Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Buch 15 übersetzt von Dorn unter Redaction von Otto
Dig. XV1,
De peculio
Liber quintus decimus
I.

De peculio

(Vom Sondergute1.)

1Oder: vom Vermögen unselbstständiger Personen.

1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Or­di­na­rium prae­tor ar­bi­tra­tus est prius eos con­trac­tus ex­po­ne­re eo­rum qui alie­nae po­tes­ta­ti sub­iec­ti sunt, qui in so­li­dum tri­buunt ac­tio­nem, sic de­in­de ad hunc per­ve­ni­re, ubi de pe­cu­lio da­tur ac­tio. 1Est au­tem tri­plex hoc edic­tum: aut enim de pe­cu­lio aut de in rem ver­so aut quod ius­su hinc ori­tur ac­tio. 2Ver­ba au­tem edic­ti ta­lia sunt: ‘Quod cum eo, qui in al­te­rius po­tes­ta­te es­set, neg­otium ges­tum erit’. 3De eo lo­qui­tur, non de ea: sed ta­men et ob eam quae est fe­mi­ni­ni se­xus da­bi­tur ex hoc edic­to ac­tio. 4Si cum im­pu­be­re fi­lio fa­mi­lias vel ser­vo con­trac­tum sit, ita da­bi­tur in do­mi­num vel pa­trem de pe­cu­lio, si lo­cu­ple­tius eo­rum pe­cu­lium fac­tum est. 5Po­tes­ta­tis ver­bum com­mu­ni­ter ac­ci­pien­dum est tam in fi­lio quam in ser­vo. 6Nec ma­gis do­mi­nium ser­vo­rum es­se spec­tan­dum quam fa­cul­ta­tem ha­ben­di eos: non enim so­lum ser­vo­rum pro­prio­rum no­mi­ne con­ve­nie­mur, item com­mu­nium, ve­rum eo­rum quo­que qui bo­na fi­de no­bis ser­viunt, si­ve li­be­ri sint si­ve ser­vi alie­ni.

1Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Der Prätor hat es ordnungsmässig befunden, [in Ansehung derer] welche einer fremden Gewalt unterworfen sind, zuerst diejenigen Contracte derselben aufzuführen, welche eine Klage auf das Ganze geben; sodann auf den gegenwärtigen zu kommen, wo die Klage aus dem Sondergute abgeleitet wird. 1Es bezieht sich aber diese [prätorische] Verordnung auf dreierlei: denn es entsteht daraus entweder die Klage vom Sondergute, oder die von der Verwendung in die eigene Sache (de in rem verso), oder die über den Fall, wo auf Geheiss (quod jussu) gehandelt worden ist. 2Die Worte des Edicts aber sind diese: Falls mit demjenigen, welcher sich in des Andern Gewalt befindet, ein Geschäft wird abgeschlossen sein. 3Von demjenigen ist die Rede, nicht von derjenigen; doch aber auch um derjenigen willen, welche weiblichen Geschlechts ist, wird aus diesem Edicte eine Klage gegeben werden. 4Wenn mit einem unmündigen Haussohne oder mit einem Sclaven das Geschäft gemacht ist, so wird insofern gegen den Herrn oder den Vater auf den Grund des Sondergutes eine Klage gegeben werden, inwiefern das Vermögen der Erstern vergrössert worden ist. 5Das Wort Gewalt ist gleichmässig, auf den Sohn sowohl, als auf den Sclaven, zu beziehen. 6Auch ist das Eigenthum von Sclaven für nicht wichtiger anzusehen, als die Fähigkeit, solche zu haben. Denn nicht blos für eigene Sclaven können wir belangt werden, sondern auch für gemeinschaftliche, ja für diejenigen sogar, welche in der Ueberzeugtheit einer Verpflichtung dazu (bona fide) uns Sclavendienste leisten, gleichviel, ob sie frei oder fremde Sclaven sind.

2Pom­po­nius li­bro quin­to ad Sa­binum. Ex ea cau­sa, ex qua so­le­ret ser­vus fruc­tua­rius vel usua­rius ad­quire­re, in eum, cu­ius usus fruc­tus vel usus sit, ac­tio dum­ta­xat de pe­cu­lio ce­te­rae­que ho­no­ra­riae dan­tur, ex re­li­quis in do­mi­num pro­prie­ta­tis.

2Pompon. lib. V. ad Sabin. Aus demselben Grunde, aus welchem ein Sclav, der zur Fruchtniessung oder zum Gebrauche [einem Andern] überlassen ist, [für denselben] erwerben dürfte, hat gegen den, welchem der Fruchtgenuss oder der Gebrauch zukommt, die Klage aus dem Sondergute Statt; die andern werden nach Befinden22Nach Befinden (honorariae dantur): inwiefern das Princip der freien Wirksamkeit des Prätors die Zweckmässigkeit ist, unter Voraussetzung der cognitio. gegeben. Uebrigens [hält man sich] an den Herrn, dem die Sache eigenthümlich ist.

3Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Li­cet ta­men prae­tor, si cum eo qui in po­tes­ta­te sit ges­tum sit pol­li­cea­tur ac­tio­nem, ta­men scien­dum est et si in nul­lius sit po­tes­ta­te, da­ri de pe­cu­lio ac­tio­nem, ut pu­ta si cum ser­vo he­redi­ta­rio con­trac­tum sit an­te ad­itam he­redi­ta­tem. 1Un­de La­beo scri­bit et si se­cun­do ter­tio­ve gra­du sub­sti­tu­tus sit ser­vus et de­li­be­ran­ti­bus pri­mis he­redi­bus cum eo con­trac­tum sit, mox re­pu­dian­ti­bus eis ip­se li­ber he­res­que ex­sti­te­rit, pos­se di­ci de pe­cu­lio eum con­ve­ni­ri et de in rem ver­so. 2Par­vi au­tem re­fert, ser­vus quis mas­cu­li an mu­lie­ris fue­rit: nam de pe­cu­lio et mu­lier con­ve­nie­tur. 3Pe­dius et­iam im­pu­be­res do­mi­nos de pe­cu­lio ob­li­ga­ri ait: non enim cum ip­sis im­pu­be­ri­bus con­tra­hi­tur, ut tu­to­ris auc­to­ri­ta­tem spec­tes. idem ad­icit pu­pil­lum non pos­se ser­vo pe­cu­lium con­sti­tue­re nec tu­to­ris auc­to­ri­ta­te. 4In fu­rio­si quo­que cu­ra­to­rem di­ci­mus dan­dam de pe­cu­lio ac­tio­nem: nam et hu­ius ser­vus pe­cu­lium ha­be­re pot­est, non si fue­rit con­ces­sum, ut ha­beat, sed si non fue­rit pro­hi­bi­tum, ne ha­beat. 5Si fi­lius fa­mi­lias vel ser­vus pro ali­quo fi­de­ius­se­rint vel alias in­ter­ve­ne­rint vel man­da­ve­rint, trac­ta­tum tum est, an sit de pe­cu­lio ac­tio. et est ve­rius in ser­vo cau­sam fi­de­iu­ben­di vel man­dan­di spec­tan­dam, quam sen­ten­tiam et Cel­sus li­bro sex­to pro­bat in ser­vo fi­de­ius­so­re. si igi­tur qua­si in­ter­ces­sor ser­vus in­ter­ve­ne­rit, non rem pe­cu­lia­rem agens, non ob­li­ga­bi­tur do­mi­nus de pe­cu­lio. 6Iu­lia­nus quo­que li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit, si ser­vus man­da­ve­rit, ut cre­di­to­ri meo sol­ve­re­tur, re­fer­re ait, quam cau­sam man­dan­di ha­bue­rit: si pro cre­di­to­re suo sol­vi man­da­vit, es­se ob­li­ga­tum do­mi­num de pe­cu­lio: quod si in­ter­ces­so­ris of­fi­cio func­tus sit, non ob­li­ga­ri do­mi­num de pe­cu­lio. 7Cui con­gruit, quod idem Iu­lia­nus scri­bit, si a fi­lio meo fi­de­ius­so­rem ac­ce­pe­ro, quid­quid a fi­de­ius­so­re ac­ce­pe­ro, id me non de in rem ver­so, sed de pe­cu­lio ac­tio­ne man­da­ti prae­sta­tu­rum. idem ac­ci­pias et in ser­vi fi­de­ius­so­re, idem­que si alius mi­hi pro fi­lio meo de­bi­to­re sol­vis­set. quod si fi­lius meus de­bi­tor non fuis­set, ex­cep­tio­ne do­li fi­de­ius­so­rem usu­rum et, si sol­vis­set, con­dic­tu­rum scri­bit. 8Si ser­vus, cum se pro li­be­ro ge­re­ret, com­pro­mi­se­rit, quae­ri­tur, an de pe­cu­lio ac­tio ex poe­na com­pro­mis­si qua­si ex neg­otio ges­to dan­da sit, sic­uti tra­iec­ti­ciae pe­cu­niae da­tur. sed hoc et Ner­vae fi­lio et mi­hi vi­de­tur ve­rius ex com­pro­mis­so ser­vi non dan­dam de pe­cu­lio ac­tio­nem, quia nec si iu­di­cio con­dem­ne­tur ser­vus, da­tur in eum ac­tio. 9Sed si fi­lius fi­de­ius­sor vel qua­si in­ter­ven­tor ac­cep­tus sit, an de pe­cu­lio pa­trem ob­li­gat, quae­ri­tur. et est ve­ra Sa­b­ini et Cas­sii sen­ten­tia ex­is­ti­man­tium sem­per ob­li­ga­ri pa­trem de pe­cu­lio et di­sta­re in hoc a ser­vo. 10Qua­re et ex com­pro­mis­so pa­ter te­ne­bi­tur. et ita Pa­pi­nia­nus quo­que li­bro no­no quaes­tio­num scri­bit nec in­ter­es­se ait, ex qua cau­sa com­pro­mi­se­rit, utrum ex ea cau­sa, ex qua po­tuit cum pa­tre de pe­cu­lio age­re, an ve­ro ex ea qua non po­tuit, cum ex sti­pu­la­tu pa­ter con­ve­nia­tur. 11Idem scri­bit iu­di­ca­ti quo­que pa­trem de pe­cu­lio ac­tio­ne te­ne­ri, quod et Mar­cel­lus pu­tat, et­iam eius ac­tio­nis no­mi­ne, ex qua non po­tuit pa­ter de pe­cu­lio ac­tio­nem pa­ti: nam sic­ut in sti­pu­la­tio­ne con­tra­hi­tur cum fi­lio, ita iu­di­cio con­tra­hi: pro­in­de non ori­gi­nem iu­di­cii spec­tan­dam, sed ip­sam iu­di­ca­ti vel­ut ob­li­ga­tio­nem. qua­re et si qua­si de­fen­sor con­dem­na­tus sit, idem pu­tat. 12Ex fur­ti­va cau­sa fi­lio qui­dem fa­mi­lias con­di­ci pos­se con­stat. an ve­ro in pa­trem vel in do­mi­num de pe­cu­lio dan­da est, quae­ri­tur: et est ve­rius, in quan­tum lo­cu­ple­tior do­mi­nus fac­tus es­set ex fur­to fac­to, ac­tio­nem de pe­cu­lio dan­dam: idem La­beo pro­bat, quia in­iquis­si­mum est ex fur­to ser­vi do­mi­num lo­cu­ple­ta­ri im­pu­ne. nam et cir­ca re­rum amo­ta­rum ac­tio­nem fi­liae fa­mi­lias no­mi­ne in id quod ad pa­trem per­ve­nit com­pe­tit ac­tio de pe­cu­lio. 13Si fi­lius fa­mi­lias duum­vir pu­pil­lo rem sal­vam fo­re ca­ve­ri non cu­ra­vit, Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num de pe­cu­lio ac­tio­nem com­pe­te­re ait. nec quic­quam mu­ta­re ar­bi­tror, an vo­lun­ta­te pa­tris de­cu­rio fac­tus sit, quon­iam rem pu­bli­cam sal­vam fo­re pa­ter ob­stric­tus est.

3Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Obwohl aber der Prätor, falls mit demjenigen, welcher sich in Gewalt befindet, gehandelt worden ist, eine Klage verspricht, so ist doch zu merken, dass, auch wenn derselbe in Niemandes Gewalt sich befindet, eine Klage aus dem Sondergute gegeben wird, angenommen den Fall, dass mit einem Erbsclaven vor angetretener Erbschaft ein Geschäft eingegangen worden ist. 1Weshalb Labeo schreibt: es könne, wenn ein Sclav in der zweiten oder dritten Stelle substituirt, und, während die ersten Erben sich noch bedenken, ein Geschäft mit ihm abgeschlossen sei, sobald derselbe durch das Ausschlagen [der Erbschaft von Seiten jener] frei und als Erbe auftrete, behauptet werden, dass er aus dem Sondergute zu belangen sei und aus dem eigenen Interesse (de in rem verso). 2Es macht aber wenig aus, ob ein Sclav einem Manne oder einer Person des andern Geschlechts gehört hat; denn auf den Grund des Sondergutes kann auch eine Frau belangt werden. 3Auch unmündige Herren, sagt Pedius, werden aus dem Sondergute verpflichtet; denn wenn man auf die Genehmigung des Vormundes sieht, so wird mit ihnen nicht als mit Unmündigen gehandelt. Derselbe [Schriftsteller] fügt hinzu, dass ein Pflegbefohlener nicht im Stande sei, einem Sclaven ein Sondergut zu bestellen, auch nicht mit Genehmigung des Vormundes. 4Gegen den Curator eines Wahnsinnigen sogar, behaupten wir, darf eine Klage aus dem Sondergute gegeben werden; denn auch dessen Sclav kann ein Sondergut haben; nicht [zwar] wenn es gestattet worden, dass er es habe, sondern, wenn es [ihm] nicht untersagt gewesen ist, dass er [solches] habe. 5Wenn ein Haussohn oder ein Sclav für Jemanden Bürgschaft geleistet, oder anders an einer Verbindlichkeit Theil genommen oder Auftrag ertheilt haben, so hat man sich gefragt, ob eine Klage auf das Sondergut vorhanden sei? Und es ist richtiger, dass bei dem Sclaven auf die Absicht, in welcher er Bürgschaft leistet oder Auftrag er theilt, gesehen werden solle. Welche Meinung auch Celsus im sechsten Buche bestätigt, [wo er] vom Sclaven als Bürgen [spricht]. Wenn also ein Sclav gleichsam als Gewährsmann (quasi intercessor) dazwischen getreten ist, ohne einen Gegenstand des Sondergutes zu behandeln, so wird der Herr aus dem Sondergute nicht verpflichtet. 6Auch Julianus im zwölften Buche der Digesten lässt sich darüber so aus: Wenn ein Sclav Auftrag gegeben, dass dem Gläubiger Zahlung geleistet werden solle, so macht es, sagt er, etwas aus, welche Absicht er gehabt hat, [solchen] Auftrag zu ertheilen. Hat er Auftrag gegeben, dass sein Gläubiger bezahlt werde, so soll der Herr aus dem Sondergute verpflichtet sein; hat er aber nur die Rolle einer Mittelsperson gespielt, so soll der Herr in Ansehung des Sondergutes nicht verpflichtet sein. 7Hiermit kommt überein, was derselbe Julianus schreibt: dass, wenn ich von meinem Sohne einen Bürgen angenommen, ich Alles, was ich von dem Bürgen [geleistet] erhalten habe, auf eine Vollmachtsklage, nicht auf den Grund der Verwendung in [meinen] Nutzen, sondern des Sondergutes zu erstatten haben werde. Dasselbe nehme man auch von dem Bürgen eines Sclaven an. Ebenso, wenn statt meines Sohnes, als Schuldners, ein Anderer mir Zahlung geleistet hätte. Wenn mein Sohn nicht Schuldner gewesen wäre, so würde sich der Bürge der Ausflucht böswilliger Absicht bedienen; und hätte er gezahlt, so würde er, schreibt [Julianus,] klagbar werden. 8Wenn ein Sclav, indem er sich als frei benimmt, den Vorschlag einer schiedsrichterlichen Entscheidung angenommen hat, so ist die Frage, ob aus einem [thatsächlich richtigen, aber rechtlich] unvollständig abgehandelten Geschäfte (quasi ex negotio gesto) mit Beziehung auf das Sondergut eine Klage auf Strafe für das Compromiss gegeben werden dürfe, sowie sie in dem Falle gegeben wird, wo [der Sclav] Geld empfangen hat, das über’s Meer bestimmt ist. Aber sowohl Nerva, dem Sohne, als auch mir scheint es richtiger, dass aus dem Compromisse eines Sclaven keine Klage auf das Sondergut zu geben sei, weil, wenn der Sclav vor Gericht verurtheilt wird, auch keine Klage gegen ihn gegeben wird. 9Aber wenn der Sohn als Bürge, oder, so zu sagen, als Mittelsmann angenommen worden ist, so fragt es sich, ob er den Vater in Ansehung des Sondergutes verbindlich macht? und es ist die Meinung des Sabinus und Cassius gegründet, indem sie glauben, dass der Vater in Ansehung des Sondergutes stets verbindlich werde, und darin sich [der Sohn] vom Sclaven unterscheide. 10Darum wird der Vater aus dem Compromisse [des Sohnes] gehalten sein, und in diesem Sinne spricht sich auch Papinianus im neunten Buche der Rechtsfragen aus. Es sei, sagt er, kein Unterschied, aus welchem Grunde er (der Sohn) einen Rechtsstreit auf schiedsrichterliche Entscheidung gestellt: ob aus einem Grunde, aus welchem er mit dem Vater über das Sondergut verfügen konnte, oder aber aus einem, aus welchem er es nicht konnte, weil der Vater nach der strengen Formel [des Geschäfts] belangt werde. 11Derselbe schreibt: der Vater werde durch eine Klage aus dem Sondergute auch zu dem Gegenstande der Verurtheilung angehalten; und Marcellus ist der Meinung, auch in Folge einer solchen [gegen den Sohn Statt gehabten] Klage, aus welcher der Vater die Klage aus dem Sondergute [gegen sich] nicht zu leiden brauchte. Denn gleichwie durch Stipulation mit dem Sohne ein strenges Rechtsverhältniss entsteht, so entstehe ein solches durch dessen Verwicklung in einen Streit vor Gericht. Solchemnach dürfe man nicht auf den Anfang des Rechtsstreites sehen, sondern gleichsam auf die Verbindlichkeit aus dem Richterspruche. Daher ist er (Marcellus) derselben Meinung, wenn er etwa in der Art eines freiwilligen Vertreters [der Gefahr im Processe] verurtheilt worden sei. 12Dass in einer Diebstahlssache gegen einen Haussohn zu klagen erlaubt wird, ist bekannt; ob aber eine Klage gegen den Vater oder gegen den Herrn aus dem Sondergute gegeben werden darf, das ist die Frage. Und es ist richtiger, dass aus einem begangenen Diebstahle eine Klage [insoweit] auf das Sondergut nachzulassen sei, inwieweit der Herr reicher geworden ist. Dasselbe bestätigt Labeo; weil es sehr ungerecht ist, dass der Herr durch den Diebstahl des Sclaven ohne Nachtheil reicher wird. Denn auch im Falle einer Klage wegen unterzogener Sachen ist mit Beziehung auf die Haustochter dasjenige, was dem Vater zugekommen ist, der Gegenstand einer Klage aus dem Sondergute. 13Wenn ein Haussohn als Municipalbeamter für die Sicherstellung des Vermögens eines Pflegbefohlenen nicht gesorgt hat, so sagt Papinianus im neunten Buche [der] Rechtsfragen, dass eine Klage aus dem Sondergute Statt habe; und ich glaube, [die Frage] ändert nichts, ob er mit dem Willen des Vaters Decurio geworden sei, weil der Vater zur Erhaltung der Staatswohlfahrt verbunden ist.

4Pom­po­nius li­bro sep­ti­mo ad Sa­binum. Pe­cu­lii est non id, cu­ius ser­vus se­or­sum a do­mi­no ra­tio­nem ha­bue­rit, sed quod do­mi­nus ip­se se­pa­ra­ve­rit suam a ser­vi ra­tio­nem dis­cer­nens: nam cum ser­vi pe­cu­lium to­tum ad­ime­re vel au­ge­re vel mi­nue­re do­mi­nus pos­sit, anim­ad­ver­ten­dum est non quid ser­vus, sed quid do­mi­nus con­sti­tuen­di ser­vi­lis pe­cu­lii gra­tia fe­ce­rit. 1Sed hoc ita ve­rum pu­to, si de­bi­to ser­vum li­be­ra­re vo­luit do­mi­nus, ut, et­iam­si nu­da vo­lun­ta­te re­mi­se­rit do­mi­nus quod de­bue­rit, de­si­nat ser­vus de­bi­tor es­se: si ve­ro no­mi­na ita fe­ce­rit do­mi­nus, ut qua­si de­bi­to­rem se ser­vo fa­ce­ret, cum re ve­ra de­bi­tor non es­set, con­tra pu­to: re enim, non ver­bis pe­cu­lium au­gen­dum est. 2Ex his ap­pa­ret non quid ser­vus igno­ran­te do­mi­no ha­bue­rit pe­cu­lii es­se, sed quid vo­len­te: alio­quin et quod sub­ri­puit ser­vus do­mi­no, fiet pe­cu­lii, quod non est ve­rum. 3Sed sae­pe fit, ut igno­ran­te do­mi­no in­ci­piat mi­nui ser­vi pe­cu­lium, vel­uti cum dam­num do­mi­no dat ser­vus aut fur­tum fa­cit. 4Si opem fe­ren­te ser­vo meo fur­tum mi­hi fe­ce­ris, id ex pe­cu­lio de­du­cen­dum est, quo mi­nus ob rem sub­rep­tam con­se­qui pos­sim. 5Si ae­re alie­no do­mi­ni­co ex­hau­ria­tur pe­cu­lium ser­vi, res ta­men in cau­sa pe­cu­lia­ria ma­nent: nam si aut ser­vo do­nas­set de­bi­tum do­mi­nus aut no­mi­ne ser­vi alius do­mi­no in­tu­lis­set, pe­cu­lium sup­ple­tur nec est no­va con­ces­sio­ne do­mi­ni opus. 6Non so­lum id in pe­cu­lio vi­ca­rio­rum po­nen­dum est, cu­ius rei a do­mi­no, sed et­iam id cu­ius ab eo cu­ius in pe­cu­lio sint se­or­sum ra­tio­nem ha­beant.

4Pompon. lib. VII. ad Sabin. Zum Sondergute gehört nicht das, wofür der Sclav etwa abseits vom Herrn verwaltende Sorge trägt, sondern was der Herr selbst abgesondert hat, um das Seinige von dem Interesse des Sclaven zu trennen. Denn da der Herr im Stande ist, das Sondergut des Sclaven ganz einzuziehen, oder zu vermehren, oder zu vermindern, so muss beachtet werden, nicht was der Sclav, sondern was der Herr für die Bestellung eines Sclavensonderguts gethan. 1Jedoch ich halte dies [nur] in der Hinsicht für wahr, wenn der Herr den Sclaven von einer Schuld hat befreien wollen, so dass, auch wenn durch blosse Willenserklärung der Herr nachgelassen hat, was der Sclav schuldete, [letzterer] aufhört Schuldner zu sein. Wenn aber der Herr Darlehne solchergestalt aufgenommen hätte, dass er sich dem Sclaven zum Scheinschuldner machte, da er Schuldner [doch] nicht wäre, so glaube ich das Gegentheil. Denn vergrössert muss ein Sondergut durch die That werden, nicht durch Worte. 2Hieraus erhellet, dass [Eigenschaft] eines Sonderguts nicht habe, was der Sclav, ohne dass der Herr es weiss, sondern was er mit dessen Willen hat. Sonst würde auch, was der Sclav dem Herrn entwährt hat, Sondergut werden; was nicht richtig ist. 3Aber oft geschieht es, dass ohne Wissen des Herrn das Sondergut des Sclaven sich anfängt zu verringern, wenn etwa der Sclav dem Herrn einen Schaden macht, oder einen Diebstahl begeht. 4Wenn du mit Beihilfe meines Sclaven an mir einen Diebstahl begangen hast, so darf [der Verlust] von dem Sondergut abgezogen werden, je weniger ich, weil die Sache entwendet ist, [etwas] auszurichten im Stande bin. 5Wenn durch Schulden des Herrn das Sondergut des Sclaven erschöpft wird, so behalten die Gegenstände dennoch die Eigenschaft eines Sondergutes; denn wenn der Herr dem Sclaven entweder eine Schuld geschenkt, oder ein Anderer für Rechnung des Sclaven dem Herren zugewendet hätte, so wird das Sondergut vergrössert, und es ist nicht eine neue Gestattung des Herrn [dazu] erforderlich. 6Nicht allein das ist zu dem Sondergute stellvertretender [Sclaven] zu rechnen, was sie abgesondert von dem Herrn, sondern auch das, was sie [abgesondert] von dem verwalten, zu dessen Sondergut sie gehören.

5Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. De­po­si­ti no­mi­ne pa­ter vel do­mi­nus dum­ta­xat de pe­cu­lio con­ve­niun­tur et si quid do­lo ma­lo eo­rum cap­tus sum. 1Sed et si pre­ca­rio res fi­lio fa­mi­lias vel ser­vo da­ta sit, dum­ta­xat de pe­cu­lio pa­ter do­mi­nus­ve ob­li­gan­tur. 2Si fi­lius fa­mi­lias ius­iu­ran­dum de­tu­le­rit et iu­ra­tum sit, de pe­cu­lio dan­da est ac­tio, qua­si con­trac­tum sit: sed in ser­vo di­ver­sum est: 3Pe­cu­lium dic­tum est qua­si pu­sil­la pe­cu­nia si­ve pa­tri­mo­nium pu­sil­lum. 4Pe­cu­lium au­tem Tu­be­ro qui­dem sic de­fi­nit, ut Cel­sus li­bro sex­to di­ges­to­rum re­fert, quod ser­vus do­mi­ni per­mis­su se­pa­ra­tum a ra­tio­ni­bus do­mi­ni­cis ha­bet, de­duc­to in­de si quid do­mi­no de­be­tur.

5Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Einer deponirten Sache wegen werden der Vater oder der Herr nur nach Maassgabe des Sondergutes belangt, und, falls ich in einer böslichen Absicht derselben betroffen worden bin. 1Aber auch wenn bittweise eine Sache einem Haussohne oder Sclaven gegeben worden ist, werden der Vater oder der Herr nur im Umfange des Sonderguts verbindlich. 2Wenn ein Haussohn den Eid angetragen hat und geschworen worden ist, so muss die Klage auf das Sondergut gegeben werden, gleich als ob ein [förmliches] Geschäft eingegangen worden sei; aber ist es verschieden. 3[Das Wort] Peculium (Sondergut) bedeutet gewissermaassen einen kleinen Geldvorrath (pusilla pecunia) oder eine kleine Habe (patrimonium pusillum)33Die Alten wissen auf etymologische Fragen herzhafter Auskunft zu geben, als die Neueren. Beispiele dazu finden sich in Menge. Kann nicht peculium mit pecus in Verbindung stehen, zumal da es wahrscheinlich gemacht werden kann, dass Peculium anfänglich gewisse Vortheile begriff, die als ungewisser Abfall von der Viehzucht dem Sclaven zu Gute gingen? —. 4Den [Begriff] von Peculium aber bestimmt Tubero so, wie Celsus im sechsten Buche der Digesten sagt: was ein Sclav mit Genehmigung des Herrn abgesondert von dem Interesse des Herrn inne hat nach Abzug dessen, was er dem Herrn etwa schuldig ist.

6Cel­sus li­bro sex­to di­ges­to­rum. De­fi­ni­tio pe­cu­lii quam Tu­be­ro ex­po­suit, ut La­beo ait, ad vi­ca­rio­rum pe­cu­lia non per­ti­net, quod fal­sum est: nam eo ip­so, quod do­mi­nus ser­vo pe­cu­lium con­sti­tuit, et­iam vi­ca­rio con­sti­tuis­se ex­is­ti­man­dus est.

6Celsus lib. VI. Digest. Die Begriffsbestimmung von Peculium, welche Tubero aufgestellt hat, geht, wie Labeo sagt, nicht auf die Sondergüter stellvertretender Sclaven. Und dies ist irrig, denn gerade um deswillen, dass der Herr dem Sclaven ein Sondergut bestellt hat, unterliegt er der Voraussetzung, er habe auch dem stellvertretenden [Sclaven ein solches] bestellt;

7Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quam Tu­be­ro­nis sen­ten­tiam et ip­se Cel­sus pro­bat. 1Et ad­icit pu­pil­lum vel fu­rio­sum con­sti­tue­re qui­dem pe­cu­lium ser­vo non pos­se: ve­rum an­te con­sti­tu­tum, id est an­te fu­ro­rem vel a pa­tre pu­pil­li, non ad­ime­tur ex his cau­sis. quae sen­ten­tia ve­ra est et con­gruit cum eo, quod Mar­cel­lus apud Iu­lia­num no­tans ad­icit ‘pos­se fie­ri, ut apud al­te­rum ex do­mi­nis ser­vus pe­cu­lium ha­beat, apud al­te­rum non, ut pu­ta si al­ter ex do­mi­nis fu­rio­sus sit vel pu­pil­lus, si (ut qui­dam, in­quit, pu­tant) pe­cu­lium ser­vus ha­be­re non pot­est ni­si con­ce­den­te do­mi­no. ego au­tem pu­to non es­se opus con­ce­di pe­cu­lium a do­mi­no ser­vum ha­be­re, sed non ad­imi, ut ha­beat’. alia cau­sa est pe­cu­lii li­be­rae ad­mi­nis­tra­tio­nis: nam haec spe­cia­li­ter con­ce­den­da est. 2Sci­re au­tem non uti­que sin­gu­las res de­bet, sed παχυμερέστερον, et in hanc sen­ten­tiam Pom­po­nius in­cli­nat. 3Pu­pil­lum au­tem tam fi­lium quam ser­vum pe­cu­lium ha­be­re pos­se Pe­dius li­bro quin­to de­ci­mo scri­bit, cum in hoc, in­quit, to­tum ex do­mi­ni con­sti­tu­tio­ne pen­deat. er­go et si fu­re­re coe­pe­rit ser­vus vel fi­lius, re­ti­ne­bunt pe­cu­lium. 4In pe­cu­lio au­tem res es­se pos­sunt om­nes et mo­bi­les et so­li: vi­ca­rios quo­que in pe­cu­lium pot­est ha­be­re et vi­ca­rio­rum pe­cu­lium: hoc am­plius et no­mi­na de­bi­to­rum. 5Sed et si quid fur­ti ac­tio­ne ser­vo de­be­re­tur vel alia ac­tio­ne, in pe­cu­lium com­pu­ta­bi­tur: he­redi­tas quo­que et le­ga­tum, ut La­beo ait. 6Sed et id quod do­mi­nus si­bi de­bet in pe­cu­lium ha­be­bit, si for­te in do­mi­ni ra­tio­nem im­pen­dit et do­mi­nus ei de­bi­tor ma­ne­re vo­luit aut si de­bi­to­rem eius do­mi­nus con­ve­nit. qua­re si for­te ex ser­vi emp­tio­ne evic­tio­nis no­mi­ne du­plum do­mi­nus ex­egit, in pe­cu­lium ser­vi erit con­ver­sum, ni­si for­te do­mi­nus eo pro­pos­i­to fuit, ut nol­let hoc es­se in pe­cu­lium ser­vi. 7Sed et si quid ei con­ser­vus de­bet, erit pe­cu­lii, si mo­do il­le ha­beat pe­cu­lium vel pro­ut ha­be­bit.

7Ulp. lib. XXIX. ad Ed. welche Ansicht des Tubero auch selbst Celsus billigt. 1Ad Dig. 15,1,7,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 484, Note 7.Und er setzt hinzu, ein Pflegbefohlner oder Geisteskranker könne zwar einem Sclaven ein Sondergut nicht bestellen, aber sei es vorher bestellt, das heisst vor der Geisteskrankheit, oder von dem Vater des Pflegbefohlnen, so werde es nicht ungültig aus diesen Gründen. Diese Meinung ist die richtige und stimmt mit dem zusammen, was Marcellus beim Julianus bemerkend anführt, es könne der Fall sein, dass ein Sclav bei einem seiner Herren ein Sondergut habe, [und] bei dem Andern nicht; gesetzt dass der eine der Herren wahnsinnig oder ein Pflegbefohlner sei, wenn, wie Einige angeführtermaassen glauben, der Sclav ein Sondergut nicht haben kann, ausser mit Zustimmung des Herrn. Ich aber glaube, es ist nicht nöthig, dass der Herr zustimme, dass der Sclav ein Sondergut habe, nur darf er nicht verweigern, dass er es habe. Eine andere Bewandtniss hat es mit der freien Verwaltung des Sondergutes, denn diese muss namentlich zugestanden werden. 2Zu kennen aber braucht er nicht durchaus die einzelnen Dinge, sondern mehr in baarem Werthansatz; und zu dieser Meinung neigt sich Pomponius hin. 3Dass aber ein pflegbefohlner Sohn eben so, als ein [dergleichen] Sclav ein Sondergut haben könne, schreibt Pedius im funfzehnten Buche, weil, sagt er, in diesem Falle Alles von der Verfügung des Herrn abhängt; also wenn auch der Sohn oder Sclav in Wahnsinn verfallen wäre, so werden sie das Sondergut beibehalten. 4Im Sondergute aber können alle Sachen sein, sowohl bewegliche als liegende Gründe; selbst stellvertretende Sclaven kann [einer] als Sondergut haben, und das Sondergut der Stellvertreter, [ja] mehr, als dies, auch die Capitalien bei den Schuldnern. 5Aber auch, wenn dem Sclaven aus einer Diebstahlsklage zu leisten wäre, oder aus einer andern Klage, so wird es ins Sondergut gerechnet; auch eine Erbschaft und ein Legat, wie Labeo sagt. 6Aber auch das, was der Herr ihm schuldig ist, kann er als Sondergut besitzen, wenn es etwa dem Herrn zu Gute gegangen ist, und der Herr ihm (dem Sondergutsinhaber) hat Schuldner bleiben wollen, oder wenn den Schuldner desselben der Herr belangt hat; wenn daher etwa der Herr bei einem Kaufe [von Seiten] des Sclaven als Gewährleistung [von dem Verkäufer] das Doppelte herausbekommen hat, so wird es zu dem Sondergute des Sclaven gethan, wenn nicht etwa der Herr die Absicht gehabt, dass dieses nicht zu dem Sondergut des Sclaven kommen sollte. 7Aber auch wenn ein Mitsclave ihm etwas schuldig ist, so wird es zum Sondergute gehören, wenn nur jener ein Sondergut hat, oder inwieweit er solches hat.

8Pau­lus li­bro quar­to ad Sa­binum. Non sta­tim quod do­mi­nus vo­luit ex re sua pe­cu­lii es­se, pe­cu­lium fe­cit, sed si tra­di­dit aut, cum apud eum es­set, pro tra­di­to ha­buit: de­si­de­rat enim res na­tu­ra­lem da­tio­nem. con­tra au­tem si­mul at­que no­luit, pe­cu­lium ser­vi de­si­nit pe­cu­lium es­se.

8Paul. lib. VI. ad Sabin. Nicht sofort wird Sondergut, was ein Herr von dem Seinigen zum Sondergut hat machen wollen, sondern wenn er es übergeben, oder, wenn es bei ihm [dem Sclaven] war, als übergeben, angesehen hat; denn es erfordert eine Sache eine natürliche Aushändigung. Im Gegentheil aber, sobald als er nicht will, dass ein Sondergut des Sclaven existire, so hört das Sondergut auf, es zu sein.

9Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si dam­num ser­vo do­mi­nus de­de­rit, in pe­cu­lium hoc non im­pu­ta­bi­tur, non ma­gis quam si sub­ri­pue­rit. 1Pla­ne si con­ser­vus de­dit dam­num vel sub­ri­puit, in pe­cu­lium vi­de­tur ha­be­ri, et ita Pom­po­nius li­bro un­de­ci­mo scri­bit: nam et si quid do­mi­nus ab eo qui rem pe­cu­lia­rem sub­ri­puit vel con­se­cu­tus est vel con­se­qui pot­est, in pe­cu­lium es­se ei im­pu­tan­dum Ne­ra­tius li­bro se­cun­do re­spon­so­rum scri­bit. 2Pe­cu­lium au­tem de­duc­to quod do­mi­no de­be­tur com­pu­tan­dum es­se, quia prae­ve­nis­se do­mi­nus et cum ser­vo suo egis­se cre­di­tur. 3Huic de­fi­ni­tio­ni Ser­vius ad­ie­cit et si quid his de­bea­tur qui sunt in eius po­tes­ta­te, quon­iam hoc quo­que do­mi­no de­be­ri ne­mo amb­igit. 4Prae­ter­ea id et­iam de­du­ce­tur, quod his per­so­nis de­be­tur, quae sunt in tu­te­la vel cu­ra do­mi­ni vel pa­tris vel quo­rum neg­otia ad­mi­nis­trant, dum­mo­do do­lo ca­reant, quon­iam et si per do­lum pe­cu­lium vel ad­eme­rint vel mi­nue­rint, te­nen­tur: nam si sem­per prae­ve­ni­re do­mi­nus et age­re vi­de­tur, cur non di­ca­tur et­iam hoc no­mi­ne eum se­cum egis­se, quo no­mi­ne vel tu­te­lae vel neg­otio­rum ges­to­rum vel uti­li ac­tio­ne te­ne­bi­tur? nam ut ele­gan­ter Pe­dius ait, id­eo hoc mi­nus in pe­cu­lio est, quod do­mi­no vel pa­tri de­be­tur, quon­iam non est ve­ri­si­mi­le do­mi­num id con­ce­de­re ser­vo in pe­cu­lium ha­be­re, quod si­bi de­be­tur. sa­ne cum ex ce­te­ris cau­sis ip­sum a se­met ip­so ex­egis­se di­ci­mus qui neg­otia vel tu­te­lam ge­ret, cur non et­iam in spe­cie pe­cu­lia­ri ex­ege­rit, quod ex­igi de­buit? de­fen­den­dum igi­tur erit qua­si si­bi eum sol­ve­re, cum quis age­re de pe­cu­lio co­na­bi­tur. 5Sed et cre­di­tor ser­vi, qui he­res ex­sti­tit do­mi­no eius, de­du­cit de pe­cu­lio quod si­bi de­be­tur, si con­ve­nia­tur, si­ve li­ber­ta­tem ser­vus ac­ce­pe­rit si­ve non, idem­que et si le­ga­tus sit pu­re ser­vus: nam qua­si prae­ve­ne­rit et ip­se se­cum ege­rit, sic de­du­cet quod si­bi de­be­tur, li­cet nul­lo mo­men­to do­mi­nium in ma­nu­mis­so vel le­ga­to pu­re ha­bue­rit. et ita Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo scri­bit. cer­te si sub con­di­cio­ne ser­vus li­ber­ta­tem ac­ce­pe­rit, mi­nus du­bi­tan­ter Iu­lia­nus eo­dem lo­co scri­bit he­redem de­du­ce­re: do­mi­nus enim fac­tus est. ad de­fen­sio­nem sen­ten­tiae suae Iu­lia­nus et­iam il­lud ad­fert, quod, si ei, qui post mor­tem ser­vi vel fi­lii in­tra an­num po­tuit con­ve­ni­ri de pe­cu­lio. he­res ex­sti­te­ro, pro­cul du­bio de­du­cam quod mi­hi de­be­tur. 6Si­ve au­tem ex con­trac­tu quid do­mi­no de­beat si­ve ex ra­tio­num re­li­quis, de­du­cet do­mi­nus. sed et si ex de­lic­to ei de­beat, ut pu­ta ob fur­tum quod fe­cit, ae­que de­du­ce­tur. sed est quaes­tio­nis, utrum ip­sa fur­ti aes­ti­ma­tio, id est id so­lum quod do­mi­no ab­est, an ve­ro tan­tum, quan­tum, si alie­nus ser­vus com­mis­sis­set, id est cum fur­ti poe­nis? sed prior sen­ten­tia ve­rior est, ut ip­sa fur­ti aes­ti­ma­tio so­la de­du­ca­tur. 7Si ip­se ser­vus se­se vul­ne­ra­vit, non de­bet hoc dam­num de­du­ce­re, non ma­gis quam si se oc­ci­de­rit vel prae­ci­pi­ta­ve­rit: li­cet enim et­iam ser­vis na­tu­ra­li­ter in suum cor­pus sae­vi­re. sed si a se vul­ne­ra­tum ser­vum do­mi­nus cu­ra­ve­rit, sump­tuum no­mi­ne de­bi­to­rem eum do­mi­no pu­to ef­fec­tum, quam­quam, si ae­grum eum cu­ras­set, rem suam po­tius egis­set. 8Item de­du­ce­tur de pe­cu­lio, si quid do­mi­nus ser­vi no­mi­ne ob­li­ga­tus est aut prae­sti­tit ob­li­ga­tus: ita si quid ei cre­di­tum est ius­su do­mi­ni: nam hoc de­du­cen­dum Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit. sed hoc ita de­mum ve­rum pu­to, si non in rem do­mi­ni vel pa­tris quod ac­cep­tum est per­ve­nit: alio­quin se­cum de­be­bit com­pen­sa­re. sed et si pro ser­vo fi­de­ius­se­rit, de­du­cen­dum Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit. Mar­cel­lus au­tem in utro­que, si non­dum quic­quam do­mi­no ab­sit, me­lius es­se ait prae­sta­re cre­di­to­ri, ut ca­veat il­le re­fu­su­rum se, si quid prae­sti­te­rit do­mi­nus hoc no­mi­ne con­ven­tus, quam ab in­itio de­du­ci, ut me­dii tem­po­ris in­ter­usu­rium ma­gis cre­di­tor con­se­qua­tur. sed si de pe­cu­lio con­ven­tus do­mi­nus con­dem­na­tus est, de­be­bit de se­quen­ti ac­tio­ne de pe­cu­lio de­du­ci: coe­pit enim do­mi­nus vel pa­ter iu­di­ca­ti te­ne­ri: nam et si quid ser­vi no­mi­ne non con­dem­na­tus prae­sti­tis­set cre­di­to­ri, et­iam hoc de­du­ce­ret.

9Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Hätte jedoch der Herr dem Sclaven einen Schaden zugefügt, so wird dies nicht auf das Sondergut geschlagen, eben so wenig, als wenn er es ihm [etwas] entzogen hätte. 1Freilich wenn ein Mitsclav einen Schaden angerichtet, oder [etwas] entzogen hat, so scheint [der Ersatz] zum Sondergute zu gehören. Und so schreibt Pomponius im elften Buche, denn, schreibt Neratius im zweiten Buche der Gutachten, auch wenn der Herr von dem, welcher eine Sondergutssache entwähret, etwas wieder erhalten hat, oder wieder erhalten kann, so müsse das zum Sondergute gerechnet werden. 2Das Sondergut aber sei nach Abzug [dessen,] was dem Herrn gebührt, zu berechnen, weil man der Ansicht ist, dass der Herr den Vortritt genommen, und mit seinem Sclaven unterhandelt habe. 3Zu dieser Erklärung hat Servius gesetzt, selbst wenn denen etwas geschuldet wird, welche in der Gewalt desselben sind, weil Niemand zweifelt, dass dies auch dem Herrn geschuldet werde. 4Ausserden wird auch das abgezogen, was solchen Personen gebührt, welche unter Vormundschaft oder [anderweiter] Aufsicht des Herrn oder Vaters stehen, oder deren Angelegenheiten sie besorgen, nur müssen sie sich frei von böser Absicht halten, weil sie, auch wenn sie durch böse Absicht das Sondergut entweder eingezogen oder verringert haben, verbindlich bleiben; denn wenn jederzeit der Herr selbstständig aufzutreten und zu handeln scheint, warum soll man nicht sagen dürfen, dass er in der Art auch mit sich selbst gehandelt habe, in welcher Art er, sei es aus einer Vormundschaft, oder einer Geschäftsführung, oder auf eine nach Umständen gebildete Klage (utili actione) verbindlich ist. Nämlich aus diesem Grunde, wie Pedius mit Umsicht sagt, ist das weniger im Sondergute, was dem Herrn oder dem Vater gebührt, weil es nicht wahrscheinlich ist, dass ein Herr dem Sclaven das als Sondergut zu haben gestatte, was ihm [selbst] gebührt. Ja, wenn wir aus anderweiten Gründen sagen, dass Jemand persönlich an sich selbst Forderungen gemacht habe, welcher Geschäfte oder eine Vormundschaft führen will, warum soll er nicht gerade in Angelegenheit eines Sondergutes haben fordern dürfen, was zu fordern er berechtigt war? Es wird sonach [die Ansicht] zu vertheidigen sein, dass, wenn einer rechtlich das Sondergut zu behandeln unternimmt, derselbe sich gewissermaassen selbst bezahle. 5Aber auch des Sclaven Gläubiger, welcher als Erbe des Herrn desselben aufgetreten ist, zieht vom Sondergute ab, was ihm gebührt, wenn er belangt werden sollte, mag der Sclav die Freiheit erhalten haben oder nicht. Ebenso auch, wenn der Sclav unbedingt als Legat ausgesetzt ist; denn gleichsam, als ob er (der Erbe) selbstständig aufgetreten und mit sich selbst gehandelt habe, wird er abziehen, was ihm zukommt, obwohl er in keinem Augenblicke das Eigenthum an dem freigegebenen oder als Legat zugeschriebenen [Sclaven] rein gehabt hat; und so schreibt Julianus im zwölften Buche. Allerdings, wenn der Sclav unter Bedingung die Freiheit erhalten hat, so schreibt Julianus an demselben Orte weniger zweifelhaft; der Erbe ziehe ab, denn er ist Herr geworden. Zur Vertheidigung seiner Meinung bringt Julianus auch dieses bei, dass ich, falls ich für den, welcher nach dem Tode des Sclaven oder des Sohnes ein Jahr lang in Ansehung des Sonderguts hat belangt werden können, als Erbe aufgetreten bin, ohne Zweifel werde abziehen können, was mir gebührt. 6Ob er aber aus einem Contracte dem Herrn etwas schuldig ist, oder aus dem Rechnungsbestande, der Herr kann es abziehen. Aber auch, wenn er aus einem Vergehen ihm schuldete, gesetzt eines Diebstahls wegen, den er begangen hat, das kann ebenfalls abgezogen werden. Aber es ist zweifelhaft, ob der Betrag des Diebstahls selbst das ist, dasjenige allein, was dem Herrn entkommen ist, oder aber so viel, als wenn ein fremder Sclav [den Diebstahl] begangen hätte, das heisst mit dem Strafersatz für den Diebstahl? Doch die erste Meinung ist die richtigere, dass nur der blosse Betrag des Diebstahls abgezogen werde. 7Wenn der Sclav selbst sich verwundet hat, so darf er [der Herr] diesen Schaden nicht abziehen, eben so wenig, als wenn er sich umgebracht oder zu Tode gestürzt hätte; denn es ist auch den Sclaven aus natürlichen Gründen unbenommen, Gewalt an ihrem Körper zu verüben. Aber wenn der Herr einen Sclaven, der sich verwundet hat, geheilt hätte, so glaube ich, dass derselbe in Ansehung der Unkosten des Herrn Schuldner geworden ist, obwohl er, hätte er ihn von einer Krankheit hergestellt, mehr seinen [eigenen] Vortheil besorgt hätte. 8So auch kann vom Sondergute abgezogen werden, wenn etwa der Herr für den Sclaven verbindlich geworden ist, oder als verbindlich Zahlung geleistet hat, z. B. wenn ihm (dem Sclaven) auf Befehlt des Herrn etwas geliehen worden ist; denn dass dies abgezogen werden dürfe, schreibt Julianus im zwölften Buche der Digesten, kann es abgezogen werden. Marcellus aber sagt, dass es, wenn der Herr noch nichts gegeben habe, in beiden Fällen besser sei, dem Gläubiger Zahlung anzubieten, damit er erkläre, er werde es ablehnen, wenn der auf solche Art belangte Herr etwas bezahlen wolle, als gleich vom Anfang abzuziehen, dass mehr der Gläubiger die Zinsen der Zwischenzeit bekomme. Jedoch wenn ein auf das Sondergut belangter Herr verurtheilt worden ist, so darf er im folgenden Klagfalle vom Sondergute einen Abzug machen; nunmehr nämlich wird der Herr oder Vater zu dem Gegenstande der Verurtheilung angehalten, denn wenn er auch nicht verurtheilt im Namen des Sclaven etwas geleistet hätte, so würde er auch dieses abziehen.

10Gaius li­bro no­no ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si ve­ro ad­huc in sus­pen­so est prius iu­di­cium de pe­cu­lio et ex pos­te­rio­re iu­di­cio res iu­di­ca­re­tur, nul­lo mo­do de­bet prio­ris iu­di­cii ra­tio ha­be­ri in pos­te­rio­re con­dem­na­tio­ne, quia in ac­tio­ne de pe­cu­lio oc­cu­pan­tis me­lior est con­di­cio, oc­cu­pa­re au­tem vi­de­tur non qui prior li­tem con­tes­ta­tus est, sed qui prior ad sen­ten­tiam iu­di­cis per­ve­nit.

10Gaj. lib. IX. ad Ed. prov. Wenn aber der frühere Rechtsstreit über das Sondergut noch obschwebt, und die Sache in einem späteren Rechtsstreite zur Entscheidung käme, so darf auf keine Weise in der späteren Verurtheilung Rücksicht auf den frühern Rechtsstreit genommen werden, weil bei der Klage auf das Sondergut die Lage dessen, der Besitz ergreift, die günstigere ist. Besitz zu ergreifen aber scheint nicht der, welcher früher den Rechtsstreit befestigt hat, sondern welcher früher zu einem Erkenntniss des Richters gekommen ist.

11Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si noxa­li iu­di­cio con­ven­tus do­mi­nus li­tis aes­ti­ma­tio­nem ob­tu­le­rit, de pe­cu­lio de­du­cen­dum est: quod si no­xae de­de­rit, ni­hil est de­du­cen­dum. 1Sed et si quid do­mi­nus so­lu­tu­rum se ser­vi no­mi­ne re­pro­mi­sit, de­du­ci opor­te­bit, quem­ad­mo­dum si quid do­mi­no ser­vus pro de­bi­to­re ex­pro­mi­se­rat. idem est et si pro li­ber­ta­te quid do­mi­no ex­pro­mi­sit, qua­si de­bi­tor do­mi­no sit ef­fec­tus, sed ita de­mum, si ma­nu­mis­so eo aga­tur. 2Sed si a de­bi­to­re do­mi­ni­co ser­vus ex­ege­rit, an do­mi­ni de­bi­to­rem se fe­ce­rit, quae­ri­tur: et Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum non ali­ter do­mi­num de­duc­tu­rum ait, quam si ra­tum ha­buis­set quod ex­ac­tum est: ea­dem et in fi­lio fa­mi­lias di­cen­da erunt. et pu­to ve­ram Iu­lia­ni sen­ten­tiam: na­tu­ra­lia enim de­bi­ta spec­ta­mus in pe­cu­lii de­duc­tio­ne: est au­tem na­tu­ra ae­quum li­be­ra­ri fi­lium vel ser­vum ob­li­ga­tio­ne eo quod in­de­bi­tum vi­de­tur ex­egis­se. 3Est au­tem quaes­tio­nis, an id, quod do­mi­nus se­mel de­du­xit cum con­ve­ni­re­tur, rur­sus si con­ve­nia­tur, de pe­cu­lio ex­ime­re de­beat, an ve­ro vel­uti so­lu­tum ei vi­dea­tur se­mel fac­ta de­duc­tio­ne. et Ne­ra­tius et Ner­va pu­tant, item Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo scri­bit, si qui­dem abs­tu­lit hoc de pe­cu­lio, non de­be­re de­du­ci, si ve­ro ean­dem po­si­tio­nem pe­cu­lii re­li­quit, de­be­re eum de­du­ce­re. 4De­ni­que scri­bit, si ser­vus vi­ca­rium quin­que va­len­tem in pe­cu­lium ha­buit et do­mi­no quin­que de­be­ret, pro qui­bus vi­ca­rium do­mi­nus de­du­xis­set, et mor­tuo post­ea vi­ca­rio alium eius­dem pre­tii ser­vus com­pa­ra­ve­rit, non de­si­ne­re do­mi­ni es­se de­bi­to­rem, qua­si vi­ca­rius il­le do­mi­no de­ces­se­rit: ni­si for­te, cum eum ser­vo ad­emis­set et si­bi sol­vis­set, tunc de­ces­se­rit. 5Idem rec­te ait, si, cum vi­ca­rius va­le­ret de­cem, do­mi­nus con­ven­tus de pe­cu­lio quin­que pro ser­vo prae­sti­tis­set, quon­iam quin­que ip­si de­be­ban­tur, mox vi­ca­rius de­ces­sis­set, ad­ver­sus alium agen­tem de pe­cu­lio de­cem do­mi­num de­duc­tu­rum, quia et in eo, quod iam pro eo sol­vit, de­bi­to­rem ser­vum si­bi fe­ce­rit. quae sen­ten­tia ve­ra est, ni­si ser­vo ad­emit vi­ca­rium, ut si­bi sol­ve­ret. 6Quod au­tem de­du­ci de­be­re di­xi­mus id quod de­be­tur ei qui de pe­cu­lio con­ve­ni­tur, ita ac­ci­pien­dum est, si non hoc ali­un­de con­se­qui po­tuit. 7De­ni­que Iu­lia­nus scri­bit ven­di­to­rem, qui ser­vum cum pe­cu­lio ven­di­dit, si de pe­cu­lio con­ve­nia­tur, non de­be­re de­du­ce­re quod si­bi de­be­tur: po­tuit enim hoc ex ra­tio­ne pe­cu­lii de­tra­he­re et nunc con­di­ce­re qua­si in­de­bi­tum (quon­iam non est in pe­cu­lio quod do­mi­no de­be­tur). pot­est, in­quit, et­iam ex ven­di­to age­re. quod ita erit pro­ban­dum, si tan­tum fuit in pe­cu­lio cum ven­de­ret, ut sa­tis­fa­ce­re de­bi­to do­mi­nus pos­sit: ce­te­rum si post­ea quid ac­ces­sit con­di­cio­ni­bus de­bi­ti ex­is­ten­ti­bus, quod do­mi­nus non dis­tra­xe­rat, con­tra erit di­cen­dum. 8Idem scri­bit, si quis ser­vum, cu­ius no­mi­ne de pe­cu­lio ha­be­bat ac­tio­nem, com­pa­ras­set, an pos­sit de­du­ce­re quod si­bi de­be­tur, quon­iam ad­ver­sus ven­di­to­rem ha­beat ac­tio­nem de pe­cu­lio? et rec­te ait pos­se: nam et qui­vis alius pot­est eli­ge­re, utrum cum emp­to­re an cum ven­di­to­re age­ret: hunc igi­tur eli­ge­re pro ac­tio­ne de­duc­tio­nem. nec vi­deo quid ha­beant cre­di­to­res quod que­ran­tur, cum pos­sint ip­si ven­di­to­rem con­ve­ni­re, si quid for­te pu­tant es­se in pe­cu­lio. 9Non so­lum au­tem quod ei de­be­tur qui con­ve­ni­tur de­du­cen­dum est, ve­rum et­iam si quid so­cio eius de­be­tur, et ita Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit: nam qua ra­tio­ne in so­li­dum al­ter­uter con­ve­ni­tur, pa­ri ra­tio­ne de­du­ce­re eum opor­tet quod al­te­ri de­be­tur: quae sen­ten­tia re­cep­ta est:

11Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Wenn ein durch eine Schädenklage belangter Herr den Gegenstand des Streits [als Entschädigung] angeboten hat, so darf ein Abzug vom Sondergute geschehen; wenn er [die Sache] für den Schaden gegeben hat, so ist nichts abzuziehen. 1Aber auch wenn der Herr etwas für den Sclaven bezahlen zu wollen versprochen hat, so wird es abgezogen werden dürfen, wie wenn der Sclav für einen Schuldner dem Herrn etwas angelobt hatte. Eben so ist es auch, wenn er für die Freiheit dem Herrn etwas zugesagt hat, gleich als sei er [nun] dem Herrn ein Schuldner geworden; dies jedoch nur dann, wenn nach dessen Freilassung [gegen ihn] geklagt wird. 2Aber wenn von dem Schuldner des Herrn der Sclav [etwas] beigetrieben, so wird gefragt, ob er sich zum Schuldner des Herrn gemacht habe. Und Julianus im zwölften Buche der Digesten sagt, der Herr werde nicht anders einen Abzug machen können, als wenn er es genehmigt hätte, was [dass] beigetrieben worden ist. Dasselbe wird auch bei einem Haussohne zu behaupten sein. Und ich halte die Ansicht des Julianus für wahr, denn man nimmt auf natürliche Obliegenheiten Rücksicht bei einem Abzuge vom Sondergute; es ist aber naturgemäss, dass ein Sohn oder ein Sclav von einer Verbindlichkeit frei werde, dadurch dass er anscheinend eine Nichtschuld beigetrieben hat. 3Es ist aber zweifelhaft, ob ein Herr das, was er, als er belangt wurde, einmal abgezogen hat, wiederum, wenn er belangt wird, davon nehmen dürfe, oder aber, ob er nach einmal geschehenem Abzuge gleichsam als bezahlt anzusehen sei? Und Neratius und Nerva glauben es, und auch Julianus im zwölften Buche schreibt, gesetzt er habe es weggenommen vom Sondergute, so dürfe kein Abzug geschehen; wenn er aber denselben Bestand des Sondergutes gelassen hat, so dürfe er abziehen. 4Zuletzt schreibt er, dass, wenn der Sclav einen Beisclaven, der Fünf werth ist, zum Sondergute hat schlagen können, und dem Herrn Fünf schuldig wäre, wofür der Herr den Beisclaven abgezogen hätte, und der Sclav nach dem nachmaligen Tode des Beisclaven einen andern desselben Werthes angeschafft haben sollte, er nicht aufhöre, der Schuldner des Herrn zu sein, gleichsam als ob jener Beisclav dem Herrn gestorben sei, wenn er nicht vielleicht dann gestorben wäre, nachdem er denselben dem Sclaven genommen, und sich [damit] bezahlt gemacht hätte. 5Derselbe bemerkt richtig, wenn, falls der Beisclav Zehn werth wäre, der auf das Sondergut belangte Herr Fünf für den Sclaven gezahlt hätte, weil er auf Fünf einen Anspruch hatte, [und] der Beisclav alsbald gestorben wäre, dass der Herr bei einer Klage aus dem Sondergute gegen einen Andern Zehn werde abziehen können, weil er ja dadurch, dass er für denselben schon Zahlung geleistet hat, den Sclaven sich zum Schuldner gemacht habe. Welche Meinung richtig ist, wenn er nicht, um sich bezahlt zu machen, dem Sclaven den Beisclaven genommen hat. 6Indem wir aber gesagt haben, dass das abgezogen werden dürfe, was dem gebührt, welcher auf das Sondergut belangt wird, so ist das so zu nehmen, wenn er dies nicht hat anders woher bekommen können. 7Zuletzt schreibt Julianus, der Verkäufer, der den Sclaven mit dem Sondergute verkauft hat, dürfe, wenn er auf das Sondergut belangt werde, nicht abziehen, was ihm gebührt; denn er konnte dieses [nur] in Ansehung des Sondergutes abziehen, und jetzt [muss er] wie auf eine Nichtschuld klagen, weil nicht im Sondergut ist, was dem Herrn gebührt; er kann, heisst es, auch Namens des Verkaufs klagen. Was so zu begründen sein wird, wenn, als er verkauft, so viel im Sondergute war, dass der Herr die Schuld tilgen konnte; übrigens, wenn nachmals durch eingetretene Umstände etwas zur Schuld gekommen ist, was der Herr nicht abgezogen hatte, so wird das Gegentheil zu behaupten sein. 8Derselbe schreibt, wenn Einer einen Sclaven, Namens dessen er eine Klage auf das Sondergut hatte, erworben hätte, könnte er abziehen, was ihm gehört, weil er gegen den Verkäufer die Klage auf das Sondergut hat? Und mit Recht, sagt er, kann er es; denn auch jeder Andere kann wählen, ob er mit dem Käufer oder mit dem Verkäufer einen Rechtshandel machen will; dieser also wähle für die Klage den Abzug. Auch sehe ich nicht, welchen Grund die Gläubiger haben, sich zu beklagen, da sie den Verkäufer belangen können, wenn sie etwa glauben, dass Etwas im Sondergute sei. 9Nicht allein aber das kann abgezogen werden, was dem gebührt, der belangt wird, sondern auch, wenn etwas dem Geschäftsgenossen desselben geschuldet wird. Und so schreibt Julianus im zwölften Buche der Digesten; denn mit welchem Grunde Einer von Beiden auf das Ganze belangt wird, aus gleichem Grunde darf derselbe abziehen, was dem Anderen gebührt, welche Meinung [als wahr] angenommen ist,

12Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum. quia hoc ca­su et­iam cum eo agi pot­est, pe­nes quem pe­cu­lium non est.

12Jul. lib. XII. Digest. weil in diesem Falle auch mit dem eine Rechtshandel angefangen werden kann, bei welchem sich das Sondergut nicht befindet.

13Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed in emp­to­re et ven­di­to­re ve­ra non est, item in fruc­tua­rio et pro­prie­ta­rio et ce­te­ris qui non sunt so­cii, et in do­mi­no et bo­nae fi­dei emp­to­re: nam et Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo scri­bit ne­utrum ho­rum de­du­ce­re id quod al­te­ri de­be­tur.

13Ulp. lib. XXIX. ad Ed. aber in Rücksicht auf den Käufer und Verkäufer ist sie nicht richtig. Eben so bei dem Fruchtniesser und Eigenthümer und den übrigen, welche nicht Geschäftsgenossen sind, und bei dem Herrn, und dem vermeintlich ehrlichen Käufer; denn auch Julianus schreibt im zwölften Buche, dass keiner von diesen abziehe, was dem Anderen geschuldet werde.

14Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum. Item cum tes­ta­men­to prae­sen­ti die ser­vus li­ber es­se ius­sus est, cum om­ni­bus he­redi­bus de pe­cu­lio agen­dum est nec quis­quam eo­rum am­plius de­du­cet quam quod ip­si de­bea­tur. 1Item cum ser­vus vi­vo do­mi­no mor­tuus est, de­in­de do­mi­nus in­tra an­num plu­res he­redes re­li­quit, et de pe­cu­lio ac­tio et de­duc­tio­nis ius scin­di­tur.

14Jul. lib. XII. Digest. So auch, wenn ein Sclav durch das Testament sogleich frei sein soll, so muss in Ansehung des Sondergutes gegen alle Erben geklagt werden; und keiner derselben kann mehr abziehen, als was ihm gebührt. 1Eben so, wenn der Sclav bei Lebzeiten des Herrn gestorben ist, [und] alsdann der Herr innerhalb eines Jahres mehrere Erben verlassen hat, so wird sowohl die Klage auf das Sondergut, als das Recht des Abzugs getheilt.

15Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si duo sint bo­nae fi­dei pos­ses­so­res, ad­huc di­cen­dum erit ne­utrum plus de­duc­tu­rum quam quod si­bi de­be­tur. idem­que et si duo sunt fruc­tua­rii, quia nul­lam in­ter se ha­bent so­cie­ta­tem. idem di­ce­tur in­ter­dum et in so­ciis, si for­te se­pa­ra­ta apud se pe­cu­lia ha­beant, ut al­ter al­te­rius pe­cu­lii no­mi­ne non con­ve­nia­tur: ce­te­rum si com­mu­ne sit pe­cu­lium, et in so­li­dum con­ve­nien­tur et de­du­ce­tur quod utri­que de­be­tur.

15Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Aber im Fall zwei Besitzer von vermeintlich gutem Anspruche vorhanden sind, so wird noch zu bemerken sein, dass keiner derselben mehr abziehen dürfe, als was ihm gebührt. So auch, wenn zwei Fruchtniesser da sind, weil sie keine Rechtsgenossenschaft unter sich haben. Dasselbe kann bisweilen auch bei Geschäftsgenossen behauptet werden, wenn sie etwa getrennte Sondergüter bei sich haben, so dass der Eine Namens des Sondergutes des Andern nicht belangt werden kann; übrigens wenn das Sondergut gemeinschaftlich wäre, so werden sie sowohl auf das Ganze belangt, als es wird auch abgezogen werden können, was Beiden [einzeln] gebührt.

16Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum. Quis er­go ca­sus est, quo pe­cu­lium ser­vi com­mu­nis ad al­te­rum ex do­mi­nis so­lum per­ti­neat? in pri­mis si quis ser­vi par­tem di­mi­diam ven­di­de­rit nec pe­cu­lium ei con­ces­se­rit: de­in­de si quis ser­vo com­mu­ni pe­cu­niam vel res ali­quas ea men­te de­de­rit, ut pro­prie­ta­tem ea­rum re­ti­ne­ret, ad­mi­nis­tra­tio­nem au­tem ser­vo con­ce­de­ret. Marcellus notat: est et­iam il­le ca­sus, si al­ter ad­eme­rit: vel si om­ni qui­dem mo­do con­ces­se­rit do­mi­nus sed in no­mi­ni­bus erit con­ces­sio.

16Jul. lib. XII. Digest. Welcher Fall ist es also, in welchem das Sondergut eines gemeinschaftlichen Sclaven dem einen von den Herren allein gehört? Vornehmlich, wenn einer den halben Theil des Sclaven verkauft und ihm kein Sondergut zugestanden hat. Dann, wenn einer dem gemeinschaftlichen Sclaven Geld oder gewisse Gegenstände in der Absicht gegeben hat, um das Eigenthum derselben beizubehalten, die Verwaltung aber dem Sclaven zu lassen. Marcellus bemerkt: auch dies ist ein Fall, wenn der Eine [das Sondergut] eingezogen hat, oder wenn der Herr in jeder Hinsicht Erlaubniss [dazu] gegeben hat, doch bei ausstehenden Schulden muss eine Genehmigung [besonders] Statt finden.

17Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si ser­vus meus or­di­na­rius vi­ca­rios ha­beat, id quod vi­ca­rii mi­hi de­bent an de­du­cam ex pe­cu­lio ser­vi or­di­na­rii? et pri­ma il­la quaes­tio est, an haec pe­cu­lia in pe­cu­lio ser­vi or­di­na­rii com­pu­ten­tur. et Pro­cu­lus et Ati­li­ci­nus ex­is­ti­mant, sic­ut ip­si vi­ca­rii sunt in pe­cu­lio, ita et­iam pe­cu­lia eo­rum: et id qui­dem, quod mi­hi do­mi­nus eo­rum, id est or­di­na­rius ser­vus de­bet, et­iam ex pe­cu­lio eo­rum de­tra­he­tur: id ve­ro quod ip­si vi­ca­rii de­bent, dum­ta­xat ex ip­so­rum pe­cu­lio: sed et si quid non mi­hi, sed or­di­na­rio ser­vo de­bent, de­du­ce­tur de pe­cu­lio eo­rum qua­si con­ser­vo de­bi­tum: id ve­ro, quod ip­sis de­bet or­di­na­rius ser­vus, non de­du­ce­tur de pe­cu­lio or­di­na­rii ser­vi, quia pe­cu­lium eo­rum in pe­cu­lio ip­sius est (et ita Ser­vius re­spon­dit), sed pe­cu­lium eo­rum au­ge­bi­tur, ut opi­nor, quem­ad­mo­dum si do­mi­nus ser­vo suo de­beat.

17Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Wenn mein ordentlicher Sclav Beisclaven hat, kann ich das, was mir die Beisclaven schuldig sind, von dem Sondergute des ordentlichen Sclaven abziehen? Die erste Frage ist diese, ob die Sondergüter [der Beisclaven] zu dem Sondergute des ordentlichen Sclaven gerechnet werden? Und Proculus und Atilicinus halten dafür, gleichwie die Beisclaven selbst zum Sondergute gehören, so auch die Sondergüter derselben; und das also, was mir der Herr derselben, nämlich der ordentliche Sclav, schuldig ist, wird auch von dem Sondergute derselben [aller] abgezogen werden, das aber, was die Beisclaven für ihre Person schuldig sind, nur von dem Sondergute der einzelnen (ipsorum). Aber auch wenn sie etwas nicht mir, sondern dem ordentlichen Sclaven schuldig sind, so wird es von ihrem Sondergute abgezogen werden, als ob sie es einem Mitsclaven schuldig wären, das aber, was der ordentliche Sclav ihnen selbst schuldig ist, wird nicht von dem Sondergute des ordentlichen Sclaven abgezogen, weil das Sondergut derselben zu seinem eigenen Sondergute gehört; so auch hat sich Servius ausgesprochen. Aber das Sondergut derselben wird, wie ich glaube, [auf die Weise] grösser werden, wie wenn der Herr seinem Sclaven etwas schuldig ist.

18Pau­lus li­bro quar­to quaes­tio­num. Cui con­se­quens est, ut, si Sti­cho pe­cu­lium suum le­ga­tum sit is­que ex tes­ta­men­to agit, non ali­ter co­ge­tur id, quod vi­ca­rius eius tes­ta­to­ri de­bet, re­lin­que­re, ni­si is, id est vi­ca­rius pe­cu­lium ha­beat.

18Paul. lib. IV. Quaest. Woraus sich ergibt, dass wenn dem Stichus sein Sondergut als Vermächtniss hinterlassen worden, und derselbe aus dem Testamente klagt, die Ueberlassung dessen, was der Beisclav desselben dem Erblasser schuldig ist, nicht anders erzwungen werden kann, als wenn er, nämlich der Beisclav, ein Sondergut hat.

19Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Hinc quae­ri­tur, si or­di­na­rii ser­vi no­mi­ne ac­tum sit de pe­cu­lio, an agi pos­sit et vi­ca­rio­rum: et pu­to non pos­se. sed si ac­tum sit de pe­cu­lio vi­ca­rii, agi pot­erit et de pe­cu­lio or­di­na­rii. 1Pot­est es­se apud me du­pli­cis iu­ris pe­cu­lium: ut pu­ta ser­vus est do­ta­lis, pot­est ha­be­re pe­cu­lium, quod ad me re­spi­ciat, pot­est et quod ad mu­lie­rem, nam quod ex re ma­ri­ti quae­siit vel ex ope­ris suis, id ad ma­ri­tum per­ti­net: et id­eo, si re­spec­tu ma­ri­ti he­res sit in­sti­tu­tus vel ei le­ga­tum da­tum, id eum non de­be­re re­sti­tue­re Pom­po­nius scri­bit. si igi­tur me­cum aga­tur ex eo con­trac­tu qui ad me re­spi­cit, utrum om­ne de­du­cam quod­quod de­be­tur mi­hi, si­ve ex mea cau­sa si­ve ex ea quae ad uxo­rem re­spi­cit? an ve­ro se­pa­ra­mus cau­sas qua­si in duo­bus pe­cu­liis, ut et cau­sa de­bi­ti quod pe­ti­tur spec­te­tur? ut, si qui­dem ex eo pe­cu­lio aga­tur, quod ad mu­lie­rem spec­tat, id de­du­cam, quod ex eo con­trac­tu de­bea­tur, si ex eo con­trac­tu, qui ad me re­spi­cit, meum de­du­cam? quae quaes­tio di­lu­ci­dius est in fruc­tua­rio trac­ta­ta, utrum ex eo de­mum con­trac­tu pot­est de pe­cu­lio con­ve­ni­ri, quod ad se per­ti­net, an ex om­ni. et Mar­cel­lus et­iam fruc­tua­rium te­ne­ri scri­bit et ex om­ni con­trac­tu: eum enim qui con­tra­hit to­tum ser­vi pe­cu­lium vel­ut pa­tri­mo­nium in­tui­tum. cer­te il­lud ad­mit­ten­dum om­ni­mo­do di­cit, ut prio­re con­ven­to, ad quem res re­spi­cit, in su­per­fluum is, cui quae­si­tum non est, con­ve­nia­tur: quae sen­ten­tia pro­ba­bi­lior est et a Pa­pi­nia­no pro­ba­tur. quod et in duo­bus bo­nae fi­dei emp­to­ri­bus erit di­cen­dum. sed in ma­ri­to me­lius est di­ce­re sim­pli­ci­ter eum de pe­cu­lio te­ne­ri. sin au­tem ma­ri­tus hu­ius­mo­di ser­vi no­mi­ne ali­quid prae­sti­te­rit, an ad­ver­sus mu­lie­rem agen­tem do­tis no­mi­ne de­du­ce­re id pos­sit? et ait, si id quod cre­di­to­ri prae­sti­tum est ad utrius­que ge­ne­ris pe­cu­lium per­ti­ne­bit, pro ra­ta utri­que pe­cu­lio de­ce­de­re de­be­re. ex quo in­tel­le­gi pot­est, si ad al­te­rum pe­cu­lium con­trac­tus per­ti­ne­bit, mo­do so­li uxo­ri de­tra­hi, mo­do non de­tra­hi, si ad id pe­cu­lium per­ti­nuit con­trac­tus, quod apud ma­ri­tum re­se­dit. 2In­ter­dum et ip­si fruc­tua­rio ad­ver­sus do­mi­num da­tur ac­tio de pe­cu­lio, ut pu­ta si apud eum ha­beat pe­cu­lium, apud ip­sum ve­ro aut ni­hil aut mi­nus, quam fruc­tua­rio de­be­tur. idem et­iam con­tra eve­niet, quam­vis in duo­bus do­mi­nis suf­fi­ciat pro so­cio vel com­mu­ni di­vi­dun­do ac­tio:

19Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Hiernach fragt es sich, wenn Namens des ordentlichen Sclaven auf das Sondergut geklagt worden ist, ob geklagt werden könne, auch [Namens] der Beisclaven? Und ich glaube, nicht. Aber wäre auf das Sondergut des Beisclaven geklagt, so wird auch geklagt werden können auf das Sondergut des ordentlichen. 1Es kann in meiner Gewalt ein Sondergut von zweifach rechtlicher Beziehung sein, gesetzt, der Sclav ist ein mitgegebener, er kann ein Sondergut haben, was mich, und kann [eins] haben, was die Frau angeht. Denn was er durch Vermögenstheile des Ehemannes erworben hat, oder durch seine Arbeit, das gehört dem Ehemanne; und deshalb schreibt Pomponius, dass, wenn er rücksichtlich des Ehemannes als Erbe eingesetzt, oder ihm ein Legat gegeben worden sei, derselbe solches nicht zurückzugeben brauche. Wenn also gegen mich aus einem Rechtsgeschäfte geklagt wird, was auf mich Beziehung hat, werde ich da Alles abziehen können, was mir gebührt, sei es aus eigenem Interesse, oder dem, welches meine Frau angeht, oder trennen wir die Beziehungen, als ob es zwei Sondergüter wären, so dass auch der Grund der Forderung, worauf der Antrag geht, bemerkbar wird; so dass, wenn auf das Sondergut geklagt wird, was die Frau angeht, ich das abziehe, was aus dem diesfallsigen Contracte geschuldet wird, wenn aus dem Contracte, der sich auf mich bezieht, das Meinige abziehe? Einleuchtender ist diese Frage bei dem Fruchtniesser behandelt, ob er aus einem Contracte auf das Sondergut dann erst belangt werden kann, wenn es ihm gehört, oder ob aus jedem? Und Marcellus schreibt, dass auch der Fruchtniesser verbindlich sei, und aus jeglichem Contracte; denn derjenige, welcher ein Geschäft eingeht, betrachte das ganze Sondergut des Sclaven gleichsam als sein Eigenthum. Wenigstens, sagt er, müsse das durchaus zugegeben werden, dass, wenn der zuerst belangt worden, den die Sache betrifft, zum Ueberfluss [auch] der belangt werde, der keinen Vortheil davon gehabt; welche Ansicht mehr für sich hat und auch von Papinianus gebilligt wird. Dieses wird auch bei zwei arglosen Käufern zu behaupten sein. Aber in Ansehung des Ehemanns ist es besser, zu behaupten, dass er ohne Umstände aus dem Sondergute verbindlich werde. Wenn aber ein Ehemann Namens eines solchen Sclaven etwas geleistet hätte, wird er gegen die klagende Frau dies als Eingebrachtes abziehen können? Und er sagt: wenn das, was dem Gläubiger geleistet worden ist, zu dem Sondergute von doppelter Beziehung gehört, so müsse es nach Verhältniss, von dem beiderseitigen Sondergute in Wegfall kommen. Hiernach kann ersehen werden, wenn der Contract auf das eine Sondergut sich bezieht, das bald allein der Frau abgezogen werde, bald nicht abgezogen werde, wenn der Contract mit demjenigen Sondergute in Verbindung stand, was dem Manne verblieben war. 2Zuweilen wird selbst dem Frachtniesser gegen den Herrn eine Klage auf das Sondergut gegeben, z. B. wenn er (der Sclav) bei ihm (dem Herrn) ein Sondergut hat, bei ihm selbst (dem Fruchtniesser) aber entweder nichts oder weniger, als dem Fruchtniesser gebührt. Dasselbe wird sich auch umgekehrt ereignen, obwohl bei zwei Herren die Klage aus der Gesellschaft oder auf Gemeinschaftstheilung ausreichend ist;

20Pau­lus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. nam in­ter se age­re so­cii de pe­cu­lio non pos­sunt.

20Paul. lib. XXX. ad Ed. denn unter sich können Gesellschaftsmitglieder über das Sondergut nicht klagbar werden.

21Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sum­ma cum ra­tio­ne et­iam hoc pe­cu­lio prae­tor im­pu­ta­vit, quod do­lo ma­lo do­mi­ni fac­tum est, quo mi­nus in pe­cu­lio es­set. sed do­lum ma­lum ac­ci­pe­re de­be­mus, si ei ad­emit pe­cu­lium: sed et si eum in­tri­ca­re pe­cu­lium in ne­cem cre­di­to­rum pas­sus est, Me­la scri­bit do­lo ma­lo eius fac­tum. sed et si quis, cum su­spi­ca­re­tur alium se­cum ac­tu­rum, alio pe­cu­lium aver­tat, do­lo non ca­ret. sed si alii sol­vit, non du­bi­to de hoc, quin non te­n­ea­tur, quon­iam cre­di­to­ri sol­vi­tur et li­cet cre­di­to­ri vi­gi­la­re ad suum con­se­quen­dum. 1Si do­lo tu­to­ris vel cu­ra­to­ris fu­rio­si vel pro­cu­ra­to­ris fac­tum sit, an pu­pil­lus vel fu­rio­sus vel do­mi­nus de pe­cu­lio con­ve­nia­tur, vi­den­dum. et pu­to, si sol­ven­do tu­tor sit, prae­sta­re pu­pil­lum ex do­lo eius, ma­xi­me si quid ad eum per­ve­nit, et ita Pom­po­nius li­bro oc­ta­vo epis­tu­la­rum scri­bit. idem et in cu­ra­to­re et pro­cu­ra­to­re erit di­cen­dum. 2Emp­tor au­tem ex do­lo ven­di­to­ris non te­ne­bi­tur nec he­res vel alius suc­ces­sor, ni­si in id quod ad se per­ve­nit. si­ve au­tem post iu­di­cium ac­cep­tum si­ve an­te do­lo fac­tum sit, con­ti­ne­tur of­fi­cio iu­di­cis. 3Si do­mi­nus vel pa­ter re­cu­set de pe­cu­lio ac­tio­nem, non est au­dien­dus, sed co­gen­dus est qua­si aliam quam­vis per­so­na­lem ac­tio­nem sus­ci­pe­re.

21Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Mit dem triftigsten Grunde wird der Prätor auch das zum Sondergute rechnen, was aus böslicher Absicht des Herrn aus dem Sondergute entfernt worden ist. Aber für bösliche Absicht müssen wir annehmen, wenn er ihm das Sondergut genommen hat. Aber auch wenn er ihn das Sondergut zum Nachtheil der Gläubiger hat in Verwirrung bringen lassen, schreibt Mela, so ist es durch dessen bösliche Absicht geschehen. Aber auch wenn Einer, indem er vermuthet, dass Jemand gegen ihn klagen werde, dem Andern das Sondergut entzieht, so ist er nicht von böslicher Absicht frei; aber wenn er einem Andern bezahlt, so bin ich davon überzeugt, dass er nicht verbindlich bleibt, weil dem Gläubiger Zahlung geleistet wird, auch kann der Gläubiger, um zu dem Seinigen zu kommen, aufmerksam sein. 1Wenn ein Betrug des Vormundes, oder des Curators eines Wahnsinnigen, oder eines Geschäftsvertreters vorliegt, so ist zu untersuchen, ob der Mündel, oder der Wahnsinnige, oder der Herr auf das Sondergut zu belangen sei. Und ich glaube, [auch] wenn der Vormund zahlungsfähig ist, dass der Mündel aus dem Betruge desselben verbindlich sei, vorzüglich wenn ihm etwas [zu Gute] gekommen ist; und so spricht sich auch Pomponius im achten Buche der Briefe aus. Dasselbe wird auch bei dem Curator und dem Geschäftsvertreter zu behaupten sein. 2Der Käufer aber wird aus der betrüglichen Absicht des Verkäufers nicht verbindlich sein, auch nicht der Erbe oder ein anderer Nachfolger, ausser in Ansehung dessen, was ihm zugekommen ist. Ob aber nach eingegangenem Rechtsstreite oder vorher der Betrüg hervorgetreten ist, das gehört zu den amtlichen Rücksichten des Richters. 3Wenn der Herr oder der Vater die Klage auf das Sondergut zurückweist, so ist er nicht zu hören, sondern er muss angehalten werden, sich gleichsam auf jede andere persönliche Klage einzulassen.

22Pom­po­nius li­bro sep­ti­mo ad Sa­binum. Si dam­ni in­fec­ti ae­dium pe­cu­lia­rium no­mi­ne pro­mi­se­rit do­mi­nus, ra­tio eius ha­be­ri de­bet et id­eo ab eo qui de pe­cu­lio agit do­mi­no ca­ven­dum est.

22Pompon. lib. VII. ad Sabin. Wenn für den Fall eines noch nicht vorhandenen Schadens durch Gebäude, die zu einem Sondergute gehören, der Herr ein Versprechen geleistet hat, so muss darauf Rücksicht genommen werden; und deshalb ist von dem, welcher auf Sondergut klagt, die Caution dem Herrn zu leisten.

23Idem li­bro no­no ad Sa­binum. Ae­dium au­tem pe­cu­lia­rium no­mi­ne in so­li­dum dam­ni in­fec­ti pro­mit­ti de­bet, sic­ut vi­ca­rii no­mi­ne noxa­le iu­di­cium in so­li­dum pa­ti, quia pro pig­no­re ea, si non de­fen­dan­tur, ac­tor ab­du­cit vel pos­si­det.

23Idem lib. IX. ad Sabin. Bei Gebäuden, welche zu einem Sondergute gehören, muss für den [Eintritt] eines noch ungeschehenen Schadens im Ganzen gutgesagt, wie eine Schädenklage für einen Beisclaven im Ganzen ausgehalten werden, weil, wenn sie nicht vertheidigt werden, der Kläger sie als Pfand abzieht oder innehält.

24Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo sex­to ad Sa­binum. Cu­ra­tor fu­rio­si ad­mi­nis­tra­tio­nem pe­cu­lii et da­re et de­ne­ga­re pot­est tam ser­vo fu­rio­si quam fi­lio.

24Ulp. lib. XXVI. ad Sabin. Der Curator eines Wahnsinnigen kann die Verwaltung des Sondergutes sowohl geben als auch verweigern dem Sclaven des Wahnsinnigen, sowie dem Sohne.

25Pom­po­nius li­bro vi­cen­si­mo ter­tio ad Sa­binum. Id ves­ti­men­tum pe­cu­lii es­se in­ci­pit, quod ita de­de­rit do­mi­nus, ut eo ves­ti­tu ser­vum per­pe­tuo uti vel­let eo­que no­mi­ne ei tra­de­ret, ne quis alius eo ute­re­tur id­que ab eo eius usus gra­tia cus­to­di­re­tur. sed quod ves­ti­men­tum ser­vo do­mi­nus ita de­dit uten­dum, ut non sem­per, sed ad cer­tum usum cer­tis tem­po­ri­bus eo ute­re­tur, vel­uti cum se­que­re­tur eum si­ve ce­nan­ti mi­nis­tra­vit, id ves­ti­men­tum non es­se pe­cu­lii.

25Pompon. lib. XXIII. ad Sabin. Dasjenige Kleid fängt an, Sondergut zu sein, was der Herr so übergeben hat, dass der Sclav sich fortgesetzt dieses Kleidungsstücks bedienen möge, und mit der Weisung ihm übergeben hat, dass kein Anderer sich desselben bediene, und dasselbe von ihm zum Behufe des Gebrauchs desselben aufbewahrt werde. Aber ein Kleid, welches der Herr dem Sclaven so in Gebrauch gegeben hat, dass er nicht immer, sondern zu bestimmtem Zwecke in bestimmten Zeiten sich desselben bediene, etwa wenn er ihn (den Herrn) begleiten sollte oder ihm bei Tafel aufwarten wird, dieses Kleid habe nicht die Eigenschaft eines Sondergutes.

26Pau­lus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Si se­mel ex ea cau­sa, id est quod do­lo fe­ce­rit, do­mi­nus prae­sti­te­rit de pe­cu­lio con­ven­tus, ce­te­ris ex ea­dem cau­sa ni­hil prae­sta­bit. sed et si tan­tun­dem ser­vus ei de­beat quan­tum do­lo mi­nuit, non erit con­dem­nan­dus. his con­se­quens erit, ut ma­nu­mis­so quo­que vel alie­na­to ser­vo ex cau­sa et­iam do­li in­tra an­num te­n­ea­tur.

26Paul. lib. XXX. ad Ed. Wenn ein Herr, auf das Sondergut belangt, einmal aus demselben Grunde, nämlich wenn er (der Sclav) betrügerisch gehandelt hätte, Gewähr geleistet hat, so wird er in den andern Fällen aus demselben Grunde nichts leisten. Wenn der Sclav ihm soviel schuldig ist, wieviel er durch Betrug entzogen hat, so wird er nicht verurtheilt werden dürfen. Hieraus ergibt sich folglich, dass auch wenn der Sclav freigegeben oder veräussert worden ist, er auch auf den Grund eines Betrugs noch ein Jahr lang verbindlich bleibt.

27Gaius li­bro no­no ad edic­tum pro­vin­cia­le. Et an­cil­la­rum no­mi­ne et fi­lia­rum fa­mi­lias in pe­cu­lio ac­tio da­tur: ma­xi­me si qua sar­ci­na­trix aut tex­trix erit aut ali­quod ar­ti­fi­cium vul­ga­re ex­er­ceat, da­tur prop­ter eam ac­tio. de­po­si­ti quo­que et com­mo­da­ti ac­tio­nem dan­dam ea­rum no­mi­ne Iu­lia­nus ait: sed et tri­bu­to­riam ac­tio­nem, si pe­cu­lia­ri mer­ce scien­te pa­tre do­mi­no­ve neg­otien­tur, dan­dam es­se. lon­ge ma­gis non du­bi­ta­tur, et si in rem ver­sum est, quod ius­su pa­tris do­mi­ni­ve con­trac­tum sit. 1Con­stat he­redem do­mi­ni id quo­que de­du­ce­re de­be­re, quod ser­vus, cu­ius no­mi­ne cum eo de pe­cu­lio age­re­tur, an­te ad­itam he­redi­ta­tem ex bo­nis he­redi­ta­riis amo­vis­set con­sump­sis­set cor­ru­pis­set. 2Si ser­vus alie­na­tus sit, quam­vis in eum, qui alie­na­ve­rit, in­tra an­num prae­tor de pe­cu­lio ac­tio­nem pol­li­cea­tur, ta­men ni­hi­lo mi­nus et in no­vum do­mi­num ac­tio da­tur, et ni­hil in­ter­est, aliud apud eum ad­quisie­rit pe­cu­lium an quod pa­ri­ter cum eo eme­rit vel ex do­na­tio­ne ac­ce­pe­rit ei­dem con­ces­se­rit. 3Il­lud quo­que pla­cuit, quod et Iu­lia­nus pro­bat, om­ni­mo­do per­mit­ten­dum cre­di­to­ri­bus vel in par­tes cum sin­gu­lis age­re vel cum uno in so­li­dum. 4Sed ip­si, qui ven­di­de­rit ser­vum, non pu­tat Iu­lia­nus de eo, quod an­te ven­di­tio­nem cre­di­de­rit, cum emp­to­re de pe­cu­lio age­re per­mit­ten­dum. 5Sed et si alie­no cre­di­de­ro eum­que red­eme­ro, de­in­de alie­na­ve­ro, ae­que non pu­tat mi­hi in emp­to­rem da­ri de­be­re iu­di­cium. 6In ven­di­to­rem au­tem dum­ta­xat in­tra an­num post red­emp­tio­nem nu­me­ran­dum de eo, quod ad­huc alie­no cre­di­de­rim, dan­dam es­se mi­hi ac­tio­nem ex­is­ti­mat de­duc­to eo, quod apud me pe­cu­lii ser­vus ha­be­bit. 7Sic­ut au­tem de eo, quod ip­se cre­di­de­rim ser­vo meo, non pu­tat Iu­lia­nus in emp­to­rem alie­na­to eo ac­tio­nem mi­hi da­ri de­be­re, ita et de eo, quod ser­vus meus ser­vo meo cre­di­de­rit, si is, cui cre­di­tum fue­rit, alie­na­tus sit, ne­gat per­mit­ti mi­hi de­be­re cum emp­to­re ex­per­i­ri. 8Si quis cum ser­vo duo­rum plu­rium­ve con­tra­xe­rit, per­mit­ten­dum est ei cum quo ve­lit do­mi­no­rum in so­li­dum ex­per­i­ri: est enim in­iquum in plu­res ad­ver­sa­rios di­strin­gi eum, qui cum uno con­tra­xe­rit: nec hu­ius dum­ta­xat pe­cu­lii ra­tio ha­be­ri de­bet, quod apud eum cum quo agi­tur is ser­vus ha­be­ret, sed et eius quod apud al­te­rum. nec ta­men res dam­no­sa fu­tu­ra est ei qui con­dem­na­tur, cum pos­sit rur­sus ip­se iu­di­cio so­cie­ta­tis vel com­mu­ni di­vi­dun­do quod am­plius sua por­tio­ne sol­ve­rit a so­cio so­ciis­ve suis con­se­qui. quod Iu­lia­nus ita lo­cum ha­be­re ait, si apud al­te­rum quo­que fuit pe­cu­lium, quia eo ca­su sol­ven­do quis­que et­iam so­cium ae­re alie­no li­be­ra­re vi­de­tur: at si nul­lum sit apud al­te­rum pe­cu­lium, con­tra es­se, quia nec li­be­ra­re ul­lo mo­do ae­re alie­no eum in­tel­le­gi­tur.

27Gaj. lib. IX. ad Ed. prov. Auch in Ansehung von Mägden und Haustöchtern wird eine Klage auf Sondergut gegeben, vorzüglich wenn eine davon eine Trägerin oder Weberin ist, oder irgend eine gewöhnliche Handleistung verrichtet, wird um ihretwillen eine Klage gegeben. Auch eine Klage auf Niedergelegtes oder Geliehenes, sagt Julianus, könne für sie gegeben werden; aber auch die tributorische Klage könne gegeben werden, wenn sie mit Waare, die zum Sondergute gehört, unter Vorwissen des Vaters oder Herrn Geschäfte machen. Bei weitem weniger ungewiss ist man, wenn das, was auf Geheiss des Vaters oder Herrn [in Geschäften] zu Stande gekommen, in [ihren] Nutzen verwendet worden ist. 1Man ist einig, dass der Erbe des Herrn auch das abziehen dürfe, was der Sclav, Namens dessen aus dem Sondergute gegen ihn geklagt wird, vor angetretener Erbschaft an Erbsachen weggenommen, verzehrt, verdorben hat. 2Wenn der Sclav veräussert worden ist, obschon der Prätor die Klage aus dem Sondergute ein Jahr lang gegen den, welcher veräussert hat, verspricht, so wird doch nichts desto weniger auch gegen den neuen Herrn eine Klage gegeben; und es macht keinen Unterschied, ob er bei ihm ein anderes Sondergut erworben, oder ob er (der Herr) alsbald, nachdem er ihn gekauft oder in Folge einer Schenkung erhalten hatte, [ein solches] zugestanden habe. 3Auch das hat man angenommen und auch Julianus billigt es, dass den Gläubigern durchaus zu gestatten sei, entweder auf Theile gegen die Einzelnen zu klagen, oder gegen Einen auf das Ganze. 4Aber ihm selbst, welcher den Sclaven verkauft hat, glaubt Julianus, sei nicht zu gestatten, auf das, was er vor dem Verkaufe creditirt hat, gegen den Käufer aus dem Sondergute zu klagen. 5Aber auch wenn ich einem fremden [Sclaven] Vorschüsse gemacht, ihn angekauft und dann veräussert habe, glaubt er ebenfalls nicht, dass mir gegen den Käufer ein Rechtsmittel gegeben werden dürfe. 6Gegen den Verkäufer aber, glaubt er, dürfe mir ein Jahr lang, vom Ankauf an gerechnet, eine Klage auf das gegeben werden, was ich dem Sclaven vorgeschossen, da er noch fremd war, nach Abzug dessen, was der Sclav an Sondergut bei mir haben möchte. 7Gleichwie aber Julianus nicht glaubt, dass mir auf das, was ich selbst meinem Sclaven vorgeschossen, nach dessen Veräusserung eine Klage gegen den Käufer zugestanden werden dürfe, so leugnet er auch, dass es mir erlaubt werden dürfe, darauf, was mein Sclav meinem Sclaven vorgeschossen hat, falls der, welchem der Vorschuss geschehen, veräussert worden sei, den Käufer anzugehen. 8Ad Dig. 15,1,27,8Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 482, Note 16.Wenn Jemand mit dem Sclaven Zweier oder Mehrerer ein Geschäft eingegangen, so muss ihm nachgelassen werden, welchen von den Herren er auf das Ganze angehen wolle; denn es ist hart, denjenigen mehrern Gegnern entgegenzustellen, welcher mit Einem gehandelt hat; und es muss nicht allein auf das Sondergut Rücksicht genommen werden, was dieser Sclav bei dem, gegen den die Klage geht, hat, sondern auch auf das, welches er bei dem Andern hat. Doch bringt dieser Umstand dem, welcher verurtheilt wird, keinen Schaden, da er selbst wiederum durch die Gesellschafts- oder Theilungsklage von seinem Genossen oder mehrern [Genossen], was er über seinen Antheil bezahlt hat, erzielen kann. Und dieses findet, wie Julianus sagt, Statt, wenn auch bei dem Andern ein Sondergut vorhanden, weil in solchem Falle Jeder, der zahlen kann, auch seinen Genossen von Schulden zu befreien scheint; aber wenn kein Sondergut bei dem Andern ist, so sei es umgekehrt, weil man nicht einsieht, wie er ihn irgend von einer Schuld befreie.

28Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum. Qua­re et si so­cio ne­que he­res ne­que bo­no­rum pos­ses­sor ex­sti­tis­set, ea­te­nus dam­na­ri de­bet is cum quo ac­tum fue­rit, qua­te­nus pe­cu­lium apud eum erit et quan­tum ex bo­nis con­se­qui pot­est.

28Ad Dig. 15,1,28Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 482, Note 16.Jul. lib. XI. Digest. Daher muss auch, wenn für den Genossen weder ein Erbe, noch ein Güterbesitzer vorhanden ist, derjenige, mit welchem rechtlich verfahren worden ist, insofern verurtheilt werden, inwiefern das Sondergut bei ihm ist, und wieviel er aus dem Güterbestande wiedererreichen kann.

29Gaius li­bro no­no ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si quis ser­vum tes­ta­men­to li­be­rum es­se ius­se­rit re­lic­tis he­redi­bus his, qui cum ser­vo con­tra­xe­runt, pos­sunt in­ter se co­he­redes vel de pe­cu­lio age­re, quia de eo quis­que pe­cu­lio, quod apud eum es­set, quo­li­bet alio agen­te te­n­ea­tur. 1Et­iam­si pro­hi­bue­rit con­tra­hi cum ser­vo do­mi­nus, erit in eum de pe­cu­lio ac­tio.

29Gaj. lib. IX. ad Ed. prov. Wenn Jemand durch Testament die Freigebung eines Sclaven solchen nachgelassenen Erben anbefohlen hat, welche mit dem Sclaven in Geschäftsverbindung stehen, so können die Miterben unter sich in Ansehung des Sondergutes klagbar werden, weil in Betracht desjenigen Sondergutes, was bei Einem ist, Jeder, indem der Andere klagt, verbindlich ist. 1Auch wenn der Herr untersagt hätte, mit dem Sclaven ein Geschäft zu machen, so wird gegen ihn die Klage auf das Sondergut Statt haben.

30Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quae­si­tum est, an te­n­eat ac­tio de pe­cu­lio, et­iam­si ni­hil sit in pe­cu­lio cum age­re­tur, si mo­do sit rei iu­di­ca­tae tem­po­re. Pro­cu­lus et Pe­ga­sus ni­hi­lo mi­nus te­ne­ri aiunt: in­ten­di­tur enim rec­te, et­iam­si ni­hil sit in pe­cu­lio. idem et cir­ca ad ex­hi­ben­dum et in rem ac­tio­nem pla­cuit, quae sen­ten­tia et a no­bis pro­ban­da est. 1Si cum ex par­te he­rede do­mi­ni vel pa­tris aga­tur, dum­ta­xat de pe­cu­lio con­dem­nan­dum, quod apud eum he­redem sit qui con­ve­ni­tur: idem et in rem ver­so pro par­te, ni­si si quid in ip­sius he­redis rem ver­tit: nec qua­si unum ex so­ciis es­se hunc he­redem con­ve­nien­dum, sed pro par­te dum­ta­xat. 2Sed si ip­se ser­vus sit he­res ex par­te in­sti­tu­tus, ae­que cum eo agen­dum erit. 3Sin ve­ro fi­lius sit quam­vis ex par­te in­sti­tu­tus, ni­hi­lo mi­nus in so­li­dum ac­tio­nem pa­tie­tur. sed si ve­lit pro par­te no­men co­he­redis red­ime­re, au­dien­dus est: quid enim si in rem pa­tris ver­sum sit? cur non con­se­qua­tur fi­lius a co­he­rede, quod in pa­tris re est? idem et si pe­cu­lium lo­cu­ples sit. 4Is, qui se­mel de pe­cu­lio egit, rur­sus auc­to pe­cu­lio de re­si­duo de­bi­ti age­re pot­est. 5Si an­nua ex­cep­tio­ne sit re­pul­sus a ven­di­to­re cre­di­tor, sub­ve­ni­ri ei ad­ver­sus emp­to­rem de­bet: sed si alia ex­cep­tio­ne, hac­te­nus sub­ve­ni­ri, ut de­duc­ta ea quan­ti­ta­te, quam a ven­di­to­re con­se­qui po­tuis­set, ab emp­to­re re­si­duum con­se­qua­tur. 6In do­lo ob­icien­do tem­po­ris ra­tio ha­be­tur: for­tas­sis enim post tem­pus de do­lo ac­tio­nis non pa­tie­tur do­lum ma­lum ob­ici prae­tor, quon­iam nec de do­lo ac­tio post sta­tu­tum tem­pus da­tur. 7In he­redem au­tem do­li clau­su­la in id quod ad eum per­ve­nit fie­ri de­bet, ul­tra non.

30Ulp. lib. XXIX. ad Ed. Es ist gefragt worden, ob die Klage auf das Sondergut Wirkung habe, wenn auch nichts im Sondergute sei, indem geklagt würde, wenn nur [etwas] da sei zur Zeit des gefällten richterlichen Urtheils. Proculus und Pegasus sagen, dass sie dessen ungeachtet Wirkung habe; denn die Absicht hat die rechte Richtung, auch wenn nichts im Sondergute ist. Dasselbe hat man auch in Betreff der Klage auf Herausgabe und auf eine Sache angenommen; welche Meinung auch von uns gutgeheissen werden muss. 1Wenn ein Rechtsstreit mit einem Antheilserben des Herrn oder Vaters Statt findet, so ist er an Sondergut in soweit zu verurtheilen, als es bei dem Erben ist, welcher belangt wird. Ebenso [ist es] auch bei einer theilweisen Verwendung in [eigenen] Nutzen, er müsste denn etwas in den Nutzen eines Erben selbst verwendet haben, und es darf dieser Erbe nicht gleichsam wie einer von [mehrern] Genossen belangt werden, sondern zu [seinem] Antheile nur. 2Aber wenn der Sclav selbst zu Antheilen als Erbe eingesetzt wäre, so wird auf gleiche Weise mit ihm verfahren werden können. 3Wenn es aber ein Sohn wäre, wenn gleich in einen Theil [nur] eingesetzt, so wird er doch die Klage auf das Ganze aushalten müssen; aber wenn er nach Verhältniss den Namen eines Miterben annehmen will, so muss er gehört werden; denn wenn die Verwendung in den Nutzen des Vaters geschehen, warum sollte nicht der Sohn von dem Miterben wiedererlangen können, was in des Vaters Nachlass ist? So auch, wenn das Sondergut in Gütern besteht. 4Derjenige, welcher einmal auf das Sondergut geklagt hat, kann nach Vermehrung des Sondergutes wiederum auf das Rückständige der Schuld klagen. 5Wenn durch die Ausflucht auf Jahresfrist der Gläubiger von dem Verkäufer zurückgewiesen worden ist, so muss ihm Hülfe gegen den Käufer geleistet werden; wenn aber durch eine andere Ausflucht, dann beschränkt sich die Hülfe darauf, dass er, nach Abzug der Summe, die er von dem Verkäufer hätte erreichen können, von dem Käufer die Ergänzung bekommt. 6Wenn Betrug entgegengesetzt werden soll, wird Rücksicht auf die Zeit genommen, denn vielleicht wird nach der Zeit einer über Betrug Statt gehabten Klage der Prätor die Berufung auf bösliche Absicht nicht gestatten, weil auch die Klage auf betrügerische Absicht nach einem festgesetzten Zeitraum nicht gegeben wird. 7Gegen einen Erben aber muss die Erwähnung des Betrugs auf das gerichtet sein, was ihm zugekommen ist; darüber hinaus nicht;

31Pau­lus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Sed si ip­se he­res do­lo fe­cit, so­li­dum prae­stat.

31Paul. lib. XXX. ad Ed. aber wenn der Erbe selbst betrügerisch gehandelt hat, so ist er verbindlich für das Ganze.

32Ul­pia­nus li­bro se­cun­do dis­pu­ta­tio­num. Si ex duo­bus vel plu­ri­bus he­redi­bus eius, qui ma­nu­mis­so ser­vo vel li­be­ro es­se ius­so vel alie­na­to vel mor­tuo in­tra an­num con­ve­ni­ri pot­erat, unus fue­rit con­ven­tus, om­nes he­redes li­be­ra­bun­tur, quam­vis non in ma­io­rem quan­ti­ta­tem eius pe­cu­lii, quod pe­nes se ha­bet qui con­ve­ni­tur, con­dem­ne­tur, id­que ita Iu­lia­nus scrip­sit. idem­que est et si in al­te­rius rem fue­rit ver­sum. sed et si plu­res sint fruc­tua­rii vel bo­nae fi­dei pos­ses­so­res, unus con­ven­tus ce­te­ros li­be­rat, quam­vis non ma­io­ris pe­cu­lii, quam pe­nes se est, con­dem­na­ri de­beat. sed li­cet hoc iu­re con­tin­gat, ta­men ae­qui­tas dic­tat iu­di­cium in eos da­ri, qui oc­ca­sio­ne iu­ris li­be­ran­tur, ut ma­gis eos per­cep­tio quam in­ten­tio li­be­ret: nam qui cum ser­vo con­tra­hit, uni­ver­sum pe­cu­lium eius quod ubi­cum­que est vel­uti pa­tri­mo­nium in­tue­tur. 1In hoc au­tem iu­di­cio li­cet re­stau­re­tur prae­ce­dens, ta­men et aug­men­ti et de­ces­sio­nis ra­tio­nem ha­be­ri opor­tet, et id­eo si­ve ho­die ni­hil sit in pe­cu­lio si­ve ac­ces­se­rit ali­quid, prae­sens sta­tus pe­cu­lii spec­tan­dus est. qua­re cir­ca ven­di­to­rem quo­que et emp­to­rem hoc no­bis vi­de­tur ve­rius, quod ac­ces­sit pe­cu­lio pos­se nos ab emp­to­re con­se­qui, nec re­tror­sus vel­ut in uno iu­di­cio ad id tem­pus con­ven­tio­nem re­du­ce­re emp­to­ris, quo ven­di­tor con­ven­tus sit. 2Ven­di­tor ser­vi si cum pe­cu­lio ser­vum ven­di­dit et tra­di­de­rit pe­cu­lium, ne in­tra an­num qui­dem de pe­cu­lio con­ve­nie­tur: ne­que enim hoc pre­tium ser­vi pe­cu­lium est, ut Ne­ra­tius scrip­sit.

32Ulp. lib. II. Disput. Wenn von zwei oder mehrern Erben dessen, welcher, indem der Sclav freigegeben, oder durch Befehl frei geworden, oder veräussert oder gestorben war, ein Jahr lang belangt werden konnte, einer belangt worden ist, so werden alle Erben von Verbindlichkeiten frei, obwohl der, welcher belangt wird, in einen nicht grössern Theil des Sondergutes, welches er bei sich hat, verurtheilt wird. Und dieses hat Julianus so ausgesprochen, eben so ist es auch, wenn eine Verwendung in den Nutzen des Andern Statt gefunden hat. Aber auch wenn mehrere Fruchtniesser oder Besitzer von vermeintlich gutem Anspruch sind, so befreit einer, welcher belangt wird, die übrigen, obwohl er in nicht mehr Sondergut, als bei ihm sich befindet, verurtheilt werden darf. Aber wenn auch dies mit Recht so ist, so fordert doch die Billigkeit, dass eine Klage gegen diejenigen gegeben werde, welche durch einen Rechtszufall befreit werden, so dass mehr die vortheilhafte Wirkung als die Absicht [darauf] sie befreit; denn wer mit einem Sclaven ein Geschäft macht, hat das gesammte Sondergut desselben, wo es sich auch befinde, gleichsam als Eigenthum im Auge. 1In diesem Klagfalle aber, wenn auch der Vorhergehende entschädigt wird, muss doch sowohl auf Vermehrung, als auf Abkommen Rücksicht genommen werden, und deshalb ist, gleichviel ob heute nichts sich im Sondergute befinde, oder etwas dazugekommen sei, auf den gegenwärtigen Bestand des Sondergutes zu sehen. Daher scheint uns das auch in Ansehung des Verkäufers und des Käufers richtiger, dass wir das, was zu dem Sondergute gekommen ist, von dem Käufer erlangen können, und nicht in umgekehrter Richtung, wie etwa in einem einzelnen [zusammenhängenden] Rechtsstreite, die Belangung des Käufers auf die Zeit zurückführen, wo der Verkäufer belangt worden ist. 2Der Verkäufer eines Sclaven, wenn er den Sclaven mit dem Sondergute verkauft und das Sondergut übergeben hat, kann nicht einmal innerhalb eines Jahres aus dem Sondergute belangt werden; denn auch nicht der Preis des Sclaven ist Sondergut, wie Neratius berichtet hat.

33Ia­vo­le­nus li­bro duo­de­ci­mo ex Cas­sio. Sed si quis ser­vum ita ven­di­dit, ut pre­tium pro pe­cu­lio ac­ci­pe­ret, pe­nes eum vi­de­tur es­se pe­cu­lium, ad quem pre­tium pe­cu­lii per­ve­nit,

33Javolen. lib. XII. ex Cassio. Aber wenn einer einen Sclaven so verkauft hat, dass er den Kaufpreis als Sondergut angenommen, so scheint sich das Sondergut bei dem zu befinden, dem der Werth des Sondergutes zugekommen ist,

34Pom­po­nius li­bro duo­de­ci­mo ex va­riis lec­tio­ni­bus. non pe­nes quem res pe­cu­lia­ris sit.

34Pompon. lib. XII. ex car. Lection. nicht bei welchem die Sache ist, welche das Sondergut ausmacht.

35Ia­vo­le­nus li­bro duo­de­ci­mo ex Cas­sio. At cum he­res ius­sus est pe­cu­lium da­re ac­cep­ta cer­ta sum­ma, non vi­de­tur pe­nes he­redem es­se pe­cu­lium.

35Javolen. lib. XII. ex Cassio. Jedoch wenn der Erbe angewiesen worden ist, das Sondergut gegen Empfang einer gewissen Summe auszuliefern, so ist man nicht der Meinung, dass sich das Sondergut bei dem Erben befinde.

36Ul­pia­nus li­bro se­cun­do dis­pu­ta­tio­num. In bo­nae fi­dei con­trac­ti­bus quaes­tio­nis est, an de pe­cu­lio an in so­li­dum pa­ter vel do­mi­nus te­ne­ren­tur: ut est in ac­tio­ne de do­te agi­ta­tum, si fi­lio dos da­ta sit, an pa­ter dum­ta­xat de pe­cu­lio con­ve­ni­re­tur. ego au­tem ar­bi­tror non so­lum de pe­cu­lio, sed et si quid prae­ter­ea do­lo ma­lo pa­tris cap­ta frau­da­ta­que est mu­lier, com­pe­te­re ac­tio­nem: nam si ha­beat res nec re­sti­tue­re sit pa­ra­tus, ae­quum est eum quan­ti ea res est con­dem­na­ri. nam quod in ser­vo, cui res pig­no­ri da­ta est, ex­pres­sum est, hoc et in ce­te­ris bo­nae fi­dei iu­di­ciis ac­ci­pien­dum es­se Pom­po­nius scrip­sit. nam­que si ser­vo res pig­no­ri da­ta sit, non so­lum de pe­cu­lio et in rem ver­so com­pe­tit ac­tio, ve­rum hanc quo­que ha­bet ad­iec­tio­nem ‘et si quid do­lo ma­lo do­mi­ni cap­tus frau­da­tus­que ac­tor est’. vi­de­tur au­tem do­lo fa­ce­re do­mi­nus, qui, cum ha­be­ret re­sti­tuen­di fa­cul­ta­tem, non vult re­sti­tue­re.

36Ulp. lib. II. Disput. Bei Geschäften, die auf guten Glauben abgeschlossen werden, lässt es sich fragen, ob auf das Sondergut oder ob aufs Ganze der Vater oder Herr verpflichtet sind, wie man bei der Klage über die Mitgabe gefragt hat, wenn einem Sohne Mitgabe gegeben worden ist, ob der Vater nur auf das Sondergut belangt würde. Ich aber bin der Meinung, dass nicht allein auf das Sondergut, sondern auch wenn etwa ausserdem durch bösliche Absicht des Vaters die Frau hintergangen und betrogen worden ist, eine Klage zustehe; denn hätte er die Sache und wäre nicht bereit, sie zurückzustellen, so ist es angemessen, dass er verurtheilt werde in soviel, als diese Sache werth ist. Denn was bei dem Sclaven, welchem eine Sache als Pfand gegeben worden, ausdrücklich festgesetzt ist, das, hat Pomponius geschrieben, sei auch bei den übrigen nicht strengen (bonae fidei) Processfällen anzunehmen; denn wenn einem Sclaven eine Sache als Pfand gegeben worden ist, so hat nicht allein eine Klage auf das Sondergut, und aus der Verwendung in den eigenen Nutzen Statt, sondern er hat auch noch den Zusatz: und wenn etwa durch bösliche Absicht des Herrn der Kläger hintergangen und betrogen worden ist. Es scheint aber, dass betrügerisch der Herr handle, welcher, während er die Fähigkeit zurückzugeben hat, nicht zurückgeben will.

37Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum. Si cre­di­tor fi­lii tui he­redem te in­sti­tue­rit et tu he­redi­ta­tem eius ven­di­de­ris, il­la par­te sti­pu­la­tio­nis ‘quan­ta pe­cu­nia ex he­redi­ta­te ad te per­ve­ne­rit’ te­ne­be­ris de pe­cu­lio. 1Si ser­vo tuo per­mi­se­ris vi­ca­rium eme­re au­reis oc­to, il­le de­cem eme­rit et ti­bi scrip­se­rit se oc­to emis­se tu­que ei per­mi­se­ris eos oc­to ex tua pe­cu­nia sol­ve­re et is de­cem sol­ve­rit, hoc no­mi­ne duos au­reos tan­tum vin­di­ca­bis, sed hi ven­di­to­ri prae­sta­bun­tur dum­ta­xat de pe­cu­lio ser­vi. 2Ser­vum com­mu­nem, quem cum Ti­tio ha­be­bam, ven­di­di Sem­pro­nio: quae­si­tum est, si de pe­cu­lio cum Ti­tio aut cum Sem­pro­nio age­re­tur, an eius pe­cu­lii, quod apud me es­set, ra­tio ha­be­ri de­be­ret. di­xi, si cum Sem­pro­nio age­re­tur, num­quam ra­tio­nem eius pe­cu­lii, quod apud me es­set, ha­be­ri de­be­re, quia is nul­lam ad­ver­sus me ac­tio­nem ha­be­ret, per quam id quod prae­sti­tis­set con­se­qui pos­set. sed et si cum Ti­tio post an­num quam ven­di­dis­sem age­re­tur, si­mi­li­ter non es­se com­pu­tan­dum pe­cu­lium quod apud me est, quia iam me­cum agi de pe­cu­lio non pos­set. sin au­tem in­tra an­num age­re­tur, tunc quo­que ha­ben­dam hu­ius pe­cu­lii ra­tio­nem, post­quam pla­cuit alie­na­to ho­mi­ne per­mit­ten­dum cre­di­to­ri et cum ven­di­to­re et cum emp­to­re age­re. 3Si ac­tum sit de pe­cu­lio cum eo qui usum fruc­tum in ser­vo ha­bet et mi­nus con­se­cu­tus sit cre­di­tor, non est in­iquum, ut ex uni­ver­so eius pe­cu­lio, si­ve apud fruc­tua­rium si­ve apud pro­prie­ta­rium erit, rem con­se­qua­tur. ni­hil in­ter­est, ope­ras suas con­du­xe­rit ser­vus a fruc­tua­rio an pe­cu­niam mu­tuam ab eo ac­ce­pe­rit. da­ri ita­que de­be­bit ac­tio ei ad­ver­sus do­mi­num pro­prie­ta­tis de­duc­to eo, quod ser­vus pe­cu­lii no­mi­ne apud fruc­tua­rium ha­bet.

37Jul. lib. XII. Digest. Hätte dich der Gläubiger deines Sohnes zum Erben eingesetzt und du hättest die Erbschaft desselben verkauft, so bleibst du durch den Theil der Stipulation: wie viel Geld dir aus der Erbschaft zukommen möge, in Ansehung des Sonderguts verpflichtet. 1Wenn du deinem Sclaven erlaubt hast, einen Beisclaven zu kaufen für acht Ducaten, jener hat für zehn gekauft, und hat dir angerechnet, er habe für acht gekauft, und du hast ihm erlaubt, diese acht aus deiner Casse zu bezahlen, und er hat zehn bezahlt, so wirst du in diesem Falle nur zwei Ducaten dir aneignen können, jedoch diese werden dem Verkäufer nur aus dem Sondergute des Sclaven verabreicht werden. 2Ad Dig. 15,1,37,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 484, Note 21.Einen gemeinschaftlichen Sclaven, welchen ich mit dem Titius oder mit dem Sempronius hatte, habe ich dem Titius verkauft, bevor Namens seiner gegen mich aus dem Sondergute geklagt worden ist; es ist die Frage entstanden, wenn aus dem Sondergute gegen den Titius oder gegen den Sempronius geklagt würde, ob auf dasjenige Sondergut, welches bei mir sei, Rücksicht genommen werden müsse? Ich habe gesagt, wenn gegen den Sempronius geklagt würde, so dürfe niemals Rücksicht auf das Sondergut, was sich bei mir befinde, genommen werden, weil dieser keine Klage gegen mich habe, durch welche er das, was er geleistet, wieder erlangen könne. Aber auch wenn gegen den Titius, ein Jahr darnach, als ich verkauft habe, geklagt würde, sei ähnlicher Weise das Sondergut, was sich bei mir befindet, nicht in Anschlag zu bringen, weil nunmehr aus dem Sondergut nicht gegen mich geklagt werden könne. Wenn aber innerhalb eines Jahres geklagt würde, dann müsse auch auf dieses Sondergut Rücksicht genommen werden, nachdem man angenommen hat, dass nach Veräusserung eines Menschen dem Gläubiger nachzulassen sei, sowohl mit dem Verkäufer als mit dem Käufer rechtlich zu verfahren. 3Wenn auf das Sondergut gegen den geklagt worden ist, welcher den Niessbrauch an dem Sclaven hat und der Gläubiger hat nicht volle Befriedigung erhalten, so ist es nicht ungerecht, dass er seine Forderung aus dem gesammten Sondergut desselben erhalte, gleichviel, ob es bei dem Fruchtniesser oder dem Eigenthümer sich befinden mag. Es macht keinen Unterschied, ob sich der Sclav von dem Nutzniesser [den Ertrag] seiner Arbeit ausbedungen, oder Geld als Darlehn von ihm empfangen hat; es wird ihm also eine Klage gegen den Herrn des Eigenthums gegeben werden müssen, wenn abgezogen ist, was der Sclav als Sondergut bei dem Nutzniesser hat.

38Afri­ca­nus li­bro oc­ta­vo quaes­tio­num. De­po­sui apud fi­lium fa­mi­lias de­cem et ago de­po­si­ti de pe­cu­lio. quam­vis ni­hil pa­tri fi­lius de­beat et haec de­cem te­n­eat, ni­hi­lo ma­gis ta­men pa­trem dam­nan­dum ex­is­ti­ma­vit, si nul­lum prae­ter­ea pe­cu­lium sit: hanc enim pe­cu­niam, cum mea ma­neat, non es­se pe­cu­lii. de­ni­que quo­li­bet alio agen­te de pe­cu­lio mi­ni­me du­bi­tan­dum ait com­pu­ta­ri non opor­te­re. ita­que ad ex­hi­ben­dum age­re me et ex­hi­bi­tam vin­di­ca­re de­be­re. 1Si nup­tu­ra fi­lio fa­mi­lias do­tis no­mi­ne cer­tam pe­cu­niam pro­mi­se­rit et di­vor­tio fac­to agat de do­te cum pa­tre, utrum­ne to­ta pro­mis­sio­ne an de­duc­to eo, quod pa­tri fi­lius de­beat, li­be­ra­ri eam opor­te­ret? re­spon­dit to­ta pro­mis­sio­ne eam li­be­ran­dam es­se, cum cer­te et si ex pro­mis­sio­ne cum ea age­re­tur, ex­cep­tio­ne do­li ma­li tue­ri se pos­set. 2Sti­chus ha­bet in pe­cu­lio Pam­phi­lum qui est de­cem, idem Pam­phi­lus de­bet do­mi­no quin­que. si aga­tur de pe­cu­lio Sti­chi no­mi­ne, pla­ce­bat aes­ti­ma­ri de­be­re pre­tium Pam­phi­li et qui­dem to­tum non de­duc­to eo, quod do­mi­no Pam­phi­lus de­bet: ne­mi­nem enim pos­se in­tel­le­gi ip­sum in suo pe­cu­lio es­se: hoc er­go ca­su dam­num do­mi­num pas­su­rum, ut pa­te­re­tur, si cui­li­bet alii ser­vo­rum suo­rum pe­cu­lium non ha­ben­ti cre­di­dis­set. id­que ita se ha­be­re evi­den­tius ap­pa­ri­tu­rum ait, si Sti­cho pe­cu­lium le­ga­tum es­se pro­po­na­tur: qui cer­te si ex tes­ta­men­to agat, co­gen­dus non est eius, quod vi­ca­rius suus de­bet, ali­ter quam ex pe­cu­lio ip­sius de­duc­tio­nem pa­ti: alio­quin fu­tu­rum, ut, si tan­tun­dem vi­ca­rius do­mi­no de­beat, ip­se ni­hil in pe­cu­lio ha­be­re in­tel­le­ga­tur, quod cer­te est ab­sur­dum. 3Ser­vo quem ti­bi ven­di­de­ram pe­cu­niam cre­di­di: quae­si­tum est, an ita mi­hi in te ac­tio de pe­cu­lio da­ri de­beat, ut de­du­ca­tur id, quod apud me ex eo re­man­se­rit. quod qui­dem mi­ni­me ve­rum est, nec in­ter­erit, in­tra an­num quam ven­di­de­rim an post­ea ex­pe­riar: nam nec ce­te­ris qui­dem, qui tunc cum eo con­tra­xe­rint, in me ac­tio da­tur. in con­tra­rium quo­que agen­ti­bus me­cum his, qui ant­ea cum eo ser­vo con­tra­xis­sent, non de­du­cam id, quod post­ea mi­hi de­be­re coe­pe­rit. ex quo ap­pa­ret onus eius pe­cu­lii, quod apud me re­man­se­rit, ad pos­te­rio­ris tem­po­ris con­trac­tus per­ti­ne­re non de­be­re.

38African. lib. VIII. Quaest. Bei einem Haussohne habe ich Zehn niedergelegt, und klage [Namens] des Niedergelegten auf das Sondergut; obwohl der Sohn dem Vater nichts schuldig ist, und diese Zehn inne hat, so hat er dessen ungeachtet geglaubt, dass der Vater verurtheilt werden müsse, wenn ausserdem kein Sondergut da sei; denn dieses Geld, welches mein bleibe, habe nicht die Eigenschaft eines Sonderguts. Endlich, wenn jeder Andere auf das Sondergut klagt, sagt er, sei es gar nicht ungewiss, dass keine Zusammenrechnung Statt finden dürfe; ich dürfe daher auf Herausgabe klagen und das herausgegebene [Geld] mir aneignen. 1Wenn eine, die sich an einen Familiensohn verheirathen will, als Mitgabe eine gewisse Summe Geld versprochen hat und nach geschehener Trennung auf die Mitgabe gegen den Vater klagt, wird sie nicht des ganzen Versprechens entbunden werden müssen, oder [inwieweit] das abgezogen worden, was der Sohn dem Vater schuldig ist? Er hat darauf gesagt, dass sie des ganzen Versprechens entbunden werden müsse, da sie sich unfehlbar, auch wenn aus dem Versprechen gegen sie geklagt würde, durch die Berufung auf betrügerische Absicht schützen könne. 2Stichus hat im Sondergute den Pamphilus, welcher Zehn thut, besagter Pamphilus ist dem Herrn Fünf schuldig; wenn Namens des Stichus auf Sondergut geklagt wird, so hat man angenommen, dass der Werth des Pamphilus geschätzt werden müsse, und zwar ganz, nicht nach Abzug dessen, was Pamphilus dem Herrn schuldet; denn man könne sich nicht vorstellen, dass Jemand selbst in seinem eigenen Sondergut sich befinde. In diesem Falle also würde der Herr den Schaden leiden, wie er ihn litte, wenn er jeglichem anderen seiner Sclaven, der kein Sondergut hat, creditirt hätte; und dass sich das so verhalte, gehe, sagt er, noch deutlicher hervor, wenn man voraussetze, dem Stichus sei das Sondergut als Legat vermacht, in welcher Lage er, wenn er aus dem Testamente klagt, nicht gezwungen werden kann, den Abzug dessen, was sein Beisclav schuldig ist, anders als von dem Sondergute desselben zu erleiden; ausserdem würde sich ergeben, dass, wenn der Beisclav dem Herrn gerade so viel schuldig wäre, er selbst in der Meinung anderer Nichts im Sondergute habe, was doch wohl abgeschmackt ist. 3Dem Sclaven, den ich dir verkauft hatte, habe ich Geld dargeliehen; es ist gefragt worden, ob mir eine Klage auf das Sondergut gegen dich so gegeben werden dürfe, dass das abgezogen werde, was bei mir davon zurückgeblieben ist. Dieses jedoch ist durchaus nicht richtig; und es kann keinen Unterschied machen, ob ich in Jahresfrist, nachdem ich verkauft habe, oder später klagbar werde, denn auch nicht den anderen, welche damals Geschäfte mit ihm eingegangen sind, wird eine Klage gegen mich gegeben. Im Gegentheil auch, wenn die gegen mich klagen, welche vorher mit demselben Sclaven gehandelt haben, werde ich nicht das abziehen, was er mir späterhin schuldig zu sein angefangen hat. Woraus erhellt, dass eine Obliegenheit desjenigen Sondergutes, welches bei mir verblieben ist, mit den Contracten einer späteren Zeit in keine Beziehung gebracht werden dürfe.

39Flo­ren­ti­nus li­bro un­de­ci­mo in­sti­tu­tio­num. Pe­cu­lium et ex eo con­sis­tit, quod par­si­mo­nia sua quis pa­ra­vit vel of­fi­cio me­rue­rit a quo­li­bet si­bi do­na­ri id­que vel­ut pro­prium pa­tri­mo­nium ser­vum suum ha­be­re quis vo­lue­rit.

39Florentin. lib. XI. Institut. Das Sondergut besteht auch aus dem, was einer sich durch seine Sparsamkeit erworben, oder durch Dienstleistung von irgend Jemand als Geschenk verdient hat, wenn dieses Jemand seinen Sclaven gleichsam als eigene Habe hat besitzen lassen wollen.

40Mar­cia­nus li­bro quin­to re­gu­la­rum. Pe­cu­lium nas­ci­tur cres­cit de­cres­cit mo­ri­tur, et id­eo ele­gan­ter Pa­pi­rius Fron­to di­ce­bat pe­cu­lium si­mi­le es­se ho­mi­ni. 1Quo­mo­do au­tem pe­cu­lium nas­ci­tur, quae­si­tum est. et ita ve­te­res di­stin­guunt, si id ad­quisiit ser­vus quod do­mi­nus ne­ces­se non ha­bet prae­sta­re, id es­se pe­cu­lium, si ve­ro tu­ni­cas aut ali­quid si­mi­le quod ei do­mi­nus ne­ces­se ha­bet prae­sta­re, non es­se pe­cu­lium. ita igi­tur nas­ci­tur pe­cu­lium: cres­cit, cum auc­tum fue­rit: de­cres­cit, cum ser­vi vi­ca­rii mo­riun­tur, res in­ter­ci­dunt: mo­ri­tur, cum ad­emp­tum sit.

40Marcian. lib. V. Regular. Sondergut wird geboren44Nascitur, nach Art der Alten, metaphorisch elegant zu sein, für: aus Nichts entsteht., wächst, vergeht, stirbt; und daher bemerkte Papirius Fronto geistreich, ein Sondergut sei einem Menschen ähnlich. 1Wie aber ein Sondergut geboren wird, ist als Frage aufgeworfen worden. Und nun unterscheiden die Alten, wenn der Sclav das erworben, was der Herr ihm zu geben nicht nöthig hat, so sei das Sondergut, wenn aber Oberkleider, oder etwas Aehnliches, was ihm der Herr nicht nöthig hat zu geben, so sei dies nicht Sondergut; solchemnach also entsteht ein Sondergut von freien Stücken. Es wächst, wenn es vermehrt wird; es vergeht, wenn die Beisclaven des Hauptsclaven sterben, Gegenstände unterschlagen; es stirbt, wenn es eingezogen wird.

41Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo ter­tio ad Sa­binum. Nec ser­vus quic­quam de­be­re pot­est nec ser­vo pot­est de­be­ri, sed cum eo ver­bo ab­uti­mur, fac­tum ma­gis de­mons­tra­mus quam ad ius ci­vi­le re­fe­ri­mus ob­li­ga­tio­nem. ita­que quod ser­vo de­be­tur, ab ex­tra­neis do­mi­nus rec­te pe­tet, quod ser­vus ip­se de­bet, eo no­mi­ne in pe­cu­lium et si quid in­de in rem do­mi­ni ver­sum est in do­mi­num ac­tio da­tur.

41Ulpian. lib. XLIII. ad Sabin. Weder ein Sclav ist im Stande etwas schuldig zu sein, noch ist es möglich, dass einem Sclaven geschuldet werde. Jedoch wenn wir dieses Wort fehlerhaft gebrauchen, so bezeichnen wir mehr die äusserlichen Umstände, als dass wir die Verbindlichkeit in Beziehung zu dem bürgerlichen Rechte stellen. Was daher dem Sclaven geschuldet wird, das kann der Herr von dritten Personen füglich fordern; was der Sclav selbst schuldet, deshalb wird eine Klage auf das Sondergut, und wenn davon etwas in den Nutzen des Herrn verwendet worden, gegen den Herrn gegeben.

42Idem li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. In ad­ro­ga­to­rem de pe­cu­lio ac­tio­nem dan­dam qui­dam rec­te pu­tant, quam­vis Sa­b­inus et Cas­sius ex an­te ges­to de pe­cu­lio ac­tio­nem non es­se dan­dam ex­is­ti­mant.

42Idem lib. XII. ad Edict. Dass gegen den, welcher einen selbstständigen Menschen in seine Familie förmlich aufgenommen hat, eine Klage aus dem Sondergute gegeben werden könne, glauben Einige mit Recht, obwohl Sabinus und Cassius der Meinung sind, dass aus einer vormaligen Sache eine Klage auf das Sondergut nicht zu geben sei.

43Pau­lus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Si post­ea­quam te­cum de pe­cu­lio egi, an­te rem iu­di­ca­tam ser­vum ven­di­de­ris, La­beo ait et­iam eius pe­cu­lii no­mi­ne, quod apud emp­to­rem quae­sie­rit, dam­na­ri te de­be­re nec suc­cur­ren­dum ti­bi: cul­pa enim tua id ac­ci­dis­se, qui ser­vum ven­di­dis­ses.

43Paul. lib. XXX. ad Edict. Wenn du, sagt Labeo, nachdem ich gegen dich auf Sondergut geklagt habe, vor Austrag der Sache den Sclaven verkauft habest, so müssest du auch in Ansehung desjenigen Sonderguts verurtheilt werden, was er bei dem Käufer erworben hat; und es könne dir nicht geholfen werden, denn dies sei durch deine Schuld geschehen, indem du den Sclaven verkauft habest.

44Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si quis cum fi­lio fa­mi­lias con­tra­xe­rit, duos ha­bet de­bi­to­res, fi­lium in so­li­dum et pa­trem dum­ta­xat de pe­cu­lio.

44Ulpian. lib. LXIII. ad Edict. Wenn Jemand mit einem Familiensohne Geschäfte gemacht hat, so hat er zwei Verpflichtete, den Sohn aufs Ganze, und den Vater nach Maassgabe des Sonderguts.

45Pau­lus li­bro se­xa­gen­si­mo pri­mo ad edic­tum. Id­eo­que si pa­ter fi­lio pe­cu­lium ad­emis­set, ni­hi­lo mi­nus cre­di­to­res cum fi­lio age­re pos­sunt.

45Paul. lib. LXI. ad Edict. Wenn daber der Vater dem Sohne das Sondergut genommen hat, so können nichts desto weniger die Gläubiger mit dem Sohne rechtlich verfahren.

46Idem li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. Qui pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio­nem con­ce­dit, vi­de­tur per­mit­te­re ge­ne­ra­li­ter, quod et spe­cia­li­ter per­mis­su­rus est.

46Idem lib. LX. ad Edict. Wer die Verwaltung eines Sonderguts gestattet, scheint im Allgemeinen zu erlauben, was er auch im Besonderen zu erlauben wird Willens sein.

47Idem li­bro quar­to ad Plau­tium. Quo­tiens in ta­ber­na ita scrip­tum fuis­set ‘cum Ia­nua­rio ser­vo meo ge­ri neg­otium ve­to’, hoc so­lum con­se­cu­tum es­se do­mi­num con­stat, ne in­sti­to­ria te­n­ea­tur, non et­iam de pe­cu­lio. 1Sa­b­inus re­spon­dit non alias dan­dam de pe­cu­lio ac­tio­nem in do­mi­num, cum ser­vus fi­de­ius­sis­set, ni­si in rem do­mi­ni aut ob rem pe­cu­lia­rem fi­de­ius­sis­set. 2Si se­mel ac­tum sit de pe­cu­lio, quam­vis mi­nus in­ve­nia­tur rei iu­di­can­dae tem­po­re in pe­cu­lio quam de­bet, cau­tio­ni­bus lo­cum es­se non pla­cuit de fu­tu­ro in­cre­men­to pe­cu­lii: hoc enim in pro so­cio ac­tio­ne lo­cum ha­bet, quia so­cius uni­ver­sum de­bet. 3Si cre­di­tor ser­vi ab emp­to­re es­set par­tem con­se­cu­tus, com­pe­te­re in re­li­quum in ven­di­to­rem uti­le iu­di­cium Pro­cu­lus ait, sed re in­te­gra non es­se per­mit­ten­dum ac­to­ri di­vi­de­re ac­tio­nem, ut si­mul cum emp­to­re et cum ven­di­to­re ex­pe­ria­tur: sa­tis enim es­se hoc so­lum ei tri­bui, ut re­scis­so su­pe­rio­re iu­di­cio in al­te­rum de­tur ei ac­tio, cum elec­to reo mi­nus es­set con­se­cu­tus: et hoc iu­re uti­mur. 4Non tan­tum au­tem qui­vis cre­di­tor cum ven­di­to­re ex an­te ges­to age­re pot­est, sed et ip­se emp­tor, id­que et Iu­lia­no vi­de­tur, quam­vis et de­du­ce­re ip­se pot­est ad­ver­sus alium agen­tem, dum ta­men id, quod apud se ha­bet, com­pu­tet. 5Si ser­vus de­duc­to pe­cu­lio ven­di­tus sit, pro­ce­dit, ut ven­di­tor et de­duc­tio­ne uti pos­sit, et, si post ven­di­tio­nem coe­pe­rit ali­quid ven­di­to­ri ser­vus de­be­re, non mi­nuit pe­cu­lia, quia non do­mi­no de­bet. 6Quae di­xi­mus in emp­to­re et ven­di­to­re, ea­dem sunt et si alio quo­vis ge­ne­re do­mi­nium mu­ta­tum sit, ut le­ga­to, do­tis da­tio­ne, quia qua­si pa­tri­mo­nium li­be­ri ho­mi­nis pe­cu­lium ser­vi in­tel­le­gi­tur, ubi­cum­que es­set.

47Idem lib. IV. ad Plautium. Wie oft auch an einem Laden geschrieben gestanden hätte: mit Januarius, meinem Sclaven, mag ich nicht, dass ein Geschäft verhandelt werde, so hat bekanntlich der Herr nur das erreicht, dass er nicht durch die Dienerklage angegriffen werden kann, nicht auch durch eine Sondergutsklage. 1Sabinus hat erklärt, dass eine Sondergutsklage gegen den Herrn, wenn der Sclav Bürgschaft geleistet hätte, nicht anders gegeben werden dürfe, als wenn er zum Nutzen des Herrn, oder um einer das Sondergut betreffenden Sache willen Bürgschaft geleistet hätte. 2Wenn einmal auf ein Sondergut geklagt worden ist, wenn auch zur Zeit der Sachentscheidung weniger im Sondergute vorgefunden wird, als die Forderung beträgt, so hat man doch nicht gewollt, dass Sicherheitsbestellungen rücksichtlich der künftigen Erweiterung des Sonderguts Statt finden sollen; denn dieses findet bei einer Gesellschaftsklage Statt, weil ein Gesellschaftsglied zu dem Ganzen verpflichtet ist. 3Wenn der Gläubiger eines Sclaven von dem Käufer einen Theil erlangt hätte, so habe, sagt Proculus, auf das Uebrige gegen den Verkäufer eine nach Umständen gebildete Klage Statt. Ist aber noch gar kein Schritt geschehen, so dürfe nicht gestattet werden, dass der Kläger die Klage theile, so dass er zugleich gegen den Käufer und gegen den Verkäufer streite; denn es genüge, dass ihm das Eine zugestanden sei, dass ihm nach Abbrechung des früheren Rechtsstreits eine Klage gegen den Anderen gegeben werde, wenn er von dem gewählten Beklagten nicht volle Befriedigung erhalten hätte; und dies ist bei uns Rechtens. 4Nicht nur aber jeder Gläubiger kann mit dem Verkäufer aus einem vormaligen Geschäfte rechtlich verfahren, sondern auch der Käufer selbst; und diese Ansicht hat auch Julianus, obgleich er selbst, wenn ein Anderer klagt, auch abziehen kann, indem er jedoch das, was er bei sich hat, mit in Anschlag bringt. 5Wenn der Sclav mit Abzug des Sonderguts verkauft worden ist, so geht er fort, damit eines Theil der Verkäufer den Abzug nützen kann, andern Theils, wenn der Sclav nach dem Verkauf dem Verkäufer etwas schuldig geworden ist, so mindert er nicht die Sondergüter, weil er nicht dem Herrn schuldet. 6Was wir von dem Käufer und Verkäufer behauptet haben, das ist gleich, auch wenn auf irgend eine andere Art das Eigenthum gewechselt hat, wie durch Legat, durch Zubringung der Mitgift, weil das Sondergut eines Sclaven, wo es auch sei, nach Art der Habe eines freien Menschen angesehen wird.

48Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad Plau­tium. Li­be­ra pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio non per­ma­net ne­que in fu­gi­ti­vo ne­que in sub­rep­to ne­que in eo, de quo ne­sciat quis, vi­vat an mor­tuus sit. 1Cui pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio da­ta est, dele­ga­re de­bi­to­rem suum pot­est.

48Idem lib. XVII. ad Plautium. Frei bleibt die Verwaltung eines Sondergutes nicht, weder bei einem, der entlaufen, noch, der entführt ist, noch bei dem, von welchem Jemand nicht weiss, ob er lebt oder gestorben ist. 1Wem die Verwaltung eines Sondergutes übertragen ist, der kann an seinen Schuldner Anweisung geben.

49Pom­po­nius li­bro quar­to ad Quin­tum Mu­cium. Non so­lum id pe­cu­lium est, quod do­mi­nus ser­vo con­ces­sit, ve­rum id quo­que, quod igno­ran­te qui­dem eo ad­quisi­tum sit, ta­men, si re­s­cis­set, pas­su­rus erat es­se in pe­cu­lio. 1Si igno­ran­te me ser­vus meus neg­otia mea ad­mi­nis­tra­ve­rit, tan­ti­dem de­bi­tor mi­hi in­tel­le­ge­tur, quan­ti te­ne­ba­tur, si li­ber neg­otia mea ad­mi­nis­tras­set. 2Ut de­bi­tor vel ser­vus do­mi­no vel do­mi­nus ser­vo in­tel­le­ga­tur, ex cau­sa ci­vi­li com­pu­tan­dum est: id­eo­que si do­mi­nus in ra­tio­nes suas re­fe­rat se de­be­re ser­vo suo, cum om­ni­no ne­que mu­tuum ac­ce­pe­rit ne­que ul­la cau­sa prae­ces­se­rat de­ben­di, nu­da ra­tio non fa­cit eum de­bi­to­rem.

49Pompon. lib. IV. ad Quint. Mucium. Nicht allein das ist Sondergut, was der Herr dem Sclaven zugestanden hat, sondern auch das, was er, wenn es auch ohne sein Vorwissen erworben worden, doch, wenn er es gewusst hätte, im Sondergute sein zu lassen geneigt gewesen wäre. 1Wenn ohne mein Wissen mein Sclav meine Angelegenheiten verwaltet hat, so wird er insoweit für meinen Gläubiger gelten, inwieweit er verbindlich wurde, wenn er unabhängig meine Angelegenheiten verwaltet hätte. 2Um entweder den Sclaven [im Verhältniss] zu dem Herrn oder den Herrn [im Verhältniss] zu dem Sclaven als Gläubiger anzunehmen, das muss aus einem thatsächlichen Rechtsgrunde beurtheilt werden; wenn daher der Herr in seinen Rechnungen aufführt, dass er seinem Sclaven schulde, während er schlechterdings weder ein Darlehn erhalten hat, noch irgend eine verpflichtende Thatsache vorausgegangen ist, so macht die blosse Bemerkung denselben nicht zum Schuldner.

50Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num. Eo tem­po­re, quo in pe­cu­lio ni­hil est, pa­ter la­ti­tat: in bo­no­rum pos­ses­sio­nem eius rei ser­van­dae cau­sa mit­ti non pos­sum, qui de pe­cu­lio cum eo ac­tu­rus sum, quia non frau­da­tio­nis cau­sa la­ti­tat qui, si iu­di­cium ac­ci­pe­ret, ab­sol­vi de­be­ret. nec ad rem per­ti­net, quod fie­ri pot­est, ut dam­na­tio se­qua­tur: nam et si in diem vel sub con­di­cio­ne de­bea­tur, frau­da­tio­nis cau­sa non vi­de­tur la­ti­ta­re, tam­et­si pot­est iu­di­cis in­iu­ria con­dem­na­ri. sed fi­de­ius­so­rem da­tum eo tem­po­re, quo ni­hil in pe­cu­lio est, te­ne­ri pu­tat Iu­lia­nus, quon­iam fi­de­ius­sor fu­tu­rae quo­que ac­tio­nis ac­ci­pi pos­sit, si ta­men sic ac­cep­tus est. 1Si cre­di­tor pa­trem, qui de pe­cu­lio te­ne­ba­tur, he­redem in­sti­tue­rit, quia mor­tis tem­pus in Fal­ci­diae ra­tio­ne spec­ta­tur, il­lius tem­po­ris pe­cu­lium con­si­de­ra­bi­tur. 2Et­iam post­quam do­mi­nus de pe­cu­lio con­ven­tus est, fi­de­ius­sor pro ser­vo ac­ci­pi pot­est et id­eo, qua ra­tio­ne, si post ac­tio­nem dic­ta­tam ser­vus pe­cu­niam ex­sol­ve­rit, non ma­gis re­pe­te­re pot­est quam si iu­di­cium dic­ta­tum non fuis­set, ea­dem ra­tio­ne fi­de­ius­sor quo­que uti­li­ter ac­cep­tus vi­de­bi­tur, quia na­tu­ra­lis ob­li­ga­tio, quam et­iam ser­vus sus­ci­pe­re vi­de­tur, in li­tem trans­la­ta non est. 3Ser­vus alie­nus, cum bo­nae fi­dei ser­vi­ret mi­hi, num­mos a Ti­tio mu­tua­tos mi­hi de­dit, ut eum ma­nu­mit­te­rem, et ma­nu­mis­si: cre­di­tor quae­re­bat, quem de pe­cu­lio con­ve­ni­ret. di­xi, quam­quam cre­di­tor elec­tio­nem alias ha­be­ret, ta­men in pro­pos­i­to do­mi­num es­se con­ve­nien­dum et eum ad ex­hi­ben­dum me­cum ac­tu­rum pe­cu­niae no­mi­ne, quae ip­si es­set ad­quisi­ta nec in eam cau­sam alie­na­ta, quae pro ca­pi­te ser­vi fac­ta pro­po­ne­re­tur: ne­que enim ad­mit­ten­dum es­se di­stinc­tio­nem ex­is­ti­man­tium, si non ma­nu­mit­tam, do­mi­ni pe­cu­niam es­se, ma­nu­mis­sio­ne ve­ro se­cu­ta vi­de­ri pe­cu­niam ex re mea quae­si­tam mi­hi, quon­iam ma­gis prop­ter rem meam, quam ex re mea pe­cu­nia mi­hi da­re­tur.

50Papinian. lib. IX. Quaest. In der Zeit, in welcher nichts im Sondergute ist, hält sich der Vater im Verborgenen; in den Güterbesitz um der Erhaltung seines Vermögens willen kann ich nicht eingewiesen werden, indem ich des Sondersgutes wegen gegen ihn klagen will, weil der nicht in betrügerischer Absicht sich im Verborgenen hält, welcher, nähme er die Klage an, davon entbunden werden müsste. Und es macht nichts aus, was geschehen kann, dass die Verurtheilung erfolge; denn wenn auch auf gewisse Zeit, oder unter einer Bedingung geschuldet wird, er scheint nicht in betrügerischer Absicht sich im Verborgenen zu halten, wiewohl er durch einen Fehler des Richters verurtheilt werden kann. Aber ein Bürge, zu der Zeit gegeben, wo nichts im Sondergute ist, glaubt Julianus, sei verbindlich, weil ein Bürge auch für eine zukünftige Klage angenommen werden könne; wenn er jedoch in dieser Art angenommen worden ist. 1Wenn der Gläubiger den Vater, welcher durch das Sondergut verbindlich war, zum Erben eingesetzt hat, so wird, weil man bei Berechnung des Falcidischen [Viertels] auf die Zeit des Todes sieht, das Sondergut jener Zeit in Betrachtung kommen. 2Auch nachdem der Herr aus dem Sondergute belangt worden ist, kann für den Sclaven ein Bürge angenommen werden. Und daher wird, aus welchem Grunde der Sclav, wenn er nach abgemachter Klage das Geld bezahlt hat, [dasselbe] eben so wenig zurückfordern kann, als wenn der Rechtsstreit nicht abgemacht worden wäre, aus demselben Grunde auch der Bürge nur nach Umständen angenommen zu sein scheinen, weil die natürliche Verbindlichkeit, welche auch der Sclav zu übernehmen scheint, nicht in den [förmlichen] Rechtsstreit übergetragen worden ist. 3Ein fremder Sclav, während er mir in der Ueberzeugung meines Anspruchs darauf Dienste that, hat mir von Titius geborgtes Geld gegeben, damit ich ihn freigeben möchte, und ich habe [ihn] freigegeben; der Gläubiger fragte, wen er auf das Sondergut belangen sollte? Ich habe erklärt, obwohl der Gläubiger in einem andern Falle die Wahl habe, so sei doch in dem vorgelegten der Herr zu belangen, und dieser werde gegen mich auf Herausgabe klagen des Geldes wegen, welches für ihn selbst erworben worden, und nicht in das Interesse übergegangen sei, auf welches man sich rücksichtlich der Person des Sclaven beriefe; denn es könne nicht die Unterscheidung derer zugelassen werden, welche glauben, das Geld gehöre dem Herrn, wenn ich nicht freigebe, nach erfolgter Freilassung aber scheine das Geld aus meinen Mitteln für mich erworben, weil mir das Geld mehr unter Beziehung auf meine Sache, als [auf den Grund meines Eigenthums] an der Sache gegeben würde.

51Scae­vo­la li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Quod de­be­tur ser­vo ab ex­tra­neis, agen­ti de pe­cu­lio non om­ni­mo­do do­mi­nus ad quan­ti­ta­tem de­bi­ti con­dem­nan­dus est, cum et sump­tus in pe­ten­do et even­tus ex­se­cu­tio­nis pos­sit es­se in­cer­tus et co­gi­tan­da sit mo­ra tem­po­ris quod da­tur iu­di­ca­tis, aut ven­di­tio­nis bo­no­rum, si id ma­gis fa­cien­dum erit. er­go si pa­ra­tus sit ac­tio­nes man­da­re, ab­sol­ve­tur. quod enim di­ci­tur, si cum uno ex so­ciis aga­tur, uni­ver­sum pe­cu­lium com­pu­tan­dum quia sit cum so­cio ac­tio, in eo­dem red­ibit, si ac­tio­nes pa­ra­tus sit prae­sta­re: et in om­ni­bus, quos id­cir­co te­ne­ri di­ci­mus quia ha­bent ac­tio­nem, dele­ga­tio pro ius­ta prae­sta­tio­ne est.

51Scaevol. lib. II. Quaest. Klagt ein Sclav aus dem Sondergute auf das, was ihm unabhängige Personen schuldig sind, so ist der Herr nicht schlechterdings bis zur Grösse der Schuld zu verurtheilen, da sowohl der Aufwand bei der Klagführung als auch der Erfolg der Beitreibung ungewiss sein kann, und der Verzug der Zeit zu bedenken ist, welche richterlichen Erkenntnissen zugestanden wird, oder des Verkaufs der Güter, wenn dieses thunlicher wäre; also wenn er bereit ist, die Klagen führen zu lassen, so kann er losgesprochen werden. Denn was man sagt, dass, wenn mit einem von [mehrern] Genossen rechtlich verfahren wird, das ganze Sondergut zusammenzunehmen sei, weil die Klage gegen Gesellschaftsglied gerichtet sei, das zeigt auf dasselbe zurück, wenn er bereit ist, die Klagforderungen zu gewähren, und bei allen, welche wir deshalb verbindlich nennen, weil sie eine Klage haben, dürfte eine Anweisung für ordentliche Leistung gelten.

52Pau­lus li­bro quar­to quaes­tio­num. Ex fac­to quae­ri­tur: qui tu­te­lam qua­si li­ber ad­mi­nis­tra­bat, ser­vus pro­nun­tia­tus est. an si con­ve­nia­tur eius do­mi­nus a pu­pil­lo, cu­ius qui­dem po­tio­rem cau­sam quam cre­di­to­rum ce­te­ro­rum ser­vi ha­ben­dam re­scrip­tum est, an vel id de­du­ca­tur ex pe­cu­lio, quod do­mi­no de­be­tur? et si pu­ta­ve­ris pos­se de­du­ci, an in­ter­sit, utrum, cum ad­huc in li­ber­ta­te age­ret, do­mi­ni de­bi­tor fac­tus est, an post­ea? et an de pe­cu­lio im­pu­be­ri com­pe­tat? re­spon­di nul­lum pri­vi­le­gium prae­po­ni pa­tri vel do­mi­no pot­est, cum ex per­so­na fi­lii vel ser­vi de pe­cu­lio con­ve­niun­tur. pla­ne in ce­te­ris cre­di­to­ri­bus ha­ben­da est ra­tio pri­vi­le­gio­rum: quid enim si fi­lius do­tem ac­ce­pit, tu­te­lam ad­mi­nis­tra­vit? me­ri­to igi­tur et in ser­vo, qui pro tu­to­re egit, id re­scrip­tum est, et quia oc­cu­pan­tis me­lior so­let es­se con­di­cio, quam ce­te­ro­rum in­hi­be­bi­tur ac­tio. pla­ne si ex re pu­pil­li no­mi­na fe­cit vel pe­cu­niam in ar­ca de­po­suit, da­tur ei vin­di­ca­tio num­mo­rum et ad­ver­sus de­bi­to­res uti­lis ac­tio, sci­li­cet si num­mos con­sump­se­runt: hic enim alie­na­re eos non po­tuit: quod et in quo­vis tu­to­re di­cen­dum est. nec ta­men in­ter­es­se pu­to, quan­do do­mi­no de­be­re coe­pit, utrum cum in li­ber­ta­tis pos­ses­sio­ne es­set an post­ea: nam et si Ti­tii ser­vo cre­di­de­ro eius­que do­mi­nus es­se coe­pe­ro, de­du­cam quod prius cre­di­di, si con­ve­ni­ri de pe­cu­lio coe­pe­ro. quid er­go est? quia de pe­cu­lio ac­tio de­fi­cit, uti­lis ac­tio in do­mi­num qua­si tu­te­lae dan­da erit. ut quod il­le pro pa­tri­mo­nio ha­buit, pe­cu­lium es­se in­tel­le­ga­tur. 1Si dos fi­lio fa­mi­lias sit da­ta vel tu­te­lam ad­mi­nis­tra­ve­rit, ha­ben­da erit ra­tio pri­vi­le­gio­rum in ac­tio­ne de pe­cu­lio di­la­ta in­ter­im ce­te­ro­rum cre­di­to­rum ac­tio­ne vel in­ter­po­si­ta cau­tio­ne, si prio­res agant, qui pri­vi­le­gium non ha­bent, re­sti­tu­tum iri quod ac­ce­pe­runt, si in­fe­ra­tur post­ea cum pa­tre ac­tio pri­vi­le­gii.

52Paul. lib. IV. Quaest. Aus dem Vorfall, dass einer, der eine Vormundschaft nach Art eines Freien führte, für einen Sclaven erklärt worden ist, ist die Frage gezogen worden, ob [überhaupt] wenn der Herr desselben von dem Mündel belangt werde, dessen Interesse anbefohlnermaassen für vorzüglicher als das der übrigen Gläubiger des Sclaven geachtet werden solle, oder ob namentlich das von dem Sondergute abgezogen werde, was dem Herrn gebührt; und wenn du glaubtest, dass ein Abzug gemacht werden könne, ob es ein Unterschied sei, ob er, als er noch in Freiheit sich bewegte, der Schuldner des Herrn geworden ist oder später, und ob einem Unmündigen eine Sondergutsklage zustehe? Ich habe darauf erklärt, dem Vater oder dem Herrn kann kein Privilegium vorgehalten werden, wenn sie Namens eines Sohnes oder Sclaven auf das Sondergut belangt werden; allerdings bei anderen Gläubigern muss auf Privilegien Rücksicht genommen werden. Denn was, [gäbe das] wenn ein Sohn Eingebrachtes erhalten, eine Vormundschaft verwaltet hat? Mit Recht ist dies auch auf den Sclaven, welcher die Rolle eines Vormundes gespielt hat, gesetzlich angewendet worden; und weil die Lage dessen, der Besitz ergreift, gewöhnlich vortheilhafter ist, als die der Anderen, so wird die Klage unterdrückt. Wenn er aus dem Vermögen des Mündels Capitalien gemacht, oder das Geld in den Kasten gelegt hat, so wird demselben die Vindication des baaren Geldes gestattet, und gegen die Schuldner eine analogische Klage, nämlich wenn sie das Geld verbraucht haben, denn da konnte er es nicht an sich nehmen; was auch bei jedem Vormunde zu bemerken ist. Nicht jedoch, glaube ich, macht es einen Unterschied, wann er dem Herrn zu schulden angefangen, ob, da er noch in Besitz der Freiheit war, oder später; denn auch wenn ich den Sclaven des Titius creditirt und dessen Herr zu sein angefangen habe, so werde ich abziehen, was ich ihm früher creditirt habe, wenn ich merke, dass ich auf das Sondergut belangt werde. Der Grund davon? Weil die Sondergutsklage fehlt, so wird gegen den Herrn eine analogische Klage nach Art der Vormundschaftsklage Statt finden, damit man das, was Jener als freies Eigenthum besass, für Sondergut erkenne. 1Wenn einem Familiensohne Eingebrachtes zugestellt worden, oder er eine Vormundschaft geführt hat, so wird bei der Sondergutsklage Rücksicht auf die Privilegien genommen werden müssen, indem inzwischen die Klage der übrigen Gläubiger verschoben, oder, wenn die, die kein Privilegium haben, zuvörderst klagen, Sicherheit bestellt wird, dass wieder erstattet werden werde, was sie erhalten haben, wenn in der Folge gegen den Vater die Klage über das Privilegium zum Vorschein kommt.

53Idem li­bro un­de­ci­mo quaes­tio­num. Si Sti­cho pe­cu­lium cum ma­nu­mit­te­re­tur ad­emp­tum non est, vi­de­tur con­ces­sum: de­bi­to­res au­tem con­ve­ni­re ni­si man­da­tis si­bi ac­tio­ni­bus non pot­est.

53Idem lib. XI. Quaest. Wenn dem Stichus, als er freigegeben wurde, das Sondergut nicht genommen worden, so scheint es [ihm] zugestanden; Schuldner aber, wenn ihm nicht zu den Klagen Auftrag gegeben ist, kann er nicht belangen.

54Scae­vo­la li­bro pri­mo re­spon­so­rum. Fi­lio fa­mi­lias uni ex he­redi­bus prae­dia prae­le­ga­vit ut in­struc­ta erant cum ser­vis: hi ser­vi do­mi­ni de­bi­to­res fue­runt: quae­si­tum est, an ce­te­ris he­redi­bus ad­ver­sus eum ac­tio de pe­cu­lio com­pe­tat. re­spon­dit non com­pe­te­re.

54Scaevol. lib. I. Responsor. Einem Familiensohne, einem von [mehrern] Erben, hat er Grundstücke im Voraus vermacht, wie sie eingerichtet waren, mit Sclaven; diese Sclaven waren Schuldner des Herrn; es ist gefragt worden, ob den übrigen Erben gegen ihn eine Klage aus dem Sondergute zustehe? Er hat geantwortet, sie stehe nicht zu.

55Ne­ra­tius li­bro pri­mo re­spon­so­rum. Is cum quo de pe­cu­lio age­bam a te vi ex­emp­tus est: quod tunc cum vi ex­ime­res in pe­cu­lio fue­rit, spec­ta­ri.

55Nerat. lib. I. Responsor. Der, mit welchem ich auf Sondergut in Rechtsstreit war, ist von dir mit Gewalt verdrängt worden; was damals, als du ihn mit Gewalt verdrängtest im Sondergut gewesen ist, das [muss] ins Auge gefasst werden.

56Pau­lus li­bro se­cun­do ad Ne­ra­tium. Quod ser­vus meus pro de­bi­to­re meo mi­hi ex­pro­mi­sit, ex pe­cu­lio de­du­ci de­bet et a de­bi­to­re ni­hi­lo mi­nus de­be­tur. sed vi­dea­mus, ne cre­den­dum sit pe­cu­lia­re fie­ri no­men eius, pro quo ex­pro­mis­sum est. Pau­lus: uti­que si de pe­cu­lio agen­te ali­quo de­du­ce­re ve­lit, il­lud no­men pe­cu­lia­re fa­cit.

56Paul. lib. II. ad Nerat. Was mein Sclav für meinen Schuldner mir angelobt hat, darf von dem Sondergute abgezogen werden, und der Schuldner ist es nichts desto weniger schuldig. Doch wir müssen bemerken, dass nicht geglaubt werden darf, der Schuldbetrag dessen, für den angelobt worden ist, bekomme die Eigenschaft eines Sonderguts. Paulus: [sagt] immer, wenn Jemand auf Sondergut klagt, und er will einen Abzug machen, so gibt er jenem Schuldbetrage die Eigenschaft eines Sonderguts.

57Try­pho­ni­nus li­bro oc­ta­vo dis­pu­ta­tio­num. Si fi­lius vel ser­vus, cu­ius no­mi­ne dum­ta­xat de pe­cu­lio ac­tum est, an­te fi­ni­tum iu­di­cium de­ces­se­rit, id pe­cu­lium re­spi­cie­tur, quod ali­quis eo­rum cum mo­rie­ba­tur ha­buit. 1Sed eum, qui ser­vum tes­ta­men­to li­be­rum es­se iu­bet et ei pe­cu­lium le­gat, eius tem­po­ris pe­cu­lium le­ga­re in­tel­le­gi Iu­lia­nus scri­bit, quo li­ber­tas com­pe­tit: id­eo­que om­nia in­cre­men­ta pe­cu­lii quo­quo mo­do an­te ad­itam he­redi­ta­tem ad­quisi­ta ad ma­nu­mis­sum per­ti­ne­re. 2At si quis ex­tra­neo pe­cu­lium ser­vi le­ga­ve­rit, in con­iec­tu­ra vo­lun­ta­tis tes­ta­to­ris quaes­tio­nem es­se, et ve­ro­si­mi­lius es­se id le­ga­tum quod mor­tis tem­po­re in pe­cu­lio fue­rit ita, ut quae ex re­bus pe­cu­lia­ri­bus an­te ad­itam he­redi­ta­tem ac­ces­se­rint de­bean­tur, vel­uti par­tus an­cil­la­rum et fe­tus pe­cu­dum, quae au­tem ser­vo do­na­ta fue­rint si­ve quid ex ope­ris suis ad­quisie­rit, ad le­ga­ta­rium non per­ti­ne­re.

57Tryphonin. lib. VIII. Disputat. Wenn ein Sohn oder Sclav, unter dessen Namen lediglich auf Sondergut geklagt wurde, vor beendigtem Rechtsstreite gestorben ist, so muss das Sondergut berücksichtigt werden, was einer von ihnen hatte, als er starb. 1Aber von demjenigen, welcher in einem Testamente anbefiehlt, dass ein Sclav frei sein solle, und ihm das Sondergut vermacht, schreibt Julianus, werde angenommen, dass er das Sondergut derjenigen Zeit vermache, in welcher [ihm] die Freiheit zusteht; weshalb aller auf jede Weise vor angetretener Erbschaft gewonnene Zuwachs des Sonderguts dem Freigegebenen gehöre. 2Aber wenn Jemand einem Fremden das Sondergut eines Sclaven vermacht habe, so entstehe bei der Beurtheilung des Willens des Erblassers eine Frage, und es sei wahrscheinlicher, dass das vermacht sei, was zur Zeit des Todes im Sondergute war, so dass das, was aus Sondergutsgegenständen vor angetretener Erbschaft dazu gekommen, entrichtet werden müsse, wie die Leibesfrucht der Mägde und die Jungen des Wirthschaftsviehes; was aber dem Sclaven geschenkt worden, oder was er sich etwa durch seine Arbeit verdient hätte, das gehöre nicht dem Legatar.

58Scae­vo­la li­bro quin­to di­ges­to­rum. Uni ex he­redi­bus prae­dia le­ga­vit ut in­struc­ta erant cum ser­vis et ce­te­ris re­bus et quid­quid ibi es­set: hi ser­vi do­mi­no de­bi­to­res fue­runt tam ex aliis cau­sis quam ex ra­tio­ne ka­len­da­rii: quae­si­tum est, an ce­te­ris he­redi­bus ad­ver­sus eum pe­cu­niae ab his de­bi­tae ac­tio de pe­cu­lio com­pe­tit. re­spon­dit non com­pe­te­re.

58Scaevol. lib. V. Digest. Einem von den Erben hat er Grundstücke ausgesetzt, wie sie eingerichtet waren, mit Sclaven und andern Dingen, und was nur da sein möchte; diese Sclaven waren des Herrn Schuldner, sowohl aus andern Gründen, als aus den Monatsrechnungen; es ist gefragt worden, ob den übrigen Erben gegen jenen wegen des schuldigen Geldes eine Klage auf das Sondergut zusteht? Er hat erklärt, sie stehe [ihnen] nicht zu.