Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Pap.quaest. XXXVI
Quaestionum lib.Papiniani Quaestionum libri

Quaestionum libri

cum Notis Pauli

Ex libro XXXVI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Von der Gerechtigkeit und dem Recht.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Von den Constitutionen der Kaiser.)Dig. 1,5De statu hominum (Vom Zustand der Menschen.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind.)Dig. 1,7 (1,5 %)De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit.)Dig. 1,9De senatoribus (Von den Senatoren.)Dig. 1,10De officio consulis (Von der Amtspflicht des Consuls.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Von der Amtspflicht des Quästors.)Dig. 1,14De officio praetorum (Von der Amtspflicht der Prätoren.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten.)Dig. 1,18De officio praesidis (Von der Amtspflicht des Präsidenten.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten.)Dig. 1,20De officio iuridici (Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Von der Gerichtsbarkeit.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte.)Dig. 2,4De in ius vocando (Von der Berufung ins Gericht.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten.)Dig. 2,13De edendo (Vom Vorzeigen.)Dig. 2,14De pactis (Von Verträgen.)Dig. 2,15De transactionibus (Von Vergleichen.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Von den Freilassungen.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven].)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.])Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Von den fideicommissarischen Freiheiten.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Von der Zurücknahme der Freiheit.)Dig. 40,7De statuliberis (Von den Bedingtfreien.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Von dem Recht der goldenen Ringe.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand.)Dig. 40,12De liberali causa (Von dem Rechtsstreit über die Freiheit.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Welchen Nachlass.)Dig. 43,3Quod legatorum (Was von Vermächtnissen.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Von der Auslieferung der Testamente.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Von öffentlichen Plätzen und Wegen.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei.)Dig. 43,15De ripa munienda (Von der Befestigung des Ufers.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen.)Dig. 43,17Uti possidetis (Wie ihr besitzet.)Dig. 43,18De superficiebus (Von Erbpachtungen.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Von Privatwegen.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser.)Dig. 43,21De rivis (Von den Kanälen.)Dig. 43,22De fonte (Von den Quellen.)Dig. 43,23De cloacis (Von den Kloaken.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Was gewaltsam oder heimlich.)Dig. 43,25De remissionibus (Von den Remissionen.)Dig. 43,26De precario (Vom bittweisen [Besitzverhältniss].)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Vom Baumfällen.)Dig. 43,28De glande legenda (Vom Auflesen der Eicheln.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Von der Auslieferung freier Menschen.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung.)Dig. 43,31Utrubi (Vom (Interdicte) Wo immer.)Dig. 43,32De migrando (Vom Ausziehen lassen.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Vom Salvianischen Interdict.)
Dig. 1,7,13Pa­pi­nia­nus li­bro tri­gen­si­mo sex­to quaes­tio­num. In om­ni fe­re iu­re fi­ni­ta pa­tris ad­op­ti­vi po­tes­ta­te nul­lum ex pris­ti­no re­ti­ne­tur ves­ti­gium: de­ni­que et pa­tria dig­ni­tas quae­si­ta per ad­op­tio­nem fi­ni­ta ea de­po­ni­tur.

Papin. lib. XXXVI. Quaest. Nach dem Erlöschen der Gewalt des Adoptivvaters bleibt beinahe in keiner rechtlichen Beziehung eine Spur des frühern Verhältnisses; auch die durch die Annahme an Kindes Statt erworbene väterliche Würde erlischt mit deren Endigung.

Dig. 45,1,119Idem li­bro tri­gen­si­mo sex­to quaes­tio­num. Do­li clau­su­la, quae sti­pu­la­tio­ni­bus sub­ici­tur, non per­ti­net ad eas par­tes sti­pu­la­tio­nis, de qui­bus no­mi­na­tim ca­ve­tur.

Papin. lib. XXXVI. Quaest. Die Clausel wegen der Arglist, welche in der Stipulation mit aufgenommen wird, bezieht sich nicht auf diejenigen Theile der Stipulation, über welche besonders verhandelt wird.

Dig. 48,5,39Idem li­bro tri­gen­si­mo sex­to quaes­tio­num. Si ad­ul­te­rium cum in­ces­to com­mit­ta­tur, ut pu­ta cum pri­vi­gna nuru no­ver­ca, mu­lier si­mi­li­ter quo­que pu­nie­tur: id enim re­mo­to et­iam ad­ul­te­rio eve­ni­ret. 1Stu­prum in so­ro­ris fi­liam si com­mit­ta­tur, an ad­ul­te­rii poe­na suf­fi­ciat ma­ri, con­si­de­ran­dum est. oc­cur­rit, quod hic du­plex ad­mis­sum est, quia mul­tum in­ter­est, er­ro­re ma­tri­mo­nium il­li­ci­te con­tra­ha­tur an con­tu­ma­cia iu­ris et san­gui­nis con­tu­me­lia con­cur­rant. 2Qua­re mu­lier tunc de­mum eam poe­nam, quam ma­res, sus­ti­ne­bit, cum in­ces­tum iu­re gen­tium pro­hi­bi­tum ad­mi­se­rit: nam si so­la iu­ris nos­tri ob­ser­va­tio in­ter­ve­niet, mu­lier ab in­ces­ti cri­mi­ne erit ex­cu­sa­ta. 3Non­num­quam ta­men et in ma­ri­bus in­ces­ti cri­mi­na, quam­quam na­tu­ra gra­vio­ra sunt, hu­ma­nius quam ad­ul­te­rii trac­ta­ri so­lent: si mo­do in­ces­tum per ma­tri­mo­nium il­li­ci­tum con­trac­tum sit. 4Fra­tres de­ni­que im­pe­ra­to­res Clau­diae cri­men in­ces­ti prop­ter ae­ta­tem re­mi­se­runt, sed dis­tra­hi con­iunc­tio­nem il­li­ci­tam ius­se­runt, cum alias ad­ul­te­rii cri­men, quod pu­ber­ta­te de­lin­qui­tur, non ex­cu­se­tur ae­ta­te. nam et mu­lie­res in iu­re er­ran­tes in­ces­ti cri­mi­ne non te­ne­ri su­pra dic­tum est, cum in ad­ul­te­rio com­mis­so nul­lam ha­be­re pos­sint ex­cu­sa­tio­nem. 5Idem im­pe­ra­to­res re­scrip­se­runt post di­vor­tium, quod cum no­ver­ca bo­na fi­de pri­vi­gnus fe­ce­rit, non es­se cri­men ad­mit­ten­dum in­ces­ti. 6Idem Pol­lio­ni in haec ver­ba re­scrip­se­runt: ‘In­ces­tae nup­tiae con­fir­ma­ri non so­lent: et id­eo abs­ti­nen­ti ta­li ma­tri­mo­nio poe­nam prae­ter­iti de­lic­ti, si non­dum reus pos­tu­la­tus est, re­mit­ti­mus’. 7In­ces­tum au­tem, quod per il­li­ci­tam ma­tri­mo­nii con­iunc­tio­nem ad­mit­ti­tur, ex­cu­sa­ri so­let se­xu vel ae­ta­te vel et­iam pu­nien­di cor­rec­tio­ne, quae bo­na fi­de in­ter­ve­nit, uti­que si er­ror al­le­ge­tur, et fa­ci­lius, si ne­mo reum pos­tu­la­vit. 8Im­pe­ra­tor Mar­cus An­to­ni­nus et Com­mo­dus fi­lius re­scrip­se­runt: ‘Si ma­ri­tus uxo­rem in ad­ul­te­rio de­pre­hen­sam im­pe­tu trac­tus do­lo­ris in­ter­fe­ce­rit, non uti­que le­gis Cor­ne­liae de si­ca­riis poe­nam ex­ci­piet’. nam et di­vus Pius in haec ver­ba re­scrip­sit Apol­lo­nio: ‘Ei, qui uxo­rem suam in ad­ul­te­rio de­pre­hen­sam oc­ci­dis­se se non ne­gat, ul­ti­mum sup­pli­cium re­mit­ti pot­est, cum sit dif­fi­cil­li­mum ius­tum do­lo­rem tem­pe­ra­re et quia plus fe­ce­rit, quam quia vin­di­ca­re se non de­bue­rit, pu­nien­dus sit. suf­fi­ciet igi­tur, si hu­mi­lis lo­ci sit, in opus per­pe­tuum eum tra­di, si qui ho­nes­tior, in in­su­lam rele­ga­ri’. 9Li­ber­to pa­tro­ni fa­mam la­ces­se­re non fa­ci­le con­ce­di­tur: sed si iu­re ma­ri­ti ve­lit ad­ul­te­rii ac­cu­sa­re, per­mit­ten­dum est, quo­mo­do si atro­cem in­iu­riam pas­sus es­set. cer­te si pa­tro­num, qui sit ex eo nu­me­ro, qui de­pre­hen­sus ab alio in­ter­fi­ci pot­est, in ad­ul­te­rio uxo­ris de­pre­hen­de­rit, de­li­be­ran­dum est, an im­pu­ne pos­sit oc­ci­de­re. quod du­rum no­bis es­se vi­de­tur: nam cu­ius fa­mae, mul­to ma­gis vi­tae par­cen­dum est. 10Si quis in ho­no­re mi­nis­te­rio­ve pu­bli­co sit, reus qui­dem pos­tu­la­tur, sed dif­fer­tur eius ac­cu­sa­tio et cau­tio­nem iu­di­cio sis­ten­di cau­sa pro­mit­tit in fi­nem ho­no­ris. et hoc ita Ti­be­rius Cae­sar re­scrip­sit.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 48,13,16Pa­pi­nia­nus li­bro tri­gen­si­mo sex­to quaes­tio­num. Pu­bli­ca iu­di­cia pe­cu­la­tus et de re­si­duis et re­pe­tun­da­rum si­mi­li­ter ad­ver­sus he­redem ex­er­cen­tur, nec in­me­ri­to, cum in his quaes­tio prin­ci­pa­lis ab­la­tae pe­cu­niae mo­vea­tur.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 50,5,7Idem li­bro tri­gen­si­mo sex­to quaes­tio­num. A mu­ne­ri­bus, quae non pa­tri­mo­niis in­di­cun­tur, ve­te­r­a­ni post op­ti­mi nos­tri Se­ve­ri Au­gus­ti lit­te­ras per­pe­tuo ex­cu­san­tur.

Übersetzung nicht erfasst.