Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Gai.ed. prov. XV
Ad edictum provinciale lib.Gaii Ad edictum provinciale libri

Ad edictum provinciale libri

Ex libro XV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Von der Gerechtigkeit und dem Recht.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Von den Constitutionen der Kaiser.)Dig. 1,5De statu hominum (Vom Zustand der Menschen.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit.)Dig. 1,9De senatoribus (Von den Senatoren.)Dig. 1,10De officio consulis (Von der Amtspflicht des Consuls.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Von der Amtspflicht des Quästors.)Dig. 1,14De officio praetorum (Von der Amtspflicht der Prätoren.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten.)Dig. 1,18De officio praesidis (Von der Amtspflicht des Präsidenten.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten.)Dig. 1,20De officio iuridici (Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Von der Gerichtsbarkeit.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte.)Dig. 2,4De in ius vocando (Von der Berufung ins Gericht.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten.)Dig. 2,13De edendo (Vom Vorzeigen.)Dig. 2,14De pactis (Von Verträgen.)Dig. 2,15De transactionibus (Von Vergleichen.)
Dig. 26,1De tutelis (Von den Bevormundungen.)Dig. 26,2De testamentaria tutela (Von der testamentarischen Vormundschaft.)Dig. 26,3De confirmando tutore vel curatore (Von der Bestätigung des Tutor oder Curator.)Dig. 26,4De legitimis tutoribus (Von den gesetzlichen Vormündern.)Dig. 26,5De tutoribus et curatoribus datis ab his qui ius dandi habent, et qui et in quibus causis specialiter dari possunt (Von den durch eine competente Obrigkeit bestellten Vormündern; ferner welche zu solchen Vormündern bestellt, und aus welchen Gründen diese eigentlich bestellt werden können.)Dig. 26,6Qui petant tutores vel curatores et ubi petantur (Von denen, welche um Vormünder oder Curatoren nachsuchen müssen, und wo dies geschehen soll.)Dig. 26,7De administratione et periculo tutorum et curatorum qui gesserint vel non et de agentibus vel conveniendis uno vel pluribus (Von der Verwaltung und Verantwortlichkeit der Tutoren und Curatoren, welche die Vormundschaft führten oder auch nicht, und von dem Verhältnisse derselben als Kläger oder Beklagte entweder einzeln oder in Mehrzahl.)Dig. 26,8 (3,9 %)De auctoritate et consensu tutorum et curatorum (Von der Ermächtigung und der Zustimmung der Vormünder und Curatoren.)Dig. 26,9Quando ex facto tutoris vel curatoris minores agere vel conveniri possunt (Wann aus der Handlung des Vormundes oder Curators Minderjährige klagen oder verklagt werden können.)Dig. 26,10De suspectis tutoribus et curatoribus (Von verdächtigen Vormündern und Curatoren.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Von den Freilassungen.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven].)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.])Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Von den fideicommissarischen Freiheiten.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Von der Zurücknahme der Freiheit.)Dig. 40,7De statuliberis (Von den Bedingtfreien.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Von dem Recht der goldenen Ringe.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand.)Dig. 40,12De liberali causa (Von dem Rechtsstreit über die Freiheit.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Welchen Nachlass.)Dig. 43,3Quod legatorum (Was von Vermächtnissen.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Von der Auslieferung der Testamente.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Von öffentlichen Plätzen und Wegen.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei.)Dig. 43,15De ripa munienda (Von der Befestigung des Ufers.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen.)Dig. 43,17Uti possidetis (Wie ihr besitzet.)Dig. 43,18De superficiebus (Von Erbpachtungen.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Von Privatwegen.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser.)Dig. 43,21De rivis (Von den Kanälen.)Dig. 43,22De fonte (Von den Quellen.)Dig. 43,23De cloacis (Von den Kloaken.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Was gewaltsam oder heimlich.)Dig. 43,25De remissionibus (Von den Remissionen.)Dig. 43,26De precario (Vom bittweisen [Besitzverhältniss].)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Vom Baumfällen.)Dig. 43,28De glande legenda (Vom Auflesen der Eicheln.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Von der Auslieferung freier Menschen.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung.)Dig. 43,31Utrubi (Vom (Interdicte) Wo immer.)Dig. 43,32De migrando (Vom Ausziehen lassen.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Vom Salvianischen Interdict.)
Dig. 26,8,11Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si ad pu­pil­lum aut fu­rio­sum bo­no­rum pos­ses­sio per­ti­neat, ex­pe­dien­da­rum re­rum gra­tia et in agnos­cen­da et in re­pu­dian­da bo­no­rum pos­ses­sio­ne vo­lun­ta­tem tu­to­ris cu­ra­to­ris­que spec­ta­ri de­be­re pla­cuit: qui sci­li­cet si quid eo­rum con­tra com­mo­dum pu­pil­li fu­rio­si­ve fe­ce­rint, tu­te­lae cu­ra­tio­nis­ve iu­di­cio te­ne­bun­tur.

Gaj. lib. XV. ad Ed. prov. Wenn einem Mündel oder Wahnsinnigen der Nachlassbesitz zusteht, so muss, wie man angenommen hat, zur Erledigung dieser Angelegenheit in Betreff sowohl des Nachsuchens als des Ausschlagens dieses Nachlassbesitzes der Wille des Vormundes oder Curators berücksichtigt werden. Diese sind aber auch der Klage aus der Vormundschaft oder Geschäftsführung unterworfen, wenn sie nämlich hierin etwas gegen den Vortheil des Mündels oder Wahnsinnigen gethan haben.

Dig. 28,6,22Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Is qui con­tra ta­bu­las tes­ta­men­ti pa­tris bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­tie­rit, si fra­tri im­pu­be­ri sub­sti­tu­tus sit, re­pel­li­tur a sub­sti­tu­tio­ne.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 29,1,2Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. De mi­li­tis tes­ta­men­to id­eo se­pa­ra­tim pro­con­sul edi­cit, quod op­ti­me no­vit ex con­sti­tu­tio­ni­bus prin­ci­pa­li­bus pro­pria at­que sin­gu­la­ria iu­ra in tes­ta­men­ta eo­rum ob­ser­va­ri.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 29,1,17Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si cer­ta­rum re­rum he­redes in­sti­tue­rit mi­les, vel­uti alium ur­ba­no­rum prae­dio­rum, alium rus­ti­co­rum, alium ce­te­ra­rum re­rum, va­le­bit in­sti­tu­tio per­in­de­que ha­be­bi­tur, at­que si si­ne par­ti­bus he­redes eos in­sti­tuis­set res­que om­nes suas per prae­cep­tio­nem cui­que le­gan­do dis­tri­buis­set. 1Iu­lia­nus et­iam ait, si quis alium cas­tren­sium re­rum, alium ce­te­ra­rum scrip­sis­set, qua­si duo­rum ho­mi­num duas he­redi­ta­tes in­tel­le­gi, ut et­iam in aes alie­num, quod in cas­tris con­trac­tum es­set, so­lus is te­n­ea­tur, qui cas­tren­sium re­rum he­res in­sti­tu­tus es­set, ex­tra cas­tra con­trac­to ae­re alie­no is so­lus ob­li­ge­tur, qui ce­te­ra­rum re­rum he­res scrip­tus es­set. cui sci­li­cet con­ve­niens vi­de­tur re­spon­dis­se, ut ex qua­qua cau­sa de­bea­tur mi­li­ti, vel huic he­redi vel il­li ip­so iu­re de­bea­tur. quod si al­ter­utra pars bo­no­rum ae­ri alie­no, quod ex ea cau­sa pen­de­bit, non suf­fi­ciat et prop­ter hoc is qui ex par­te he­res in­sti­tu­tus est non ad­ie­rit, al­te­rum qui ad­is­set com­pel­len­dum es­se aut de­fen­de­re to­tam he­redi­ta­tem aut to­tam cre­di­to­ri­bus sol­ve­re. 2Si eo­dem tes­ta­men­to mi­les eun­dem he­redem, de­in­de ex­he­redem scrip­se­rit, ad­emp­ta vi­de­tur he­redi­tas, cum in pa­ga­no­rum tes­ta­men­to so­la he­redi­tas ex­he­reda­tio­ne ad­imi non pos­sit. 3Si pa­ter a fi­lio fa­mi­lias mi­li­te ex cas­tren­si pe­cu­lio he­res in­sti­tu­tus omis­sa cau­sa tes­ta­men­ti ali­quid ex pe­cu­lio pos­si­de­bit do­lo­ve ma­lo fe­ce­rit, quo mi­nus pos­si­de­ret, da­tur in eum le­ga­to­rum ac­tio. 4Si mi­les tes­ta­men­tum in mi­li­tia fe­ce­rit, co­di­cil­los post mi­li­tiam et in­tra an­num mis­sio­nis mo­ria­tur, ple­ris­que pla­cet in co­di­cil­lis iu­ris ci­vi­lis re­gu­lam spec­ta­ri de­be­re, quia non sunt a mi­li­te fac­ti, nec ad rem per­ti­ne­re, quod tes­ta­men­to con­fir­ma­ti sunt. id­eo­que in his le­ga­tis, quae tes­ta­men­to da­ta sunt, le­gi Fal­ci­diae lo­cum non es­se, at in his, quae co­di­cil­lis scrip­ta sunt, lo­cum es­se.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 30,64Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Cap­ta­to­riae scrip­tu­rae si­mi­li mo­do ne­que in he­redi­ta­ti­bus ne­que in le­ga­tis va­lent.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 37,12,2Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Non us­que ad­eo exae­quan­dus est pa­tro­no pa­rens, ut et­iam Fa­via­na aut Cal­vi­sia­na ac­tio ei de­tur, quia in­iquum est in­ge­nuis ho­mi­ni­bus non es­se li­be­ram re­rum sua­rum alie­na­tio­nem.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 38,2,5Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Li­ber­ti­nus, qui pa­tro­num pa­tro­ni­que li­be­ros ha­bet, si pa­tro­num ex par­te de­bi­ta he­redem in­sti­tuit, li­be­ros eius in ean­dem por­tio­nem sub­sti­tue­re de­bet, ut, li­cet pa­tro­nus vi­vo li­ber­to mor­tuus fue­rit, sa­tis­fac­tum vi­dea­tur li­be­ris eius. 1Si pa­tro­ni fi­lium em­an­ci­pa­tum et ne­po­tem ex eo, qui in avi fa­mi­lia re­man­sit, li­ber­tus ha­beat, fi­lio tan­tum, non et­iam ne­po­ti sa­tis­fa­ce­re de­be­bit li­ber­tus: nec ad rem per­ti­net, quod ad pa­ren­tis bo­na pa­ri­ter vo­can­tur.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 38,2,7Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Nam ab­sur­dum vi­de­tur li­ce­re ei­dem par­tim com­pro­ba­re iu­di­cium de­func­ti, par­tim ever­te­re.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 50,17,51Gaius li­bro quin­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Non vi­de­tur quis­quam id ca­pe­re, quod ei ne­ces­se est alii re­sti­tue­re.

Übersetzung nicht erfasst.