Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Gai.ed. praet. urb.
Ad edictum praetoris urbani lib.Gaii Ad edictum praetoris urbani libri

Ad edictum praetoris urbani libri

Ex De legatis libro secundo

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Von der Gerechtigkeit und dem Recht.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Von den Constitutionen der Kaiser.)Dig. 1,5De statu hominum (Vom Zustand der Menschen.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit.)Dig. 1,9De senatoribus (Von den Senatoren.)Dig. 1,10De officio consulis (Von der Amtspflicht des Consuls.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Von der Amtspflicht des Quästors.)Dig. 1,14De officio praetorum (Von der Amtspflicht der Prätoren.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten.)Dig. 1,18De officio praesidis (Von der Amtspflicht des Präsidenten.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten.)Dig. 1,20De officio iuridici (Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Von der Gerichtsbarkeit.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte.)Dig. 2,4De in ius vocando (Von der Berufung ins Gericht.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten.)Dig. 2,13De edendo (Vom Vorzeigen.)Dig. 2,14De pactis (Von Verträgen.)Dig. 2,15De transactionibus (Von Vergleichen.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Von den Freilassungen.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven].)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.])Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Von den fideicommissarischen Freiheiten.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Von der Zurücknahme der Freiheit.)Dig. 40,7De statuliberis (Von den Bedingtfreien.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen.)Dig. 40,9 (1,8 %)Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Von dem Recht der goldenen Ringe.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand.)Dig. 40,12De liberali causa (Von dem Rechtsstreit über die Freiheit.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Welchen Nachlass.)Dig. 43,3Quod legatorum (Was von Vermächtnissen.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Von der Auslieferung der Testamente.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Von öffentlichen Plätzen und Wegen.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei.)Dig. 43,15De ripa munienda (Von der Befestigung des Ufers.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen.)Dig. 43,17Uti possidetis (Wie ihr besitzet.)Dig. 43,18De superficiebus (Von Erbpachtungen.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Von Privatwegen.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser.)Dig. 43,21De rivis (Von den Kanälen.)Dig. 43,22De fonte (Von den Quellen.)Dig. 43,23De cloacis (Von den Kloaken.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Was gewaltsam oder heimlich.)Dig. 43,25De remissionibus (Von den Remissionen.)Dig. 43,26De precario (Vom bittweisen [Besitzverhältniss].)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Vom Baumfällen.)Dig. 43,28De glande legenda (Vom Auflesen der Eicheln.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Von der Auslieferung freier Menschen.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung.)Dig. 43,31Utrubi (Vom (Interdicte) Wo immer.)Dig. 43,32De migrando (Vom Ausziehen lassen.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Vom Salvianischen Interdict.)
Dig. 30,69Idem li­bro se­cun­do de le­ga­tis ad edic­tum prae­to­ris. Ser­vo le­ga­to le­ga­ri pos­se re­cep­tum est, quod ad­ita he­redi­ta­te sta­tim ser­vus ad­quiri­tur le­ga­ta­rio, de­in­de se­que­tur le­ga­tum. 1Si ser­vum sub con­di­cio­ne le­ga­tum he­res alie­na­ve­rit, de­in­de con­di­cio ex­sti­te­rit, pot­est ni­hi­lo mi­nus a le­ga­ta­rio vin­di­ca­ri nec ex­tin­gui­tur le­ga­tum. 2Si tes­ta­tor quos­dam ex he­redi­bus ius­se­rit aes alie­num sol­ve­re, non cre­di­to­res ha­be­bunt ad­ver­sus eos ac­tio­nem, sed co­he­redes, quo­rum in­ter­est hoc fie­ri. nec so­lum hoc ca­su alius ha­bet ac­tio­nem, quam cui tes­ta­tor da­ri ius­sit, sed alio quo­que, vel­uti si fi­liae no­mi­ne ge­ne­ro aut spon­so do­tem da­ri ius­se­rit: non enim ge­ner aut spon­sus, sed fi­lia ha­bet ac­tio­nem, cu­ius ma­xi­me in­ter­est in­do­ta­tam non es­se. 3Si fun­dus qui le­ga­tus est ser­vi­tu­tem de­beat im­po­si­tam, qua­lis est, da­ri de­bet: quod si ita le­ga­tus sit ‘uti op­ti­mus ma­xi­mus­que’, li­ber prae­stan­dus est. 4Ser­vus, qui in neg­otio fue­rit, le­ga­tus non an­te tra­di de­bet quam ra­tio­nes ex­pli­cet, et si ad iu­di­cium itum sit, iu­di­cis eae­dem par­tes es­se de­bent. 5Si res quae le­ga­ta est an in re­rum na­tu­ra sit du­bi­te­tur, for­te si du­bium sit, an ho­mo le­ga­tus vi­vat, pla­cuit agi qui­dem ex tes­ta­men­to pos­se, sed of­fi­cio iu­di­cis con­ti­ne­ri, ut cau­tio in­ter­po­ne­re­tur, qua he­res ca­ve­ret eam rem per­se­cu­tu­rum et, si nac­tus sit, le­ga­ta­rio re­sti­tu­rum11Die Großausgabe liest re­sti­tu­tu­rum statt re­sti­tu­rum..

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 33,4,15Gaius li­bro se­cun­do de le­ga­tis ad edic­tum prae­to­ris. Li­cet pla­ceat pig­ne­ra­tas res vel in pu­bli­cum ob­li­ga­tas he­redem, qui da­re ius­sus est, li­be­ra­re de­be­re, ta­men si is qui ta­les res in do­tem ac­ce­pit do­tem prae­le­ga­ve­rit, non co­ge­tur he­res li­be­ra­re eas, ni­si aliud spe­cia­li­ter tes­ta­tor di­xe­rit.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 35,1,17Idem li­bro se­cun­do de le­ga­tis ad edic­tum prae­to­ris. De­mons­tra­tio fal­sa est, vel­uti si ita scrip­tum sit: ‘ser­vum Sti­chum, quem de Ti­tio emi’ ‘fun­dum Tus­cu­la­num, qui mi­hi a Se­io do­na­tus est’. nam si con­stat, de quo ho­mi­ne, de quo fun­do sen­se­rit tes­ta­tor, ad rem non per­ti­net, si is, quem emis­se sig­ni­fi­ca­vit, do­na­tus es­set, aut quem do­na­tum si­bi es­se sig­ni­fi­ca­ve­rat, eme­rit. 1Igi­tur et si ita ser­vus le­ga­tus sit: ‘Sti­chum co­cum’, ‘Sti­chum su­to­rem Ti­tio le­go’, li­cet ne­que co­cus ne­que su­tor sit, ad le­ga­ta­rium per­ti­ne­bit, si de eo sen­sis­se tes­ta­to­rem con­ve­niat: nam et si in per­so­na le­ga­ta­rii de­sig­nan­da ali­quid er­ra­tum fue­rit, con­stat au­tem, cui le­ga­re vo­lue­rit, per­in­de va­let le­ga­tum ac si nul­lus er­ror in­ter­ve­ni­ret. 2Quod au­tem iu­ris est in fal­sa de­mons­tra­tio­ne, hoc vel ma­gis est in fal­sa cau­sa, vel­uti ita ‘Ti­tio fun­dum do, quia neg­otia mea cu­ra­vit’, item ‘fun­dum Ti­tius fi­lius meus prae­ci­pi­to, quia fra­ter eius ip­se ex ar­ca tot au­reos sump­sit’: li­cet enim fra­ter hu­ius pe­cu­niam ex ar­ca non sump­sit, uti­le le­ga­tum est. 3At si con­di­cio­na­li­ter con­cep­ta sit cau­sa, vel­uti hoc mo­do: ‘Ti­tio, si neg­otia mea cu­ra­vit, fun­dum do’: ‘Ti­tius fi­lius meus, si fra­ter eius cen­tum ex ar­ca sump­sit, fun­dum prae­ci­pi­to’, ita uti­le erit le­ga­tum, si et il­le neg­otia cu­ra­vit et hu­ius fra­ter cen­tum ex ar­ca sump­sit. 4Quod si cui in hoc le­ga­tum sit, ut ex eo ali­quid fa­ce­ret, vel­uti mo­nu­men­tum tes­ta­to­ri vel opus aut epu­lum mu­ni­ci­pi­bus fa­ce­ret, vel ex eo ut par­tem alii re­sti­tue­ret: sub mo­do le­ga­tum vi­de­tur.

Übersetzung nicht erfasst.

Dig. 40,9,3Gaius li­bro se­cun­do de le­ga­tis ad edic­tum ur­bi­cum. Si op­tio ho­mi­nis da­ta sit vel in­di­stinc­te ho­mo le­ga­tus sit, non pot­est he­res quos­dam ser­vos vel om­nes ma­nu­mit­ten­do aut ever­te­re aut mi­nue­re ius elec­tio­nis: nam op­tio­ne si­ve elec­tio­ne ser­vi da­ta quo­dam­mo­do sin­gu­li sub con­di­cio­ne le­ga­ti vi­den­tur.

Gaj. lib. II. de Legat. ad Ed. urb. Wenn [Einem] die Option11S. die Bem. zur inscr. tit. D. de opt. vel elect. leg. 33. 5. eines Sclaven gegeben, oder unbestimmt ein Sclave vermacht worden ist, so kann der Erbe nicht dadurch, dass er einige oder alle Sclaven freilässt, das Wahlrecht entweder unwirksam machen, oder vermindern; denn wenn die Option oder die Wahl eines Sclaven gegeben worden ist, so scheint gewissermassen jeder einzelne unter einer Bedingung vermacht zu sein.