Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Dig.
Index titulorum

Index titulorum

Dig. 1,1De iustitia et iure (Von der Gerechtigkeit und dem Recht.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Von den Constitutionen der Kaiser.)Dig. 1,5De statu hominum (Vom Zustand der Menschen.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit.)Dig. 1,9De senatoribus (Von den Senatoren.)Dig. 1,10De officio consulis (Von der Amtspflicht des Consuls.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Von der Amtspflicht des Quästors.)Dig. 1,14De officio praetorum (Von der Amtspflicht der Prätoren.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten.)Dig. 1,18De officio praesidis (Von der Amtspflicht des Präsidenten.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten.)Dig. 1,20De officio iuridici (Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Von der Gerichtsbarkeit.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte.)Dig. 2,4De in ius vocando (Von der Berufung ins Gericht.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten.)Dig. 2,13De edendo (Vom Vorzeigen.)Dig. 2,14De pactis (Von Verträgen.)Dig. 2,15De transactionibus (Von Vergleichen.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Von den Freilassungen.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven].)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.])Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Von den fideicommissarischen Freiheiten.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Von der Zurücknahme der Freiheit.)Dig. 40,7De statuliberis (Von den Bedingtfreien.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Von dem Recht der goldenen Ringe.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand.)Dig. 40,12De liberali causa (Von dem Rechtsstreit über die Freiheit.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Welchen Nachlass.)Dig. 43,3Quod legatorum (Was von Vermächtnissen.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Von der Auslieferung der Testamente.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Von öffentlichen Plätzen und Wegen.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei.)Dig. 43,15De ripa munienda (Von der Befestigung des Ufers.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen.)Dig. 43,17Uti possidetis (Wie ihr besitzet.)Dig. 43,18De superficiebus (Von Erbpachtungen.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Von Privatwegen.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser.)Dig. 43,21De rivis (Von den Kanälen.)Dig. 43,22De fonte (Von den Quellen.)Dig. 43,23De cloacis (Von den Kloaken.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Was gewaltsam oder heimlich.)Dig. 43,25De remissionibus (Von den Remissionen.)Dig. 43,26De precario (Vom bittweisen [Besitzverhältniss].)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Vom Baumfällen.)Dig. 43,28De glande legenda (Vom Auflesen der Eicheln.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Von der Auslieferung freier Menschen.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung.)Dig. 43,31Utrubi (Vom (Interdicte) Wo immer.)Dig. 43,32De migrando (Vom Ausziehen lassen.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Vom Salvianischen Interdict.)

Praefationes Iustiniani

Liber I

I.De iustitia et iure. I.Von der Gerechtigkeit und dem Recht. II.De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium. II.Von dem Ursprung des Rechts und aller Staatsbeamten, so wie der Folge der Rechtsgelehrten. III.De legibus senatusque consultis et longa consuetudine. III.Von den Gesetzen, den Senatsbeschlüssen und dem Gewohnheitsrechte. IV.De constitutionibus principum. IV.Von den Constitutionen der Kaiser. V.De statu hominum. V.Vom Zustand der Menschen. VI.De his qui sui vel alieni iuris sunt. VI.Von denen, die eigenen Rechtens, und denen, die fremdem Rechte unterworfen sind. VII.De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur. VII.Von der Annahme an Kindes Statt, der Entlassung aus der [väterlichen] Gewalt, und andern Arten deren Aufhebung. VIII.De divisione rerum et qualitate. VIII.Von der Eintheilung der Sachen und deren Beschaffenheit. IX.De senatoribus. IX.Von den Senatoren. X.De officio consulis. X.Von der Amtspflicht des Consuls. XI.De officio praefecti praetorio. XI.Von der Amtspflicht des Präfectus Prätorio. XII.De officio praefecti urbi. XII.Von der Amtspflicht des Stadtvorstehers. XIII.De officio quaestoris. XIII.Von der Amtspflicht des Quästors. XIV.De officio praetorum. XIV.Von der Amtspflicht der Prätoren. XV.De officio praefecti vigilum. XV.Von der Amtspflicht des Wachtvorstehers. XVI.De officio proconsulis et legati. XVI.Von der Amtspflicht des Proconsul und des Legaten. XVII.De officio praefecti Augustalis. XVII.Von der Amtspflicht des Kaiserlichen Präfecten. XVIII.De officio praesidis. XVIII.Von der Amtspflicht des Präsidenten. XIX.De officio procuratoris Caesaris vel rationalis. XIX.Von der Amtspflicht des Procurators des Kaisers oder Rentbeamten. XX.De officio iuridici. XX.Von der Amtspflicht des Gerichtsverwalters. XXI.De officio eius, cui mandata est iurisdictio. XXI.Von der Amtspflicht dessen, der mit der Gerichtsbarkeit beauftragt worden ist. XXII.De officio adsessorum. XXII.Von der Amtspflicht der [Gerichts-] Beisitzer.

Liber II

I.De iurisdictione. I.Von der Gerichtsbarkeit. II.Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur. II.Welche Rechtsgrundsätze Jemand gegen einen Andern aufgebracht hat, die sollen gegen ihn selbst in Anwendung gebracht werden dürfen. III.Si quis ius dicenti non obtemperaverit. III.Wenn jemand dem, welcher Recht spricht, nicht gehorcht haben sollte. IV.De in ius vocando. IV.Von der Berufung ins Gericht. V.Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit. V.Wenn Jemand vor Gericht berufen worden und nicht gegangen ist, oder die dahin berufen worden sind, welche man dem Edicte nach nicht hätte berufen sollen. VI.In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent. VI.Dass vor Gericht Berufene dahin gehen, oder Bürgen oder anders Sicherheit stellen. VII.Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat. VII.Dass Niemand den, welcher vor Gericht berufen wird, mit Gewalt entreisse. VIII.Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur. VIII.Von denen, welche gezwungen werden, Sicherheit zu stellen, oder ein eidliches Versprechen leisten, oder auf ihr einfaches Versprechen entlassen werden. IX.Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur. IX.Wie Sicherheit gestellt wird, wenn eine Noxalklage erhoben [oder: wegen Schädenansprüchen geklagt] wird. X.De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat. X.Von dem, welcher daran Schuld ist, dass sich Jemand nicht vor Gericht stellt. XI.Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit. XI.Wenn Jemand dem geleisteten Versprechen, sich vor Gerichte zu stellen, nicht nachgekommen ist. XII.De feriis et dilationibus et diversis temporibus. XII.Von den Gerichtsferien und Aufschubsgestattungen und der Berechnung verschiedener Zeiten. XIII.De edendo. XIII.Vom Vorzeigen. XIV.De pactis. XIV.Von Verträgen. XV.De transactionibus. XV.Von Vergleichen.

Liber XL

I.De manumissionibus. I.Von den Freilassungen. II.De manumissis vindicta. II.Von den durch den Stab freigelassenen [Sclaven]. III.De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur. III.Von den Freilassungen, welche Sclaven ertheilt werden, welche einer Gemeinheit angehören. IV.De manumissis testamento. IV.Von den durch ein Testament freigelassenen [Sclaven.] V.De fideicommissariis libertatibus. V.Von den fideicommissarischen Freiheiten. VI.De ademptione libertatis. VI.Von der Zurücknahme der Freiheit. VII.De statuliberis. VII.Von den Bedingtfreien. VIII.Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt. VIII.Welche [Sclaven] ohne Freilassung zur Freiheit gelangen. IX.Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam. IX.Welche Sclaven durch die Freilassung wegen ihrer selbst, und wegen ihres Freilassers nicht frei werden, und zum Aelisch-Sentischen Gesetz. X.De iure aureorum anulorum. X.Von dem Recht der goldenen Ringe. XI.De natalibus restituendis. XI.Von der Zurückversetzung in den Geburtsstand. XII.De liberali causa. XII.Von dem Rechtsstreit über die Freiheit. XIII.Quibus ad libertatem proclamare non licet. XIII.Welche nicht auf die Freiheit Anspruch machen dürfen. XIV.Si ingenuus esse dicetur. XIV.Wenn behauptet werden wird, dass [ein Freigelassener] ein Freigeborner sei. XV.Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur. XV.Dass der Rechtszustand Verstorbener nach fünf Jahren nicht untersucht werden soll. XVI.De collusione detegenda. XVI.Von der Entdeckung eines heimlichen Einverständnisses.

Liber XLIII

I.De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt. I.Von den Interdicten und ausserordentlichen Klagen, die an deren Statt zuständig sind. II.Quorum bonorum. II.Welchen Nachlass. III.Quod legatorum. III.Was von Vermächtnissen. IV.Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit. IV.Dass Dem keine Gewalt geschehe, der in den Besitz gesetzt sein wird. V.De tabulis exhibendis. V.Von der Auslieferung der Testamente. VI.Ne quid in loco sacro fiat. VI.Dass an einem heiligen Orte Etwas nicht geschehe. VII.De locis et itineribus publicis. VII.Von öffentlichen Plätzen und Wegen. VIII.Ne quid in loco publico vel itinere fiat. VIII.Dass an einem öffentlichen Platze oder Wege Etwas nicht geschehe. IX.De loco publico fruendo. IX.Von dem Genuss eines öffentlichen Platzes. X.De via publica et si quid in ea factum esse dicatur. X.Von öffentlichen Strassen und wenn etwas in demselben errichtet werden sein soll. XI.De via publica et itinere publico reficiendo. XI.Von der Ausbesserung öffentlicher Strassen und Wege. XII.De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur. XII.Von den Flüssen, dass Etwas in einem öffentlichen Flusse oder an dessen Ufer nicht geschehe, wodurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird. XIII.Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit. XIII.Dass in einem öffentlichen Fluss Etwas nicht geschehe, wodurch der Wasserfluss gegen den im vorhergehenden Sommer geändert wird. XIV.Ut in flumine publico navigare liceat. XIV.Dass die Schifffahrt an einem öffentlichen Flusse gestattet sei. XV.De ripa munienda. XV.Von der Befestigung des Ufers. XVI.De vi et de vi armata. XVI.Von der Gewalt und der Gewalt mit Waffen. XVII.Uti possidetis. XVII.Wie ihr besitzet. XVIII.De superficiebus. XVIII.Von Erbpachtungen. XIX.De itinere actuque privato. XIX.Von Privatwegen. XX.De aqua cottidiana et aestiva. XX.Vom täglichen Wasser und dem Sommerwasser. XXI.De rivis. XXI.Von den Kanälen. XXII.De fonte. XXII.Von den Quellen. XXIII.De cloacis. XXIII.Von den Kloaken. XXIV.Quod vi aut clam. XXIV.Was gewaltsam oder heimlich. XXV.De remissionibus. XXV.Von den Remissionen. XXVI.De precario. XXVI.Vom bittweisen [Besitzverhältniss]. XXVII.De arboribus caedendis. XXVII.Vom Baumfällen. XXVIII.De glande legenda. XXVIII.Vom Auflesen der Eicheln. XXIX.De homine libero exhibendo. XXIX.Von der Auslieferung freier Menschen. XXX.De liberis exhibendis, item ducendis. XXX.Von der Auslieferung der Kinder und deren Abführung. XXXI.Utrubi. XXXI.Vom (Interdicte) Wo immer. XXXII.De migrando. XXXII.Vom Ausziehen lassen. XXXIII.De Salviano interdicto. XXXIII.Vom Salvianischen Interdict.

Liber XLVII

I.De privatis delictis. I.(Übersetzung nicht erfasst.) II.De furtis. II.(Übersetzung nicht erfasst.) III.De tigno iuncto. III.(Übersetzung nicht erfasst.) IV.Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur. IV.(Übersetzung nicht erfasst.) V.Furti adversus nautas caupones stabularios. V.(Übersetzung nicht erfasst.) VI.Si familia furtum fecisse dicetur. VI.(Übersetzung nicht erfasst.) VII.Arborum furtim caesarum. VII.(Übersetzung nicht erfasst.) VIII.Vi bonorum raptorum et de turba. VIII.(Übersetzung nicht erfasst.) IX.De incendio ruina naufragio rate nave expugnata. IX.(Übersetzung nicht erfasst.) X.De iniuriis et famosis libellis. X.(Übersetzung nicht erfasst.) XI.De extraordinariis criminibus. XI.(Übersetzung nicht erfasst.) XII.De sepulchro violato. XII.(Übersetzung nicht erfasst.) XIII.De concussione. XIII.(Übersetzung nicht erfasst.) XIV.De abigeis. XIV.(Übersetzung nicht erfasst.) XV.De praevaricatione. XV.(Übersetzung nicht erfasst.) XVI.De receptatoribus. XVI.(Übersetzung nicht erfasst.) XVII.De furibus balneariis. XVII.(Übersetzung nicht erfasst.) XVIII.De effractoribus et expilatoribus. XVIII.(Übersetzung nicht erfasst.) XIX.Expilatae hereditatis. XIX.(Übersetzung nicht erfasst.) XX.Stellionatus. XX.(Übersetzung nicht erfasst.) XXI.De termino moto. XXI.(Übersetzung nicht erfasst.) XXII.De collegiis et corporibus. XXII.(Übersetzung nicht erfasst.) XXIII.De popularibus actionibus. XXIII.(Übersetzung nicht erfasst.)

Liber XLVIII

I.De publicis iudiciis. I.(Übersetzung nicht erfasst.) II.De accusationibus et inscriptionibus. II.(Übersetzung nicht erfasst.) III.De custodia et exhibitione reorum. III.(Übersetzung nicht erfasst.) IV.Ad legem Iuliam maiestatis. IV.(Übersetzung nicht erfasst.) V.Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis. V.(Übersetzung nicht erfasst.) VI.Ad legem Iuliam de vi publica. VI.(Übersetzung nicht erfasst.) VII.Ad legem Iuliam de vi privata. VII.(Übersetzung nicht erfasst.) VIII.Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis. VIII.(Übersetzung nicht erfasst.) IX.De lege Pompeia de parricidiis. IX.(Übersetzung nicht erfasst.) X.De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano. X.(Übersetzung nicht erfasst.) XI.De lege Iulia repetundarum. XI.(Übersetzung nicht erfasst.) XII.De lege Iulia de annona. XII.(Übersetzung nicht erfasst.) XIII.Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis. XIII.(Übersetzung nicht erfasst.) XIV.De lege Iulia ambitus. XIV.(Übersetzung nicht erfasst.) XV.De lege Fabia de plagiariis. XV.(Übersetzung nicht erfasst.) XVI.Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum. XVI.(Übersetzung nicht erfasst.) XVII.De requirendis vel absentibus damnandis. XVII.(Übersetzung nicht erfasst.) XVIII.De quaestionibus. XVIII.(Übersetzung nicht erfasst.) XIX.De poenis. XIX.(Übersetzung nicht erfasst.) XX.De bonis damnatorum. XX.(Übersetzung nicht erfasst.) XXI.De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt. XXI.(Übersetzung nicht erfasst.) XXII.De interdictis et relegatis et deportatis. XXII.(Übersetzung nicht erfasst.) XXIII.De sententiam passis et restitutis. XXIII.(Übersetzung nicht erfasst.) XXIV.De cadaveribus punitorum. XXIV.(Übersetzung nicht erfasst.)