Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Pap.quaest. XVIII
Quaestionum lib.Papiniani Quaestionum libri

Quaestionum libri

cum Notis Pauli

Ex libro XVIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Von der Gerechtigkeit und dem Recht.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Von den Constitutionen der Kaiser.)Dig. 1,5De statu hominum (Vom Zustand der Menschen.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit.)Dig. 1,9De senatoribus (Von den Senatoren.)Dig. 1,10De officio consulis (Von der Amtspflicht des Consuls.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Von der Amtspflicht des Quästors.)Dig. 1,14De officio praetorum (Von der Amtspflicht der Prätoren.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten.)Dig. 1,18De officio praesidis (Von der Amtspflicht des Präsidenten.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten.)Dig. 1,20De officio iuridici (Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Von der Gerichtsbarkeit.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte.)Dig. 2,4De in ius vocando (Von der Berufung ins Gericht.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten.)Dig. 2,13De edendo (Vom Vorzeigen.)Dig. 2,14De pactis (Von Verträgen.)Dig. 2,15De transactionibus (Von Vergleichen.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Von den Freilassungen.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven].)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.])Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Von den fideicommissarischen Freiheiten.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Von der Zurücknahme der Freiheit.)Dig. 40,7De statuliberis (Von den Bedingtfreien.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Von dem Recht der goldenen Ringe.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand.)Dig. 40,12De liberali causa (Von dem Rechtsstreit über die Freiheit.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Welchen Nachlass.)Dig. 43,3Quod legatorum (Was von Vermächtnissen.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Von der Auslieferung der Testamente.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Von öffentlichen Plätzen und Wegen.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei.)Dig. 43,15De ripa munienda (Von der Befestigung des Ufers.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen.)Dig. 43,17Uti possidetis (Wie ihr besitzet.)Dig. 43,18De superficiebus (Von Erbpachtungen.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Von Privatwegen.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser.)Dig. 43,21De rivis (Von den Kanälen.)Dig. 43,22De fonte (Von den Quellen.)Dig. 43,23De cloacis (Von den Kloaken.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Was gewaltsam oder heimlich.)Dig. 43,25De remissionibus (Von den Remissionen.)Dig. 43,26De precario (Vom bittweisen [Besitzverhältniss].)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Vom Baumfällen.)Dig. 43,28De glande legenda (Vom Auflesen der Eicheln.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Von der Auslieferung freier Menschen.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung.)Dig. 43,31Utrubi (Vom (Interdicte) Wo immer.)Dig. 43,32De migrando (Vom Ausziehen lassen.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Vom Salvianischen Interdict.)
Dig. 30,87Pa­pi­nia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Fi­lio pa­ter, quem in po­tes­ta­te re­ti­nuit, he­redi pro par­te in­sti­tu­to le­ga­tum quo­que re­lin­quit. du­ris­si­ma sen­ten­tia est ex­is­ti­man­tium de­ne­gan­dam ei le­ga­ti pe­ti­tio­nem, si pa­tris abs­ti­nue­rit he­redi­ta­te: non enim im­pug­na­tur iu­di­cium ab eo, qui ius­tis ra­tio­ni­bus no­luit neg­otiis he­redi­ta­riis im­pli­ca­ri.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 30,90Pa­pi­nia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Quid er­go si ita le­ga­ve­rit ‘hoc am­plius fi­lio meo?’ non du­bie vo­lun­ta­tis qui­dem quaes­tio erit, sed non ab­si­mi­lis est prio­ris ca­sus cir­ca fi­lii pro­vi­den­tiam, ni­si evi­dens vo­lun­tas con­tra­ria pa­tris pro­be­tur. 1Pla­ne si plu­ri­bus fi­liis in­sti­tu­tis in­ter eos ver­bis le­ga­to­rum bo­na di­vi­se­rit, vo­lun­ta­tis ra­tio­ne le­ga­to­rum ac­tio de­ne­ga­bi­tur ei, qui non agno­ve­rit he­redi­ta­tem.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 33,4,7Pa­pi­nia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Pa­ter do­tem a nuru ac­cep­tam fi­lio ex­he­redato le­ga­vit: he­res pa­tris op­po­si­ta do­li ex­cep­tio­ne non an­te sol­ve­re le­ga­tum co­gen­dus est, quam ei cau­tum fue­rit de in­dem­ni­ta­te so­lu­to ma­tri­mo­nio. 1Sed si, prius­quam le­ga­tum fi­lio sol­ve­re­tur, mu­lier do­tem suam re­ci­pe­ra­vit, frus­tra fi­lius de le­ga­to aget. 2Sed si lex Fal­ci­dia lo­cum in le­ga­to do­tis ad­ver­sus fi­lium ex­he­redatum ha­bue­rit et mu­lier so­lu­tio­nem ra­tam fe­ce­rit, prop­ter eam quan­ti­ta­tem, quam he­res re­ti­nue­rit, uti­lis ac­tio do­tis ei da­bi­tur. quod si ra­tum non ha­beat, de­fen­di qui­dem de­be­bit he­res a vi­ro, qui se de­fen­su­rum pro­mi­sit: sed si to­tam li­tem vir so­lus sub­ie­rit, ac­tio iu­di­ca­ti, si cau­tum non erit, pro ea quan­ti­ta­te, quae iu­re Fal­ci­diae pe­ten­da est, ad­ver­sus he­redem da­bi­tur. 3Sed si, prius­quam le­ga­tum fi­lio sol­ve­re­tur, mu­lier di­ver­tit, quam­quam ip­sa non­dum prae­ci­pe­re do­tem pos­sit, non id­eo ta­men ac­tio fi­lii dif­fer­tur: quia tunc is­dem die­bus fi­lio sol­vi do­tem re­spon­sum est, cum pa­tri pro par­te he­res ex­sti­tit et ad prae­cep­tio­nem do­tis so­lu­to ma­tri­mo­nio, post­quam he­res ex­sti­tit, ad­mis­sus est. 4Si for­te per er­ro­rem cau­tio de­fen­sio­nis omis­sa sit ex cau­sa fi­dei­com­mis­si fi­lius do­tem ac­ce­pe­rit, ut in­de­bi­tum fi­dei­com­mis­sum non re­pe­te­re­tur: cau­tio­nes enim prae­stan­dae ne­ces­si­tas so­lu­tio­nem mo­ra­tur, non in­de­bi­tum fa­cit quod fuit de­bi­tum: sed non erit in­iquum he­redi sub­ve­ni­ri. 5Quid er­go si pa­tris he­res sol­ven­do non sit? non­ne ius­te mu­lie­ri da­bi­tur ad­ver­sus vi­rum uti­lis ac­tio do­tis? cui dos perire non de­bet, quia non in­ter­po­suit per er­ro­rem he­res cau­tio­nem.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 34,9,24Pa­pi­nia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Si tes­ta­men­tum pa­tris iu­re fac­tum fi­lius ne­ga­vit, quon­iam de iu­re dis­pu­ta­vit, non iu­di­cium im­pug­na­vit aut ac­cu­sa­vit, re­ti­net de­func­ti vo­lun­ta­tem.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 35,1,72Idem li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Cum ta­le le­ga­tum es­set re­lic­tum Ti­tiae ‘si a li­be­ris non dis­ces­se­rit’, ne­ga­ve­runt eam rec­te ca­ve­re, quia vel mor­tuis li­be­ris le­ga­ti con­di­cio pos­sit ex­sis­te­re. sed dis­pli­cuit sen­ten­tia: non enim vo­to ma­tris op­po­ni tam omi­no­sa non in­ter­po­nen­dae cau­tio­nis in­ter­pre­ta­tio de­buit. 1Et cum pa­tro­nus li­ber­to cer­tam pe­cu­niam le­gas­set, si a li­be­ris eius non dis­ces­sis­set, per­mi­sit im­pe­ra­tor vel­ut Mu­cia­nam cau­tio­nem of­fer­ri: fuit enim pe­ri­cu­lo­sum ac tris­te li­ber­tum con­iunc­tum pa­tro­ni li­be­ris eo­run­dem mor­tem ex­spec­ta­re. 2Ti­tius he­redem in­sti­tu­tum ro­ga­vit post mor­tem suam he­redi­ta­tem re­sti­tue­re, si fi­dei­com­mis­si cau­tio non fuis­set pe­ti­ta. Mu­cia­nae cau­tio­nis ex­em­plum an­te con­sti­tu­tio­nem re­mis­sae cau­tio­nis lo­cum ha­be­re non po­tuit, quon­iam vi­vo eo, cui re­lic­tum est, im­ple­ri con­di­cio po­tuit. 3Quid er­go, si ita scrip­tum sit: ‘pe­to, post mor­tem tuam re­sti­tuas he­redi­ta­tem ita, ne sa­tis fi­dei­com­mis­si pe­ta­tur ne­ve ra­tio ex­iga­tur’. si­ne du­bio per hu­ius­mo­di ver­ba non in­ter­po­nen­dae qui­dem cau­tio­nis con­di­cio vi­de­bi­tur ad­scrip­ta, ra­tio­ni ve­ro non ex­igen­dae mo­dus ad­hi­bi­tus, sci­li­cet ut cul­pa, non et­iam do­lus re­mis­sus in­tel­le­ga­tur: id­que in eius per­so­na, qui neg­otia ges­sit cui­que ra­tio­nis red­den­dae ne­ces­si­tas fue­rat tes­ta­men­to re­mis­sa, re­scrip­tum est. 4‘Si ar­bi­tra­tu Ti­tii Se­ia nub­se­rit, he­res meus ei fun­dum da­to’. vi­vo Ti­tio et­iam si­ne ar­bi­trio Ti­tii eam nu­ben­tem le­ga­tum ac­ci­pe­re re­spon­den­dum est eam­que le­gis sen­ten­tiam vi­de­ri, ne quod om­ni­no nup­tiis im­pe­d­imen­tum in­fe­ra­tur. sed si Ti­tius vi­vo tes­ta­to­re de­ce­dat, li­cet con­di­cio de­fi­cit, quia ta­men sus­pen­sa quo­que pro ni­hi­lo fo­ret, mu­lie­ri suc­cur­re­tur. 5‘Mae­viae, si non nub­se­rit, fun­dum cum mo­rie­tur le­go’. pot­est di­ci et si nub­se­rit, eam con­fes­tim ad le­ga­tum ad­mit­ti. non idem pro­ba­tur, si cer­tus dies in­cer­tus­ve alius le­ga­to fue­rit ad­scrip­tus. 6Fal­sam cau­sam le­ga­to non ob­es­se ve­rius est, quia ra­tio le­gan­di le­ga­to non co­hae­ret: sed ple­rum­que do­li ex­cep­tio lo­cum ha­be­bit, si pro­be­tur alias le­ga­tu­rus non fuis­se. 7Fal­sam con­di­cio­nem Cas­sius et Cae­lius Sa­b­inus im­pos­si­bi­lem es­se di­xe­runt, vel­uti: ‘Pam­phi­lus, si quod Ti­tio de­beo sol­ve­rit, li­ber es­to’, si mo­do ni­hil Ti­tio fuit de­bi­tum: quod si post tes­ta­men­tum fac­tum tes­ta­tor pe­cu­niam ex­sol­vit, de­fe­cis­se con­di­cio­nem in­tel­le­gi. 8Fal­sam le­ga­ti de­mons­tra­tio­nem non fa­ce­re le­ga­tum Sa­b­inus re­spon­dit (vel­uti si quis, cum Ti­tio ni­hil le­gas­set, ita scrip­tum re­li­que­rit: ‘ex cen­tum, quae Ti­tio le­ga­vi, quin­qua­gin­ta he­res Se­io da­to’) id­que sump­sit ex de­func­ti vo­lun­ta­te, quia non ani­mo le­gan­di, sed de­mi­nuen­di le­ga­tum, quod fal­so da­tum ex­is­ti­ma­ret, ita scri­be­ret. prop­ter fal­sam ta­men de­mons­tra­tio­nem le­ga­ti non plus Se­ius ad­se­que­tur, quam si ve­re de­mons­tra­tum fuis­set.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 35,1,99Pa­pi­nia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Con­di­cio­nes ex­trin­se­cus, non ex tes­ta­men­to ve­nien­tes, id est quae ta­ci­te in­es­se vi­dean­tur, non fa­ciunt le­ga­ta con­di­cio­na­lia.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 36,2,25Pa­pi­nia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo quaes­tio­num. Cum il­lud aut il­lud le­ge­tur, enu­me­ra­tio plu­rium re­rum dis­iunc­ti­vo mo­do com­pre­hen­sa plu­ra le­ga­ta non fa­cit. nec aliud pro­ba­ri pot­erit, si pu­re fun­dum al­te­rum vel al­te­rum sub con­di­cio­ne le­ga­ve­rit: nam pen­den­te con­di­cio­ne non erit elec­tio nec, si mo­ria­tur, ad he­redem trans­is­se le­ga­tum vi­de­bi­tur. 1‘He­res meus Ti­tio da­to quod mi­hi Se­ius de­bet’. si Se­ius pu­pil­lus si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te num­mos ac­ce­pit nec lo­cu­ple­tior fac­tus est et cre­di­tor ad prae­sens de­bi­tum ver­ba ret­tu­lit, quia ni­hil Se­ius de­bet, nul­lius mo­men­ti le­ga­tum erit: quod si ver­bo de­bi­ti na­tu­ra­lem ob­li­ga­tio­nem et fu­tu­ram so­lu­tio­nem co­gi­ta­vit, in­ter­im ni­hil Ti­tius pe­tet, qua­si ta­ci­te con­di­cio in­ser­ta sit, non se­cus ac si ita di­xis­set: ‘Ti­tio da­to, quod pu­pil­lus sol­ve­rit’ vel si le­gas­set ‘quod ex Are­thu­sa na­tum erit’ vel ‘fruc­tus, qui in il­lo fun­do nas­cen­tur’. con­tra­rium non est, quod, si me­dio tem­po­re le­ga­ta­rius mo­ria­tur et post­ea par­tus eda­tur, fruc­tus per­ve­niant, pe­cu­niam pu­pil­lus ex­sol­vat, he­res le­ga­ta­rii pe­ti­tio­nem ha­bet: nam­que dies le­ga­ti, cui con­di­cio non ad­scri­bi­tur, quam­vis ex­trin­se­cus ex­spec­tan­da sit, ce­dit.

Übersetzung nicht erfasst.