Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Ulp.ed. XLVI
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XLVI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Von der Gerechtigkeit und dem Recht.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Von den Constitutionen der Kaiser.)Dig. 1,5De statu hominum (Vom Zustand der Menschen.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit.)Dig. 1,9De senatoribus (Von den Senatoren.)Dig. 1,10De officio consulis (Von der Amtspflicht des Consuls.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Von der Amtspflicht des Quästors.)Dig. 1,14De officio praetorum (Von der Amtspflicht der Prätoren.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten.)Dig. 1,18De officio praesidis (Von der Amtspflicht des Präsidenten.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten.)Dig. 1,20De officio iuridici (Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Von der Gerichtsbarkeit.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte.)Dig. 2,4De in ius vocando (Von der Berufung ins Gericht.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten.)Dig. 2,13De edendo (Vom Vorzeigen.)Dig. 2,14De pactis (Von Verträgen.)Dig. 2,15De transactionibus (Von Vergleichen.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Von den Freilassungen.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven].)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.])Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Von den fideicommissarischen Freiheiten.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Von der Zurücknahme der Freiheit.)Dig. 40,7De statuliberis (Von den Bedingtfreien.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Von dem Recht der goldenen Ringe.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand.)Dig. 40,12De liberali causa (Von dem Rechtsstreit über die Freiheit.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Welchen Nachlass.)Dig. 43,3Quod legatorum (Was von Vermächtnissen.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Von der Auslieferung der Testamente.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Von öffentlichen Plätzen und Wegen.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei.)Dig. 43,15De ripa munienda (Von der Befestigung des Ufers.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen.)Dig. 43,17Uti possidetis (Wie ihr besitzet.)Dig. 43,18De superficiebus (Von Erbpachtungen.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Von Privatwegen.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser.)Dig. 43,21De rivis (Von den Kanälen.)Dig. 43,22De fonte (Von den Quellen.)Dig. 43,23De cloacis (Von den Kloaken.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Was gewaltsam oder heimlich.)Dig. 43,25De remissionibus (Von den Remissionen.)Dig. 43,26De precario (Vom bittweisen [Besitzverhältniss].)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Vom Baumfällen.)Dig. 43,28De glande legenda (Vom Auflesen der Eicheln.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Von der Auslieferung freier Menschen.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung.)Dig. 43,31Utrubi (Vom (Interdicte) Wo immer.)Dig. 43,32De migrando (Vom Ausziehen lassen.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Vom Salvianischen Interdict.)
Dig. 28,3,11Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo sex­to ad edic­tum. Si bi­nae ta­bu­lae pro­fe­ran­tur di­ver­sis tem­po­ri­bus fac­tae, unae prius, alia11Die Großausgabe liest aliae statt alia. post­ea, utrae­que ta­men sep­tem tes­tium sig­nis sig­na­tae, et aper­tae pos­te­rio­res va­cuae in­ven­tae sint, id est ni­hil scrip­tum ha­ben­tes om­ni­no, su­pe­rius tes­ta­men­tum non est rup­tum, quia se­quens nul­lum est.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 29,2,39Idem li­bro qua­dra­ge­si­mo sex­to ad edic­tum. Quam diu pot­est ex tes­ta­men­to ad­iri he­redi­tas, ab in­tes­ta­to non de­fer­tur.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 29,4,23Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo sex­to ad edic­tum. Si fi­lius qui man­sit in pa­tris po­tes­ta­te, item fi­lia he­redes in­sti­tu­ti prae­terito fra­tre em­an­ci­pa­to, qui con­tra ta­bu­las ac­ci­pe­re pos­ses­sio­nem po­tuit, ut in­tes­ta­ti pa­tris pos­ses­sio­nem ac­ce­pe­rint, le­ga­ta om­ni­bus prae­sta­bunt nec fi­lia do­tem suam fra­tri con­fe­ret, cum ut scrip­ta vi­dea­tur he­redi­ta­tem ha­be­re.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 38,7,2Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Si re­pu­dia­ve­rint sui ab in­tes­ta­to bo­no­rum pos­ses­sio­nem, ad­huc di­ce­mus ob­sta­re eos le­gi­ti­mis, hoc est his, qui­bus le­gi­ti­ma po­tuit de­fer­ri he­redi­tas, id­cir­co, quia re­pu­dian­do qua­si li­be­ri bo­no­rum pos­ses­sio­nem hanc in­ci­piunt ha­be­re qua­si le­gi­ti­mi. 1Haec au­tem bo­no­rum pos­ses­sio non tan­tum mas­cu­lo­rum de­fer­tur, ve­rum et­iam fe­mi­na­rum, nec tan­tum in­ge­nuo­rum, ve­rum et­iam li­ber­ti­no­rum. com­mu­nis est igi­tur plu­ri­bus. nam et fe­mi­nae pos­sunt vel con­san­gui­neos vel ad­gna­tos ha­be­re, item li­ber­ti­ni pos­sunt pa­tro­nos pa­tro­nas­que ha­be­re. 2Nec tan­tum mas­cu­li hanc bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ci­pe­re pos­sunt, ve­rum et­iam fe­mi­nae. 3Si quis de­ces­se­rit, de quo in­cer­tum est, utrum pa­ter fa­mi­lias an fi­lius fa­mi­lias sit, quia pa­ter eius ab hos­ti­bus cap­tus ad­huc vi­vat vel quod alia cau­sa sus­pen­de­bat eius sta­tum, ma­gis est, ne pos­sit pe­ti bo­no­rum eius pos­ses­sio, quia non­dum in­tes­ta­tum eum es­se ap­pa­ret, cum in­cer­tum sit, an tes­ta­ri pos­sit. cum igi­tur coe­pe­rit cer­ti sta­tus es­se, tunc de­mum pe­ten­da est bo­no­rum pos­ses­sio: non cum cer­tum es­se coe­pe­rit in­tes­ta­tum es­se, sed cum cer­tum es­se coe­pe­rit pa­trem fa­mi­lias es­se. 4Haec au­tem bo­no­rum pos­ses­sio om­nem vo­cat, qui ab in­tes­ta­to po­tuit es­se he­res, si­ve lex duo­de­cim ta­bu­la­rum eum le­gi­ti­mum he­redem fa­ciat si­ve alia lex se­na­tus­ve con­sul­tum. de­ni­que ma­ter, quae ex se­na­tus con­sul­to venit Ter­tul­lia­no, item qui ex Or­phi­tia­no ad le­gi­ti­mam he­redi­ta­tem ad­mit­tun­tur, hanc bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re pos­sunt.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 38,8,1Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Haec bo­no­rum pos­ses­sio nu­dam ha­bet prae­to­ris in­dul­gen­tiam ne­que ex iu­re ci­vi­li ori­gi­nem ha­bet: nam eos in­vi­tat ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem, qui iu­re ci­vi­li ad suc­ces­sio­nem ad­mit­ti non pos­sunt, id est co­gna­tos. 1Co­gna­ti au­tem ap­pel­la­ti sunt qua­si ex uno na­ti, aut, ut La­beo ait, qua­si com­mu­ne nas­cen­di in­itium ha­bue­rint. 2Per­ti­net au­tem haec lex ad co­gna­tio­nes non ser­vi­les: nec enim fa­ci­le ul­la ser­vi­lis vi­de­tur es­se co­gna­tio. 3Haec au­tem bo­no­rum pos­ses­sio, quae ex hac par­te edic­ti da­tur, co­gna­to­rum gra­dus sex com­plec­ti­tur et ex sep­ti­mo duas per­so­nas so­bri­no et so­bri­na na­tum et na­tam. 4Co­gna­tio­nem fa­cit et­iam ad­op­tio: et­enim qui­bus fiet ad­gna­tus hic qui ad­op­ta­tus est, is­dem et­iam co­gna­tus fiet: nam ubi­cum­que de co­gna­tis agi­tur, ibi sic ac­ci­pie­mus, ut et­iam ad­op­tio­ne co­gna­ti fac­ti con­ti­nean­tur. eve­nit igi­tur, ut is qui in ad­op­tio­nem da­tus est tam in fa­mi­lia na­tu­ra­lis pa­tris iu­ra co­gna­tio­nis re­ti­neat quam in fa­mi­lia ad­op­ti­va nan­cis­ca­tur: sed eo­rum tan­tum co­gna­tio­nem in ad­op­ti­va fa­mi­lia nan­cis­ce­tur, qui­bus fit ad­gna­tus, in na­tu­ra­li au­tem om­nium re­ti­ne­bit. 5Pro­xi­mus au­tem ac­ci­pie­tur et­iam is qui so­lus est, quam­vis pro­prie pro­xi­mus ex plu­ri­bus di­ci­tur. 6Pro­xi­mum ac­ci­pe­re nos opor­tet eo tem­po­re, quo bo­no­rum pos­ses­sio de­fer­tur. 7Si quis igi­tur pro­xi­mus co­gna­tus, dum he­redes scrip­ti de­li­be­rant, diem suum ob­ie­rit, se­quens qua­si pro­xi­mus ad­mit­te­tur, hoc est qui­cum­que fue­rit tum de­pre­hen­sus pro­xi­mum lo­cum op­ti­nens. 8Si quis pro­xi­mior co­gna­tus nas­ci spe­re­tur, in ea con­di­cio­ne est, ut di­ci de­beat ob­sta­re eum se­quen­ti­bus: sed ubi na­tus non est, ad­mit­te­mus eum, qui post ven­trem pro­xi­mus vi­de­ba­tur. sed hoc ita de­mum erit ac­ci­pien­dum, si hic qui in ute­ro es­se di­ci­tur vi­vo eo de cu­ius bo­no­rum pos­ses­sio­ne agi­tur fuit con­cep­tus, nam si post mor­tem, ne­que ob­sta­bit alii ne­que ip­se ad­mit­te­tur, quia non fuit pro­xi­mus co­gna­tus ei, quo vi­vo non­dum ani­max fue­rit. 9Si qua prae­gnas de­ces­se­rit et ute­ro ex­sec­to par­tus sit edi­tus, in ea con­di­cio­ne est par­tus is­te, ut ma­tris suae ac­ci­pe­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem pos­sit ‘un­de pro­xi­mi co­gna­ti’. sed post se­na­tus con­sul­tum Or­phi­tia­num et ‘un­de le­gi­ti­mi’ pe­te­re pot­erit, quia mor­tis tem­po­re in ute­ro fuit. 10Gra­da­tim au­tem ad­mit­tun­tur co­gna­ti ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem: ut qui sunt pri­mo gra­du, om­nes si­mul ad­mit­tun­tur. 11Si quis apud hos­tes fue­rit mor­tis tem­po­re eius, de cu­ius bo­no­rum pos­ses­sio­ne quae­ri­tur, di­cen­dum est bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­ti ab eo pos­se.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 38,10,2Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. hoc est pa­tris eius, de cu­ius co­gna­tio­ne quae­ri­tur, con­so­bri­nus con­so­bri­na si­ve fra­ter pa­true­lis.

Ulp. lib. XLVI. ad Ed. d. h. des Vaters desjenigen, um dessen Verwandschaft sich die Frage drehet, Muttergeschwisterkinder beiderlei Geschlechts, oder Vatersbruderssohn.

Dig. 38,16,5Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Si quis, cum ha­be­ret fra­trem et pa­truum, de­ces­se­rit tes­ta­men­to fac­to, de­in­de pen­den­te con­di­cio­ne he­redum scrip­to­rum fra­ter in­tes­ta­to de­ces­se­rit, mox con­di­cio de­fe­ce­rit: pa­truum pos­se utrius­que ad­ire le­gi­ti­mam he­redi­ta­tem con­stat.

Ulp. lib. XLVI. ad Ed. Wenn Jemand, der einen Bruder und einen Vatersbruder hat, nach Errichtung eines Testaments gestorben, darauf aber während Obschwebens der für die eingesetzten Erben gestellten Bedingungen der Bruder testamentslos mit Tode abgegangen ist, so kann der Vatersbruder beider gesetzliche Erbschaft antreten.

Dig. 50,16,195Idem li­bro qua­dra­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Pro­nun­tia­tio ser­mo­nis in se­xu mas­cu­li­no ad utrum­que se­xum ple­rum­que por­ri­gi­tur. 1‘Fa­mi­liae’ ap­pel­la­tio qua­li­ter ac­ci­pia­tur, vi­dea­mus. et qui­dem va­rie ac­cep­ta est: nam et in res et in per­so­nas de­du­ci­tur. in res, ut pu­ta in le­ge duo­de­cim ta­bu­la­rum his ver­bis ‘ad­gna­tus pro­xi­mus fa­mi­liam ha­be­to’. ad per­so­nas au­tem re­fer­tur fa­mi­liae sig­ni­fi­ca­tio ita, cum de pa­tro­no et li­ber­to lo­qui­tur lex: ‘ex ea fa­mi­lia’, in­quit, ‘in eam fa­mi­liam’: et hic de sin­gu­la­ri­bus per­so­nis le­gem lo­qui con­stat. 2Fa­mi­liae ap­pel­la­tio re­fer­tur et ad cor­po­ris cu­ius­dam sig­ni­fi­ca­tio­nem, quod aut iu­re pro­prio ip­so­rum aut com­mu­ni uni­ver­sae co­gna­tio­nis con­ti­ne­tur. iu­re pro­prio fa­mi­liam di­ci­mus plu­res per­so­nas, quae sunt sub unius po­tes­ta­te aut na­tu­ra aut iu­re sub­iec­tae, ut pu­ta pa­trem fa­mi­lias, ma­trem fa­mi­lias, fi­lium fa­mi­lias, fi­liam fa­mi­lias qui­que de­in­ceps vi­cem eo­rum se­quun­tur, ut pu­ta ne­po­tes et nep­tes et de­in­ceps. pa­ter au­tem fa­mi­lias ap­pel­la­tur, qui in do­mo do­mi­nium ha­bet, rec­te­que hoc no­mi­ne ap­pel­la­tur, quam­vis fi­lium non ha­beat: non enim so­lam per­so­nam eius, sed et ius de­mons­tra­mus: de­ni­que et pu­pil­lum pa­trem fa­mi­lias ap­pel­la­mus. et cum pa­ter fa­mi­lias mo­ri­tur, quot­quot ca­pi­ta ei sub­iec­ta fue­rint, sin­gu­las fa­mi­lias in­ci­piunt ha­be­re: sin­gu­li enim pa­trum fa­mi­lia­rum no­men sub­eunt. idem­que eve­niet et in eo qui em­an­ci­pa­tus est: nam et hic sui iu­ris ef­fec­tus pro­priam fa­mi­liam ha­bet. com­mu­ni iu­re fa­mi­liam di­ci­mus om­nium ad­gna­to­rum: nam et­si pa­tre fa­mi­lias mor­tuo sin­gu­li sin­gu­las fa­mi­lias ha­bent, ta­men om­nes, qui sub unius po­tes­ta­te fue­runt, rec­te eius­dem fa­mi­liae ap­pel­la­bun­tur, qui ex ea­dem do­mo et gen­te pro­di­ti sunt. 3Ser­vi­tu­tium quo­que so­le­mus ap­pel­la­re fa­mi­lias, ut in edic­to prae­to­ris os­ten­di­mus sub ti­tu­lo de fur­tis, ubi prae­tor lo­qui­tur de fa­mi­lia pu­bli­ca­no­rum. sed ibi non om­nes ser­vi, sed cor­pus quod­dam ser­vo­rum de­mons­tra­tur hu­ius rei cau­sa pa­ra­tum, hoc est vec­ti­ga­lis cau­sa. alia au­tem par­te edic­ti om­nes ser­vi con­ti­nen­tur: ut de ho­mi­ni­bus co­ac­tis et vi bo­no­rum rap­to­rum, item red­hi­bi­to­ria, si de­te­rior res red­da­tur emp­to­ris ope­ra aut fa­mi­liae eius, et in­ter­dic­to un­de vi fa­mi­liae ap­pel­la­tio om­nes ser­vos com­pre­hen­dit. sed et fi­lii con­ti­nen­tur. 4Item ap­pel­la­tur fa­mi­lia plu­rium per­so­na­rum, quae ab eius­dem ul­ti­mi ge­ni­to­ris san­gui­ne pro­fi­cis­cun­tur (sic­uti di­ci­mus fa­mi­liam Iu­liam), qua­si a fon­te quo­dam me­mo­riae. 5Mu­lier au­tem fa­mi­liae suae et ca­put et fi­nis est.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 50,17,54Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Ne­mo plus iu­ris ad alium trans­fer­re pot­est, quam ip­se ha­be­ret.

Übersetzung nicht erfasst.