Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Tryph.not. Scaev. dig.
Notae ad Scaevolae Digestorum librosTryphonini Notae ad Scaevolae Digestorum libros

Notae ad Scaevolae Digestorum libros

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ex libro V

Dig. 36,1,82Scae­vo­la li­bro quin­to di­ges­to­rum. Ma­trem et avun­cu­lum eos­dem­que cre­di­to­res suos he­redes scrip­sit Lu­cius Ti­tius et eo­rum fi­dei com­mi­sit, ut post mor­tem re­sti­tue­rent, quod ex re fa­mi­lia­ri tes­ta­to­ris su­per­fue­rit, Sep­ti­cio. he­redes non mo­di­cam par­tem bo­no­rum tes­ta­to­ris con­sump­se­runt et mul­tos he­redes re­li­que­runt, qui­bus scien­ti­bus mul­ta cor­po­ra, quae re­man­se­rant ex bo­nis Lu­cii Ti­tii, Sep­ti­cius pos­se­dit. quae­si­tum est, an id, quod Lu­cius Ti­tius de­buit ma­tri et avun­cu­lo, he­redes eo­rum a Sep­ti­cio pe­te­re pos­sint. re­spon­dit non pos­se. Claudius: ad­itio­ne enim he­redi­ta­tis con­fu­sa ob­li­ga­tio in­ter­ci­de­rat, sed fi­dei­com­mis­si re­pe­ti­tio erat: cu­ius ae­qui­tas de­fe­cit his, qui mul­ta ex he­redi­ta­te con­sump­sis­se pro­po­nun­tur.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 46,3,88Scae­vo­la li­bro quin­to di­ges­to­rum. Fi­liae in­tes­ta­to pa­tri he­redis neg­otia ma­ter ges­sit et res ven­den­das per ar­gen­ta­rios de­dit id­que ip­sum co­di­ce con­scrip­tum est: ar­gen­ta­rii uni­ver­sum red­ac­tum ven­di­tio­nis sol­ve­runt et post so­lu­tio­nem no­vem fe­re an­nis, quid­quid agen­dum erat, no­mi­ne pu­pil­lae ma­ter egit eam­que ma­ri­to nup­tum col­lo­ca­vit et res ei tra­di­dit. quae­si­tum est, an puel­la cum ar­gen­ta­riis ali­quam ac­tio­nem ha­bet, quan­do non ip­sa sti­pu­la­ta sit pre­tium re­rum, quae in ven­di­tio­nem da­tae sunt, sed ma­ter. re­spon­dit, si de eo quae­re­re­tur, an iu­re ea so­lu­tio­ne ar­gen­ta­rii li­be­ra­ti es­sent, re­spon­de­ri iu­re li­be­ra­tos. Claudius: sub­est enim il­la ex iu­ris­dic­tio­ne pen­dens quaes­tio, an pre­tia re­rum, quae scie­bant es­se pu­pil­lae, bo­na fi­de sol­vis­se vi­dean­tur ma­tri, quae ius ad­mi­nis­tra­tio­nis non ha­be­bat: id­eo­que si hoc scie­bant, non li­be­ran­tur, sci­li­cet si ma­ter sol­ven­do non sit.

Scaevola lib. V. Dig. Eine Mutter hat die Geschäfte ihrer Tochter, welche Intestaterbin ihres Vaters geworden war, geführt, und Sachen [derselben] durch Geldwechsler verkaufen lassen11Es pflegten bei den Römern Sachen durch argentarii öffentlich verkauft zu werden. S. v. Glück a. a. O. XXXII. S. 326. ff., und eben dies ist in das Wechslerbuch22Codice. „Die Argentarien trugen auch den Empfang und Erlös in die Bücher ihrer Bank (codices) ein.“ V. Glück a. a. O. eingetragen worden. Die Geldwechsler haben den ganzen Erlös des Verkaufs gezahlt, und nach der Zahlung hat die Mutter noch fast neun Jahre alle Geschäfte, welche zu verrichten waren, im Namen der unmündigen Tochter verrichtet, und sie einem Manne in die Ehe gegeben, auch ihr ihr Vermögen übergeben. Man hat gefragt, ob das Mädchen gegen die Wechsler irgend eine Klage habe, weil ja nicht sie selbst den Preis für die Sachen, welche zum Verkauf gegeben worden sind, stipulirt hat, sondern die Mutter. [Scaevola] hat das Gutachten ertheilt: wenn darnach gefragt würde, ob die Geldwechsler durch jene Zahlung dem Rechte nach befreit wären, so müsse man antworten, dass sie dem Rechte nach befreit seien. Claudius33Claud. Tryphoninus, s. d. Bem. zu l. 36. D. de leg. III. (32.) u. v. Glück a. a. O. S. 328. ff. [bemerkt hierzu:] Es liegt hier nemlich jene von der richterlichen Entscheidung abhängige Frage zum Grunde44Subest enim illa ex jurisdictione pendens quaestio. S. v. Glück a. a. O. S. 330.: „eine quaestio facti, welche zur richterlichen Untersuchung und Reflexion gehört., ob sie die Preise der Sachen, von welchen sie wussten, dass sie der Unmündigen gehörten, der Mutter, welche das Recht zur Verwaltung nicht hatte, in gutem Glauben bezahlt zu haben scheinen? und darum werden sie, wenn sie das wussten, nicht befreit, nemlich wenn die Mutter nicht zahlungsfähig ist55Denn ist sie zahlungsfähig, so können sich die argentarii dadurch, dass sie die Klage gegen sie der Tochter cediren, von den Ansprüchen der Letzteren befreien. S. v. Glück a. a. O. S. 331. ff..

Ex libro VII

Dig. 18,7,10Scae­vo­la li­bro sep­ti­mo di­ges­to­rum. Cum ven­de­ret Pam­phi­lam et Sti­chum, ven­di­tio­ni in­se­ruit pac­tum con­ven­tum, uti ne ea­dem man­ci­pia Pam­phi­la et Sti­chus, quos mi­no­ra­to pre­tio ven­di­dit, al­te­rius ser­vi­tu­tem quam Se­ii pa­te­ren­tur post mor­tem­que eius in li­ber­ta­te mo­ra­ren­tur: quae­si­tum est, an haec man­ci­pia, de qui­bus in­ter emp­to­rem et ven­di­to­rem con­ve­nit, post mor­tem emp­to­ris iu­re ip­so li­be­ra­ta sint. re­spon­dit se­cun­dum con­sti­tu­tio­nem di­vi Ha­d­ria­ni su­per hoc pro­la­tam Pam­phi­lam et Sti­chum, de qui­bus quae­re­re­tur, si ma­nu­mis­si non sint, li­be­ros non es­se. Claudius: Di­vus Mar­cus ex le­ge dic­ta li­ber­ta­tis in ven­den­do quam­vis non ma­nu­mis­sos fo­re li­be­ros in se­mens­tri­bus con­sti­tuit, li­cet in mor­tis tem­pus emp­to­ris dis­tu­lit ven­di­tor li­ber­ta­tem.

Scaevola lib. VII. Digest. Jemand verkaufte die Pamphila und den Stichus, und traf bei dem Verkauf das vertragsmässige Uebereinkommen, dass diese Sclaven, Pamphila und Stichus, welche er um einen geringern Preis verkauft habe, nur dem Sejus als Sclaven untergeben, nach dessen Tode aber frei sein sollten. Es wurde angefragt, ob diese Sclaven, welche den Gegenstand der zwischen Käufer und Verkäufer getroffenen Uebereinkunft bilden, nach dem Tode des Käufers dem Rechte selbst zufolge frei würden? Das Gutachten lautete: nach der hierüber erlassenen Constitution des Kaisers Hadrian seien Pamphila und Stichus, welche die Anfrage veranlasst haben, nicht frei, wenn sie nicht freigelassen würden. Claudius [setzt hinzu]: der Kaiser Marcus setzte in den engern Senatssitzungen fest, dass, wenn beim Verkauf den Sclaven vertragsmässig die Freiheit zugesichert worden sei, solche auch ohne Freilassung zur Freiheit gelangen, wenngleich der Verkäufer deren Freiheit bis zur Zeit des Todes des Käufers aufgeschoben habe.

Ex libro XI

Dig. 26,7,58Idem li­bro un­de­ci­mo di­ges­to­rum. Qui neg­otia­tio­nem per Pam­phi­lum et di­phi­lum prius ser­vos, post­ea li­ber­tos ex­er­ce­bat, suo tes­ta­men­to eos tu­to­res re­li­quit et ca­vit, ut neg­otium eo­dem mo­re ex­er­ce­re­tur, quo se vi­vo ex­er­ce­ba­tur: hi­que tu­te­lam ad­mi­nis­tra­ve­runt non tan­tum, cum im­pu­bes pa­tro­ni fi­lius fuis­set, sed et­iam post pu­ber­ta­tem eius. sed di­phi­lus qui­dem cum in­cre­men­to neg­otia­tio­nis ra­tio­nes op­tu­lit, Pam­phi­lus au­tem pu­ta­vit red­de­re opor­te­re non ad in­cre­men­tum neg­otia­tio­nis, sed ad com­pu­ta­tio­nem usu­ra­rum, ut in tu­te­lae iu­di­cio so­let. quae­si­tum est, an se­cun­dum vo­lun­ta­tem de­func­ti ex­em­plo di­phi­li Pam­phi­lus quo­que ra­tio­nem red­de­re de­beat. re­spon­dit de­be­re. Claudius Tryphoninus: quia lu­crum fa­ce­re ex tu­te­la non de­bet. 1Ex duo­bus tu­to­ri­bus pu­pil­li al­te­ro de­func­to ad­huc im­pu­be­re pu­pil­lo, qui su­per­erat ex per­so­na pu­pil­li sui iu­di­ce ac­cep­to con­se­cu­tus est cum usu­ris, quan­tum ex tu­te­la ad tu­to­rem de­func­tum per­ve­ne­rat: quae­si­tum est, iu­di­cio tu­te­lae, quo ex­per­i­tur pu­bes fac­tus, utrum eius tan­tum por­tio­nis, quae ab in­itio quod ex tu­te­lae ra­tio­ne per­ve­ne­rat ad de­func­tum con­tu­to­rem, usu­rae ve­niant, an et­iam eius sum­mae, quae ex sor­tis usu­ris pu­pil­lo auc­ta post mor­tem eius ad su­per­sti­tem ae­que cum sor­te trans­la­ta sit aut trans­fer­ri de­buit. re­spon­dit, si eam pe­cu­niam in se ver­tis­set, om­nium pe­cu­nia­rum usu­ras prae­stan­das: quod si pe­cu­nia man­sis­set in ra­tio­ni­bus pu­pil­li, prae­stan­dum, quod bo­na fi­de per­ce­pis­set aut per­ci­pe­re po­tuis­set, sed, fae­no­ri da­re cum po­tuis­set, neg­le­xis­set, cum id, quod ab alio de­bi­to­re no­mi­ne usu­ra­rum cum sor­te da­tur, ei qui ac­ci­pit to­tum sor­tis vi­ce fun­gi­tur vel fun­gi de­bet. 2Tes­ta­men­to da­ti tu­to­res, quod rup­tum vi­de­ba­tur, ces­sa­ve­runt in ad­mi­nis­tra­tio­ne tu­te­lae et a prae­si­de tu­tor da­tus est pu­pil­lo, ius­si au­tem sunt et­iam hi, qui da­ti erant tes­ta­men­to tu­to­res, tu­te­lam ad­mi­nis­tra­re con­iunc­to eo, qui a prae­si­de da­tus coe­pe­rat ad­mi­nis­tra­re: quae­si­tum est, ex tes­ta­men­to da­tos pe­ri­cu­lum an­te­ce­den­tis tem­po­ris ad­mi­nis­tra­tio­nis utrum ex aper­tis ta­bu­lis, an ex quo ius­si sunt, per­ti­neat ad eos. re­spon­dit ad eos de qui­bus quae­re­re­tur nul­lum an­te­ce­den­tis tem­po­ris pe­ri­cu­lum per­ti­ne­re. 3Pu­pil­lo he­rede in­sti­tu­to fi­liae ex­he­redatae duo mi­lia num­mo­rum au­reo­rum le­ga­vit eos­dem­que tu­to­res utris­que de­dit: quae­si­tum est, an ex eo die, quo duo mi­lia po­tue­runt a sub­stan­tia he­redi­ta­tis et in no­mi­na col­lo­ca­re neg­le­xe­rint, usu­ra­rum no­mi­ne pu­pil­lae tu­te­lae iu­di­cio te­nean­tur. re­spon­dit te­ne­ri. 4Quae­si­tum est, an usu­rae pu­pil­la­ris pe­cu­niae, quas tu­to­res de­bue­runt, cum ad cu­ra­to­rem trans­fe­run­tur, in sor­tem com­pu­tan­tur et uni­ver­sae sum­mae usu­ras de­be­re cu­ra­to­res in­ci­piant. re­spon­dit om­nis pe­cu­niae, quae ad cu­ra­to­res trans­it, pa­rem cau­sam es­se, quia om­nis sors ef­fi­ci­tur.

Idem lib. XI. Digest. Jemand bestellte den Pamphilus und Diphilus, die früherhin als Sclaven, nachmals als Freigelassene seine [Handels-]Geschäfte besorgten, zu testamentarischen Vormündern mit der Bemerkung, sie sollten die Geschäfte ebenso, wie bei seinen Lebzeiten, [fernerhin] besorgen. Diese verwalteten auch die Vormundschaft nicht nur so lange der Sohn des Freilassers unmündig war, sondern auch nach erlangter Mündigkeit desselben. Diphilus legte die Rechnungen nebst dem aus dem Geschäfte Errungenen vor, Pamphilus aber war der Meinung, man müsse nicht das aus dem Geschäfte Errungene, sondern nur die Berechnung der Zinsen [von dem Mündelvermögen] erstatten, wie dies bei der Vormundschaftsklage gewöhnlich ist. Nun entstand die Frage, ob nach dem Willen des Verstorbenen auch Pamphilus nach dem Vorbilde des Diphilus Rechnung ablegen müsse? Die Antwort war: ja. Claudius Tryphoninus [sagt]: weil man aus der Vormundschaft keinen Gewinn ziehen darf. 1Von zwei Vormündern eines Mündels starb einer während der Unmündigkeit desselben. Der Ueberlebende verfolgte gerichtlich für seinen Mündel Alles, was von [den] Vormundschaftsgeldern an den verstorbenen Vormund gelangt war, nebst den Zinsen davon. Nun entstand die Frage: ob der Mündiggewordene mit der ihm gegebenen Vormundschaftsklage nur die Zinsen von dem Theile, welcher Anfangs nach dem Verhältnisse der Vormundschaft an den verstorbenen Mitvormund gekommen war, in Anspruch nehmen dürfe, oder auch [die Zinsen] von der Summe, welche zum Besten des Mündels durch die Zinsen des Capitals vermehrt, nach dem Tode des Mitvormundes auf gleiche Weise mit dem Capitale auf den Ueberlebenden überging, oder hätte übergehen sollen? Die Antwort war: wenn der Ueberlebende dieses Geld für sich verwandte, so muss er von der ganzen Summe die Zinsen bezahlen, blieb aber das Geld auf der Rechnung des Mündels, so muss er leisten, was er redlicher Weise empfing, oder hätte empfangen können, wenn er die Möglichkeit, es verzinslich auszuleihen, vernachlässigte; da das Ganze, was von einem andern Schuldner als Zinsen nebst dem Capital gegeben wird, bei dem, welcher es empfängt, für blosses Capital angesehen wird, oder werden soll. 2Testamentarische Vormünder unterliessen die Verwaltung der Vormundschaft, weil das Testament umgestossen war, und es wurde vom Statthalter dem Mündel ein [anderer] Vormund bestellt. Es erhielten aber auch die testamentarischen Vormünder den Befehl, an der Verwaltung Theil zu nehmen, und sie unterzogen sich dieser auch in Gemeinschaft mit dem vom Statthalter gegebenen Vormunde. Nun erhob sich die Frage: ob die Gefahr der Verwaltung die testamentarischen Vormünder von der Eröffnung des Testaments, oder von dem ihnen ertheilten Befehl an treffe? Die Antwort war, auf die fraglichen Vormünder falle keine Verantwortlichkeit für die vorhergegangene Zeit. 3Jemand setzte einen Mündel zum Erben ein, vermachte seiner enterbten Tochter 2000 Goldstücke und gab beiden dieselben Vormünder. Nun ward die Frage: ob diese [Vormünder] von der Zeit an, wo die 2000 Goldstücke von dem Bestand der Erbschaft hätten abgesondert und als Capital angelegt werden sollen, wenn sie dies unterliessen, in Bezug auf die Zinsen der Vormundschaftsklage verfallen sind? Die Antwort war: ja. 4Es ward die Frage: ob die Zinsen von den Mündelgeldern, welche die Vormünder schuldig waren, zu dem Capital gerechnet werden, wenn die Sache auf einen Curator übergeht, so dass dieser nun von der ganzen Summe die Zinsen zu entrichten habe? Die Antwort war: es herrscht ein gleiches Verhältniss bei jedem Gelde, welches an die Curatoren überging, weil alles zu Capital wird.

Ex libro XV

Dig. 33,2,32Scae­vo­la li­bro quin­to de­ci­mo di­ges­to­rum. Ge­ne­ra­li ca­pi­te prae­po­si­to qui­dam in tes­ta­men­to suo ita ad­ie­cit: ‘Fe­li­ci, quem li­be­rum es­se ius­si, usum fruc­tum fun­di Ves­ti­gi­a­ni le­go: cu­ius pro­prie­ta­tem pu­to te con­se­cu­tu­rum, si non con­ten­de­ris cum he­rede meo, sed po­tius con­cor­da­ve­ris: sed et tu, he­res, om­nia fac, ut ami­ci si­tis: hoc enim vo­bis ex­pe­dit’: quae­si­tum est, an vi­ven­te he­rede ex­ige­re pos­sit fe­lix fun­di pro­prie­ta­tem. re­spon­dit ni­hil pro­po­ni, cur Fe­li­ci pro­prie­tas fun­di le­ga­ta vi­de­re­tur. 1Fi­lios ex Se­io et fi­liam ex alio ma­ri­to he­redes in­sti­tuit ae­quis por­tio­ni­bus et ma­tri ita le­ga­ve­rat: ‘Ae­liae Dor­ca­di ma­tri meae da­ri vo­lo, quo­ad vi­vat, usum fruc­tum bo­no­rum meo­rum, ita ut post ob­itum eius ad li­be­ros meos aut ad eum, qui ex his vi­vet, per­ti­neat’. fi­lii post ad­itam he­redi­ta­tem de­ces­se­rant: quae­si­tum est mor­tua ma­tre su­per­sti­te fi­lia tes­ta­tri­cis usus fruc­tus utrum ad so­lam fi­liam an ve­ro pro por­tio­ne he­redi­ta­tis per­ti­ne­ret. re­spon­dit ad eos red­ire, apud quos pro­prie­tas es­set. Claudius: non cre­di­dit ip­sum usum fruc­tum in vi­cem por­tio­num he­redi­ta­ria­rum post mor­tem aviae in­ter ip­sos da­tum, eo ma­gis, quod ae­quis par­ti­bus he­redes erant scrip­ti. 2Uxo­ri usum fruc­tum do­muum et om­nium re­rum, quae in his do­mi­bus erant, ex­cep­to ar­gen­to le­ga­ve­rat, item usum fruc­tum fun­do­rum et sa­li­na­rum: quae­si­tum est, an la­nae cu­ius­que co­lo­ris mer­cis cau­sa pa­ra­tae, item pur­pu­rae, quae in do­mi­bus erat, usus fruc­tus ei de­be­re­tur. re­spon­dit ex­cep­to ar­gen­to et his, quae mer­cis cau­sa com­pa­ra­ta sunt, ce­te­ro­rum om­nium usum fruc­tum le­ga­ta­riam ha­be­re. 3Idem quae­siit, cum in sa­li­nis, qua­rum usus fruc­tus le­ga­tus es­set, sa­lis in­ven­tus sit non mi­ni­mus mo­dus, an ad uxo­rem ex cau­sa fi­dei­com­mis­si usus fruc­tus per­ti­neat. re­spon­dit de his le­gan­dis, quae ve­na­lia ibi es­sent, non sen­sis­se tes­ta­to­rem. 4Idem quae­siit, cum eo­dem tes­ta­men­to ita ca­ve­rit: ‘a te pe­to, uxor, uti ex usu fruc­tu, quem ti­bi prae­sta­ri vo­lo in an­num quin­tum de­ci­mum, con­ten­ta sis an­nuis qua­drin­gen­tis, quod am­plius fue­rit, ra­tio­ni­bus he­redis he­redum­ve meo­rum in­fe­ra­tur’, an re­ces­sum vi­dea­tur a su­pe­rio­re ca­pi­te id­eo­que uxor non am­plius ha­beat ex usu fruc­tu, quam an­nuos qua­drin­gen­tos. re­spon­dit sa­tis id, quod quae­re­re­tur, aper­te ver­ba quae pro­po­ne­ren­tur de­cla­ra­re. 5Lu­cius Ti­tius tes­ta­men­to suo Pu­blio Mae­vio fun­dum Tus­cu­la­num re­li­quit eius­que fi­dei com­mi­sit, uti eius­dem fun­di par­tem di­mi­diam usus fruc­tus Ti­tiae prae­sta­ret: Pu­blius Mae­vius vil­lam ve­tus­ta­te cor­rup­tam co­gen­dis et con­ser­van­dis fruc­ti­bus ne­ces­sa­riam ae­di­fi­ca­vit: quae­ro, an sump­tus par­tem pro por­tio­ne usus fruc­tus Ti­tia ad­gnos­ce­re de­beat. re­spon­dit, si prius, quam usum fruc­tum prae­sta­ret, ne­ces­sa­rio ae­di­fi­ca­vit, non alias co­gen­dum re­sti­tue­re, quam eius sump­tus ra­tio ha­bea­tur. 6Duas fi­lias et fi­lium men­te cap­tum he­redes scrip­sit, fi­lii por­tio­nis men­te cap­ti da­tae usum fruc­tum le­ga­vit in haec ver­ba: ‘hoc am­plius Pu­blia Cle­men­tia­na prae­ci­piet si­bi quar­tae par­tis he­redi­ta­tis meae, ex qua Iu­lium Ius­tum fi­lium meum he­redem in­sti­tui: pe­to­que a te, Pu­blia Cle­men­tia­na, uti fra­trem tuum Iu­lium Ius­tum alas tuea­ris de­pen­das pro eo: pro quo ti­bi usum fruc­tum por­tio­nis eius re­li­qui, do­nec men­tis com­pos fiat et con­va­les­cat’. quae­si­tum est, cum fi­lius in eo­dem fu­ro­re in diem mor­tis suae per­se­ve­rans de­ces­se­rit, an usus fruc­tus in­ter­ci­de­rit. re­spon­dit ver­bis quae pro­po­ne­ren­tur per­se­ve­ra­re le­ga­tum, ni­si ma­ni­fes­tis­si­me pro­be­tur aliud tes­ta­to­rem sen­sis­se. 7He­redis in­sti­tu­ti fi­dei com­mi­sit fi­lio suo an­nua de­cem prae­sta­re aut ea prae­dia eme­re et ad­sig­na­re, ut usum fruc­tum ha­be­ret, red­itum ef­fi­cien­tia an­nua de­cem: fi­lius fun­dos si­bi ab he­rede se­cun­dum ma­tris vo­lun­ta­tem tra­di­tos lo­ca­vit: et quae­si­tum est, de­func­to eo re­li­qua co­lo­no­rum utrum­ne ad he­redem fi­lii fruc­tua­rii an ve­ro ad he­redem Se­iae tes­ta­tri­cis per­ti­neant. re­spon­dit ni­hil pro­po­ni, cur ad he­redem Se­iae per­ti­neant. 8Usum fruc­tum ter­tiae par­tis bo­no­rum suo­rum uni ex he­redi­bus le­ga­ve­rat: quae­si­tum est, an pe­cu­niae, quae ex re­bus di­vi­sis se­cun­dum aes­ti­ma­tio­nem ef­fec­ta est, ter­tia prae­stan­da sit. re­spon­dit he­redis es­se elec­tio­nem, utrum re­rum an aes­ti­ma­tio­nis usum fruc­tum prae­sta­re vel­let. 9Item quae­si­tum est, tri­bu­ta prae­ter­ea, quae vel pro prae­diis aut mo­ven­ti­bus de­be­ri et red­di ne­ces­se est, an ex­imen­da sint ex quan­ti­ta­te, ut re­li­quae dum­ta­xat pe­cu­niae, si hoc he­res ele­ge­rit, red­di de­beat. re­spon­dit re­li­quae pe­cu­niae ter­tiam prae­stan­dam.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XVI

Dig. 34,3,28Scae­vo­la li­bro sex­to de­ci­mo di­ges­to­rum. Aure­lius Sym­pho­rus fi­de­ius­se­rat pro tu­to­re quo­dam et de­ce­dens eis­dem pu­pil­lis le­ga­vit in haec ver­ba: ‘Arel­lio La­ti­no et Arel­lio Fe­li­ci sin­gu­lis qui­na, cum quis eo­rum quat­tuor­de­cim an­no­rum fue­rit: ad quod tem­pus prae­sta­ri eis vo­lo sin­gu­lis ali­men­to­rum no­mi­ne mens­truos de­na­rios se­nos et ves­tia­rii no­mi­ne an­nuos de­na­rios vi­gin­ti quin­que. quo le­ga­to con­ten­ti es­se de­be­tis, quan­do tu­te­la ves­tra non mi­ni­mo dam­no ra­tio­nem meam ad­fli­xe­rit. a vo­bis au­tem, he­redes mei, pe­to, ne quid ex ra­tio­ne tu­te­lae ab his ex­ige­re vel ab hoc le­ga­to eo­rum re­ti­ne­re ve­li­tis’. quae­si­tum est, si he­res eius ex cau­sa fi­de­ius­sio­nis ali­quid prae­sti­te­rit, an he­rede fi­lio­rum eius, pro quo fi­de­ius­se­rat, re­pe­te­re pos­sit. re­spon­dit ver­bis quae pro­po­ne­ren­tur id so­lum vi­de­ri he­redum fi­dei com­mis­sum, ne ex­ige­rent, quod ex ra­tio­ne tu­te­lae, quam ip­se Sym­pho­rus ad­mi­nis­tra­ve­rat, ab Arel­liis si­bi de­be­re­tur. 1Tes­ta­men­to fac­to de­bi­to­ri­bus li­be­ra­tio­nem re­li­que­rat, post in­ci­so li­no et re­co­gni­to tes­ta­men­to aliud tes­ta­men­tum fe­cit, in quo re­pe­tit le­ga­tum his ver­bis: ‘qui­bus­que le­ga­ta in eo tes­ta­men­to quod in­ci­de­ram de­di, om­nia ra­ta es­se et quae­quae scrip­ta sunt vo­lo’. quae­si­tum est, ad­ita ex se­quen­ti tes­ta­men­to he­redi­ta­te an de­bi­to­res, qui­bus prio­ri tes­ta­men­to li­be­ra­tio re­lic­ta erat, con­se­qui pos­sint, ut et­iam eius quan­ti­ta­tis no­mi­ne, quam post prius tes­ta­men­tum de­be­re coe­pe­rant, li­be­ra­ren­tur, et si ab his he­redes pe­te­re coe­pe­rint, an do­li ma­li ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­ren­tur. re­spon­dit non li­be­ra­ri. 2Ti­tius Se­io de­bi­to­ri suo ita le­ga­vit: ‘do le­go Se­io de­na­rios de­cem: item do­no il­li, quid­quid sor­tis et usu­ra­rum no­mi­ne mi­hi de­be­bat’. prae­ter­ea ge­ne­ra­li­ter dam­na­vit he­redes fi­dei­que eo­rum com­mi­sit, uti da­rent re­sti­tue­rent uni­cui­que, quid­quid ei le­gas­set. post­ea Se­ius aliam prae­ter­ea pe­cu­niam a Ti­tio mu­tua­tus est. quae­ro, an haec quo­que pe­cu­nia, quae post tes­ta­men­tum fac­tum da­ta es­set Se­io, le­ga­ta in­tel­le­gi­tur. re­spon­dit, cum in prae­ter­itum tem­pus ver­ba col­la­ta pro­po­ne­ren­tur, non es­se pos­te­rius cre­den­dum le­ga­tum. 3Ti­tius tes­ta­men­to fac­to et fi­liis he­redi­bus in­sti­tu­tis de pa­tre tu­to­re suo quon­dam fac­to ita lo­cu­tus est: ‘Se­ium pa­trem meum li­be­ra­tum es­se vo­lo ab ac­tio­ne tu­te­lae’. quae­ro, haec ver­ba qua­te­nus ac­ci­pi de­bent, id est an pe­cu­nias, quas vel ex ven­di­tio­ni­bus re­rum fac­tis aut ex no­mi­ni­bus ex­ac­tis in suos usus con­ver­tit vel no­mi­ne suo fae­ne­ra­vit, fi­liis et he­redi­bus tes­ta­to­ris ne­po­ti­bus suis de­beat red­de­re. re­spon­dit eum, cu­ius no­tio est, aes­ti­ma­tu­rum. prae­sump­tio enim prop­ter na­tu­ra­lem af­fec­tum fa­cit om­nia pa­tri vi­de­ri con­ces­sa, ni­si aliud sen­sis­se tes­ta­to­rem ab he­redi­bus eius ap­pro­be­tur. 4Mae­via tes­ta­men­to suo al­te­rum ex he­redi­bus suis ac­tio­ne tu­te­lae vo­luit li­be­ra­ri his ver­bis: ‘ra­tio­nem tu­te­lae, quam egit Iu­lius Pau­lus cum An­ti­stio Ci­ce­ro­ne, pos­ci ab eo no­lo eo­que no­mi­ne cau­sa om­ni li­be­ra­tum es­se vo­lo’: quae­ro, an, si qua pe­cu­nia ex tu­te­la apud eum re­man­sit, pe­ti ab eo pos­sit. re­spon­dit ni­hil pro­po­ni, cur pe­cu­nia, quae pu­pil­lae est et apud tu­to­rem po­si­ta ma­ne­ret, le­ga­ta vi­de­re­tur. 5Tes­ta­men­to ita scrip­se­rat: ‘Ti­tio ad­fi­ni meo, quid­quid mi­hi qua­cum­que ex cau­sa de­be­bat, re­mit­ti vo­lo eo­que am­plius de­cem do’: co­di­cil­lis ita scrip­sit: ‘Ti­tio hoc am­plius ad­fi­ni et de­bi­to­ri meo usu­ram pe­cu­niae, quam mi­hi de­bet, ab he­rede meo do­nec ad­vi­vet: quod si ex­ige­re ul­tra vo­lun­ta­tem meam pu­ta­ve­rit, eius sor­tis usu­ram ei­dem Ti­tio ab he­redi­bus meis do­nec vi­vit prae­sta­ri vo­lo’. quae­si­tum est, cum au­gen­di po­tius quam mi­nuen­di tes­ta­tor vo­lun­ta­tem ha­bue­rit, an he­redes ex cau­sa fi­dei­com­mis­si Ti­tio te­nean­tur, ut eum om­ni de­bi­to li­be­rent. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur vi­de­ri mi­nu­tum le­ga­tum, quod pri­mo de­de­rat. 6Le­ga­tum est tes­ta­men­to hoc mo­do: ‘Se­io con­ce­di vo­lo, quid­quid mi­hi ab eo de­bi­tum est vel fi­dem meam pro eo ob­li­ga­vi’: quae­ro, utrum id so­lum, quod tes­ta­men­ti fac­ti tem­po­re de­be­ba­tur, le­ga­tum sit, an et­iam, si quid ex ea sum­ma usu­ra­rum no­mi­ne post­ea ac­ces­sit, le­ga­to ce­dat. re­spon­dit vi­de­ri om­nem ob­li­ga­tio­nem eius de­bi­ti per fi­dei­com­mis­sum sol­vi vo­luis­se. 7Sti­cho tes­ta­men­to ma­nu­mis­so fun­dum in­struc­tum et alia le­ga­vit et haec ver­ba ad­ie­cit: ‘quem ra­tio­nem red­de­re ve­to, quia in­stru­men­ta pe­nes se ha­bet’: quae­si­tum est, an Sti­chus re­li­qua, quae ex ad­mi­nis­tra­tio­ne ac­tus de­bue­rat, red­de­re de­bue­rit. re­spon­di Sti­chum eo no­mi­ne non te­ne­ri. Claudius: ne­mo enim ex ser­vi­tu­tis ac­tu post li­ber­ta­tem te­ne­tur et con­sul­ta­tio ad ius de­bi­ti re­la­ta fue­rat: re­ti­ne­ri er­go re­li­qua pos­sunt cum pe­cu­lio aut ex eo de­du­ci, si le­ga­tum est. 8‘Cen­tum, quae apud Apro­nia­num de­po­si­ta ha­beo, apud ip­sum es­se vo­lo, do­nec fi­lius meus ad an­nos vi­gin­ti per­ve­ne­rit, eius­que pe­cu­niae usu­ram ex­igi ve­to’. quae­si­tum est, an ex cau­sa fi­dei­com­mis­si Apro­nia­nus con­se­qui pos­sit, ne an­te tem­pus a tes­ta­to­re prae­scrip­tum ea sum­ma ab eo ex­iga­tur. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur con­se­qui pos­se. 9Fi­lias he­redes scrip­se­rat, qua­rum fi­dei com­mi­sit in haec ver­ba: ‘ne a Gaio Se­io ra­tio­nes ac­tus rei meae, quae per men­sam eius si­ve ex­tra men­sam in diem mor­tis meae ges­ta est, ex­iga­tis eo­que no­mi­ne eum li­be­re­tis’. quae­si­tum est, cum uni­ver­sas ra­tio­nes in diem mor­tis is­te ad­mi­nis­tra­ve­rit et per men­sam suam et quae ex­tra ad­mi­nis­tra­ban­tur, an ad ra­tio­nes red­den­das he­redi­bus te­n­ea­tur. re­spon­dit li­be­ra­tio­nem qui­dem se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur le­ga­tam es­se, sed qua­te­nus prae­stan­da sit, ex qua­li­ta­te dis­cep­ta­tio­nis iu­di­cem aes­ti­ma­tu­rum. 10Eum, qui tu­te­lam ip­sius ad­mi­nis­tra­ve­rat, et fra­trem suum et alios quos­dam scrip­sit he­redes et tu­to­ri le­ga­vit, quae im­pen­de­rat in se et fra­trem ip­sius, de­cem: quae­si­tum est, an uti­le es­set in per­so­na eius fi­dei­com­mis­sum. re­spon­dit, si id de­de­rit per fi­dei­com­mis­sum quod de­be­ba­tur, pe­ti non pos­se. 11Idem quae­siit, si in tu­to­ris per­so­na in­uti­le es­set, an in per­so­na fra­tris uti­le vi­de­re­tur, quon­iam il­li pro­fi­ce­ret, cu­ius et ip­sius tu­te­lam ad­mi­nis­tras­set. re­spon­dit fra­tri uti­li­ter es­se le­ga­tum, cum suo de­bi­to li­be­re­tur. 12Idem quae­siit, si tu­tor am­plec­te­re­tur fi­dei­com­mis­sum ita, ut qui­bus­dam sta­ri vel­let ver­bis tes­ta­men­ti, in qui­bus­dam au­tem re­ce­dat, quod mi­no­rem quan­ti­ta­tem sump­tuum di­cat fi­dei­com­mis­so con­ti­ne­ri quam ip­se ero­ga­ve­rat, an au­di­ri de­be­ret. re­spon­dit non im­pe­di­ri eum scrip­tu­ra tes­ta­men­ti, quo mi­nus om­ne, quod si­bi de­be­ri pro­bas­set, pe­te­re pos­set. 13Qui­dam ita le­ga­vit: ‘Sem­pro­niae uxo­ri meae red­di iu­beo ab he­redi­bus meis quin­qua­gin­ta ea, quae mu­tua ac­ce­pe­ram chi­ro­gra­pho par­ti­cu­la­tim in neg­otia mea’: quae­si­tum est, an, si ve­re uxo­ris de­bi­tor fue­rit, fi­dei­com­mis­sum con­sti­te­rit. re­spon­dit, si de­bi­ta fuis­sent, nul­lum es­se fi­dei­com­mis­sum. 14Idem quae­siit, an, si hanc pe­cu­niam ut de­bi­tam apud iu­di­cem pe­tie­rit et vic­ta fue­rit, an fi­dei­com­mis­sum pe­ti pos­sit. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­nun­tur pos­se ex cau­sa fi­dei­com­mis­si pe­ti, quod ap­pa­ruis­set non fuis­se ex alia cau­sa de­bi­tum.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XVII

Dig. 34,1,15Scae­vo­la li­bro sep­ti­mo de­ci­mo di­ges­to­rum. A fi­lio he­rede co­di­cil­lis Se­iae de­cem re­li­quit et alum­no his ver­bis: ‘Mae­vio in­fan­ti alum­no meo qua­drin­gen­ta da­ri vo­lo, quae pe­to a te, Se­ia, sus­ci­pias et usu­ras ei quinc­un­ces in an­num us­que vi­ce­si­mum ae­ta­tis prae­stes eum­que sus­ci­pias et tuea­ris’. quae­si­tum est, an Se­ia, post­quam le­ga­tum suum ac­ce­pe­rit, si no­lit pe­cu­niam alum­no re­lic­tam sus­ci­pe­re vel in sus­ci­pien­da ea ces­sa­ve­rit, onus ali­men­to­rum ex die mor­tis tes­ta­to­ris com­pel­len­da sit ad­gnos­ce­re. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur com­pel­len­dam prae­sta­re, cum fi­dei­com­mis­sum sit. idem quae­siit, an he­res quo­que Se­iae in an­nos vi­gin­ti ali­men­ta prae­sta­re de­beat. re­spon­dit de­be­re. 1Tes­ta­tor con­cu­bi­nae man­ci­pia rus­ti­ca nu­me­ro oc­to le­ga­vit et his ci­ba­ria prae­sta­ri ius­sit in haec ver­ba: ‘eis­que man­ci­piis, quae su­pra le­ga­vi, ci­ba­rii no­mi­ne ab he­redi­bus meis prae­sta­ri vo­lo, quae me vi­vo ac­ci­pie­bant’. quae­si­tum est, cum vi­vo tes­ta­to­re sem­per man­ci­pia rus­ti­ca tem­po­re mes­sium et area­rum dele­ga­ta fue­rint et eo tem­po­re ci­ba­ria ex ra­tio­ne do­mi­ni sui num­quam ac­ce­pe­rint ex­cep­to cus­to­de prae­dii, an he­res eius quo­que tem­po­ris, id est mes­sis et area­rum, et ci­ba­ria con­cu­bi­nae pro man­ci­piis rus­ti­cis prae­sta­re de­be­ret. re­spon­dit eum, cu­ius no­tio est, aes­ti­ma­tu­rum. Claudius: me­ri­to: nam si eo­dem mo­do, quo apud tes­ta­to­rem fue­runt, et apud con­cu­bi­nam fu­tu­ra le­ga­vit, non de­be­ban­tur eius tem­po­ris, de quo quae­si­tum est, ci­ba­ria: ve­rum si vel­ut in mi­nis­te­rium ur­ba­num ab his trans­fe­ren­tur, de­be­bun­tur. 2Ti­tia de­ce­dens tes­ta­men­to ita ca­vit: ‘om­ni­bus li­ber­tis li­ber­ta­bus­que meis ci­ba­ria et ves­tia­ria, quae vi­va prae­sta­bam, da­ri prae­sta­ri­que vo­lo’: quae­si­tum est, cum tri­bus so­lis eo tem­po­re, quo ea vi­xit, sic­ut ra­tio­ni­bus con­ti­ne­ba­tur, ci­ba­ria et ves­tia­ria prae­sti­te­rit, an he­res eius a ce­te­ris quo­que li­ber­tis con­ve­ni­ri pos­sit, an ve­ro tri­bus tan­tum sit ob­no­xius, qui ra­tio­ni­bus ip­sius ci­ba­ria et ves­tia­ria ac­ce­pis­se re­pe­riun­tur? re­spon­dit ab om­ni­bus.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XVIII

Dig. 32,36Apud Scae­vo­lam li­bro oc­ta­vo de­ci­mo di­ges­to­rum Clau­dius no­tat. Nec fi­dei­com­mis­sa ab in­tes­ta­to da­ta de­ben­tur ab eo, cu­ius de in­of­fi­cio­so tes­ta­men­to con­sti­tis­set, quia cre­de­re­tur qua­si fu­rio­sus tes­ta­men­tum fa­ce­re non po­tuis­se, id­eo­que nec aliud quid per­ti­nens ad su­pre­ma eius iu­di­cia va­let.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 32,37Scae­vo­la li­bro oc­ta­vo de­ci­mo di­ges­to­rum. Cum quis de­ce­dens Se­iae ma­tri fun­dum, qui pro­prius ma­tris erat, le­ga­ve­rat, ab ea pe­tie­rat, ut eun­dem cum mo­re­re­tur Fla­viae Al­bi­nae con­iu­gi suae re­sti­tue­ret. post mor­tem tes­ta­to­ris ma­ter apud ma­gis­tra­tum pro­fes­sa est ni­hil se ad­ver­sus vo­lun­ta­tem fi­lii sui fac­tu­ram pa­ra­tam­que se fun­dum Fla­viae Al­bi­nae tra­de­re, si si­bi an­nua bi­na prae­sta­ren­tur red­ituum no­mi­ne: sed ne­que pos­ses­sio­nem tra­di­dit ne­que an­nua bi­na ac­ce­pit. quae­si­tum est, an iu­re fun­dum alii ven­de­re pos­sit. re­spon­dit, si de le­ga­ti iu­re fi­dei­que com­mis­si quae­re­re­tur, se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur nec va­luis­se, quod ma­tri suum le­ga­ba­tur, ne­que onus fi­dei­com­mis­si pro­ces­sis­se, si mo­do ni­hil prae­ter­ea ma­ter ce­pis­set. 1Qui tes­ta­men­to he­redem scrip­se­rat, Mae­vio du­cen­ta le­ga­vit et fi­dei eius com­mi­sit, ut cen­tum da­ret Glau­ce, Ty­che El­pi­di au­tem quin­qua­gin­ta: post­ea Mae­vius vo­len­te tes­ta­to­re lit­te­ras emi­sit ad eas se­cun­dum vo­lun­ta­tem tes­ta­to­ris re­sti­tu­tu­rum: post­ea tes­ta­tor fe­cit co­di­cil­los, qui­bus et hoc prae­ce­pit, ut prae­ter hos co­di­cil­los si quid aliud pro­la­tum es­set, non va­leat. quae­si­tum est, an Mae­vius, qui du­cen­ta ac­ce­pit, quia mu­ta­vit vo­lun­ta­tem de ea epis­tu­la tes­ta­tor, a mu­lie­ri­bus con­ve­ni­ri ex cau­sa fi­dei­com­mis­si pos­sit. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­nun­tur frus­tra Mae­vium con­ve­ni­ri, si­ve du­cen­ta si­ve prae­dium pro his ac­ce­pit. 2Se­iam et Mae­vium li­ber­tos suos ae­quis par­ti­bus he­redes scrip­sit: Mae­vio sub­sti­tuit Sem­pro­nium pu­pil­lum suum: de­in­de co­di­cil­los per fi­dei­com­mis­sum con­fir­ma­vit, qui­bus ita ca­vit: ‘Lu­cius Ti­tius Se­iae he­redi suae, quam pro par­te di­mi­dia in­sti­tui, sa­lu­tem. Mae­vium li­ber­tum meum, quem in tes­ta­men­to pro par­te di­mi­dia he­redem in­sti­tui, eam par­tem he­redi­ta­tis ve­to ac­ci­pe­re, cu­ius in lo­cum par­tem­ve eius Pu­blium Sem­pro­nium do­mi­num meum he­redem es­se vo­lo’, et Mae­vio, ad quem he­redi­ta­tis por­tio­nem no­luit per­ve­ni­re, cum hoc elo­gio fi­dei­com­mis­sum re­li­quit: ‘Mae­vio li­ber­to meo de me ni­hil me­ri­to da­ri vo­lo la­gy­nos vi­ni ve­tus­ti cen­tum quin­qua­gin­ta’. quae­si­tum est, cum vo­lun­tas tes­ta­to­ris haec fue­rit, ut om­ni­mo­do per­ve­niat por­tio he­redi­ta­tis ad Sem­pro­nium pu­pil­lum, an fi­dei­com­mis­sum ex ver­bis su­pra scrip­tis va­le­re in­tel­le­ga­tur et a quo Sem­pro­nius pe­te­re pos­sit, cum ad cer­tam per­so­nam co­di­cil­los scrip­se­rit. re­spon­dit pos­se fi­dei­com­mis­sum a Mae­vio pe­ti. 3Pa­ter em­an­ci­pa­to fi­lio bo­na sua uni­ver­sa ex­cep­tis duo­bus ser­vis non mor­tis cau­sa do­na­vit et sti­pu­la­tus est a fi­lio in haec ver­ba: ‘quae ti­bi man­ci­pia quae­que prae­dia do­na­tio­nis cau­sa tra­di­di ces­si, per te non fie­ri do­lo­ve ma­lo ne­que per eum ad quem ea res per­ti­ne­bit, quo mi­nus ea man­ci­pia quae­que ex his ad­gna­ta erunt ea­que prae­dia cum in­stru­men­to, cum ego vo­lam vel cum mo­rie­ris, quae­quae eo­rum ex­sta­bunt ne­que do­lo ma­lo aut frau­de fac­to­ve tuo eius­que ad quem ea res per­ti­ne­bit in re­rum na­tu­ra aut in po­tes­ta­te es­se de­sis­sent, si vi­vam mi­hi aut cui ego vo­lam red­dan­tur re­sti­tuan­tur, sti­pu­la­tus est Lu­cius Ti­tius pa­ter, spopon­dit Lu­cius Ti­tius fi­lius’. idem pa­ter de­ce­dens epis­tu­lam fi­dei­com­mis­sa­riam ad fi­lium suum scrip­sit in haec ver­ba: ‘Lu­cio Ti­tio fi­lio suo sa­lu­tem. cer­tus de tua pie­ta­te fi­dei tuae com­mit­to, uti des prae­stes il­li et il­li cer­tam pe­cu­niam: et lu­crio­nem ser­vum meum li­be­rum es­se vo­lo’. quae­si­tum est, cum fi­lius pa­tris nec bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ce­pe­rit nec ei he­res ex­sti­te­rit, an ex epis­tu­la fi­dei­com­mis­sa et li­ber­ta­tem prae­sta­re de­beat. re­spon­dit, et­si ne­que he­redi­ta­tem ad­is­set ne­que bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­tis­set et ni­hil ex he­redi­ta­te pos­si­de­ret, ta­men ni­hi­lo mi­nus et ex sti­pu­la­tu ab he­redi­bus pa­tris et fi­dei­com­mis­so ab his quo­rum in­ter­est qua­si de­bi­to­rem con­ve­ni­ri pos­se, ma­xi­me post con­sti­tu­tio­nem di­vi Pii, quae hoc in­du­xit. 4Nup­tu­ra duo­bus fi­liis suis, quos ex prio­re ma­ri­to ha­be­bat, man­da­vit, ut vi­gin­ti, quae do­ti da­bat, sti­pu­la­ren­tur in om­nem ca­sum, quo sol­vi pos­set ma­tri­mo­nium, ut et­iam al­ter­utri ex his to­ta dos sol­va­tur: con­stan­te ma­tri­mo­nio uno ex fi­liis mor­tuo uxor per epis­tu­lam pe­tit a su­per­sti­te fi­lio, uti quan­do­que par­tem di­mi­diam dum­ta­xat do­tis ex­ige­ret et ea con­ten­tus erit, al­te­ram au­tem par­tem apud ma­ri­tum eius re­ma­ne­re con­ce­dat. quae­si­tum est post­ea in ma­tri­mo­nio mu­lie­re de­func­ta, an ma­ri­tus, si de to­ta do­te con­ve­nia­tur a fi­lio, do­li ma­li ex­cep­tio­ne se tue­ri pos­sit et an ul­tro ex cau­sa fi­dei­com­mis­si ac­tio ei com­pe­tit, ut de par­te ob­li­ga­tio­nis ac­cep­to ei fe­ra­tur. re­spon­dit et ex­cep­tio­nem uti­lem fo­re et ul­tro ex fi­dei­com­mis­so pe­ti pos­se. idem quae­rit, an de re­li­qua di­mi­dia par­te man­da­ti ac­tio uti­lis sit he­redi­bus mu­lie­ris ad­ver­sus fi­lium eius. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur, ma­xi­me post lit­te­ras ad fi­lium scrip­tas non fo­re uti­lem. Claudius: quon­iam in his ex­pres­sit, ut con­ten­tus es­set par­tis di­mi­diae do­tis. qui­bus ver­bis sa­tis fi­dei­com­mis­sum fi­lio re­lin­qui pla­cuit. 5Co­di­cil­lis ita scrip­sit: ‘Βούλομαι πάντα τὰ ὑποτεταγμένα κύρια εἶναι. Μαξίμῳ τῷ κυρίῳ μου δηνάρια μύρια πεντακισχίλια, ἅτινα ἔλαβον παρακαταθήκην παρὰ τοῦ θείου αὐτοῦ Ἰουλίου Μαξίμου, ἵνα αὐτῷ ἀνδρωθέντι ἀποδώσω, ἃ γίνονται σὺν τόκῳ τρὶς μύρια, ἀποδοθῆναι αὐτῷ βούλομαι· οὕτω γὰρ τῷ θείῳ αὐτοῦ ὤμοσα’. quae­si­tum est, an ad de­po­si­tam pe­cu­niam pe­ten­dam suf­fi­ciant ver­ba co­di­cil­lo­rum, cum hanc so­lam nec aliam ul­lam pro­ba­tio­nem ha­beat. re­spon­di: ex his quae pro­po­ne­ren­tur, sci­li­cet cum ius­iu­ran­dum de­dis­se su­per hoc tes­ta­tor ad­fir­ma­vit, cre­den­da est scrip­tu­ra. 6Ti­tia ho­nes­tis­si­ma fe­mi­na cum neg­otiis suis ope­ra Cal­li­ma­chi sem­per ute­re­tur, qui ex tes­ta­men­to ca­pe­re non pot­erat, tes­ta­men­to fac­to ma­nu sua ita ca­vit: ‘Τιτία διεθέμην καὶ βούλομαι δοθῆναι Καλλιμάχῳ μισθοῦ χάριν δηνάρια μύρια’: quae­ro, an haec pe­cu­nia ex cau­sa mer­ce­dis ab he­redi­bus Ti­tiae ex­igi pos­sit. re­spon­di non id­cir­co quod scrip­tum est ex­igi pos­se in frau­dem le­gis re­lic­tum. 7Ex his ver­bis tes­ta­men­ti: ‘om­ni­bus, quos quas­ve ma­nu­mi­si ma­nu­mi­se­ro­ve si­ve his ta­bu­lis si­ve qui­bus­cum­que aliis, fi­lios fi­lias­ve suos om­nes con­ce­di vo­lo’ quae­si­tum est, an his, quos vi­vus ma­nu­mis­sis­set, de­bean­tur fi­lii. re­spon­dit his quo­que, quos quas­ve an­te tes­ta­men­tum fac­tum ma­nu­mis­sis­set, fi­lios fi­lias­ve ex cau­sa fi­dei­com­mis­si prae­sta­ri opor­te­re.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 34,1,16Idem li­bro oc­ta­vo de­ci­mo di­ges­to­rum. Ali­men­ta et ves­tia­ria li­ber­tis suis de­dit: quae­si­tum est, an, quia no­mi­na­tim a Mo­de­ra­to uno ex he­redi­bus da­ri ius­sit tes­ta­tor, so­lus Mo­de­ra­tus de­beat, non et­iam post mor­tem Mo­de­ra­ti he­redes eius. re­spon­dit et he­redes te­ne­ri. 1Li­ber­tis li­ber­ta­bus­que, item quos quas­que tes­ta­men­to co­di­cil­lis­ve ma­nu­mi­se­rat, ali­men­ta com­mo­da, quae vi­va prae­sta­bat, da­ri ius­se­rat: item om­ni­bus li­ber­tis li­ber­ta­bus­que fun­dos: quae­si­tum est, an ad ea le­ga­ta ad­mit­te­re­tur li­ber­ti pa­ter­ni li­ber­tus, cui scri­be­re so­le­bat ita: ἀπὸ Ῥουφίνης ἡμετέρῳ ἀπελευθέρῳ·: epis­tu­la et­iam emis­sa ad or­di­nem ci­vi­ta­tis, un­de ori­un­da erat, pe­tie­rat, uti pu­bli­ce (quod me­di­cus erat) sa­la­ria ei prae­sta­ren­tur, ma­ni­fes­tan­do lit­te­ris suis eum suum es­se li­ber­tum. re­spon­dit eum, cu­ius no­tio est, aes­ti­ma­tu­rum, ut, si qui­dem vi­va ea et ei prae­sta­bat, ni­hi­lo mi­nus ad fi­dei­com­mis­sum ad­mit­te­re­tur, ali­ter ve­ro non. 2Ba­si­li­ce li­ber­tae de­cem de­dit, quam apud Epic­te­tum et Cal­lis­tum li­ber­tos es­se vo­luit, ut, cum fue­rit Ba­si­li­ce an­no­rum vi­gin­ti quin­que, cum usu­ris quinc­un­ci­bus re­sti­tue­ren­tur ita, ut ex usu­ris ale­re­tur, pro­ut ae­ta­tem am­plia­ve­rit: quae­si­tum est, an ex alio ca­pi­te, quo ge­ne­ra­li­ter li­ber­tis li­ber­ta­bus­que ci­ba­ria et ves­tia­ria et ha­bi­ta­tio­nem re­li­quit, et­iam ba­si­li­ce de­be­ren­tur. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non de­be­ri, ni­si hoc quo­que ei da­tum pro­ba­re­tur. Claudius: quia de­sti­na­ve­rat ali­men­tis eius usu­ras pe­cu­niae, quas spe­cia­li­ter ei prae­le­ga­ve­rat. 3Qui so­cie­ta­tem om­nium bo­no­rum suo­rum cum uxo­re sua per an­nos am­plius qua­dra­gin­ta ha­buit, tes­ta­men­to ean­dem uxo­rem et ne­po­tem ex fi­lio ae­quis par­ti­bus he­redes re­li­quit et ita ca­vit: ‘item li­ber­tis meis, quos vi­vus ma­nu­mi­si, ea quae prae­sta­bam’. quae­si­tum est, an et qui eo tem­po­re, quo so­cie­tas in­ter eos per­man­sit, ma­nu­mis­si ab utris­que et com­mu­nes li­ber­ti fac­ti sunt, ea quae a vi­ven­te per­ci­pie­bant so­li­da ex fi­dei­com­mis­so pe­te­re pos­sint. re­spon­dit non am­plius, quam quod vir pro sua par­te prae­sta­bat, de­be­ri.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 34,2,16Idem li­bro oc­ta­vo de­ci­mo di­ges­to­rum. Fi­liam in po­tes­ta­te pa­tris ma­nen­tem ma­ter scrip­sit he­redem ei­que pa­trem Mae­vium sub­sti­tuit et ita scrip­sit: ‘quis­quis mi­hi he­res erit, fi­dei eius com­mit­to, uti or­na­men­ta mea om­nia au­rum ar­gen­tum ves­ti­men­ta, qui­bus ego usa sum, ne ven­eant et fi­liae meae re­ser­ven­tur’: quae­si­tum est, cum fi­lia re­cu­san­te pa­ter ex sub­sti­tu­tio­ne he­res ex­sti­tis­set et in­tes­ta­to de­ces­sis­set, fi­lia au­tem bo­nis eius abs­ti­nue­rat, an fi­dei­com­mis­sum pe­te­re pos­sit. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur vi­de­ri pa­tris uti­li­ter fi­dei com­mis­sum. Claudius: quon­iam ver­bo ser­van­di, quod scrip­tum est, vi­de­ri in id tem­pus di­la­tum fi­dei­com­mis­sum, quo sui iu­ris fu­tu­rus es­set is cui da­ba­tur.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XIX

Dig. 32,38Idem li­bro no­no de­ci­mo di­ges­to­rum. Pa­ter fi­lium he­redem prae­dia alie­na­re seu pig­no­ri po­ne­re pro­hi­bue­rat, sed con­ser­va­ri li­be­ris ex ius­tis nup­tiis et ce­te­ris co­gna­tis fi­dei­com­mi­se­rat: fi­lius prae­dia, quae pa­ter ob­li­ga­ta re­li­que­rat, di­mis­so he­redi­ta­rio cre­di­to­re num­mis no­vi cre­di­to­ris, a prio­re in se­quen­tem cre­di­to­rem pig­no­ris hy­po­the­cae­ve no­mi­ne trans­tu­lit: quae­si­tum est, an pig­nus rec­te con­trac­tum es­set. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur rec­te con­trac­tum. idem quae­siit, cum fi­lius prae­dia he­redi­ta­ria, ut di­mit­te­ret he­redi­ta­rios cre­di­to­res, dis­tra­xis­set, an emp­to­res, qui fi­dei­com­mis­sum igno­ra­ve­runt, be­ne eme­rint. re­spon­di se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur rec­te con­trac­tum, si non erat aliud in he­redi­ta­te, un­de de­bi­tum ex­sol­vis­set. 1Duo­bus li­ber­tis Sti­cho et Ero­te he­redi­bus in­sti­tu­tis ita ca­vit: ‘fun­dum Cor­ne­lia­num de no­mi­ne meo­rum ex­ire ve­to’: unus ex he­redi­bus Sti­chus an­cil­lam Ares­cu­sam tes­ta­men­to li­be­ram es­se ius­sit ei­que par­tem suam fun­di le­ga­vit: quae­ro, an Eros et ce­te­ri con­li­ber­ti Sti­chi ex cau­sa fi­dei­com­mis­si eius fun­di par­tem ab he­rede Sti­chi pe­te­re pos­sint. re­spon­dit non con­ti­ne­ri. 2Fi­liam suam he­redem scrip­se­rat et ita ca­ve­rat: ‘ve­to au­tem ae­di­fi­cium de no­mi­ne meo ex­ire, sed ad ver­nas meos, quos hoc tes­ta­men­to no­mi­na­vi, per­ti­ne­re vo­lo’: quae­si­tum est, de­func­ta he­rede et le­ga­ta­riis ver­nis an ad unum li­ber­tum qui re­man­sit to­tum fi­dei­com­mis­sum per­ti­ne­ret. re­spon­dit ad eum, qui ex ver­nis su­per­es­set, se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur vi­ri­lem par­tem per­ti­ne­re. 3Fun­dum a fi­lio, quo­ad vi­xe­rit, ve­tuit ve­nun­da­ri do­na­ri pig­ne­ra­ri et haec ver­ba ad­ie­cit: ‘quod si ad­ver­sus vo­lun­ta­tem meam fa­ce­re vo­lue­rit, fun­dum Ti­tia­num ad fis­cum per­ti­ne­re: ita enim fiet, ut fun­dus Ti­tia­nus de no­mi­ne ves­tro num­quam ex­eat’. quae­si­tum est, cum vi­vus fi­lius eum fun­dum se­cun­dum vo­lun­ta­tem pa­tris re­ti­nue­rit, an de­func­to eo non ad he­redes scrip­tos a fi­lio, sed ad eos, qui de fa­mi­lia sunt, per­ti­neat. re­spon­dit hoc ex vo­lun­ta­te de­func­ti col­li­gi pos­se fi­lium quo­ad vi­ve­ret alie­na­re vel pig­ne­ra­re non pos­se, tes­ta­men­ti au­tem fac­tio­nem et in eo fun­do in ex­tra­neos et­iam he­redes ha­bi­tu­rum. 4Iu­lius Agrip­pa pri­mi­pi­la­ris tes­ta­men­to suo ca­vit, ne ul­lo mo­do re­li­quias eius et prae­dium sub­ur­ba­num aut do­mum ma­io­rem he­res eius pig­ne­ra­ret aut ul­lo mo­do alie­na­ret: fi­lia eius he­res scrip­ta he­redem re­li­quit fi­liam suam nep­tem pri­mi­pi­la­ris, quae eas­dem res diu pos­se­dit et de­ce­dens ex­tra­neos in­sti­tuit he­redes. quae­si­tum est, an ea prae­dia ex­tra­neus he­res ha­be­ret an ve­ro ad Iu­liam Dom­nam, quae ha­buit pa­truum ma­io­rem Iu­lium Agrip­pam, per­ti­ne­rent. re­spon­di, cum hoc nu­dum prae­cep­tum est, ni­hil pro­po­ni con­tra vo­lun­ta­tem de­func­ti fac­tum, quo mi­nus ad he­redes per­ti­ne­rent. 5Quin­de­cim li­ber­tis, quos no­mi­na­ve­rat, prae­dio­lum cum ta­ber­na le­ga­ve­rat et ad­ie­ce­rat haec ver­ba: ‘si­bi­que eos ha­be­re pos­si­de­re vo­lo ea le­ge et con­di­cio­ne, ne quis eo­rum par­tem suam ven­de­re do­na­re­ve aliud­ve quid fa­ce­re alii ve­lit: quod si ad­ver­sus ea quid fac­tum erit, tunc eas por­tio­nes prae­dium­ve cum ta­ber­na ad rem pu­bli­cam Tus­cu­la­no­rum per­ti­ne­re vo­lo’. qui­dam ex his li­ber­tis ven­di­de­runt par­tes suas duo­bus con­li­ber­tis suis ex eo­dem cor­po­re, emp­to­res au­tem de­func­ti Gaium Se­ium ex­tra­neum he­redem re­li­que­runt: quae­si­tum est, par­tes quae ven­ie­runt utrum ad Gaium Se­ium an ad su­per­sti­tes col­li­ber­tos suos, qui par­tes suas non ven­di­de­runt, per­ti­ne­rent. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur ad Gaium Se­ium per­ti­ne­re. idem quae­siit, an par­tes ven­di­tae ad rem pu­bli­cam Tus­cu­la­no­rum per­ti­ne­rent. re­spon­di non per­ti­ne­re. Claudius: quia non pos­si­den­tis per­so­na, qui nunc ex­tra­neus est, re­spi­cien­da est, sed emp­to­rum, qui se­cun­dum vo­lun­ta­tem de­func­tae ex il­lis fue­runt, qui­bus per­mi­se­rat tes­ta­trix ve­nun­da­ri, nec con­di­cio ex­sti­tit da­ti fi­dei­com­mis­si Tus­cu­la­nis. 6Fi­dei com­mis­sit eius, cui duo mi­lia le­ga­vit, in haec ver­ba: ‘a te, Pe­tro­ni, pe­to, uti ea duo mi­lia so­li­do­rum red­das col­le­gio cu­ius­dam tem­pli’. quae­si­tum est, cum id col­le­gium post­ea dis­so­lu­tum sit, utrum le­ga­tum ad Pe­tro­nium per­ti­neat an ve­ro apud he­redem re­ma­ne­re de­beat. re­spon­dit Pe­tro­nium iu­re pe­te­re, uti­que si per eum non ste­tit pa­re­re de­func­ti vo­lun­ta­ti. 7Ma­ter fi­lios he­redes scrip­se­rat et ad­ie­cit: ‘prae­dia, quae ad eos ex bo­nis meis per­ven­tu­ra sunt, nul­la ex cau­sa ab­alie­nent, sed con­ser­vent suc­ces­sio­ni suae de­que ea re in­vi­cem si­bi ca­ve­rent’: ex his ver­bis quae­si­tum est, an prae­dia per fi­dei­com­mis­sum re­lic­ta vi­dean­tur. re­spon­dit ni­hil de fi­dei­com­mis­so pro­po­ni. 8Ex par­te di­mi­dia he­redi in­sti­tu­to per prae­cep­tio­nem fun­dum le­ga­vit et ab eo ita pe­tit: ‘pe­to, uti ve­lis co­he­redem ti­bi re­ci­pe­re in fun­do Iu­lia­no meo, quem hoc am­plius te prae­ci­pe­re ius­si, Clo­dium ve­rum ne­po­tem meum, co­gna­tum tuum’: quae­si­tum est, an pars fun­di ex cau­sa fi­dei­com­mis­si ne­po­ti de­bea­tur. re­spon­dit de­be­ri.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XX

Dig. 35,1,109Idem li­bro vi­ce­si­mo di­ges­to­rum. A tes­ta­to­re ro­ga­tus, ut ac­cep­tis cen­tum num­mis re­sti­tue­ret he­redi­ta­tem Ti­tiae co­he­redi suae, ad­ita he­redi­ta­te de­ces­sit: si­mi­li­ter et Ti­tia, an­te­quam da­ret cen­tum: quae­si­tum est, an he­res Ti­tiae of­fe­ren­do cen­tum fi­dei­com­mis­so par­tem he­redi­ta­tis con­se­qui pos­sit. re­spon­dit he­redem con­di­cio­ni pa­re­re non pos­se. Claudius. mag­no in­ge­nio de iu­re aper­to re­spon­dit, cum pot­est du­bi­ta­ri, an in pro­pos­i­to con­di­cio es­set.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 36,1,79Idem li­bro vi­cen­si­mo di­ges­to­rum. He­redi­bus in­sti­tu­tis fi­liis utrius­que se­xus sin­gu­los ro­ga­vit, ut qui si­ne li­be­ris de­ce­de­ret par­tem suam he­redi­ta­tis so­ro­ri fra­tri­ve re­sti­tue­ret aut, si fra­ter so­ror­ve non es­set, ma­tri suae et haec ver­ba ad­ie­cit: ‘vos­que, li­be­ri ca­ris­si­mi, hoc fi­dei­com­mis­so te­ne­ri in­vi­cem vo­lo, do­nec bi­nos li­be­ros edu­ca­ve­ri­tis’. quae­si­tum est, si quis ex li­be­ris duos fi­lios pro­crea­ve­rit, quam­vis su­per­sti­tes non re­li­que­rit, an he­redes eius fi­dei­com­mis­sum de­beant. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur vi­de­ri fi­dei­com­mis­si one­re li­be­ra­tos. 1Ti­tius ne­po­tes ex fi­lia et fu­rio­sam fi­liam suam he­redes in­sti­tuit et fi­dei com­mi­sit fi­liae, ut, si si­ne li­be­ris de­ces­sis­set, pars ei da­ta per­ve­ni­ret ad co­he­redes: eam fu­rio­sam ip­se Ti­tius in ma­tri­mo­nio col­lo­ca­vit et eni­xa est fi­liam post mor­tem pa­tris. quae­si­tum est, de­func­ta fu­rio­sa su­per­sti­te ex eius­mo­di con­iunc­tio­ne par­ta fi­lia, an fi­dei­com­mis­sum ad co­he­redes per­ti­ne­ret. re­spon­dit, cum fi­liam re­li­quis­se pro­po­ne­re­tur, fi­dei­com­mis­sum non de­be­ri. Claudius: nam et­si ma­tri­mo­nium cum fu­rio­sa non fuit, sa­tis ta­men fac­tum est eius­mo­di con­di­cio­ni.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 46,7,20Scae­vo­la li­bro vi­cen­si­mo di­ges­to­rum. Cum apud Sem­pro­nium iu­di­cem da­tum reus de­fen­de­re­tur, sti­pu­la­tio­ne cau­tum est, ut, quod Sem­pro­nius iu­dex iu­di­cas­set, prae­sta­re­tur: a cu­ius sen­ten­tia pe­ti­tor ap­pel­la­vit et, cum apud com­pe­ten­tem ap­pel­la­tio­ni iu­di­cem res age­re­tur, de­fen­so­re con­dem­na­to quae­si­tum est, an sti­pu­la­tio com­mis­sa es­set. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non es­se iu­re com­mis­sam. Claudius: id­eo sti­pu­la­tio­ne ad­ici­tur: ‘qui­ve in eius lo­cum sub­sti­tu­tus erit’.

Scaevola lib. XX. Dig. Als bei dem [von der Obrigkeit] bestellten Richter Sempronius, der Beklagte, vertheidigt wurde, ist durch Stipulation Sicherheit bestellt worden, dass Das, was der Richter Sempronius durch das Urtheil entschieden hätte, geleistet werden sollte; gegen die Entscheidung desselben hat der Kläger appellirt, und, als die Sache bei dem rücksichtlich der Appellation competenten Richter verhandelt wurde, hat man gefragt, ob, wenn der Vertheidiger verurtheilt worden, die Stipulation verfallen wäre? [Scaevola] hat das Gutachten ertheilt, den angeführten Umständen gemäss sei sie dem Rechte nach nicht verfallen. Claudius66S. oben die Bem. zu l. 88. D. de solut. 46. 3. [bemerkt hierzu:] darum wird in der Stipulation hinzugefügt: Oder wer an die Stelle desselben gesetzt sein wird.

Ex libro XXI

Dig. 40,5,17Ex li­bro vi­cen­si­mo pri­mo di­ges­to­rum Scae­vo­lae Clau­dius: ‘Cum ti­bi vi­sum fue­rit ma­nu­mit­te­re’ uti­li­ter da­tur fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas.

Ex lib. XXI. Dig. Scaev. Claud. [Durch diese Worte:] Wenn du es für gut befunden haben wirst, freizulassen, wird eine fideicommissarische Freiheit mit Erfolg ertheilt.

Dig. 36,1,80Idem li­bro vi­cen­si­mo pri­mo di­ges­to­rum. Lu­cius Ti­tius in­tes­ta­to mo­ri­tu­rus, cum ha­be­ret uxo­rem et ex ea fi­liam em­an­ci­pa­tam, co­di­cil­lis haec ver­ba in­se­ruit: ‘per­ti­nent au­tem hi co­di­cil­li ad uxo­rem et fi­liam. ita­que ro­go, quid­quid aut ego re­li­que­ro aut vos ip­sae ha­bea­tis, com­mu­ne vo­bis sit: quod si non ego ro­ga­rem, vos pro ves­tra pie­ta­te fa­ce­re­tis’. fi­lia in­tes­ta­ti pa­tris bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ce­pit: quae­si­tum est, an ali­qua pars he­redi­ta­tis Lu­cii Ti­tii ex cau­sa fi­dei­com­mis­si a fi­lia ma­tri de­bea­tur. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­re­tur11Die Großausgabe liest pro­po­ne­ren­tur statt pro­po­ne­re­tur. di­mi­diam par­tem de­be­ri, si et­iam uxor pa­ra­ta sit in com­mu­ne bo­na sua con­fer­re. 1Mae­via duos fi­lios he­redes re­li­que­rat et eo­dem tes­ta­men­to ita ca­vit: ‘fi­dei au­tem he­redem22Die Großausgabe liest he­redum statt he­redem. meo­rum com­mit­to, uti om­nis sub­stan­tia mea sit pro de­po­si­to si­ne usu­ris apud Gaium Se­ium et Lu­cium Ti­tium, quos et­iam, si li­cuis­set, cu­ra­to­res sub­stan­tiae meae de­dis­sem re­mo­tis aliis, ut hi re­sti­tuant ne­po­ti­bus meis, pro­ut quis eo­rum ad an­nos vi­gin­ti quin­que per­ve­ne­rit, pro por­tio­ne, vel si unus, ei om­nem’. quae­si­tum est, an fi­dei­com­mis­sum prae­sta­ri a scrip­tis he­redi­bus Lu­cio Ti­tio et Gaio Se­io de­beat. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur Lu­cium Ti­tium, item Gaium Se­ium fi­dei­com­mis­sum pe­te­re non pos­se. 2Tres he­redes scrip­sit Mae­vium fra­trem suum ex do­dran­te, Se­ium ex sex­tan­te, Sti­chum eius­dem Se­ii ser­vum, fi­lium au­tem na­tu­ra­lem Mae­vii ex un­cia et fi­dei com­mi­sit Se­ii, uti Sti­chum ma­nu­mit­te­ret, in haec ver­ba: ‘a te pe­to, Sei, uti tu Sti­chum ma­nu­mit­te­res: de­di un­de fa­ce­res’. sed et co­di­cil­lis ita ca­vit: ‘un­ciam, ex qua fe­ci Sti­chum he­redem, si quam Se­ius con­tro­ver­siam mo­ve­ret, ad Mae­vium fra­trem meum re­ver­ti vo­lo. tu, fra­ter, se­cun­dum fi­dem et pie­ta­tem tuam, quid­quid ad te per­ve­ne­rit ex he­redi­ta­te mea Sti­cho fi­lio tuo re­sti­tues: quod ut fa­cias, fi­dei tuae com­mit­to’. quae­si­tum est, cum Se­ius ad­ie­rit he­redi­ta­tem et prop­ter hoc com­pul­sus Sti­chum ma­nu­mi­se­rit, an un­ciam he­redi­ta­tis, ex qua Sti­chus he­res in­sti­tu­tus est, Sti­cho ma­nu­mis­so re­sti­tue­re de­beat. re­spon­dit non pro­po­ni Se­ium ro­ga­tum un­ciam ei re­sti­tue­re. 3Idem quae­siit, an, si ali­quam con­tro­ver­siam Se­ius de un­cia hac, ex qua Sti­chus in­sti­tu­tus est, fa­ce­re ve­lit et Mae­vius un­ciam ex cau­sa fi­dei­com­mis­si a Se­io fue­rit con­se­cu­tus, utrum hanc so­lam un­ciam, ex qua Sti­chus in­sti­tu­tus est, an ve­ro et do­dran­tem, ex quo ip­se Mae­vius in­sti­tu­tus est, ei­dem Sti­cho re­sti­tue­re de­beat. re­spon­dit de om­ni re­sti­tuen­do, quod ad Mae­vium quo­quo mo­do per­ve­nit, tes­ta­tri­cem sen­sis­se. 4Pa­ter pue­rum et puel­lam he­redes in­sti­tuit eos­que in­vi­cem sub­sti­tuit et, si ne­uter he­res es­set, eis plu­res sub­sti­tuit sub­sti­tu­tos­que in­vi­cem sub­sti­tuit his ver­bis: ‘sub­sti­tu­tos he­redes in­vi­cem sub­sti­tuo’: eo­run­dem fi­lio­rum fi­dei com­mi­sit, ut, qui eo­rum vi­ta su­pe­ras­set et si­ne li­be­ris in­tra an­num tri­gen­si­mum mo­re­re­tur, he­redi­ta­tem his, quos he­redes sub­sti­tue­rat, re­sti­tuat. fi­lius vi­ta so­ro­rem su­pe­ra­vit et in­tra tri­gen­si­mum an­num si­ne li­be­ris de­ces­sit: quae­si­tum est, ex sub­sti­tu­tis uno de­func­to an­te fi­lium, pars eius, quae ad ce­te­ros sub­sti­tu­tos qui su­per­vi­ve­rent per­ti­net, utrum pro vi­ri­li­bus an pro he­redi­ta­riis por­tio­ni­bus, qui­bus sunt sub­sti­tu­ti, per­ti­neat. re­spon­dit con­se­quens es­se pro his par­ti­bus, qui­bus sub­sti­tu­ti es­sent, fi­dei­com­mis­sum per­ti­ne­re. 5Mae­via fi­lium he­redem in­sti­tuit ex quinc­un­ce, Ti­tiam fi­liam ex qua­dran­te, Sep­ti­cium fi­lium ex trien­te, cu­ius fi­dei com­mi­sit in haec ver­ba: ‘te ro­go, fi­li Sep­ti­ci, si in­tra vi­cen­si­mum an­num si­ne li­be­ris mo­rie­ris, quid­quid ex he­redi­ta­te mea ad te per­ve­ne­rit, hoc fra­tri­bus tuis re­sti­tuas’. quae­si­tum est, an Sep­ti­cio fi­lio de­func­to in­tra vi­cen­si­mum an­num si­ne li­be­ris hoc fi­dei­com­mis­sum utrum pro por­tio­ni­bus he­redi­ta­riis ad fra­trem et so­ro­rem eius per­ti­neat an ve­ro ae­qua­li­ter. re­spon­dit pro par­te he­redi­ta­ria. 6Ti­tia ex as­se he­res scrip­ta par­tem di­mi­diam he­redi­ta­tis Mae­viae ro­ga­ta re­sti­tue­rat: fun­dum a tes­ta­to­re ob­li­ga­tum lue­re no­luit, sed eum ven­den­te cre­di­to­re man­da­vit red­imen­dum Se­iae: quae­si­tum est, an Ti­tia ex cau­sa fi­dei­com­mis­si Mae­viae te­n­ea­tur. re­spon­dit, cum ro­ga­ta he­redi­ta­tem re­sti­tue­re pro­po­na­tur, ni­hil pro­po­ni, cur non te­n­ea­tur. Claudius: sub­est enim prae­sta­ri opor­te­re id, quan­to plu­ris fun­dus fuit, quam ad cre­di­to­rem per­ve­ni­re opor­tuit. 7Gaio Se­io ex sem­is­se, Ti­tia ex qua­dran­te et aliis ex re­li­quis por­tio­ni­bus he­redi­bus in­sti­tu­tis ita ca­vit: ‘fi­dei au­tem ves­trae man­do, Gai Sei et Lu­cia Ti­tia, uti post ob­itum ves­trum red­da­tis re­sti­tua­tis Ti­tio et Sem­pro­nio sem­is­sem pa­tri­mo­nii et por­tio­nis eius, quam vo­bis de­di’. quae­si­tum est, cum utri­que ad­ie­rint he­redi­ta­tem et post­ea Gaius Se­ius de­func­tus sit Lu­cia Ti­tia he­rede in­sti­tu­ta, an haec Lu­cia Ti­tia par­tem di­mi­diam sem­is­sis, quam ro­ga­tus erat Gaius Se­ius re­sti­tue­re, pro­ti­nus de­beat? an ve­ro post suam de­mum mor­tem uni­ver­sum fi­dei­com­mis­sum tam ex sua per­so­na quam ex Gaii Se­ii da­tum re­sti­tue­re de­beat? re­spon­dit Lu­ciam Ti­tiam sta­tim te­ne­ri, ut par­tem di­mi­diam sem­is­sis ex per­so­na Se­ii re­sti­tuat. 8Fi­liam suam he­redem scrip­sit et ne­po­tem, quem ex ea ha­be­bat, ei sub­sti­tuit et ita ca­vit: ‘Lu­cio Ti­tio fra­tris mei fi­lio ge­ne­ro meo du­cen­tos au­reos re­lin­quo. quo le­ga­to scio il­lum con­ten­tum es­se, quon­iam scrip­si uni­ver­sam rem meam, eo quod fi­liam meam et ne­po­tem meum he­redes scrip­si, uni­ver­sam sub­stan­tiam eis com­mu­ni­cas­se. quos in­vi­cem com­men­do’. fi­lia ad­ita pa­tris he­redi­ta­te di­ver­tit a ma­ri­to: quae­si­tum est, an Ti­tius quon­dam eius ma­ri­tus suo vel fi­lii sui no­mi­ne ex fi­dei­com­mis­so com­mu­nio­nem bo­no­rum con­se­qui pos­sit vi­va quon­dam uxo­re sua vel post mor­tem eius. re­spon­dit ni­hil fi­dei­com­mis­si da­tum ge­ne­ro pro­po­ni prae­ter du­cen­tos au­reos. 9Idem quae­siit ean­dem uxo­rem ma­ri­to he­rede scrip­to fi­dei­com­mi­sis­se, ut, cum mo­re­re­tur, fi­lio com­mu­ni om­ne, quod ad eum ex he­redi­ta­te sua per­ve­nis­set, re­sti­tue­ret: an il­lae quo­que res et pos­ses­sio­nes, quae in do­tem da­tae et post di­vor­tium re­sti­tu­tae mu­lie­ri fue­rant, fi­dei­com­mis­so con­ti­nean­tur. re­spon­dit, quod mu­lier in bo­nis suis re­li­quis­set, id fi­dei­com­mis­so con­ti­ne­ri. Claudius: et alias de eo­dem fac­to con­sul­tus ita re­spon­dit, si­ve re­sti­tu­tae sint res, se­cun­dum id quod su­pra re­spon­sum est in bo­nis mu­lie­ris com­pu­ta­ri, si­ve non sint re­sti­tu­tae, quia ex sti­pu­la­tio­ne de do­te red­den­da in­ter­po­si­ta re­sti­tuen­dae sint, eo auc­tio­rem he­redi­ta­tem com­pu­ta­ri. 10Quae ha­be­bat fi­lium et ex eo ne­po­tem utros­que in ma­ri­ti po­tes­ta­te, ma­ri­tum ex as­se scrip­sit he­redem eius­que fi­dei com­mi­sit in haec ver­ba: ‘si Ti­tius ma­ri­tus meus mi­hi he­res erit, pe­to fi­dei­que eius com­mit­to, quid­quid ex he­redi­ta­te mea ad eum per­ve­ne­rit, cum mo­ri coe­pe­rit, det re­sti­tuat Gaio fi­lio nos­tro, ita ta­men, ut de­cem qui­dem un­cias Gaius ha­beat, duas au­tem un­cias Se­ius ne­pos ha­beat: quod ut fiat, fi­dei eius Ti­ti he­redis mei com­mit­to’. pa­ter em­an­ci­pa­vit fi­lium, ne­po­tem amis­it et su­per­sti­te fi­lio de­ces­sit. quae­si­tum est, an prio­re par­te scrip­tu­rae uni­ver­sa he­redi­tas pa­tris ex cau­sa fi­dei­com­mis­si fi­lio de­bea­tur et il­la se­quen­tia ver­ba ‘ita ta­men, ut de­cem un­cias fi­lius, duas au­tem ne­pos ha­beat’ ex vo­lun­ta­te de­func­tae ita de­mum lo­cum ha­be­rent, si die fi­dei­com­mis­si ce­den­te fi­lius et ne­pos eo­rum in na­tu­ra es­sent, cum au­tem non su­per­vi­xit ad diem fi­dei­com­mis­si ne­pos, se­quens scrip­tu­ra ces­set. re­spon­dit ea quae pro­po­ne­ren­tur os­ten­de­re de­cem dum­ta­xat un­cias fi­lio da­tas. 11He­res in­sti­tu­tus uxo­ri ro­ga­tus to­tam he­redi­ta­tem re­sti­tue­re re­sti­tuit de­trac­ta quar­ta: quae­si­tum est, cum uxor quar­tam par­tem he­redi­ta­tis prae­sen­ti die et re­li­quam post tem­pus alii ro­ga­ta a tes­ta­to­re fuis­set re­sti­tue­re, an id, quod he­res ei de­tra­xis­set quar­tae no­mi­ne, in re­sti­tuen­do fi­dei­com­mis­so im­pu­ta­re pos­sit. re­spon­dit, qua­te­nus ce­pis­set, fi­dei­com­mis­so ob­stric­tam. 12He­redum fi­dei com­mi­sit, ut, quid­quid ex par­te ter­tia he­redi­ta­tis per­ve­ne­rit ad eos, id red­de­rent Gaio Mae­vio alum­no tes­ta­to­ris, cum fue­rit an­nis quin­de­cim, et sub­iun­xit haec ver­ba: ‘in­ter­im ex re­fec­tu pau­per­ta­tis, qui ad vos per­ve­ne­rit, ala­tis eum ex usu­ris pro quan­ti­ta­te num­mo­rum red­ac­tis. hoc am­plius ei­dem alum­no meo ho­mi­nem ca­le­ta­num et ver­nam su­to­rem, qui eum ar­ti­fi­cio suo mer­ce­de da­ta ale­re pot­erit’. quae­si­tum est, cum ali­men­ta mul­to mi­no­ra prae­sti­te­rint he­redes scrip­ti, quam usu­rae sum­mae red­ac­tae com­pe­te­bant, an et re­si­duas prae­sta­re com­pel­li de­beant to­tius tem­po­ris an ex die, quo quin­tum de­ci­mum ex­ples­set? et cum ser­vi le­ga­ti ei spe­cia­li­ter, ut ex mer­ce­di­bus ale­re­tur, sta­tim ven­ie­rint, utrum mer­ce­des an usu­ras pe­te­re de­beat? re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur tes­ta­to­rem vi­de­ri de om­ni red­itu et mer­ce­de ser­vo­rum re­sti­tuen­da sen­sis­se. 13Plu­ri­bus he­redi­bus in­sti­tu­tis, in qui­bus et li­ber­tis tri­bus ex do­dran­te, eis­dem fun­dos per prae­cep­tio­nem de­dit et ab his pe­tit, ne eos alie­na­rent et ut, qui vi­ta su­pe­ras­set, so­li­dos eos­dem fun­dos op­ti­ne­ret: de­in­de unius ex his li­ber­tis Ota­ci­lii fi­dei com­mi­sit, uti quid­quid ad eum ex he­redi­ta­te bo­nis­ve per­ve­nis­set, de­duc­to pro ea par­te ae­re alie­no et le­ga­tis et si­bi vi­gin­ti au­reis re­sti­tuat Ti­tio: quae­si­tum est, an et­iam par­tes ter­tias fun­do­rum, prae­le­ga­to­rum cum con­li­ber­tis ei­dem, de­du­ce­re de­be­ret. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non de­be­re re­sti­tue­re prae­cep­tio­nem, cum ip­se tes­ta­tor et le­ga­ta ex­ci­pi vo­luis­set. 14Ma­ri­tus uxo­re in­sti­tu­ta he­rede ex par­te ter­tia et plu­ri­bus ei fi­dei­com­mis­sis da­tis do­tem quo­que prae­le­ga­vit his ver­bis: ‘Se­iae uxo­ri meae da­ri vo­lo a fi­liis meis sum­mam do­tis eius, quae mi­hi pro ea il­la­ta est’ eius­dem­que uxo­ris fi­dei com­mi­sit, ut par­tem he­redi­ta­tis et quae­cum­que ei le­gas­set post mor­tem suam Ti­tio fi­lio com­mu­ni re­sti­tue­ret. quae­si­tum est, an sum­mam quo­que do­tis in­ter ce­te­ra le­ga­ta ex cau­sa fi­dei­com­mis­si fi­lio suo re­sti­tue­re de­beat. re­spon­dit non alias, ni­si ma­ni­fes­tum es­set de do­te quo­que re­sti­tuen­da tes­ta­to­rem sen­sis­se: at­que et­iam­si sen­sis­set et hoc fue­rit ad­pro­ba­tum, ita eius quo­que pe­ti­tio­nem fo­re, si non mi­nus in quan­ti­ta­te, quae Fal­ci­diae no­mi­ne re­ma­ne­ret, fo­ret quam in quan­ti­ta­te do­tis. 15Ro­ga­tus he­redi­ta­tem re­sti­tue­re Sep­ti­cio, cum erit an­nis vi­gin­ti, in­ter­ea fun­dos, quos de­func­tus pig­no­ri ac­ce­pe­rat, ven­di­dit et prop­ter­ea pig­ne­ra­ti­cia iu­di­cio a de­bi­to­re con­ven­tus de­ces­sit he­rede re­lic­to Sem­pro­nio et iu­di­cio non­dum fi­ni­to re­sti­tuit he­redi­ta­tem Sep­ti­cio. quae­si­tum est, an iu­di­cio ni­hi­lo mi­nus ip­se con­dem­na­ri de­beat, cum po­tue­rit re­ti­ne­re (vel ca­ve­ri si­bi) id, quod ex cau­sa iu­di­ca­ti prae­sta­tu­rus es­set. re­spon­dit iu­di­cii ex­se­cu­tio­nem ni­hi­lo mi­nus ad­ver­sus he­redem et post re­sti­tu­tam he­redi­ta­tem man­sis­se. 16He­res eius, qui post mor­tem suam ro­ga­tus erat uni­ver­sam he­redi­ta­tem re­sti­tue­re, mi­ni­mam quan­ti­ta­tem, quam so­lam in bo­nis fuis­se di­ce­bat, his qui­bus fi­dei­com­mis­sum de­be­ba­tur re­sti­tuit: post­ea re­per­tis in­stru­men­tis ap­pa­ruit qua­dru­plo am­plius he­redi­ta­te fuis­se: quae­si­tum est, an in re­li­quum fi­dei­com­mis­si no­mi­ne con­ve­ni­ri pos­sit. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur, si non trans­ac­tum es­set, pos­se.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XXII

Dig. 32,41Idem li­bro vi­ce­si­mo se­cun­do di­ges­to­rum. Uxo­rem et fi­lium com­mu­nem he­redes in­sti­tuit et uxo­ris fi­dei com­mi­sit in haec ver­ba: ‘pe­to a te, do­mi­na uxor, ne ex fun­do Ti­tia­no par­tem ti­bi vin­di­ces, cum scias me uni­ver­sam emp­tio­nem eius fun­di fe­cis­se, sed be­ne­fi­cio af­fec­tio­nis et pie­ta­tis, quam ti­bi de­bui, ean­dem emp­tio­nem, cum num­mis meis com­pa­ras­sem, te­cum com­mu­ni­cas­se’: quae­si­tum est, an eum fun­dum in so­li­dum fi­lii es­se vo­lue­rit. re­spon­dit eum, de quo quae­re­re­tur, per­in­de ra­tio­nem in fun­do ha­be­ri vo­luis­se ac si uni­ver­sus he­redi­ta­rius es­set, ut pro di­mi­dia par­te et uxor et fi­lius agrum ut he­redi­ta­rium ha­beant. 1In tes­ta­men­to ita scrip­tum fuit: ‘do­mum meam cum hor­to ap­pli­ci­to li­ber­tis meis con­ce­di vo­lo’ et alio ca­pi­te: ‘For­tu­nio li­ber­to meo ex do­mu mea, quam li­ber­tis de­di, diae­tam, in qua ha­bi­ta­bam, item cel­la­rium iunc­tum ei­dem diae­tae ab he­rede meo con­ce­di vo­lo’. quae­si­tum est, an he­res tes­ta­to­ris one­ra­tus vi­dea­tur in prae­stan­do le­ga­to For­tu­nio, quam­vis do­mus uni­ver­sa li­ber­tis sit prae­le­ga­ta. re­spon­dit non es­se one­ra­tum. 2Co­di­cil­lis con­fir­ma­tis ita ca­vit: ‘om­ni­bus au­tem li­ber­tis meis et quos vi­vus et quos his co­di­cil­lis ma­nu­mis­si vel post­ea ma­nu­mi­se­ro, con­tu­ber­na­les suas, item fi­lios fi­lias le­go, ni­si si quos quas­ve ad uxo­rem meam tes­ta­men­to per­ti­ne­re vo­lui vel ei no­mi­na­tim le­ga­vi le­ga­ve­ro’. idem post­ea pe­tiit ab he­redi­bus suis, ut re­gio­nem Um­briae Tu­s­ciae Pi­ce­no co­he­redes uxo­ri suae re­sti­tue­rent cum om­ni­bus, quae ibi erunt, et man­ci­piis rus­ti­cis vel ur­ba­nis et ac­to­ri­bus ex­cep­tis ma­nu­mis­sis. quae­si­tum est, cum Eros et Sti­chus ser­vi in diem vi­tae tes­ta­to­ris in Um­bria in Pi­ce­no ac­tum ad­mi­nis­tra­ve­rint, sint au­tem Da­mae, quem tes­ta­tor vi­vus ma­nu­mi­se­rat, fi­lii na­tu­ra­les, utrum ei­dem Da­mae ex ver­bis co­di­cil­li ab he­redi­bus prae­stan­di sint, an ve­ro ad Se­iam uxo­rem ex ver­bis epis­tu­lae per­ti­neant. re­spon­dit ex co­di­cil­lis ad pa­trem eos na­tu­ra­lem pie­ta­tis in­tui­tu per­ti­ne­re. 3Fe­li­cis­si­mo et Fe­li­cis­si­mae, qui­bus li­ber­ta­tem de­de­rat, fun­dum Gar­gi­lia­num le­ga­vit cum ca­sa, et alio ca­pi­te Ti­tio fi­lio, quem ex par­te quar­ta he­redem scrip­se­rat, prae­le­ga­ve­rat in haec ver­ba: ‘Ti­ti fi­li, hoc am­plius de me­dio su­mi­to le­ga­ta mea, quae mi­hi tam pa­ter tuus prae­sens quam Coe­lius Ius­tus fra­ter pa­tris re­li­que­runt’. quae­si­tum est, cum fun­dus Gar­gi­lia­nus tes­ta­tri­ci a ma­ri­to eius, id est a pa­tre Ti­tii fi­lii le­ga­tus sit, cui fun­dus ex cau­sa fi­dei­com­mis­si de­bea­tur, utrum Ti­tio fi­lio tan­tum an Fe­li­cis­si­mo et Fe­li­cis­si­mae an tri­bus. re­spon­dit non es­se ve­ri­si­mi­le eam, quae ni­hil aliud Fe­li­cis­si­mo et Fe­li­cis­si­mae ni­si haec quae spe­cia­li­ter le­ga­vit, ad fi­lium, cui et he­redi­ta­tis suae par­tem re­li­quit, le­ga­tum ge­ne­ra­li ser­mo­ne trans­fer­re vo­luis­se. 4Tes­ta­men­to pue­ros ita le­ga­ve­rat: ‘Pu­blio Mae­vio do­mi­nulo meo ab he­redi­bus meis da­ri vo­lo pue­ros quin­que ex meis dum­ta­xat in­tra an­nos sep­tem’: post an­nos com­plu­res, quam fe­cit tes­ta­men­tum, mo­ri­tur. quae­si­tum est, cu­ius ae­ta­tis Mae­vio man­ci­pia de­bean­tur, utrum­ne quae tes­ta­men­ti fac­ti tem­po­re in­tra sep­tem an­nos fue­runt an quae mor­tis tem­po­re in­tra eam ae­ta­tem in­ve­nian­tur. re­spon­dit eam vi­de­ri ae­ta­tem de­sig­na­tam, quae es­set, cum a tes­ta­to­re re­lin­que­ren­tur. 5Con­cu­bi­nae in­ter ce­te­ra his ver­bis le­ga­ve­rat: ‘fun­dum in Ap­pia cum vi­li­co suo et con­tu­ber­na­li eius et fi­liis da­ri vo­lo’: quae­si­tum est, an ne­po­tes quo­que vi­li­ci et con­tu­ber­na­lis eius tes­ta­tor ad con­cu­bi­nam per­ti­ne­re vo­luit. re­spon­dit ni­hil pro­po­ni, cur non de­be­ren­tur. 6Le­ga­ve­rat per fi­dei­com­mis­sum Mae­viis ita: ‘et quid­quid in pa­tria Ga­di­bus pos­si­deo’: quae­si­tum est, an, si quam sub­ur­ba­nam ad­ia­cen­tem pos­ses­sio­nem ha­be­ret, haec quo­que ex cau­sa fi­dei­com­mis­si Mae­viis de­bea­tur. re­spon­dit pos­se ad hanc quo­que ver­bo­rum sig­ni­fi­ca­tio­nem ex­ten­di. item quae­si­tum est, an, si ca­len­da­rii, quod in pa­tria sua vel in­tra fi­nes eius de­func­tus ex­er­cuit, in­stru­men­ta in do­mo, quam in pa­tria sua ha­be­bat, re­li­quit, an id quo­que ka­len­da­rium prop­ter ver­ba su­pra scrip­ta Mae­viis ex cau­sa fi­dei­com­mis­si de­be­re­tur. re­spon­dit non de­be­ri. item quae­si­tum est, an pe­cu­nia, quae in ar­ca do­mi Ga­di­bus in­ven­ta es­set, vel ex di­ver­sis no­mi­ni­bus ex­ac­ta et ibi de­po­si­ta, ex fi­dei­com­mis­so de­bea­tur. re­spon­dit su­pra re­spon­sum. 7Tes­ta­men­to, quo fi­lium et uxo­rem he­redes in­sti­tue­rat, fi­liae per fi­dei­com­mis­sum cen­tum, cum in fa­mi­lia nu­be­ret, le­ga­vit et ad­ie­cit ita: ‘fi­dei tuae, fi­lia, com­mit­to, ut, cum in fa­mi­lia nu­bas et quo­tiens­cum­que nu­bes, pa­tia­ris ex do­te tua, quam da­bis, par­tem di­mi­diam sti­pu­la­ri fra­trem tuum et Se­iam ma­trem tuam pro par­ti­bus di­mi­diis da­ri si­bi, si in ma­tri­mo­nio eius cui nu­bes si­ve di­vor­tio fac­to, prius­quam dos tua red­da­tur eo­ve no­mi­ne sa­tis­fac­tum erit, mo­rie­ris nul­lo fi­lio fi­lia­ve ex eo re­lic­to’. pa­ter vir­gi­nem fi­liam nup­tum col­lo­ca­vit eius­que no­mi­ne do­tem de­dit et post di­vor­tium ean­dem re­ce­pit et alii in ma­tri­mo­nium cum do­te de­dit et sti­pu­la­tus est eam do­tem si­bi aut fi­liae suae red­di: ma­nen­te fi­lia in ma­tri­mo­nio se­cun­do mor­tuus est eo­dem tes­ta­men­to re­lic­to ei­que he­redes ex­sti­te­runt fi­lius et uxor: post­ea ma­ri­to de­func­to puel­la do­te re­cep­ta nup­sit alii prae­sen­ti­bus et con­sen­tien­ti­bus fra­tre et ma­tre, quae et­iam do­tem eius au­xit, et ne­uter eo­rum sti­pu­la­ti sunt do­tem: mox ma­tri fi­lius et fi­lia he­redes ex­sti­te­runt: de­in­de in ma­tri­mo­nio fi­lia de­ces­sit ma­ri­to he­rede re­lic­to. quae­si­tum est, cum puel­la non ex cau­sa le­ga­ti pe­cu­niam in do­tem ab he­redi­bus pa­tris ac­ce­pe­rat, sed mor­tuo se­cun­do ma­ri­to ma­ter fa­mi­lias fac­ta do­tem re­ci­pe­ra­ve­rat, an he­res eius ex cau­sa fi­dei­com­mis­si fra­tri de­func­tae te­n­ea­tur in eam pe­cu­niam, quam per­ci­pe­re pos­set, si do­tem sti­pu­la­tus es­set. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non te­ne­ri. 8Eius he­res vel le­ga­ta­rius ro­ga­tus est, ut quen­dam ad­op­tet, his ver­bis ad­iec­tis: ‘si alias fe­ce­rit, ex­he­res es­to’ vel ‘per­dat le­ga­tum’. quae­si­tum est, si non ad­op­ta­ve­rit, an ei qui ad­op­ta­tus non est ac­tio quae­dam ex fi­dei­com­mis­so com­pe­tit. re­spon­dit fi­dei­com­mis­sum, quo quis ro­ga­tur ut ad­op­tet, ra­tum non es­se. 9‘Agri pla­gam, quae est in re­gio­ne il­la, Mae­viis Pu­blio et Gaio tran­scri­bi vo­lo, pre­tio fac­to vi­ri bo­ni ar­bi­tra­tu et he­redi­ta­ti il­la­to, du­plae evic­tio­ne ex­pro­mis­sa re­li­quis he­redi­bus, ita ut sub poe­na cen­tum pro­mit­tant eam agri pla­gam par­tem­ve eius ad Se­ium pos­te­ros­ve eius non per­ven­tu­ram qua­qua ra­tio­ne’. quae­si­tum est, an le­ga­tum va­leat, cum Pu­blius eme­re ve­lit, Gaius no­lit. re­spon­dit eum, qui fi­dei­com­mis­sum prae­sta­ri si­bi ve­lit, pos­se par­tem di­mi­diam eius agri qui le­ga­tus est pe­te­re, quam­vis al­ter per­se­qui no­lit. item quae­si­tum est, cau­tio, quae in­ter­po­ni de­beat, se­cun­dum vo­lun­ta­tem, pro quo­ta par­te cui­que he­redum prae­stan­da sit. re­spon­dit pro ea por­tio­ne, quae ex fi­dei­com­mis­so prae­sta­tur. 10So­ro­ri le­ga­vit ho­mi­nes quos no­mi­na­vit tes­ta­men­to eius­que fi­dei com­mis­sit, ut ea­dem man­ci­pia fi­liis suis cum ob­iret re­sti­tue­ret. quae­si­tum est, ad­gna­ta ex his an de­func­ti fi­lii he­redi­bus re­sti­tuen­da sint post mor­tem le­ga­ta­riae an re­ma­neant apud he­redes eius. re­spon­dit ea, quae post­ea ad­gna­ta es­sent, ver­bis fi­dei­com­mis­si non con­ti­ne­ri. 11Pa­ter na­tu­ra­lis fi­liae suae ex tes­ta­men­to ma­ri­ti eius fi­dei­com­mis­si de­bi­tor, cum ea mu­lier alii nu­be­ret, non man­da­tu mu­lie­ris do­tem ma­ri­to eius de­dit et si­bi red­di eam sti­pu­la­tus est, si si­ne li­be­ris fi­lia mo­re­re­tur: mu­lier fi­liam sus­ce­pit: quae­si­tum est, an fi­dei­com­mis­sum a pa­tre ex­ige­re pos­sit. re­spon­dit, si nec ra­tam ha­buis­set do­tem da­tam, su­per­es­se fi­dei­com­mis­si pe­ti­tio­nem. idem quae­siit, an si pa­ter ac­cep­to fa­ce­re sti­pu­la­tio­nem ve­lit, mu­lie­ri per­se­cu­tio fi­dei­com­mis­so­rum de­ne­gan­da sit. re­spon­dit su­pra re­spon­sum, eum­que pa­trem, de quo quae­re­re­tur, si ita de­dis­set, ut mu­lier ra­tum ha­be­ret, pos­se con­di­ce­re. 12Se­ium ma­ri­tum scrip­sit he­redem ei­que sub­sti­tuit Ap­piam alum­nam fi­dei­que he­redis com­mi­sit, ut post mor­tem suam he­redi­ta­tem ei­dem alum­nae re­sti­tue­ret aut, si quid an­te con­ti­gis­set alum­nae, tunc Va­le­ria­no fra­tris fi­lio re­sti­tue­ret ean­dem he­redi­ta­tem. quae­si­tum est, si Se­ius vi­vus, quid­quid ad eum ex he­redi­ta­te per­ve­nis­set, alum­nae re­sti­tuis­set, an se­cun­dum vo­lun­ta­tem de­func­tae id fe­cis­se vi­de­re­tur: prae­ser­tim cum haec idem sub­sti­tu­ta es­set. re­spon­dit, si vi­vo Se­io Ap­pia de­ces­sis­set, non es­se li­be­ra­tum a fi­dei­com­mis­so Va­le­ria­no re­lic­to. 13Scae­vo­la re­spon­dit: cum he­res scrip­tus ro­ga­tus es­set, cum vo­let, alii re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, in­ter­im non est com­pel­len­dus ad fi­dei­com­mis­sum. Claudius: post mor­tem enim uti­que cre­di­tur da­tum. 14He­redis scrip­ti fi­dei com­mis­se­rat, ut Se­iae uxo­ri uni­ver­sam re­sti­tue­ret he­redi­ta­tem et uxo­ris fi­dei com­mi­sit in haec ver­ba: ‘a te, Se­ia, pe­to, ut quid­quid ad te ex he­redi­ta­te mea per­ve­ne­rit, ex­cep­tis his, si qua ti­bi su­pra le­ga­vi, re­li­quum om­ne red­das re­sti­tuas Mae­viae in­fan­ti dul­cis­si­mae. a qua Se­ia sa­tis ex­igi ve­to, cum sciam eam po­tius rem auc­tu­ram quam de­tri­men­to fu­tu­ram’. quae­si­tum est, an sta­tim Mae­via fi­dei­com­mis­sum a Se­ia pe­te­re pos­sit. re­spon­dit ni­hil pro­po­ni, cur non pos­sit.

Übersetzung nicht erfasst.

Ex libro XXIII

Dig. 40,4,59Scae­vo­la li­bro vi­cen­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. Ti­tia ser­vis qui­bus­dam et an­cil­lis no­mi­na­tim di­rec­tas li­ber­ta­tes de­dit, de­in­de ita scrip­sit: ‘et pe­dis­e­quas om­nes, qua­rum no­mi­na in ra­tio­ni­bus meis scrip­ta sunt, li­be­ras es­se vo­lo’. quae­si­tum est, an Eu­ty­chia, quae tes­ta­men­ti fac­ti tem­po­re in­ter pe­dis­e­quas li­ber­ta­tem ac­ce­pe­rat, mor­tis au­tem tem­po­re in­ve­nia­tur ac­to­ri in con­tu­ber­nio tra­di­ta, ex ge­ne­ra­li ca­pi­te pe­dis­e­qua­rum li­ber­ta­tem con­se­qui pos­set. re­spon­dit ni­hil im­pe­di­ri li­ber­ta­tem pe­dis­e­quae, quod mor­tis de­mum tem­po­re pe­dis­e­qua es­se de­siit. 1Pu­ram et di­rec­tam do­mi­ni sui tes­ta­men­to li­ber­ta­tem Sti­chus ac­ce­pe­rat et ex he­redi­ta­te mul­ta per frau­dem amo­vis­se di­ci­tur: quae­si­tum est, an non an­te in li­ber­ta­tem pro­clama­re de­beat, quam ea, quae ex he­redi­ta­te amo­vis­se pro­ba­ri pot­erit, he­redi­bus re­sti­tue­ret. re­spon­dit se­cun­dum ea, quae pro­po­ne­ren­tur, eum de quo quae­re­re­tur li­be­rum es­se. Claudius: vi­de­tur ab­sol­vis­se et id de quo quae­ri­tur: nam he­redi­bus sa­tis con­sul­tum est edic­to de fur­tis. 2Lu­cius Ti­tius tes­ta­men­to suo ita ca­vit: ‘One­si­pho­re, ni­si di­li­gen­ter ra­tio­nem ex­cus­se­ris, li­ber ne es­to’: quae­ro, an One­si­pho­rus ex his ver­bis li­ber­ta­tem si­bi vin­di­ca­re pos­sit. re­spon­dit ver­bis, quae pro­po­ne­ren­tur, li­ber­ta­tem ad­imi po­tius quam da­ri.

Scaevola. lib. XXIIII. Dig. Titia hat einigen Sclaven und Sclavinnen namentlich unmittelbar die Freiheit ertheilt; sodann hat sie so geschrieben: Auch will ich, dass alle meine Begleiterinnen77Beim Ausgehen. A. d. R., deren Namen in meinen Rechnungen geschrieben stehen, frei sein sollen. Man hat gefragt, ob die Eutychia, welche zur Zeit der Testamentserrichtung unter den Begleiterinnen die Freiheit erhalten hatte, zur Todeszeit [der Testirerin] aber einem Geschäftsführer zur Ehe gegeben befunden wird, in Folge des allgemeinen Satzes über die Begleiterinnen die Freiheit erlangen könne? [Scaevola] hat das Gutachten ertheilt, dass die Freiheit der Begleiterin dadurch, dass sie erst zur Todeszeit eine Begleiterin zu sein aufgehört hat, nicht behindert werde. 1Stichus hatte im Testament seines Herrn eine unbedingte und unmittelbare Freiheit erhalten, und soll Vieles aus der Erbschaft betrügerischer Weise weggebracht haben. Man hat gefragt, ob er nicht eher auf die Freiheit Anspruch machen dürfe, als bis er das, was er, wie bewiesen werden kann, aus der Erbschaft weggebracht, den Erben zurückerstattet habe? [Scaevola] hat das Gutachten ertheilt, dass, den angeführten Umständen gemäss, der in Rede stehende [Sclave] frei sei. Claudius [bemerkt hierzu]: [Scaevola] scheint auch Das, wegen dessen gefragt wird, erledigt zu haben; denn für die Erben ist durch das Edict über die Diebstahle hinlänglich gesorgt worden. 2Lucius Titius hat in seinem Testamente so verordnet, Onesiphorus, Du sollst nicht frei sein, wenn Du nicht die Rechnung genau untersucht haben wirst. Ich frage, ob Onesiphorus in Folge dieser Worte auf die Freiheit Anspruch machen könne? [Scaevola] hat das Gutachten ertheilt, dass durch die Worte, welche angeführt würden, die Freiheit vielmehr genommen, als gegeben werde.

Ex libro XXX

Dig. 34,9,26Apud Scae­vo­lam li­bro tri­ge­si­mo di­ges­to­rum Clau­dius no­tat: Si vi­vo tes­ta­to­re de­ces­se­rit is, cui il­li­ci­te le­ga­tum re­lic­tum erat, non fis­co hoc vin­di­ca­tur, sed apud eum a quo re­lic­tum est re­ma­net.

Übersetzung nicht erfasst.