Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.Sab. IV
Ad Massurium Sabinum lib.Ulpiani Ad Massurium Sabinum libri

Ad Massurium Sabinum libri

Ex libro IV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4 (0,3 %)De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7 (3,6 %)De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 28,5,4Idem li­bro quar­to ad Sa­binum. Suus quo­que he­res sub con­di­cio­ne he­res pot­est in­sti­tui: sed ex­ci­pien­dus est fi­lius, quia non sub om­ni con­di­cio­ne in­sti­tui pot­est. et qui­dem sub ea con­di­cio­ne, quae est in po­tes­ta­te ip­sius, pot­est: de hoc enim in­ter om­nes con­stat. sed utrum ita de­mum in­sti­tu­tio ef­fec­tum ha­beat, si pa­rue­rit con­di­cio­ni, an et si non pa­rue­rit et de­ces­sit? Iu­lia­nus pu­tat fi­lium sub eius­mo­di con­di­cio­ne in­sti­tu­tum et­iam, si con­di­cio­ni non pa­rue­rit, sum­mo­tum es­se, et id­eo si co­he­redem ha­beat ita in­sti­tu­tus, non de­be­re eum ex­spec­ta­re, do­nec con­di­cio­ni pa­reat fi­lius, cum et si pa­trem in­tes­ta­tum fa­ce­ret non pa­ren­do con­di­cio­ni, pro­cul du­bio ex­spec­ta­re de­be­ret. quae sen­ten­tia pro­ba­bi­lis mi­hi vi­de­tur, ut sub ea con­di­cio­ne in­sti­tu­tus, quae in ar­bi­trio eius sit, pa­trem in­tes­ta­tum non fa­ciat. 1Pu­to rec­te ge­ne­ra­li­ter de­fi­ni­ri: utrum in po­tes­ta­te fue­rit con­di­cio an non fue­rit, fac­ti po­tes­tas est: pot­est enim et haec ‘si Ale­xan­driam per­ve­ne­rit’ non es­se in ar­bi­trio per hie­mis con­di­cio­nem: pot­est et es­se, si ei, qui a pri­mo mi­lia­rio Ale­xan­driae agit, fuit im­po­si­ta: pot­est et haec ‘si de­cem Ti­tio de­de­rit’ es­se in dif­fi­ci­li, si Ti­tius per­egri­ne­tur lon­gin­quo iti­ne­re: prop­ter quae ad ge­ne­ra­lem de­fi­ni­tio­nem re­cur­ren­dum est. 2Sed et si fi­lio sub con­di­cio­ne, quae in eius po­tes­ta­te est, he­rede in­sti­tu­to ne­pos sit sub­sti­tu­tus si­ve ex­tra­neus, pu­to vi­vo fi­lio non ex­sta­tu­rum he­redem sub­sti­tu­tum, post mor­tem ve­ro ex­sta­tu­rum, nec ne­ces­sa­riam a sub­sti­tu­to fi­lii ex­he­reda­tio­nem, cum et, si fue­rit fac­ta, frus­tra est: post mor­tem enim fi­lii fac­ta est, quam in­uti­lem es­se alias os­ten­di­mus: opi­na­mur igi­tur fi­lium, si sit in­sti­tu­tus sub ea con­di­cio­ne et sit in eius po­tes­ta­te, non ind­ige­re ex­he­reda­tio­ne a se­quen­ti­bus gra­di­bus: alio­quin et a co­he­rede ind­ige­bit.

The Same, On Sabinus, Book IV. A direct heir can also be appointed under a condition. The son of the testator must, however, be excepted, because he cannot be appointed under any condition whatsoever. He can, indeed, be appointed under a condition which it is in his power to carry out, and on this opinion all authorities are agreed; but will the appointment take effect if he fulfills the condition, or will it do so if he should not fulfill it, and dies? Julianus thinks, where a son has been appointed heir under such a condition, that he cannot be removed from the succession, even if he should not comply with the condition, and therefore when he is appointed in this way and has a co-heir, the latter is not obliged to wait until the son complies with the condition; since, although the latter, by not complying with it, can render his father intestate, there is no doubt that the co-heir should wait. This opinion seems to me to be correct, so that where a son is appointed under a condition, compliance with which depends upon his will, he cannot by avoidance render his father intestate. 1I think that, generally speaking, a question of fact is involved in the case where a condition is, or is not, dependent upon the power of the son to carry it out. For a condition like this: “If he should go to Alexandria”, does not depend upon the will of the son, if the weather should be severe, but it may depend upon it where the condition was imposed upon a person who only lived a mile from Alexandria. The following condition: “If he should pay ten aurei to Titius”, presents a difficulty, if Titius should be absent upon a long journey. Hence, recourse must be had to the general definition of a condition which can be complied with by the party in question. 2If, however, after the testator appointed his son his heir under a condition which the latter was able to carry out, or where he appointed a stranger, I think that the substitute cannot become an heir during the lifetime of the son, but can after his death; and it is not necessary for the son to be disinherited by the appointment of the substitute. And even if the disinheritance should be made it would be void; for we have shown elsewhere that where this takes place after the death of the son it is invalid. Therefore, we are of the opinion that where a son has been appointed under such a condition, and is under the control of his father, he does not need to be disinherited from the following degrees; otherwise he must also be disinherited by the appointment of a co-heir.

Dig. 28,5,6Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. Sed si con­di­cio­ni dies sit ad­iec­tus, ut pu­ta: ‘si Ca­pi­to­lium in­tra dies tri­gin­ta ascen­de­rit’, tan­tun­dem pot­est di­ci: ut, si non pa­rue­rit con­di­cio­ni, sub­sti­tu­tus pos­sit ad­mit­ti fi­lio re­pul­so, con­se­quens est sen­ten­tiae Iu­lia­ni et nos­trae. 1Ne­po­tes au­tem et de­in­ceps ce­te­ri, qui ex le­ge Vel­laea11Die Großausgabe liest Vel­lea statt Vel­laea. in­sti­tu­ti non rum­punt tes­ta­men­ta, sub om­ni con­di­cio­ne in­sti­tui pos­sunt, et­si red­igan­tur ad fi­lii con­di­cio­nem. 2So­le­mus di­ce­re me­dia tem­po­ra non no­ce­re, ut pu­ta ci­vis Ro­ma­nus he­res scrip­tus vi­vo tes­ta­to­re fac­tus per­egri­nus mox ci­vi­ta­tem Ro­ma­nam per­ve­nit: me­dia tem­po­ra non no­cent. ser­vus alie­nus sub con­di­cio­ne he­res scrip­tus tra­di­tus est ser­vus he­redi­ta­rio, mox usu­cap­tus ab ex­tra­neo: non est vi­tia­ta in­sti­tu­tio. 3Si ser­vum com­mu­nem cum li­ber­ta­te do­mi­nus he­redem scrip­se­rit et eum red­eme­rit, ne­ces­sa­rius ef­fi­cie­tur. sed si sub­sti­tu­tus sit im­pu­be­ri et par­tem red­eme­rit im­pu­bes, ne­ces­sa­rius non ef­fi­cie­tur, ut Iu­lia­nus scri­bit. 4Sed si sit cum li­ber­ta­te in­sti­tu­tus, an ei li­ber­ta­tis da­tio co­di­cil­lis ad­imi pos­sit, apud Iu­lia­num quae­ri­tur. et pu­tat in eum ca­sum, quo ne­ces­sa­rius fie­ret, ad­emp­tio­nem non va­le­re, ne a se­met ip­so ei ad­ima­tur li­ber­tas: ser­vus enim he­res in­sti­tu­tus a se­met ip­so li­ber­ta­tem ac­ci­pit. quae sen­ten­tia ha­bet ra­tio­nem: nam sic­uti le­ga­ri si­bi non pot­est, ita nec a se ad­imi.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. Where a certain time is mentioned in the condition, for instance: “If he goes up to the Capitol within thirty days”; it can be said that if he does not comply with the condition, the son will be excluded from, and the substitute will be admitted to the succession. This is the result of the opinion of Julianus and myself. 1The grandsons and other successors of the testator, who, when appointed, do not break the will under the Lex Velleia, can be appointed under any condition whatsoever, although they occupy the position of a son. 2We are accustomed to say that anything which occurs in the intermediate time does not injuriously affect the heir; for example, where the party appointed is a Roman citizen, and becomes a foreigner during the lifetime of the testator, and afterwards recovers his Roman citizenship, what has happened to him in the meantime does not prejudice his rights. Where a slave belonging to another is appointed an heir, and afterwards is delivered to another slave belonging to the estate, and is then acquired by a stranger through usucaption, his appointment as heir is not annulled. 3When a master appoints a slave, owned by him in common with another, his heir with the grant of his freedom, and ransoms him from his joint-owner, he becomes a necessary heir. Where, however, the slave is substituted for a minor, and the latter purchases the share of the other joint-owner, Julianus says that the said slave does not become a necessary heir. 4It is asked by Julianus whether this slave, appointed heir with a grant of his freedom, can subsequently be deprived of it by means of a codicil. He holds that in the case where the said slave becomes a necessary heir, any deprivation of his freedom will not be valid, for he would be compelled to deprive himself of it; as where a slave is appointed an heir, he receives his freedom from himself. This opinion is reasonable, for as he cannot bequeath his freedom to himself, so also he cannot deprive himself of it.

Dig. 28,6,8Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. Qui li­be­ris im­pu­be­ri­bus sub­sti­tuit, aut pu­re aut sub con­di­cio­ne so­let sub­sti­tue­re. pu­re sic: ‘si fi­lius meus in­tra pu­ber­ta­tem de­ces­se­rit, Se­ius he­res es­to’: si­ve Se­ius is­te he­res in­sti­tu­tus sit et im­pu­be­ri sub­sti­tu­tus, nul­lam ha­bet con­di­cio­nem, si­ve so­lum sub­sti­tu­tus. sub con­di­cio­ne au­tem in­sti­tu­tum si sub­sti­tuat, id est ‘si mi­hi he­res erit’, non alias ex­is­tet he­res ex sub­sti­tu­tio­ne, ni­si et ex in­sti­tu­tio­ne he­res fue­rit. cui si­mi­lis est et haec sub­sti­tu­tio: ‘quis­quis mi­hi ex su­pra scrip­tis he­res erit’: ha­bet enim in se ean­dem con­di­cio­nem si­mi­lem su­pe­rio­ri. 1Haec ver­ba: ‘quis­quis mi­hi he­res erit, idem im­pu­be­ri fi­lio he­res es­to’ hunc ha­bent sen­sum, ut non om­nis qui pa­tri he­res ex­sti­tit, sed is qui ex tes­ta­men­to he­res ex­sti­tit sub­sti­tu­tus vi­dea­tur: et id­eo ne­que pa­ter, qui per fi­lium, ne­que do­mi­nus, qui per ser­vum ex­sti­tit, ad sub­sti­tu­tio­nem ad­mit­te­tur, ne­que he­redis he­res, quia non ex iu­di­cio ve­niunt. par­tes quo­que eae­dem ad sub­sti­tu­tos per­ti­nent, quas in ip­sius pa­tris fa­mi­lias ha­bue­runt he­redi­ta­te.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. Where a father appoints a substitute for his children who have not reached the age of puberty, he usually does so absolutely, or under some condition. He does so absolutely when he says: “If my son should die before reaching the age of puberty, let Seius be my heir.” Either Seius is here appointed an heir, and is appointed a substitute for a minor without any condition, or he is merely substituted. But if the testator substitutes an heir who has been appointed, that is to say as follows, “If he should be my heir”; he does not become the heir by reason of a substitution, unless he was the heir by appointment. Such a substitution resembles the following one, namely, “Whoever will have been my heir in accordance with what has been previously stated”; for this substitution contains a condition similar to the former one. 1These words: “Let him be heir to my son under the age of puberty who would have been my own heir,” have the following meaning, that not every one who might be the heir of the father can be held to be substituted, but only the testamentary appointee. Therefore, neither a father who becomes an heir through his son, nor a master who becomes one through his slave, is admitted to the substitution; nor can the heir of the heir be admitted, because these parties are not entitled to the estate through the wish of the testator. Substitutes have a right to the same shares to which they would be entitled out of the estate of the head of the family himself.

Dig. 28,6,10Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. Sed si plu­res sint ita sub­sti­tu­ti: ‘quis­quis mi­hi ex su­pra scrip­tis he­res erit’, de­in­de qui­dam ex il­lis, post­ea­quam he­redes ex­sti­te­rint pa­tri, ob­ie­runt, so­li su­per­sti­tes ex sub­sti­tu­tio­ne he­redes ex­is­tent pro ra­ta par­tium, ex qui­bus in­sti­tu­ti sint, nec quic­quam va­le­bit ex per­so­na de­func­to­rum. 1Quos pos­sum he­redes mi­hi fa­ce­re ne­ces­sa­rios, pos­sum et fi­lio, ut ser­vum meum et fra­trem suum, quam­vis in re­bus hu­ma­nis non­dum sit: pos­tu­mus igi­tur erit fra­tri he­res ne­ces­sa­rius. 2Fi­lio im­pu­be­ri he­redi ex as­se in­sti­tu­to sub­sti­tu­tus quis est: ex­sti­tit pa­tri fi­lius he­res: an pos­sit sub­sti­tu­tus se­pa­ra­re he­redi­ta­tes, ut fi­lii ha­beat, pa­tris non ha­beat? non pot­est, sed aut utrius­que de­bet he­redi­ta­tem ha­be­re aut ne­utrius: iunc­ta enim he­redi­tas coe­pit es­se. 3Idem­que est, si pa­ter me he­redem scrip­se­rit ex par­te et fi­lium ex par­te et ego pa­tris he­redi­ta­tem re­pu­dia­ve­ro: nam ne­que fi­lii he­redi­ta­tem ha­be­re pos­sum. 4Si ex as­se he­res in­sti­tu­tus, fi­lio ex­he­redato sub­sti­tu­tus re­pu­dia­ve­rit pa­tris he­redi­ta­tem, cum non ha­be­ret sub­sti­tu­tum, non pot­erit fi­lii ad­ire nec enim va­let fi­lii tes­ta­men­tum, ni­si pa­tris fue­rit ad­ita he­redi­tas: nec enim suf­fi­cit ad se­cun­da­rum ta­bu­la­rum vim sic es­se fac­tum tes­ta­men­tum, ut ex eo ad­iri he­redi­tas pos­sit. 5Ad sub­sti­tu­tos pu­pil­la­res per­ti­nent et si quae post­ea pu­pil­lis ob­ve­ne­rint: ne­que enim suis bo­nis tes­ta­tor sub­sti­tuit, sed im­pu­be­ris, cum et ex­he­redato sub­sti­tue­re quis pos­sit: ni­si mi­hi pro­po­nas mi­li­tem es­se, qui sub­sti­tuit he­redem hac men­te, ut ea so­la ve­lit ad sub­sti­tu­tum per­ti­ne­re, quae a se ad in­sti­tu­tum per­ve­ne­runt. 6In ad­ro­ga­to quo­que im­pu­be­re di­ci­mus ad sub­sti­tu­tum eius ab ad­ro­ga­to­re da­tum non de­be­re per­ti­ne­re ea, quae ha­be­ret, si ad­ro­ga­tus non es­set, sed ea so­la, quae ip­se ei de­dit ad­ro­ga­tor: ni­si for­te di­stin­gui­mus, ut quar­tam qui­dem, quam om­ni­mo­do ex re­scrip­to di­vi Pii de­buit ei re­lin­que­re, sub­sti­tu­tus ha­be­re non pos­sit, su­per­fluum ha­beat. Scae­vo­la ta­men li­bro de­ci­mo quaes­tio­num pu­tat vel hoc ad­ro­ga­to­ri per­mit­ten­dum, quae sen­ten­tia ha­bet ra­tio­nem. ego et­iam am­plius pu­to et si quid be­ne­fi­cio ad­ro­ga­to­ris ad­quisiit, et haec sub­sti­tu­tum pos­se ha­be­re, ut pu­ta ad­ro­ga­to­ris ami­cus vel co­gna­tus ei ali­quid re­li­quit. 7Ne­mo in­sti­tu­tus et si­bi sub­sti­tu­tus si­ne cau­sae mu­ta­tio­ne quic­quam pro­fi­cit, sed hoc in uno gra­du: ce­te­rum si duo sint gra­dus, pot­est di­ci va­le­re sub­sti­tu­tio­nem, ut Iu­lia­nus li­bro tri­ge­si­mo di­ges­to­rum pu­tat: si qui­dem sic sit sub­sti­tu­tus si­bi, cum ha­be­ret co­he­redem Ti­tium: ‘si Sti­chus he­res non erit, li­ber et he­res es­to’, non va­le­re sub­sti­tu­tio­nem: quod si ita: ‘si Ti­tius he­res non erit, tunc Sti­chus li­ber et he­res et in eius par­tem es­to’, duos gra­dus es­se at­que id­eo re­pu­dian­te Ti­tio Sti­chum li­be­rum et he­redem fo­re.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. Where, however, several parties have been substituted as follows: “Whoever shall be my heir in accordance with what has been previously stated”, and then some of them die after having become the heirs of their father, the surviving heirs, in accordance with the substitution, can only take that portion of the estate to which they are entitled pro rata by their appointment, and no one will be entitled to it as a representative of the deceased heirs. 1Those whom I can appoint my own necessary heirs, I can also substitute as the heirs of my son, my slave, or my brother, even though they are not yet born. Therefore, a posthumous child can be the necessary heir of his brother. 2A certain man was substituted by the testator for a child not yet arrived at puberty, and who had been appointed heir to an entire estate. If the son becomes the heir of his father, can the substitute separate the two estates, so that he may take that of the son, but not that of the father? He cannot do so; for he must either accept or reject the estate of both, because they are undivided. 3Ad Dig. 28,6,10,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 559, Note 23.The same rule applies if a father should appoint me heir to one portion of his estate, and his son to another portion, and I should reject the bequest of the father, for I cannot have that of the son. 4Where anyone is appointed sole heir to an estate, and, having been substituted for a disinherited son, rejects the estate of the father, as he was not substituted, he cannot acquire the estate of the son; for the will of the son will not be valid, unless he accepted the estate of his father, since, in order to establish the validity of the substitution, the will must have been so drawn that the estate could be entered upon by the heir. 5Whatever comes into the hands of the pupillary substitute after the death of the testator belongs to him, for the testator did not substitute him for his own estate, but for that of the minor; as anyone can make a substitution for a disinherited son, unless you give as an example the case of a soldier who substitutes an heir for his son, with the intention that only such property as would have come into the hands of the son will belong to the substitute. 6We also hold that, in the case of a minor who has been arrogated, the property to which he would have been entitled if this had not taken place will not belong to his substitute, but that alone which the arrogator himself gave him; unless we make the distinction that the fourth part which, in accordance with the terms of the Rescript of the Divine Pius, he is obliged to leave him, cannot be acquired by the substitute. Scævola, however, holds in the Tenth Book of Questions that the arrogator should be permitted to do this, which opinion is reasonable. I, however, go still further, and think that the substitute will be entitled to any property which has been acquired by reason of the adoption, as for instance, where a friend or relative of the arrogator left anything to the heir. 7No one who is appointed, and at the same time substituted for himself, will gain anything without a change of parties; but this occurs when there is only one degree. Where, however, there are two degrees, it can be said that the substitution will be valid, as Julianus holds in the Thirtieth Book of the Digest. Should the testator make the appointment of an heir, when Titius is his co-heir, in the following terms: “If Stichus should not be my heir, let him be free and be my heir”, the substitution will not be valid. But if he should say, “If Titius should not be my heir, then let Stichus be free, and be heir to his share”, there are two degrees of substitution, and therefore if Titius should reject his portion of the estate, Stichus will become free and the heir of the testator.

Dig. 29,1,5Idem li­bro quar­to ad Sa­binum. Mi­li­tes et­iam his, qui he­redes ex­sti­te­runt, pos­sunt sub­sti­tue­re in his dum­ta­xat, quae sunt ex tes­ta­men­to eo­rum con­se­cu­ti.

The Same, On Sabinus, Book IV. Soldiers can make a substitution for their heirs, but only with reference to such property as they have acquired by their wills.

Dig. 29,2,2Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. sed et si quis ex plu­ri­bus par­ti­bus in eius­dem he­redi­ta­te in­sti­tu­tus sit, non pot­est quas­dam par­tes re­pu­dia­re, quas­dam ad­gnos­ce­re.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. If anyone should be appointed an heir to several portions of the same estate, he cannot accept some of them and reject the others.

Dig. 30,3Idem li­bro quar­to ad Sa­binum. Haec ver­ba tes­ta­to­ris: ‘quis­quis mi­hi ex su­pra scrip­tis he­res erit’ aut ‘si he­res erit Se­ius’ vel ‘si he­redi­ta­tem ad­ie­rit’ sub­iec­tum le­ga­tum vel fi­dei­com­mis­sum non fa­ciunt con­di­cio­na­le.

The Same, On Sabinus, Book IV. The following words of a testator: “Whoever of the parties above mentioned shall be my heir,” or, “If Seius should be my heir,” or, “If he should enter upon my estate,” any trust subsequently bequeathed will not, for this reason, be conditional.

Dig. 40,4,1Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. Cum sae­pius da­tur ser­vo li­ber­tas, pla­cet eam fa­vo­re va­le­re, ex qua per­ve­nit ad li­ber­ta­tem.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. Where freedom is granted to a slave several times in a will, that disposition will prevail by which he can best obtain his freedom.

Dig. 40,7,2Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. Qui sta­tu­li­be­ri cau­sam ad­pre­hen­dit, in ea con­di­cio­ne est, ut, si­ve tra­da­tur, sal­va spe li­ber­ta­tis alie­ne­tur, si­ve usu­ca­pia­tur, cum sua cau­sa usu­ca­pia­tur, si­ve ma­nu­mit­ta­tur, non per­dat spem or­ci­ni li­ber­ti. sed sta­tu­li­be­ri cau­sam non prius ser­vus nan­cis­ci­tur ni­si ad­ita vel ab uno ex in­sti­tu­tis he­redi­ta­te: ce­te­rum an­te ad­itio­nem si­ve tra­de­tur si­ve usu­ca­pie­tur si­ve ma­nu­mit­te­tur, spes sta­tu­tae li­ber­ta­tis in­ter­ci­dit. 1Sed si im­pu­be­ris ta­bu­lis li­ber­tas ser­vo sit ad­scrip­ta, an vi­vo pu­pil­lo, post ad­itio­nem vi­de­li­cet he­redi­ta­tis pa­tris, sta­tu­li­ber sit? Cas­sius ne­gat: Iu­lia­nus con­tra ex­is­ti­mat, quae sen­ten­tia ve­rior ha­be­tur. 2Plus scrip­sit Iu­lia­nus et si le­ga­tus sit ser­vus ab he­rede pa­tris, li­ber es­se ius­sus in pu­pil­la­ri­bus ta­bu­lis, prae­va­le­re li­ber­ta­tis da­tio­nem. 3Si pri­mis ta­bu­lis sub con­di­cio­ne ser­vus cum li­ber­ta­te ex par­te di­mi­dia he­res sit in­sti­tu­tus, an sta­tu­li­be­ri cau­sam op­ti­neat, ut ad­eun­te co­he­rede cum sua cau­sa usu­ca­pia­tur? cum a se­met­ip­so ac­ce­pe­rit li­ber­ta­tem, non pot­est sta­tu­li­be­ri cau­sam op­ti­ne­re. pla­ne si con­di­cio he­redi­ta­tis de­fi­ciat, quo ca­su se­cun­dum Iu­lia­num vel li­ber­ta­tem apis­ci­tur, di­cen­dum est sta­tu­li­be­ri cau­sam op­ti­ne­re, eo quod non a se­met­ip­so, sed a co­he­rede ac­ce­pis­se li­ber­ta­tem cre­di­tur. 4Quo­cum­que gra­du pu­pil­lo ser­vus cum li­ber­ta­te sub­sti­tu­tus sit, ne­ces­sa­rii cau­sam op­ti­net: quae sen­ten­tia uti­li­ta­tis cau­sa re­cep­ta est et a no­bis pro­ba­tur. Cel­sus quo­que pu­tat li­bro quin­to de­ci­mo cum li­ber­ta­te sub­sti­tu­tum sta­tu­li­be­ri cau­sam op­ti­ne­re.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. We understand the position of the slave who is to be free under a condition to be such that, whether he is delivered after having been sold, while still retaining the hope of his freedom, or whether he has been acquired for his own benefit by usucaption, or whether when he is manumitted, he does not abandon the expectation of becoming the freedman of the deceased. The slave is not placed in such a position unless the estate has been entered upon by one of the heirs. But if he should be alienated, or acquired by usucaption, or manumitted before the estate is entered upon, his hope of the freedom bequeathed to him will be lost. 1Where, however, freedom has been left to a slave under a pupillary substitution, will he become conditionally free during the lifetime of the minor, after the estate of his father has been accepted? Cassius denies that he will; but Julianus holds the opposite opinion, which is considered the more correct one. 2Julianus further says that if a slave is bequeathed to the heir of the father, and, in the pupillary substitution he is ordered to be free, the grant of freedom will take precedence. 3If a slave is appointed heir to half of the estate, with the grant of his freedom conditionally, by the first will, will he occupy the position of a slave, who is to be conditionally free, so that, if his co-heir enters upon the estate, he cannot under the circumstances be acquired by usucaption? He cannot occupy the position of a slave to be conditionally free, as he received freedom from himself. It is clear that it must be held that he will occupy the position of a slave to be conditionally free, if the condition under which he was appointed heir should not be complied with; in which case, according to Julianus, he will obtain his liberty because he is not held to have obtained it from himself but from his co-heir. 4In whatever degree a slave may have been substituted for a minor, with the bequest of his freedom, he occupies the position of a necessary heir. This opinion has been adopted on account of its convenience, and we approve it. Celsus, also, in the Fifteenth Book, thinks that a slave who is substituted with a bequest of his freedom occupies the position of one who is to be conditionally free.

Dig. 41,1,18Idem li­bro quar­to ad Sa­binum. Per he­redi­ta­rium ser­vum quod est eius­dem he­redi­ta­tis he­redi ad­quiri non pot­est et ma­xi­me ip­sa he­redi­tas.

The Same, On Sabinus, Book IV. Property forming part of an estate cannot be acquired by the heir through a slave belonging to the same estate, and still less can the estate itself be acquired in this way.

Dig. 45,3,2Ul­pia­nus li­bro quar­to ad Sa­binum. Ser­vus com­mu­nis ip­se si­bi sti­pu­la­ri non pot­est, quam­vis con­sta­ret eum se sti­pu­la­ri do­mi­no pos­se: non enim se do­mi­no ad­quirit, sed de se ob­li­ga­tio­nem.

Ulpianus, On Sabinus, Book IV. A slave jointly owned by two persons cannot stipulate for himself, although it is well established that he can do so for his master, as he does not acquire directly for his master, but acquires an obligation through himself for his benefit.