Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. III3,
De procuratoribus et defensoribus
Liber tertius
III.

De procuratoribus et defensoribus

(Concerning Agents and Defenders.)

1Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Pro­cu­ra­tor est qui alie­na neg­otia man­da­tu do­mi­ni ad­mi­nis­trat. 1Pro­cu­ra­tor au­tem vel om­nium re­rum vel unius rei es­se pot­est con­sti­tu­tus vel co­ram vel per nun­tium vel per epis­tu­lam: quam­vis qui­dam, ut Pom­po­nius li­bro vi­cen­si­mo quar­to scri­bit, non pu­tent unius rei man­da­tum sus­ci­pien­tem pro­cu­ra­to­rem es­se: sic­uti ne is qui­dem, qui rem per­fe­ren­dam vel epis­tu­lam vel nun­tium per­fe­ren­dum sus­ce­pit, pro­prie pro­cu­ra­tor ap­pel­la­tur. sed ve­rius est eum quo­que pro­cu­ra­to­rem es­se qui ad unam rem da­tus sit. 2Usus au­tem pro­cu­ra­to­ris per­quam ne­ces­sa­rius est, ut qui re­bus suis ip­si su­per­es­se vel no­lunt vel non pos­sunt, per alios pos­sint vel age­re vel con­ve­ni­ri. 3Da­ri au­tem pro­cu­ra­tor et ab­sens pot­est,

1Ulpianus, On the Edict, Book IX. An agent is one who transacts the business of another by the direction of his principal. 1An agent may be appointed to transact business generally, or one thing in particular; he may also be appointed in the presence of his principal, by a messenger, or by a letter, although some authorities (as Pomponius states in the Twenty-Fourth Book) think that anyone who undertakes the management of a single matter, is not an agent, just as a man is not properly styled an agent who undertakes to carry an article, or a letter, or a message; but the better opinion is that a party is an agent who is appointed to attend to only one transaction. 2The employment of agents is absolutely necessary, in order that those who are either unwilling, or unable to attend to their own affairs, may sue or be sued by means of others. 3An agent can be appointed even when he is absent;

2Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. dum­mo­do cer­tus sit qui da­tus in­tel­le­ge­tur et is ra­tum ha­bue­rit. 1Fu­rio­sus non est ha­ben­dus ab­sen­tis lo­co, quia in eo ani­mus de­est, ut ra­tum ha­be­re non pos­sit.

2Paulus, On the Edict, Book VIII. Provided that the person who is appointed is known, and consents to his appointment. 1An insane person is not to be considered as absent, because he is deficient in intellect, and cannot ratify his appointment.

3Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Item et ad li­tem fu­tu­ram et in diem et sub con­di­cio­ne et us­que ad diem da­ri pot­est

3Ulpianus, On the Edict, Book IX. An agent can also be appointed in a case which is not yet begun, or for future time, or under a condition, and also until a certain day.

4Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. et in per­pe­tuum.

4Paulus, On the Edict, Book VIII. And for an indefinite time.

5Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo ad edic­tum. Prae­sens ha­be­tur et qui in hor­tis est

5Ulpianus, On the Edict, Book VII. A .... is considered to be present who at the time is in his garden; ....

6Pau­lus li­bro sex­to ad edic­tum. et qui in fo­ro et qui in ur­be et in con­ti­nen­ti­bus ae­di­fi­ciis:

6Paulus, On the Edict, Book VI. And also one who is in the Forum, in the city, and where the buildings are continuous.

7Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo ad edic­tum. et id­eo pro­cu­ra­tor eius prae­sen­tis es­se vi­de­tur.

7Ulpianus, On the Edict, Book VII. So that his agent is held to be present.

8Idem li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. Fi­lius fa­mi­lias et ad agen­dum da­re pro­cu­ra­to­rem pot­est, si qua sit ac­tio, qua ip­se ex­per­i­ri pot­est: non so­lum si cas­tren­se pe­cu­lium ha­beat, sed et qui­vis fi­lius fa­mi­lias: ut pu­ta in­iu­riam pas­sus da­bit ad in­iu­ria­rum ac­tio­nem, si for­te ne­que pa­ter prae­sens sit nec pa­tris pro­cu­ra­tor ve­lit ex­per­i­ri, et erit iu­re ab ip­so fi­lio fa­mi­lias pro­cu­ra­tor da­tus. hoc am­plius Iu­lia­nus scri­bit, et si fi­lio fa­mi­lias pa­tri per fi­lium eius in ea­dem po­tes­ta­te ma­nen­tem fiat in­iu­ria ne­que avus prae­sens sit, pos­se pa­trem pro­cu­ra­to­rem da­re ad ul­cis­cen­dam in­iu­riam, quam ne­pos ab­sen­tis pas­sus est. ad de­fen­den­dum quo­que pot­erit fi­lius fa­mi­lias pro­cu­ra­to­rem da­re. sed et fi­lia fa­mi­lias pot­erit da­re pro­cu­ra­to­rem ad in­iu­ria­rum ac­tio­nem. nam quod ad do­tis ex­ac­tio­nem cum pa­tre dat pro­cu­ra­to­rem, su­per­va­cuum es­se Va­le­rius Se­ve­rus scri­bit, cum suf­fi­ciat pa­trem da­re ex fi­liae vo­lun­ta­te. sed pu­to, si for­te pa­ter ab­sens sit vel su­spec­tae vi­tae, quo ca­su so­let fi­liae com­pe­te­re de do­te ac­tio, pos­se eam pro­cu­ra­to­rem da­re. ip­se quo­que fi­lius pro­cu­ra­tor da­ri pot­erit et ad agen­dum et ad de­fen­den­dum. 1In­vi­tus pro­cu­ra­tor non so­let da­ri. in­vi­tum ac­ci­pe­re de­be­mus non eum tan­tum qui con­tra­di­cit, ve­rum eum quo­que qui con­sen­sis­se non pro­ba­tur. 2Ve­te­r­a­ni pro­cu­ra­to­res fie­ri pos­sunt: mi­li­tes au­tem nec si ve­lit ad­ver­sa­rius pro­cu­ra­to­res da­ri pos­sunt, ni­si hoc tem­po­re li­tis con­tes­ta­tae quo­cum­que ca­su prae­ter­mis­sum est: ex­cep­to eo qui in rem suam pro­cu­ra­tor da­tus est, vel qui com­mu­nem cau­sam om­nis sui nu­me­ri per­se­qua­tur vel sus­ci­pit, qui­bus ta­lis pro­cu­ra­tio con­ces­sa est. 3‘Pro­cu­ra­to­rem ad li­tem sus­ci­pien­dam da­tum, pro quo con­sen­tien­te do­mi­nus iu­di­ca­tum sol­vi ex­po­suit’, prae­tor ait, ‘iu­di­cium ac­ci­pe­re co­gam’. Ve­rum ex cau­sa non de­be­bit com­pel­li. ut pu­ta in­imi­ci­tiae ca­pi­ta­les in­ter­ve­ne­runt in­ter ip­sum pro­cu­ra­to­rem et do­mi­num: scri­bit Iu­lia­nus de­be­re in pro­cu­ra­to­rem de­ne­ga­ri ac­tio­nem. item si dig­ni­tas ac­ces­se­rit pro­cu­ra­to­ri: vel rei pu­bli­cae cau­sa afu­tu­rus sit:

8The Same, On the Edict, Book VIII. The son of a family can appoint an agent for the purpose of bringing an action, where it is one that he himself could bring, not only where he has property of his own, but any son of a family can do so; as for instance, having suffered an injury, he can appoint an agent to bring an action for injury, if his father is not present and no agent of his father desires to try the case, and where an agent is appointed by the son of the family himself his act will be valid. Julianus carries this still further, for he says where the son of a family has a son who is under the control of the same person that he is, and an injury is done to him through his son, and his grandfather is not present, the father can appoint an agent to prosecute for the injury which the grandson of the absent party sustained. The son of a family can also appoint an agent for the purpose of conducting the defence of a case in court. The daughter of a family can also appoint an agent for the purpose of bringing an action for injury. Valerius Severus stated, that where the daughter joins with her father in the appointment of an agent, this is superfluous, since it is sufficient for the father to make the appointment with the consent of his daughter. I am of the opinion, however, that if the father should happen to be absent, or is a man of suspicious character, (in both of which instances the daughter has a right to sue for her dowry), she can appoint an agent. The son of a family can also be appointed an agent for the purpose of bringing or defending an action. 1It is not customary for an agent to be appointed when he is unwilling. We must understand the term “unwilling” to mean not only where a party refuses, but also where he is not proved to have given his consent. 2Veteran soldiers can be appointed agents, but soldiers in active service cannot be appointed, even if the adversary consents; unless at the time that issue was joined this was overlooked through some accident, except in case the soldier was appointed in a matter in which he himself was interested; or where he appears as the representative of his company in the prosecution or defence, in which instance his appointment as agent is permitted. 3The Prætor says: “Where an agent has been appointed to defend a case, and, with his consent, his principal has agreed to pay the judgment, I will compel him to conduct the trial”. But he should not be compelled to do so under certain circumstances; as, for instance, where deadly enmity arises between the agent and the principal; as then Julianus says an action should not be permitted against the agent. The same rule applies where some high office has been conferred upon the agent, or where he is absent on business for the State;

9Gaius li­bro ter­tio ad edic­tum pro­vin­cia­le. aut si va­le­tu­di­nem aut si ne­ces­sa­riam per­egri­na­tio­nem al­le­get:

9Gaius, On the Provincial Edict, Book III. Or if he alleges bad health, or a necessary journey.

10Ul­pia­nus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. vel he­redi­tas su­per­ve­niens eum oc­cu­pet: vel ex alia ius­ta cau­sa. hoc am­plius et si ha­beat prae­sen­tem do­mi­num, non de­be­re com­pel­li pro­cu­ra­to­rem,

10Ulpianus, On the Edict, Book VIII. Or where he is occupied with an estate which has descended to him, or where some other good reason exists. There is all the more reason for the agent not to be compelled to take charge of the case, if his principal is present.

11Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. si ta­men do­mi­nus co­gi pos­sit.

11Paulus, On the Edict, Book VIII. If, however, the principal can be compelled to do so.

12Gaius li­bro ter­tio ad edic­tum pro­vin­cia­le. Sed et­iam ex his cau­sis di­ci­tur ali­quan­do co­gen­dum pro­cu­ra­to­rem iu­di­cium ac­ci­pe­re: vel­uti si do­mi­nus prae­sens non sit et ac­tor ad­fir­met trac­tu tem­po­ris fu­tu­rum, ut res per­eat.

12Gaius, On the Provincial Edict, Book III. It is held that sometimes, even under these circumstances, an agent can be compelled to take charge of the case; as, for instance, where the principal is not present, and the plaintiff states that by further delay the property involved will be lost.

13Ul­pia­nus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. Sed haec ne­que pas­sim ad­mit­ten­da sunt ne­que de­stric­te de­ne­gan­da, sed a prae­to­re cau­sa co­gni­ta tem­pe­ran­da.

13Ulpianus, On the Edict, Book VIII. All these things should not indiscriminately be admitted or rejected, but should be settled by the Prætor after he has ascertained the facts.

14Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. Si post da­tum pro­cu­ra­to­rem ca­pi­ta­les in­imi­ci­tiae in­ter­ces­se­runt, non co­gen­dum ac­ci­pe­re iu­di­cium nec sti­pu­la­tio­nem ob rem non de­fen­sam com­mit­ti, quon­iam no­va cau­sa sit.

14Paulus, On the Edict, Book VIII. If, after an agent has been appointed, deadly enmity arises between him and his principal, he cannot be compelled to take charge of the case, nor is a stipulation entered into to defend a case violated, as the conditions are different.

15Ul­pia­nus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. Si de­func­tus sit do­mi­nus an­te li­tem con­tes­ta­tam, iu­di­ca­tum sol­vi sti­pu­la­tio­ne pro suo pro­cu­ra­to­re da­ta, pro­cu­ra­tor com­pel­len­dus est ad iu­di­cium ac­ci­pien­dum: ita ta­men si hoc do­mi­nus scien­te pro­cu­ra­to­re et non con­tra­di­cen­te fe­cit. quod si ali­ter ac­tum est, in­scium qui­dem pro­cu­ra­to­rem te­ne­ri sa­tis in­ci­vi­le est, com­mit­ti­tur au­tem ob rem non de­fen­sam sti­pu­la­tio­nis clau­su­la. 1Qui ad com­mu­ni di­vi­dun­do iu­di­cium da­tus est, ad agen­dum item et ad de­fen­den­dum vi­de­bi­tur da­tus du­pli­ci cau­te­la in­ter­po­nen­da.

15Ulpianus, On the Edict, Book VIII. If the principal should die before issue is joined, and after a stipulation has been made by him that the judgment will be paid by the agent, the latter can be compelled to take charge of the case, provided, however, the principal entered into it with the knowledge of the agent; because, otherwise, it would be contrary to the rules of law for the agent to be bound for an act of which he had no knowledge; an action can, however, be brought under the terms of the stipulation because the suit was not defended. 1Where an agent is appointed for conducting a case for the partition of property, he is also held to be appointed for the purpose of defence, and a double bond must be furnished.

16Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. An­te li­tem con­tes­ta­tam li­be­ra po­tes­tas est vel mu­tan­di pro­cu­ra­to­ris vel ip­si do­mi­no iu­di­cium ac­ci­pien­di.

16Paulus, On the Edict, Book VIII. Before issue is joined, the principal has full power either to change the agent, or to take charge of the case himself.

17Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Post li­tem au­tem con­tes­ta­tam reus qui pro­cu­ra­to­rem de­dit mu­ta­re qui­dem eum vel in se li­tem trans­fer­re a vi­vo pro­cu­ra­to­re vel in ci­vi­ta­te ma­nen­te pot­est, cau­sa ta­men prius co­gni­ta. 1Non so­lum au­tem ip­si qui de­dit pro­cu­ra­to­rem hoc per­mit­ti­tur, sed et­iam he­redi eius et ce­te­ris suc­ces­so­ri­bus. 2In cau­sae au­tem co­gni­tio­ne non so­lum haec ver­san­tur, quae su­pra di­xi­mus in pro­cu­ra­to­re non com­pel­len­do sus­ci­pe­re iu­di­cium, ve­rum et ae­tas

17Ulpianus, On the Edict, Book IX. After issue has been joined, if the defendant has appointed an agent, he can either change him, or transfer the conduct of the case to himself, while the agent is still living, or residing in the city; but cause for this must first be shown. 1This is permitted, not only to the party who appointed the agent, but also to his heir and other successors. 2In making an investigation for cause, not only the matters that we mentioned above which do not compel an agent to take charge of a case, must be considered, but also his age;

18Mo­des­ti­nus li­bro de­ci­mo pan­dec­ta­rum. aut re­li­gio­nis be­ne­fi­cium.

18Modestinus, Pandects, Book X. Or any privilege of a religious character.

19Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Item si su­spec­tus sit pro­cu­ra­tor aut in vin­cu­lis aut in hos­tium prae­do­num­ve po­tes­ta­te,

19Ulpianus, On the Edict, Book IX. If the agent is a suspicious person, or in prison, or in the power of the enemy, or of robbers:

20Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. vel iu­di­cio pu­bli­co pri­va­to­ve vel va­le­tu­di­ne vel ma­io­re re sua di­strin­ga­tur

20Paulus, On the Edict, Book VIII. Or if he is prevented by a criminal or a civil action, by ill health, or by important affairs of his own;

21Gaius li­bro ter­tio ad edic­tum pro­vin­cia­le. vel ex­ilio, vel si la­ti­tet, vel in­imi­cus post­ea fiat,

21Gaius, On the Provincial Edict, Book III. Or if he has been banished, or is concealed, or subsequently becomes the enemy of the principal;

22Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. aut ad­fi­ni­ta­te ali­qua ad­ver­sa­rio iun­ga­tur, vel he­res ei ex­is­tat,

22Paulus, On the Edict, Book VIII. Or if he is connected with his adversary by marriage, or becomes his heir;

23Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. aut lon­ga per­egri­na­tio et aliae si­mi­les cau­sae im­pe­d­imen­to sint,

23Ulpianus, On the Edict, Book IX. Or if a long journey, or some other similar matters prevent him;

24Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. mu­ta­ri de­be­bit vel ip­so pro­cu­ra­to­re pos­tu­lan­te.

24Paulus, On the Edict, Book VIII. Under such circumstances the agent ought to be changed, even at his own request.

25Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Quae om­nia non so­lum ex par­te rei, sed et­iam in per­so­na ac­to­ris ob­ser­va­bun­tur. sed si ad­ver­sa­rius vel ip­se pro­cu­ra­tor di­cat do­mi­num men­ti­ri, apud prae­to­rem haec fi­ni­ri opor­tet. nec fe­ren­dus est pro­cu­ra­tor qui si­bi ad­se­rit pro­cu­ra­tio­nem: nam hoc ip­so su­spec­tus est qui ope­ram suam in­ge­rit in­vi­to. ni­si for­te pur­ga­re ma­gis con­vi­cium quam pro­cu­ra­tio­nem ex­se­qui ma­luit. et hac­te­nus erit au­dien­dus, si di­cat se pro­cu­ra­tio­ne qui­dem ca­re­re vel­le, sed si id in­lae­sa ex­is­ti­ma­tio­ne sua fiat: ce­te­rum fe­ren­dus erit pu­do­rem suum pur­gans. pla­ne si di­cat in rem suam se pro­cu­ra­to­rem da­tum et hoc pro­ba­ve­rit, non de­bet ca­re­re pro­pria li­te. item si re­ten­tio­ne ali­qua pro­cu­ra­tor uti ve­lit, non fa­ci­le ab eo lis erit trans­fe­ren­da,

25Ulpianus, On the Edict, Book IX. All these things should be observed, not only on the part of the defendant, but also with respect to the plaintiff. If the adverse party, or the agent himself, alleges that the principal is lying, this must be settled by the Prætor; for he is not to be tolerated as an agent who asserts his own right to be one, for he becomes liable to suspicion, by the fact that he is forcing his service upon an unwilling principal; unless, perhaps, he undertook the agency rather to justify himself than to merely carry it on, and he should be heard if he alleges: “That he is willing to surrender the agency if this can be done without injury to his reputation”. Moreover, he must be heard if he attempts to clear his character. If he states plainly that he was appointed agent in a matter in which he himself was interested, and proves this, he ought not to be deprived of the right of instituting proceedings in his own behalf. Again, if an agent desires to make use of some reservation, it will not be easy to deprive him of the right of action;

26Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. ni­si do­mi­nus ei sol­ve­re pa­ra­tus sit.

26Paulus, On the Edict, Book VIII. Unless the principal is ready to pay him.

27Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. In cau­sae co­gni­tio­ne et­iam hoc ver­sa­bi­tur, ut ita de­mum trans­fer­ri a pro­cu­ra­to­re iu­di­cium per­mit­ta­tur, si quis om­nia iu­di­cii ab eo trans­fer­re pa­ra­tus sit. ce­te­rum si ve­lit quae­dam trans­fer­re, quae­dam re­lin­que­re, ius­te pro­cu­ra­tor hanc in­con­stan­tiam re­cu­sa­bit. sed haec ita, si man­da­to do­mi­ni pro­cu­ra­tor egit. ce­te­rum si man­da­tum non est, cum ne­que in iu­di­cium quic­quam de­du­xe­rit, nec tu ea com­pro­bas­ti: quae in­vi­to te ac­ta sunt ti­bi non prae­iu­di­cant id­eo­que trans­la­tio ea­rum li­tium non est ti­bi ne­ces­sa­ria, ne alie­no fac­to one­re­ris. haec au­tem co­gni­tio pro­cu­ra­to­ris mu­tan­di prae­to­ris est. 1Si ex par­te ac­to­ris li­tis trans­la­tio fiat, di­ci­mus com­mit­ti iu­di­ca­tum sol­vi sti­pu­la­tio­nem a reo fac­tam, id­que et Ne­ra­tius pro­bat et Iu­lia­nus et hoc iu­re uti­mur: sci­li­cet si do­mi­nus sa­tis ac­ce­pit. sed et si pro­cu­ra­tor sa­tis ac­ce­pit et trans­fe­ra­tur iu­di­cium in do­mi­num, ve­rius est com­mit­ti et ex sti­pu­la­tu ac­tio­nem a pro­cu­ra­to­re in do­mi­num trans­fer­ri. sed et si a do­mi­no vel a pro­cu­ra­to­re in pro­cu­ra­to­rem iu­di­cium trans­fe­ra­tur, non du­bi­tat Mar­cel­lus, quin com­mit­ta­tur sti­pu­la­tio. et haec ve­ra sunt. et li­cet pro­cu­ra­to­ri com­mis­sa sit sti­pu­la­tio, ta­men do­mi­no erit dan­da uti­lis ex sti­pu­la­tu ac­tio, di­rec­ta pe­ni­tus tol­len­da.

27Ulpianus, On the Edict, Book IX. In the trial of the action, care must be taken not to permit the agent to be deprived of the conduct of the case, unless, the party is ready to deprive him of the whole of it; for if he wishes to take away only a portion and leave the remainder, the agent can justly refuse to accept this arrangement. This happens where an agent acts under the direction of a principal, but where no direction is given, and nothing is proposed in court, and you have not approved acts performed without your consent, they do not prejudice you; and therefore the transfer of the case to yourself is not necessary lest you may be oppressed by the acts of another party. Application for the change of an agent must be made before the Prætor. 1When a transfer of the case is made on the part of the plaintiff, we hold that a stipulation made by the defendant that he will comply with the judgment, is valid; and this opinion is adopted by Neratius and Julianus, and we still make use of this rule, provided the principal has accepted the security. But where the agent has accepted it, and the conduct of the case has been transferred to the principal, it is the better opinion that it is valid, and that the right of action under the stipulation is transferred from the agent to the principal. But where it is transferred from the principal, or from the agent to another agent, Marcellus has no doubt that the stipulation is valid; and this is the better opinion, and even though the right of action under the stipulation may have vested in the agent, still, an action on the same should be granted the principal, the direct right of action having been extinguished.

28Idem li­bro pri­mo dis­pu­ta­tio­num. Si pro­cu­ra­tor meus iu­di­ca­tum sol­vi sa­tis ac­ce­pe­rit, mi­hi ex sti­pu­la­tu ac­tio uti­lis est, sic­uti iu­di­ca­ti ac­tio mi­hi in­dul­ge­tur. sed et si egit pro­cu­ra­tor meus ex ea sti­pu­la­tio­ne me in­vi­to, ni­hi­lo mi­nus ta­men mi­hi ex sti­pu­la­tu ac­tio tri­bue­tur. quae res fa­cit, ut pro­cu­ra­tor meus ex sti­pu­la­tu agen­do ex­cep­tio­ne de­beat re­pel­li: sic­uti cum agit iu­di­ca­ti non in rem suam da­tus nec ad eam rem pro­cu­ra­tor fac­tus. per con­tra­rium au­tem si pro­cu­ra­tor meus iu­di­ca­tum sol­vi sa­tis­de­de­rit, in me ex sti­pu­la­tu ac­tio non da­tur. sed et si de­fen­sor meus sa­tis­de­de­rit, in me ex sti­pu­la­tu ac­tio non da­tur, quia nec iu­di­ca­ti me­cum agi pot­est.

28The Same, Disputations, Book I. Where my agent has accepted a bond for compliance with the judgment, I am entitled to an equitable action on the stipulation, just as one to. enforce judgment is given me. If my agent, by virtue of that stipulation, has brought suit without by consent, nevertheless, a right of action on the stipulation is granted me; hence it follows that my agent can be barred by an exception for bringing suit on the stipulation in the same way that he can when he brings suit on the judgment, where he has not been appointed in a matter in which he is himself interested, or empowered as agent for that very purpose. On the other hand, however, if my agent has given security to comply with the judgment, no action on the stipulation will be granted against me. If the party charged with my defence gives security, an action on the stipulation is not granted against me, because suit cannot be brought against me on the judgment.

29Idem li­bro no­no ad edic­tum. Si ac­tor ma­lit do­mi­num po­tius con­ve­ni­re quam eum qui in rem suam pro­cu­ra­tor est, di­cen­dum est ei li­ce­re.

29The Same, On the Edict, Book IX. If the plaintiff prefers to bring suit against the principal rather than against the person who is appointed agent in his own behalf, it must be said that he can do so.

30Pau­lus li­bro pri­mo sen­ten­tia­rum. Ac­to­ris pro­cu­ra­tor non in rem suam da­tus prop­ter in­pen­sas quas in li­tem fe­cit pot­est de­si­de­ra­re, ut si­bi ex iu­di­ca­ti ac­tio­ne11Die Großausgabe liest iu­di­ca­tio­ne statt iu­di­ca­ti ac­tio­ne. sa­tis­fiat, si do­mi­nus li­tis sol­ven­do non sit.

30Paulus, Sentences, Book I. The agent of a plaintiff who has not been appointed in his own behalf, may ask that the expenses which he has incurred during the trial be paid out of the judgment, if the principal in the action is not solvent.

31Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Si quis, cum pro­cu­ra­to­rio no­mi­ne con­dem­na­tus es­set, he­res ex­ti­te­rit do­mi­no li­tis: iu­di­ca­ti ac­tio­nem non rec­te re­cu­sa­bit. hoc si ex as­se. sin au­tem ex par­te he­res ex­ti­te­rit et to­tum sol­ve­rit, si qui­dem ei man­da­tum est hoc quo­que, ut sol­vat, man­da­ti ac­tio­nem ad­ver­sus co­he­redes ha­be­bit: si non sit man­da­tum, neg­otio­rum ges­to­rum ac­tio da­tur. quod est et si he­res pro­cu­ra­tor non ex­sti­te­rit et sol­ve­rit. 1Unius li­tis plu­rium per­so­na­rum plu­res da­ri pro­cu­ra­to­res non est pro­hi­bi­tum. 2Iu­lia­nus ait eum, qui de­dit di­ver­sis tem­po­ri­bus pro­cu­ra­to­res duos, pos­te­rio­rem dan­do prio­rem pro­hi­buis­se vi­de­ri.

31Ulpianus, On the Edict, Book IX. Where anyone who has lost a case in which he appeared as agent becomes the heir of the principal, he cannot lawfully deny his liability on the judgment; and this happens where he is the heir to the entire estate. If, however, he becomes heir to only a share of the estate, and pays the entire amount, provided he was directed to pay it all, he would be entitled to an action of mandate against his co-heir; but if he was not directed to do so, a right of action on business transacted is granted him. This rule also applies if the agent pays and should not become an heir. 1It is not forbidden to appoint several agents in a case where several parties are interested. 2Julianus says that where a party has appointed two agents at different times, he is considered to have rescinded the appointment of the first by the appointment of the second.

32Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. Plu­ri­bus pro­cu­ra­to­ri­bus in so­li­dum si­mul da­tis oc­cu­pan­tis me­lior con­di­cio erit, ut pos­te­rior non sit in eo quod prior pe­tit pro­cu­ra­tor.

32Paulus, On the Edict, Book VIII. Where several agents have been appointed at the same time for one purpose, he who acts first takes precedence; so that he who comes after cannot act as agent in a case which the former one has brought.

33Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Ser­vum quo­que et fi­lium fa­mi­lias pro­cu­ra­to­rem pos­se ha­be­re aiunt. et quan­tum ad fi­lium fa­mi­lias ve­rum est: in ser­vo sub­sis­ti­mus. et neg­otia qui­dem pe­cu­lia­ria ser­vi pos­se ge­re­re ali­quem et hoc ca­su pro­cu­ra­to­rem eius es­se ad­mit­ti­mus, quod et La­beo­ni vi­de­tur: ac­tio­nem au­tem in­ten­de­re ve­ta­mus. 1Eum ve­ro qui de sta­tu suo li­ti­gat pro­cu­ra­to­rem ha­be­re pos­se non du­bi­ta­mus non so­lum in ad­mi­nis­tra­tio­ne re­rum, sed et­iam in ac­tio­ni­bus, quae ei vel ad­ver­sus eum com­pe­tant, ex pos­ses­sio­ne si­ve ser­vi­tu­tis si­ve li­ber­ta­tis de suo sta­tu li­ti­gat. ex con­tra­rio quo­que eum pro­cu­ra­to­rem da­ri pos­se ma­ni­fes­tum est. 2Pu­bli­ce uti­le est ab­sen­tes a qui­bus­cum­que de­fen­di: nam et in ca­pi­ta­li­bus iu­di­ciis de­fen­sio da­tur. ubi­cum­que ita­que ab­sens quis dam­na­ri pot­est, ibi quem­vis ver­ba pro eo fa­cien­tem et in­no­cen­tiam ex­cu­san­tem au­di­ri ae­quum est et or­di­na­rium ad­mit­te­re: quod et ex re­scrip­to im­pe­ra­to­ris nos­tri ap­pa­ret. 3Ait prae­tor: ‘Cu­ius no­mi­ne quis ac­tio­nem da­ri si­bi pos­tu­la­bit, is eum vi­ri bo­ni ar­bi­tra­tu de­fen­dat: et ei quo no­mi­ne aget id ra­tum ha­be­re eum ad quem ea res per­ti­net, bo­ni vi­ri ar­bi­tra­tu sa­tis­det’. 4Ae­quum prae­to­ri vi­sum est eum, qui ali­cu­ius no­mi­ne pro­cu­ra­tor ex­per­i­tur, eun­dem et­iam de­fen­sio­nem sus­ci­pe­re. 5Si quis in rem suam pro­cu­ra­tor in­ter­ve­niat, ad­huc erit di­cen­dum de­be­re eum de­fen­de­re: ni­si for­te ex ne­ces­si­ta­te fue­rit fac­tus.

33Ulpianus, On the Edict, Book IX. It is said that a slave and the son of a family can both have an agent, and, so far as this applies to the son of a family it is correct; but, with respect to the slave, we dispute it. We admit, however, that a party can transact business relating to the peculium of a slave, and, in this instance, act as his agent; which opinion is also held by Labeo, but he is forbidden to bring suit. 1There is no doubt that he can have an agent to bring suit to establish his condition, not only for the administration of his property, but also to conduct actions either for or against him, whether they involve his possession as a slave, or his status as a freeman. On the other hand, it is clear that he can be appointed an agent. 2It is for the public welfare that absent persons should be defended by someone, and defences are also granted in capital cases. Therefore, whenever a party can be condemned while absent, it is but just that someone should be heard who will maintain his innocence, and speak in his favor; and this is customary, as appears from a Rescript of our Emperor. 3The Prætor says, “Where anyone asks that he be granted the right to bring an action in the name of another, he must defend him in accordance with the judgment of a good citizen, and he must furnish security to the person against whom he brings suit in the name of another that the party interested will ratify his acts”. 4It is held by the Prætor to be only just that he who acts as agent in behalf of another, should also undertake the same party’s defence. 5Where anyone appears as agent in a matter in which he is interested, it is still the rule that he should defend his principal, unless where the latter was compelled to appoint him.

34Gaius li­bro ter­tio ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si quis in rem suam pro­cu­ra­to­rio no­mi­ne agit, vel­uti emp­tor he­redi­ta­tis: an de­beat in­vi­cem ven­di­to­rem de­fen­de­re? et pla­cet, si bo­na fi­de et non in frau­dem eo­rum qui in­vi­cem age­re vel­lent ges­tum sit neg­otium, non opor­te­re eum in­vi­cem de­fen­de­re.

34Gaius, On the Provincial Edict, Book III. Where anyone brings suit as agent in his own behalf, as, for instance, as the purchaser of an estate; ought he, on the other hand, to defend the vendor? It has been established that if the business was transacted in good faith, and not to defraud those who might wish to bring suit against the vendor, he will not be obliged to defend him.

35Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Sed et hae per­so­nae pro­cu­ra­to­rum de­be­bunt de­fen­de­re, qui­bus si­ne man­da­tu age­re li­cet: ut pu­ta li­be­ri, li­cet sint in po­tes­ta­te, item pa­ren­tes et fra­tres et ad­fi­nes et li­ber­ti. 1Pa­tro­nus li­ber­tum et per pro­cu­ra­to­rem ut in­gra­tum ac­cu­sa­re pot­est et li­ber­tus per pro­cu­ra­to­rem re­spon­de­re. 2Non so­lum au­tem si ac­tio pos­tu­le­tur a pro­cu­ra­to­re, sed et si prae­iu­di­cium vel in­ter­dic­tum, vel si sti­pu­la­tio­ne le­ga­to­rum vel dam­ni in­fec­ti ve­lit ca­ve­ri: de­be­bit ab­sen­tem de­fen­de­re in com­pe­ten­ti tri­bu­na­li et ea­dem pro­vin­cia. ce­te­rum co­gi eum et­iam in pro­vin­cia de Ro­ma ab­ire vel e con­tra­rio vel a pro­vin­cia in aliam pro­vin­ciam et de­fen­de­re du­rum est. 3De­fen­de­re au­tem est id fa­ce­re quod do­mi­nus in li­tem fa­ce­ret, et ca­ve­re ido­nee: nec de­be­bit du­rior con­di­cio pro­cu­ra­to­ris fie­ri quam est do­mi­ni, prae­ter­quam in sa­tis­dan­do. prae­ter sa­tis­da­tio­nem pro­cu­ra­tor ita de­fen­de­re vi­de­tur, si iu­di­cium ac­ci­piat. un­de quae­si­tum est apud Iu­lia­num, an com­pel­la­tur, an ve­ro suf­fi­ciat ob rem non de­fen­sam sti­pu­la­tio­nem com­mit­ti. et Iu­lia­nus scri­bit li­bro ter­tio di­ges­to­rum com­pel­len­dum ac­ci­pe­re iu­di­cium: ni­si et agen­dum cau­sa co­gni­ta re­cu­sa­ve­rit vel ex ius­ta cau­sa re­mo­tus fue­rit. de­fen­de­re vi­de­tur pro­cu­ra­tor et si in pos­ses­sio­nem venire pa­tia­tur, cum quis dam­ni in­fec­ti sa­tis vel le­ga­to­rum de­si­de­ret,

35Ulpianus, On the Edict, Book IX. However, the following persons acting as agents will be obliged to defend their principals, being such as are permitted to bring suit without a mandate, that is to say, children, provided they are under the control of others; parents, brothers, parties connected by affinity; and freedmen. 1A patron can, by means of an agent, accuse his freedman of being ungrateful, and the freedman can answer by an agent. 2Not only if the action is asked for by the agent, but also where he applies for a preliminary inquiry, or an interdict; or where he wishes to give security by a stipulation for the payment of legacies, or for the prevention of threatened injury; he will be obliged to defend his principal, while absent, in a competent court and in the same province. It would be a hardship, however, to be compelled to leave Rome and go into a province, or vice versa, or to go from one province to another, for the purpose of defending him. 3The term “defend” means to do whatever the principal would do in the conduct of a case, and to furnish proper security; and a harder condition should not be imposed upon an agent than upon his principal, except in giving security. With the exception of the security, an agent is held to undertake the defence when he assumes charge of the case. For which reason the question was asked by Julianus whether he can be compelled to do so, or whether it is sufficient, where no defence is offered, for an action to be brought on the stipulation; and Julianus says in the Third Book of the Digest, that he should be compelled to undertake the conduct of the case, unless he shows proper cause for refusing to act, or where he ought to be removed for some good reason. An agent also defends who permits what his principal would allow. An agent is held to conduct the defence even when he suffers the adverse party to take possession, where the latter demands security for the prevention of threatened injury, or for the payment of legacies,

36Pau­lus li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. vel in ope­ris no­vi nun­tia­tio­ne. sed et si ser­vum ex cau­sa noxa­li pa­tia­tur du­ci, de­fen­de­re vi­de­tur: ita ta­men, ut in his om­ni­bus ra­tam rem do­mi­num ha­bi­tu­rum ca­veat.

36Paulus, On the Edict, Book VIII. Or where the notice of a new structure is given. If he permits a slave to be removed in a noxal case he is held to defend him provided, however, that in all these instances he furnishes security that his principal will ratify his acts.

37Ul­pia­nus li­bro no­no ad edic­tum. Om­nium au­tem ac­tio­num no­mi­ne de­bet de­fen­de­re, et­iam ea­rum quae in he­redem non dan­tur. 1Un­de est quae­si­tum: si ad­ver­sa­rius plu­res in­ten­dat ac­tio­nes et in sin­gu­las sin­gu­li ex­istant de­fen­so­res sus­ci­pe­re pa­ra­ti, vi­de­ri eum rec­te de­fen­di Iu­lia­nus ait. quo iu­re nos uti Pom­po­nius scri­bit.

37Ulpianus, On the Edict, Book IX. An agent must defend his principal in all kinds of actions, even in such as are not granted against an heir. 1The question arose, where an adversary brought several actions, and there were several defenders who were prepared to undertake the defence of the same, whether a party who is absent is held to be defended? Julianus says that he appears to be properly defended, and Pomponius states that this is now the practice.

38Idem li­bro qua­dra­gen­si­mo ad edic­tum. Non ta­men eo us­que pro­ce­den­dum erit, ut, si de­cem mi­lia11Die Großausgabe lässt mi­lia aus. pe­tan­tur et ex­stant duo de­fen­so­res pa­ra­ti in qui­na de­fen­de­re, au­dian­tur.

38The Same, On the Edict, Book XL. However, we should not go to the extent of holding that if suit is brought for ten thousand aurei, and two defenders should appear ready to defend for five thousand each, they shall be heard.

39Idem li­bro no­no ad edic­tum. Non so­lum au­tem in ac­tio­ni­bus et in­ter­dic­tis et in sti­pu­la­tio­ni­bus de­bet do­mi­num de­fen­de­re, ve­rum in in­ter­ro­ga­tio­ni­bus quo­que, ut in iu­re in­ter­ro­ga­tus ex om­ni­bus cau­sis re­spon­deat, ex qui­bus do­mi­nus. an igi­tur he­res sit ab­sens, re­spon­de­re de­be­bit et si re­spon­de­rit vel tac­ue­rit, te­ne­bi­tur. 1Qui alie­no no­mi­ne agit quam­cum­que ac­tio­nem, id ra­tum ha­bi­tu­rum eum ad quem ea res per­ti­ne­bit ca­ve­re de­bet. sed in­ter­dum li­cet suo no­mi­ne pro­cu­ra­tor ex­pe­ria­tur, ta­men de ra­to de­be­bit ca­ve­re, ut Pom­po­nius li­bro vi­cen­si­mo quar­to scri­bit. ut pu­ta ius­iu­ran­dum pro­cu­ra­to­ri ret­tu­lit, iu­ra­vit ab­sen­ti da­ri opor­te­re: agit hoc iu­di­cio suo no­mi­ne prop­ter suum ius­iu­ran­dum (ne­que enim haec ac­tio do­mi­no com­pe­te­re po­tuit): sed de­be­bit de ra­to ca­ve­re. sed et si pro­cu­ra­to­ri con­sti­tu­tum est et ex ea cau­sa agat: du­bi­tan­dum non est, quin lo­cus sit de ra­to cau­tio­ni, id­que Pom­po­nius scri­bit. 2Quae­ri­tur apud Iu­lia­num: utrum do­mi­num so­lum ra­tam rem ha­be­re de­bet sa­tis­da­re an et­iam ce­te­ros cre­di­to­res? et ait dum­ta­xat de do­mi­no ca­ven­dum nec il­lis ver­bis ‘ad quem ea res per­ti­net’ cre­di­to­res con­ti­ne­ri: nam nec ip­si do­mi­no haec in­cum­be­bat cau­tio. 3Si de do­te agat pa­ter, ca­ve­re de­bet ra­tam rem fi­liam ha­bi­tu­ram: sed et de­fen­de­re eam de­bet, ut et Mar­cel­lus scri­bit. 4Si pa­ter fi­lii no­mi­ne in­iu­ria­rum agat, cum duae sint ac­tio­nes una pa­tris al­te­ra fi­lii, ces­sat de ra­to cau­tio. 5Si sta­tus con­tro­ver­siam cui fa­ciat pro­cu­ra­tor, si­ve ex ser­vi­tu­te in li­ber­ta­tem ad­ver­sus eum quis li­ti­get si­ve ip­se ex li­ber­ta­te in ser­vi­tu­tem pe­tat, de­bet ca­ve­re ra­tam rem do­mi­num ha­bi­tu­rum. et ita edic­to scrip­tum est, ut ex utro­que la­te­re qua­si ac­tor ha­bea­tur. 6Est et ca­sus, quo quis eius­dem ac­tio­nis no­mi­ne et de ra­to ca­veat et iu­di­ca­tum sol­vi. ut pu­ta pos­tu­la­ta est co­gni­tio de in in­te­grum re­sti­tu­tio­ne, cum mi­nor cir­cum­scrip­tus in ven­di­tio­ne di­ce­re­tur: al­te­rius pro­cu­ra­tor ex­istit: de­bet ca­ve­re hic pro­cu­ra­tor et ra­tam rem do­mi­num ha­bi­tu­rum, ne for­te do­mi­nus re­ver­sus ve­lit quid pe­te­re, item iu­di­ca­tum sol­vi, ut si quid for­te prop­ter hanc re­sti­tu­tio­nem in in­te­grum prae­sta­ri ad­ules­cen­ti de­beat, hoc prae­ste­tur. et haec ita Pom­po­nius li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum scri­bit. 7Item ait, si su­spec­tus tu­tor pos­tu­le­tur, de­fen­so­rem eius opor­te­re et­iam de ra­to ca­ve­re, ne re­ver­sus il­le ve­lit re­trac­ta­re quod ac­tum est. sed non fa­ci­le per pro­cu­ra­to­rem quis su­spec­tus ac­cu­sa­bi­tur, quon­iam fa­mae cau­sa est, ni­si con­stet ei a tu­to­re man­da­tum no­mi­na­tim, aut si et­iam ab­sen­te tu­to­re, qua­si non de­fen­de­re­tur, prae­tor erat co­gni­tu­rus.

39The Same, On the Edict, Book IX. An agent should defend his principal not only in actions, interdicts, and stipulations, but also with reference to interrogatories; so that, if he is interrogated in court, he may answer in every instance in which his principal could do so. Therefore, if he is asked whether the heir is absent, he must answer; and whether he answers or keeps silent, he will be liable. 1He who brings any kind of an action in behalf of another must furnish security that his principal in the case will ratify whatever is done. Sometimes, however, although the agent brings suit in his own name, he must still give security, that his acts will be ratified, as Pomponius states in the Twenty-Fourth Book; for instance, where the other party tendered an oath to the agent, and he swore that something was due to the principal; and, in this case, he acts in his own name on account of his oath, for this action could not be brought by the principal; nevertheless, the agent will be obliged to give security that it will be ratified. But where an agreement for something was made with the agent, and he brings suit on this ground, there is no doubt that there is good reason for requiring security for ratification; and this Pomponius stated to be the fact. 2Julianus raises the question as to whether the agent is obliged to give security that his principal alone will ratify his acts, or that the other creditors will likewise do so; and he says that security must only be given with reference to the principal; for in the words, “the party interested in the matter”, the creditors are not included; for an undertaking of this kind is not required of the principal himself. 3Where a father brings an action for the dowry of his daughter, he must give security that his daughter will ratify his act, and he must also defend her; as Marcellus stated. 4Where a father brings a suit for injury in the name of his son, as there may be two actions, one brought by the father, and one by the son, no bond for ratification is required. 5Where an agent contests the condition of anyone, whether the latter institutes proceedings against him as a slave, in order to obtain his freedom, or whether the agent brings suit to reduce to slavery a person who claims to be free, he must furnish security that his principal will ratify his act; and this is set forth in the Edict, so that, in either instance, he is considered as plaintiff. 6There is a case in which a party is obliged to give security for ratification as well as for compliance with the judgment in the same action; as, for instance, when application is made for complete restitution, where a minor is said to have been cheated in a sale, and the agent appears for the other party. In this case the agent must give security that his principal will ratify his act; as, otherwise, the principal, having returned, might wish to make some demands. Again, he must give security that he will comply with the judgment, so that if anything must be given to the minor on account of this restitution, it may be done. These things Pomponius mentioned in the Twenty-Fifth Book on the Edict. 7He also says that where a guardian is accused on account of being suspected, his defender must furnish security for ratification, far fear that the principal may return and attempt to set aside what has been done. It is not an easy matter to have anyone who is suspected accused by an agent, as the case involves reputation; unless it is clear that the agent has been specially appointed by a guardian; or, if the latter is absent, the Prætor is about to hear the case as if it was not defended.

40Idem li­bro no­no ad edic­tum. Pom­po­nius scri­bit non om­nes ac­tio­nes per pro­cu­ra­to­rem pos­se quem in­sti­tue­re. de­ni­que ut li­be­ri, qui in po­tes­ta­te ab­sen­tis di­cun­tur, du­can­tur, in­ter­dic­tum non pos­se de­si­de­ra­re ait ni­si, ut Iu­lia­nus ait, cau­sa co­gni­ta, id est si et no­mi­na­tim ei man­da­tum sit et pa­ter va­le­tu­di­ne vel alia ius­ta cau­sa im­pe­dia­tur. 1Si sti­pu­le­tur pro­cu­ra­tor dam­ni in­fec­ti vel le­ga­to­rum, de­be­bit de ra­to ca­ve­re. 2Sed et is, qui qua­si de­fen­sor in rem ac­tio­ne con­ve­ni­tur, prae­ter so­li­tam sa­tis­da­tio­nem iu­di­ca­tum sol­vi et­iam de ra­to de­bet ca­ve­re. quid enim si in hoc iu­di­cio rem meam es­se pro­nun­tie­tur, re­ver­sus il­le, cu­ius de­fen­sor ex­ti­te­rat, ve­lit fun­dum vin­di­ca­re: non­ne ra­tum non vi­de­bi­tur ha­be­re quod iu­di­ca­tum est? de­ni­que si ve­rus pro­cu­ra­tor ex­ti­tis­set vel ip­se prae­sens cau­sam suam egis­set et vic­tus es­set: si a me vin­di­ca­ret, ex­cep­tio­ne rei iu­di­ca­tae sum­mo­ve­re­tur, et ita Iu­lia­nus li­bro quin­qua­gen­si­mo di­ges­to­rum scri­bit: nam cum iu­di­ca­tur rem meam es­se, si­mul iu­di­ca­tur il­lius non es­se. 3Ra­ti­ha­bitio­nis au­tem sa­tis­da­tio an­te li­tis con­tes­ta­tio­nem a pro­cu­ra­to­re ex­igi­tur: ce­te­rum se­mel li­te con­tes­ta­ta non com­pel­le­tur ad cau­tio­nem. 4In his au­tem per­so­nis, in qui­bus man­da­tum non ex­igi­mus, di­cen­dum est, si for­te evi­dens sit con­tra vo­lun­ta­tem eos ex­per­i­ri eo­rum pro qui­bus in­ter­ve­niunt, de­be­re eos re­pel­li. er­go non ex­igi­mus ut ha­beant vo­lun­ta­tem vel man­da­tum, sed ne con­tra­ria vo­lun­tas pro­be­tur: quam­vis de ra­to of­fe­rant cau­tio­nem.

40The Same, On the Edict, Book IX. Pomponius says that all kinds of actions cannot be brought by an agent. Hence, he states that an interdict cannot be applied for to remove children who are said to be under the control of some person who is absent, unless, as Julianus holds, proper cause is shown; that is to say, if he has been expressly directed to do this; and the father is prevented by ill health, or for some other good reason. 1Where an agent demands security for the prevention of threatened injury, or for the payment of legacies, he must himself give a bond for ratification. 2Also he who is acting as defender, and against whom a real action is brought, must, in addition to the ordinary security to comply with the judgment, also execute an undertaking for ratification; for, indeed, if the party whose defender appears comes forward and claims the land after it had been declared to be mine by the judgment, will it not seem that he had not ratified it? In fact, if there had been a general agent, or the party himself had conducted his own case, and been defeated, and then brought suit against me to recover the property; would he be barred by an exception on the ground of res judicata?” This Julianus stated in the Twentieth Book of the Digest, for when property was decided to be mine, it was decided the same time that it was not his. 3A bond for ratification is also required from an agent before issue is joined, since, after this has been done, he cannot be compelled to furnish it. 4With regard to those persons of whom we do not require a mandate, it must be held that if it is evident that they are bringing suit against the wishes of those for whom they appear, their applications should be rejected. Therefore, we do not require them to prove that they have consent, or a mandate, but merely that they are not acting against the will of their principal, even though they may offer a bond for ratification.

41Pau­lus li­bro no­no ad edic­tum. Fe­mi­nas pro pa­ren­ti­bus age­re in­ter­dum per­mit­te­tur cau­sa co­gni­ta, si for­te pa­ren­tes mor­bus aut ae­tas im­pe­diat, nec quem­quam qui agat ha­beant.

41Paulus, On the Edict, Book IX. Women are permitted to bring suit for their parents where proper cause is shown; for example, if their parents are prevented by disease, or by old age, and have no one to represent them.

42Idem li­bro oc­ta­vo ad edic­tum. Li­cet in po­pu­la­ri­bus ac­tio­ni­bus pro­cu­ra­tor da­ri non pos­sit, ta­men dic­tum est me­ri­to eum qui de via pu­bli­ca agit et pri­va­to dam­no ex pro­hi­bitio­ne ad­fi­ci­tur, qua­si pri­va­tae ac­tio­nis da­re pos­se pro­cu­ra­to­rem. mul­to ma­gis da­bit ad se­pul­chri vio­la­ti ac­tio­nem is ad quem ea res per­ti­net. 1Ad ac­tio­nem in­iu­ria­rum ex le­ge Cor­ne­lia pro­cu­ra­tor da­ri pot­est: nam et­si pro pu­bli­ca uti­li­ta­te ex­er­ce­tur, pri­va­ta ta­men est. 2Ea ob­li­ga­tio, quae in­ter do­mi­num et pro­cu­ra­to­rem con­sis­te­re so­let, man­da­ti ac­tio­nem pa­rit. ali­quan­do ta­men non con­tra­hi­tur ob­li­ga­tio man­da­ti: sic­ut eve­nit, cum in rem suam pro­cu­ra­to­rem prae­sta­mus eo­que no­mi­ne iu­di­ca­tum sol­vi pro­mit­ti­mus: nam si ex ea pro­mis­sio­ne ali­quid prae­sti­te­ri­mus, non man­da­ti, sed ex ven­di­to (si he­redi­ta­tem ven­di­di­mus), vel ex pris­ti­na cau­sa man­da­ti age­re de­be­mus: ut fit cum fi­de­ius­sor reum pro­cu­ra­to­rem de­dit. 3Is cui he­redi­tas ex Tre­bel­lia­no se­na­tus con­sul­to re­sti­tu­ta est he­redem iu­re da­bit pro­cu­ra­to­rem. 4Sed et do­mi­num pig­no­ris cre­di­tor rec­te da­bit pro­cu­ra­to­rem ad Ser­via­nam. 5Por­ro si uni ex reis cre­den­di con­sti­tu­tum sit is­que alium in con­sti­tu­tam pe­cu­niam det, non ne­ga­bi­mus pos­se da­re. sed et ex duo­bus reis pro­mit­ten­di al­ter al­te­rum ad de­fen­den­dum pro­cu­ra­to­rem da­bit. 6Si plu­res he­redes sint et fa­mi­liae er­cis­cun­dae aut com­mu­ni di­vi­dun­do aga­tur, plu­ri­bus eun­dem pro­cu­ra­to­rem non est per­mit­ten­dum da­re, quon­iam res ex­pe­di­ri non pot­est cir­ca ad­iu­di­ca­tio­nes et con­dem­na­tio­nes: pla­ne per­mit­ten­dum da­re, si uni co­he­redi plu­res he­redes ex­istant. 7Reo la­ti­tan­te post li­tem con­tes­ta­tam ita de­mum fi­de­ius­so­res eum de­fen­de­re vi­de­bun­tur, si vel unus ex his eum pro so­li­do de­fen­dat, vel om­nes vel qui ex his unum de­de­rint in quem iu­di­cium trans­fe­re­tur.

42The Same, On the Edict, Book VIII. Although an agent cannot be appointed in a popular action, nevertheless, it is very properly stated that where a party brings suit with reference to a public right-of-way, and would sustain some private loss by being prevented from doing so; he can appoint an agent, as he could in a private action. With much more reason can an agent be appointed to bring suit for the violation of a tomb by a party interested. 1An agent can be appointed under the Lex Cornelia, in an action for injury; for, although the action is employed for the public welfare, it is nevertheless of a private nature. 2The obligation which usually exists between principal and agent gives rise to an action of mandate; sometimes, however, an obligation based upon mandate is not contracted; which occurs when we appoint an agent in his own behalf, and promise, under the circumstances, to comply with the judgment; for if we pay anything on account of the promise, we cannot bring suit on mandate, but on the ground of sale, if we have sold an estate; or on account of some former mandate, as is done when a surety appoints the principal debtor his agent. 3He to whom an estate has been restored under the Trebellian Decree of the Senate, can legally appoint the heir his agent. 4Likewise, the creditor in the Servian Action can legally appoint the owner of the property pledged his agent. 5Moreover, if a party makes an agreement, concerning a preexisting debt, with one of the several joint creditors, and appoints another of them to bring suit on the agreement, his right to do so cannot be denied. And where there are two joint debtors, one of them can appoint the other to defend him. 6Where there are several heirs, and a suit is brought for the partition of the estate, or one for the division of common property; it is not permissible for the same agent to be appointed by several principals, since the matter cannot be settled without adjudications and condemnations. But it is certain that it will be permitted where there are several heirs of one co-heir. 7Where a debtor remains concealed after issue has been joined, his sureties are not held to legally defend him, unless one of them defends him for the entire amount involved; or all, or several of them appoint one of their number to whom the management of the case shall be entrusted.

43Idem li­bro no­no ad edic­tum. Mu­tus et sur­dus per eum mo­dum qui pro­ce­de­re pot­est pro­cu­ra­to­rem da­re non pro­hi­ben­tur: for­si­tan et ip­si dan­tur non qui­dem ad agen­dum, sed ad ad­mi­nis­tran­dum. 1Cum quae­re­tur, an ali­cui pro­cu­ra­to­rem ha­be­re li­ceat, in­spi­cien­dum erit, an non pro­hi­bea­tur pro­cu­ra­to­rem da­re, quia hoc edic­tum pro­hi­bi­to­rium est. 2In po­pu­la­ri­bus ac­tio­ni­bus, ubi quis qua­si unus ex po­pu­lo agit, de­fen­sio­nem ut pro­cu­ra­tor prae­sta­re co­gen­dus non est. 3Is, qui cu­ra­to­rem ali­cui prae­sen­ti pe­tat, non ali­ter au­die­tur ni­si ad­ul­to con­sen­tien­te: quod si ab­sen­ti, ra­tam rem eum ha­bi­tu­rum ne­ces­se ha­bet da­re. 4Poe­na non de­fen­den­tis pro­cu­ra­to­ris haec est, ut de­ne­ge­tur ei ac­tio. 5Si pro­cu­ra­tor agat et prae­sens sit ab­sen­tis ser­vus, Ati­li­ci­nus ait ser­vo ca­ven­dum, non pro­cu­ra­to­ri. 6Qui non co­gi­tur de­fen­de­re ab­sen­tem, ta­men si iu­di­ca­tum sol­vi sa­tis­de­dit de­fen­den­di ab­sen­tis gra­tia, co­gen­dum pro­cu­ra­to­rem iu­di­cium ac­ci­pe­re, ne de­ci­pia­tur is qui sa­tis ac­ce­pit: nam eos, qui non co­gun­tur rem de­fen­de­re, post sa­tis­da­tio­nem co­gi. La­beo cau­sa co­gni­ta tem­pe­ran­dum, et si cap­tio ac­to­ris sit prop­ter tem­po­ris trac­tum, iu­di­cium eum ac­ci­pe­re co­gen­dum: quod si aut ad­fi­ni­tas dir­emp­ta sit aut in­imi­ci­tiae in­ter­ces­se­rint aut bo­na ab­sen­tis pos­si­de­ri coe­pe­rint

43The Same, On the Edict, Book IX. A person who is dumb and deaf is not forbidden to appoint an agent in any way in which he can do so; and persons of this description may also be appointed themselves; not, however, for the purpose of bringing suit, but for the transaction of business. 1When the question is asked if a certain individual can have an agent, it must be considered whether or not he is forbidden to appoint one, for this Edict is prohibitory. 2In popular actions, where a party acts as one of the people, he cannot be compelled to conduct the defence as an agent. 3Where anyone applies for the appointment of a curator for a party who is present, the latter must consent, unless he is of age; and if he is absent, the agent must be required to furnish security for ratification. 4The penalty to which an agent who does not defend his principal is liable is that the right of action shall be denied him. 5Where an agent brings suit, and a slave of the principal who is absent is present; Atilicinus says that security must be given to the slave, and not to the agent. 6Where a party is not compelled to defend someone who is absent, still, if he has furnished security that the judgment shall be complied with, on account of his having undertaken the defence, he can be forced to proceed; for if he does not, he who accepted the security will be deceived; as those who are not compelled to defend a case are required to do so after security has been furnished. Labeo thinks that indulgence should be granted where proper cause is shown, and if injury results to the plaintiff on account of lapse of time, the other party should be compelled to conduct the case; but if, in the meantime, some relationship by marriage has been destroyed, or enmity has arisen between the parties, or the property of the person who is absent has been taken possession of;

44Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo dis­pu­ta­tio­num. vel si lon­gin­quo sit afu­tu­rus vel alia ius­ta cau­sa in­ter­ve­ne­rit,

44Ulpianus, Disputations, Book VII. Or if he is about to depart on a long journey, or any other good reason should be advanced;

45Pau­lus li­bro no­no ad edic­tum. non co­gen­dum. Sa­b­inus au­tem nul­las prae­to­ris par­tes es­se ad com­pel­len­dum de­fen­de­re, sed ex sti­pu­la­tu ob rem non de­fen­sam agi pos­se: at si ius­tas cau­sas ha­beat, cur iu­di­cium ac­ci­pe­re no­lit, fi­de­ius­so­res non te­ne­ri, quia vir bo­nus ar­bi­tra­tu­rus non fue­rit, ut qui ius­tam ex­cu­sa­tio­nem ad­fer­ret, de­fen­de­re co­ge­re­tur. sed et si sa­tis non de­dit, sed re­pro­mit­ten­ti ei cre­di­tum est, idem sta­tuen­dum est. 1Qui ita de pu­bli­co agunt, ut et pri­va­tum com­mo­dum de­fen­dant, cau­sa co­gni­ta per­mit­tun­tur pro­cu­ra­to­rem da­re, et post­ea alius agens ex­cep­tio­ne re­pel­le­tur. 2Si pro­cu­ra­to­ri opus no­vum nun­tia­tum sit is­que in­ter­dic­to uta­tur ‘ne ei vis fiat ae­di­fi­can­ti’, de­fen­so­ris par­tes eum sus­ti­ne­re nec com­pel­li ca­ve­re ra­tam rem do­mi­num ha­bi­tu­rum Iu­lia­nus ait, et si sa­tis­de­de­rit, non anim­ad­ver­to, in­quit Iu­lia­nus, quo ca­su sti­pu­la­tio com­mit­ta­tur.

45Paulus, On the Edict, Book IX. He should not be compelled. Sabinus, however, thinks that it is not one of the functions of the Prætor to compel one party to defend another, but that suit can be brought under the stipulation, because the action was not defended; and if the agent has good reason for refusing to act in the case, his sureties will not be liable, because an arbitrator would not be a good man if he forced a party who had a valid excuse to undertake a defence. If he did not give security, but reliance was placed upon his promise, the same rule should be observed. 1Parties who act on behalf of the public, and who at the same time, defend matters in which they are personally interested, are permitted to appoint an agent upon showing proper cause; and anyone who brings suit afterwards will be barred by an exception. 2Where notice of a new structure has been given to an agent, and he avails himself of the interdict which provides: “that no force is to be used against the party who builds”; Julianus holds that he occupies the place of a defender, and cannot be compelled to furnish security that his principal will ratify his acts; and if he does furnish security, (Julianus says), “I do not understand under what circumstances suit can be brought on the stipulation”.

46Gaius li­bro ter­tio ad edic­tum pro­vin­cia­le. Qui pro­prio no­mi­ne iu­di­cium ac­ce­pis­set, si vel­let pro­cu­ra­to­rem da­re, in quem ac­tor trans­fe­rat iu­di­cium, au­di­ri de­bet sol­lem­ni­ter­que pro iu­di­ca­tum sol­vi sa­tis­da­tio­ne ca­ve­re. 1Ei qui de­fen­dit eum, cu­ius no­mi­ne ip­se non agat, li­be­rum est vel in unam rem de­fen­de­re. 2Qui alium de­fen­dit, sa­tis­da­re co­gi­tur: ne­mo enim alie­nae li­tis ido­neus de­fen­sor si­ne sa­tis­da­tio­ne in­tel­le­gi­tur. 3Item quae­ri­tur, si iu­di­cium ac­ce­pe­rit de­fen­sor et ac­tor in in­te­grum re­sti­tu­tus sit, an co­gen­dus sit re­sti­tu­to­rium iu­di­cium ac­ci­pe­re: et ma­gis pla­cet co­gen­dum. 4Pro­cu­ra­tor ut in ce­te­ris quo­que neg­otiis ge­ren­dis, ita et in li­ti­bus ex bo­na fi­de ra­tio­nem red­de­re de­bet. ita­que quod ex li­te con­se­cu­tus erit si­ve prin­ci­pa­li­ter ip­sius rei no­mi­ne si­ve ex­trin­se­cus ob eam rem, de­bet man­da­ti iu­di­cio re­sti­tue­re us­que ad­eo, ut et si per er­ro­rem aut in­iu­riam iu­di­cis non de­bi­tum con­se­cu­tus fue­rit, id quo­que red­de­re de­beat. 5Item con­tra quod ob rem iu­di­ca­tam pro­cu­ra­tor sol­ve­rit, con­tra­rio man­da­ti iu­di­cio re­ci­pe­ra­re de­bet: poe­nam au­tem, quam ex suo de­lic­to prae­sti­tit, re­ci­pe­ra­re non de­bet. 6Li­tis im­pen­dia bo­na fi­de fac­ta vel ab ac­to­ris pro­cu­ra­to­re vel a rei de­be­re ei re­sti­tui ae­qui­tas sua­det. 7Si duo­bus man­da­ta sit ad­mi­nis­tra­tio neg­otio­rum, quo­rum al­ter de­bi­tor sit man­da­to­ris, an al­ter cum eo rec­te ac­tu­rus sit? et uti­que rec­te: non enim ob id mi­nus pro­cu­ra­tor in­tel­le­gi­tur, quod is quo­que cum quo agi­tur pro­cu­ra­tor sit.

46Gaius, On the Provincial Edict, Book III. Where a party has undertaken the management of a case in his own name, and desires to appoint an agent whom the plaintiff can accept in his stead, he should be heard, if he gives security in the regular form that the judgment will be complied with. 1He who defends another in whose behalf he does not bring suit, has a right to conduct the defence with reference to one particular point. 2He who defends another is compelled to give security; for no one is understood to act as a proper defender in a suit with another party without giving security. 3It is also asked where a defender agrees to conduct a case, and the plaintiff obtains complete restitution, whether he can be compelled to take charge of the action for restitution? The better opinion is that he can be compelled to do so. 4An agent is required to render an account in good faith in matters connected with litigation, just as he is required to do in other business transactions. Therefore, whenever he obtains anything in a suit, whether he does so directly on account of the claim, or indirectly by means of it, he must surrender it in an action of mandate; so that if, by mistake, or through the erroneous decision of the judge, he obtains something that was not due, still, he must surrender it also. 5Again, on the other hand, whatever the agent pays on account of a judgment, he can recover by a counter action of mandate. He cannot, however, recover any penalty which he paid because of some unlawful act of his own. 6Equity demands that any expenses of the suit incurred in good faith by either the agent of the plaintiff, or by that of the defendant, shall be repaid to him. 7Where the transaction of business has been entrusted to two parties by the direction of another, and one of whom is a debtor of the person who appointed them, can the other legally bring suit against him? There is no doubt that he can, for he is none the less understood to be an agent, because the party against whom he brings suit is an agent also.

47Iu­lia­nus li­bro quar­to ad Ur­seium Fe­ro­cem. Qui duos pro­cu­ra­to­res om­nium re­rum sua­rum re­li­quit, ni­si no­mi­na­tim prae­ce­pit ut al­ter ab al­te­ro pe­cu­niam pe­tat, non vi­de­tur man­da­tum utri­li­bet eo­rum de­dis­se.

47Julianus, On Urseius Ferox. Where a man leaves two agents to attend to all his business, unless he expressly states that one is to bring suit against the other for money, it cannot be maintained that such a mandate was given to either of them.

48Gaius li­bro ter­tio ad edic­tum pro­vin­cia­le. Ita­que, si hoc spe­cia­li­ter man­da­tum est, tunc ex­ci­pien­te eo cum quo agi­tur ‘si non mi­hi man­da­tum sit, ut a de­bi­to­ri­bus pe­te­rem’ ac­to­rem ita de­be­re re­pli­ca­re ‘aut si mi­hi man­da­tum est, ut a te pe­te­rem’.

48Gaius, On the Provincial Edict, Book III. Therefore, where such an express mandate was given, if one of them who is sued by the other alleges against the action: “that no direction was given to me to bring suit against debtors”; the plaintiff can reply: “or was given to me to bring suit against you”.

49Pau­lus li­bro quin­qua­gen­si­mo quar­to ad edic­tum. Igno­ran­tis do­mi­ni con­di­cio de­te­rior per pro­cu­ra­to­rem fie­ri non de­bet.

49Paulus, On the Edict, Book LIV. The condition of the principal cannot be rendered worse by his agent without his knowledge.

50Gaius li­bro vi­cen­si­mo se­cun­do ad edic­tum pro­vin­cia­le. Qua­cum­que ra­tio­ne pro­cu­ra­tor tuus a me li­be­ra­tus est, id ti­bi prod­es­se de­bet.

50Gaius, On the Provincial Edict, Book XXII. In whatever way your agent may be discharged from liability by me, it should benefit you.

51Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. Mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis si de­fen­sor ex­is­tat, ex qui­bus cau­sis in in­te­grum re­sti­tui pos­sit, de­fen­sor ido­neus non est, quia et ip­si et fi­de­ius­so­ri­bus eius per in in­te­grum re­sti­tu­tio­nem suc­cur­ri­tur. 1Quon­iam ta­men de­fen­de­re est ean­dem vi­cem quam reus sub­ire, de­fen­sor ma­ri­ti in am­plius quam ma­ri­tus fa­ce­re pos­sit non est con­dem­nan­dus. 2Is qui sus­ce­pit de­fen­sio­nem, et­si lo­cu­ple­tis­si­mus sit,

51Ulpianus, On the Edict, Book LX. If a minor under twenty-five years of age appears as a defender, he is not the proper one in any case in which he is entitled to complete restitution; because a decree of this kind releases both him and his sureties. 1As to undertake a defence subjects a party to the same liability as the principal debtor, the defender of a husband should not be made liable for anything more than the husband himself can pay. 2Where a man who has undertaken the defence of another, even though he may be of large means;

52Pau­lus li­bro quin­qua­gen­si­mo sep­ti­mo ad edic­tum. et­si con­su­la­ris sit,

52Paulus, On the Edict, Book LVII. Or of consular rank;

53Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. non vi­de­tur de­fen­de­re, ni­si sa­tis­da­re fue­rit pa­ra­tus.

53Ulpianus, On the Edict, Book LX. He is not held to properly defend him unless he is ready to furnish security.

54Pau­lus li­bro quin­qua­gen­si­mo ad edic­tum. Ne­que fe­mi­na ne­que mi­les ne­que qui rei pu­bli­cae cau­sa afu­tu­rus est aut mor­bo per­pe­tuo te­ne­tur aut ma­gis­tra­tum in­itu­rus est aut in­vi­tus iu­di­cium pa­ti non pot­est, ido­neus de­fen­sor in­tel­le­gi­tur. 1Tu­to­res, qui in ali­quo lo­co ad­mi­nis­tra­ve­runt, eo­dem lo­co et de­fen­di de­bent.

54Paulus, On the Edict, Book L. Neither a woman; nor a soldier; nor a person about to be absent on business for the State; nor one who is afflicted with a chronic disease; nor one about to assume the duties of a magistrate; nor one who cannot be compelled against his will to be a party to judicial proceedings, is understood to be a proper defender. 1Guardians who have transacted the business of their office in any place must also be defended in that place.

55Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Pro­cu­ra­to­re in rem suam da­to prae­fe­ren­dus non est do­mi­nus pro­cu­ra­to­ri in li­tem mo­ven­dam vel pe­cu­niam sus­ci­pien­dam: qui enim suo no­mi­ne uti­les ac­tio­nes ha­bet, ri­te eas in­ten­dit.

55Ulpianus, On the Edict, Book LXV. Where a man has been appointed agent in a matter in which he is interested, his principal is not to be preferred in bringing the suit, or in collecting money; since he who has a right of action in his own behalf can properly attend to these matters.

56Idem li­bro se­xa­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Ad rem mo­bi­lem pe­ten­dam da­tus pro­cu­ra­tor ad ex­hi­ben­dum rec­te aget.

56The Same, On the Edict, Book LXVI. An agent appointed for the purpose of bringing an action for the recovery of personal property can properly apply for its production in court.

57Idem li­bro sep­tua­gen­si­mo quar­to ad edic­tum. Qui pro­cu­ra­to­rem dat, ut con­fes­tim agat, is in­tel­le­gen­dus est per­mit­te­re pro­cu­ra­to­ri et post­ea li­tem per­age­re. 1Si quis re­mi­sit ex­cep­tio­nem pro­cu­ra­to­riam, non pot­erit ex pae­ni­ten­tia eam op­po­ne­re.

57The Same, On the Edict, Book LXXIV. He who appoints an agent for the purpose of instituting proceedings immediately should be understood to permit the agent to conduct the case to a conclusion afterwards. 1Where a party neglects to offer an exception to an agent, he cannot introduce it subsequently, if he changes his mind.

58Pau­lus li­bro sep­tua­gen­si­mo pri­mo ad edic­tum. Pro­cu­ra­tor, cui ge­ne­ra­li­ter li­be­ra ad­mi­nis­tra­tio re­rum com­mis­sa est, pot­est ex­ige­re, no­va­re, aliud pro alio per­mu­ta­re.

58Paulus, On the Edict, Book LXXI. An agent to whom has been committed, in general terms, the free transaction of business, can collect what is due, and can also exchange one piece of property for another.

59Idem li­bro de­ci­mo ad Plau­tium. Sed et id quo­que ei man­da­ri vi­de­tur, ut sol­vat cre­di­to­ri­bus.

59The Same, On Plautius, Book X. He is also held to have been directed to pay creditors.

60Idem li­bro quar­to re­spon­so­rum. Man­da­to ge­ne­ra­li non con­ti­ne­ri et­iam trans­ac­tio­nem de­ci­den­di cau­sa in­ter­po­si­tam: et id­eo si post­ea is qui man­da­vit trans­ac­tio­nem ra­tam non ha­buit, non pos­se eum re­pel­li ab ac­tio­ni­bus ex­er­cen­dis.

60The Same, Opinions, Book IV. The power to compromise for the purpose of settlement is not included in a general mandate; and therefore if the party who gave the mandate does not afterwards ratify the compromise, he will not be prevented from making use of his original right of action.

61Idem li­bro pri­mo ad Plau­tium. Plau­tius ait: pro­cu­ra­to­rem dam­na­tum non de­be­re con­ve­ni­ri, ni­si aut in rem suam da­tus es­set aut op­tu­lis­set se, cum sci­ret cau­tum non es­se, om­ni­bus pla­cuit. idem erit ob­ser­van­dum et si de­fen­so­ris lo­co cum sa­tis­da­tio­ne se li­ti op­tu­le­rit.

61The Same, On Plautius, Book I. Plautius says that it is the opinion of everyone that an agent who has had judgment rendered against him cannot himself be sued; unless he was appointed in a matter in which he was interested, or offered himself for the place when he knew no bond had been furnished. The same rule must be observed where he himself offered to undertake the defence in the case, and give security.

62Pom­po­nius li­bro se­cun­do ex Plau­tio. Ad le­ga­tum pe­ten­dum pro­cu­ra­tor da­tus si in­ter­dic­to uta­tur ad­ver­sus he­redem de ta­bu­lis ex­hi­ben­dis, pro­cu­ra­to­ria ex­cep­tio, qua­si non et hoc es­set ei man­da­tum, non ob­stat.

62Pomponius, On Plautius, Book II. Where an agent is appointed for the collection of a legacy, and makes use of an interdict against the heir for the production of the will, an exception against the agent on the ground that he is not authorized to do this by the mandate, cannot be pleaded against him.

63Mo­des­ti­nus li­bro sex­to dif­fe­ren­tia­rum. Pro­cu­ra­tor to­to­rum bo­no­rum, cui res ad­mi­nis­tran­dae man­da­tae sunt, res do­mi­ni ne­que mo­bi­les vel immo­bi­les ne­que ser­vos si­ne spe­cia­li do­mi­ni man­da­tu alie­na­re pot­est, ni­si fruc­tus aut alias res, quae fa­ci­le cor­rum­pi pos­sunt.

63Modestinus, Differences, Book VI. An agent appointed for the purpose of transacting the affairs of his principal, in general cannot alienate either the real or the personal property of his principal, nor his slave, without an express mandate to that effect; with the exception of fruits, or other things which may be easily spoiled.

64Idem li­bro ter­tio re­gu­la­rum. Is, cu­ius no­mi­ne de­fen­sor ex­sti­tit, si an­te li­tem con­tes­ta­tam in prae­sen­tia fue­rit et pos­tu­let suo no­mi­ne li­tem sus­ci­pe­re, cau­sa co­gni­ta au­dien­dus est.

64The Same, Rules, Book III. If he in whose behalf the defender appears should himself come into court before issue is joined, and ask permission to conduct the case in his own name, he ought to be heard, if proper cause be shown.

65Idem li­bro sin­gu­la­ri de heure­ma­ti­cis. Si pro­cu­ra­to­rem ab­sen­tem do­mi­nus sa­tis­da­tio­ne rele­va­re ve­lit, lit­te­ras suas ad ad­ver­sa­rium de­ri­ge­re de­be­bit, qui­bus sig­ni­fi­cet, quem ad­ver­sus eum pro­cu­ra­to­rem et in qua cau­sa fe­ce­rit, ra­tum­que se ha­bi­tu­rum quod cum eo ac­tum sit: hoc enim ca­su lit­te­ris eius ad­pro­ba­tis vel­ut prae­sen­tis pro­cu­ra­to­rem in­ter­ve­ni­re in­tel­le­gen­dum est. ita­que et­si post­ea mu­ta­ta vo­lun­ta­te pro­cu­ra­to­rem es­se no­lue­rit, ta­men iu­di­cium, quo qua­si pro­cu­ra­tor ex­per­tus est, ra­tum es­se de­bet.

65The Same, On Inventions. Where a principal desires to relieve his agent, who is absent, from the necessity of giving security, he should send a letter to his adversary, and state therein that he has appointed a certain party to act against him, (mentioning in what case,) and promise that he will ratify all the acts performed by said agent; and, in this instance, if the letter is approved, it is understood that the party referred to appears as the agent of the principals as if he were present. Therefore, if afterwards, having changed his mind, he is not willing that the party should act as his agent, the proceedings, nevertheless, shall be considered valid.

66Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num. Si is qui Sti­chum vel Damam, utrum eo­rum ip­se vel­let, sti­pu­la­tus est et ra­tum ha­beat, quod al­te­rum pro­cu­ra­to­rio no­mi­ne Ti­tius pe­tit: fa­cit, ut res in iu­di­cium de­duc­ta vi­dea­tur, et sti­pu­la­tio­nem con­su­mit.

66Papinianus, Questions, Book IX. Where a person stipulates for “Stichus or Damas, whichever he may choose,” and Titius brings suit, as agent, to recover one of them, and his principal ratifies his act; the result is that the matter is held to be brought under the jurisdiction of the court, and annuls the stipulation.

67Idem li­bro se­cun­do re­spon­so­rum. Pro­cu­ra­tor, qui pro evic­tio­ne prae­dio­rum quae ven­di­dit fi­dem suam ad­strin­xit, et­si neg­otia ge­re­re de­sie­rit, ob­li­ga­tio­nis ta­men one­re prae­to­ris au­xi­lio non le­va­bi­tur: nam pro­cu­ra­tor, qui pro do­mi­no vin­cu­lum ob­li­ga­tio­nis sus­ce­pit, onus eius frus­tra re­cu­sat.

67The Same, Opinions, Book II. Where an agent pledges his own faith for the title of lands which he sold, he will not be released from liability from his obligation by the aid of the Prætor even after he has ceased to act as agent; for an agent who assumes the bond of an obligation for his principal cannot refuse to support his burden.

68Idem li­bro ter­tio re­spon­so­rum. Quod pro­cu­ra­tor ex re do­mi­ni man­da­to non re­fra­gan­te sti­pu­la­tur, in­vi­to pro­cu­ra­to­re do­mi­nus pe­te­re non pot­est.

68The Same, Opinions, Book III. Where an agent made an agreement with respect to property belonging to his principal, which was not contrary to the terms of his mandate, the principal can then bring suit, even if his agent is unwilling.

69Pau­lus li­bro ter­tio re­spon­so­rum. Pau­lus re­spon­dit et­iam eum, qui ad li­tem sus­ci­pien­dam pro­cu­ra­to­rem de­dit, cau­sae suae ad­es­se non pro­hi­be­ri.

69Paulus, Opinions, Book III. Paulus held that a party who appointed an agent to defend a case is not forbidden to appear in the same in his own behalf.

70Scae­vo­la li­bro pri­mo re­spon­so­rum. Pa­ter fi­lio suo pu­pil­lo tu­to­rem de­dit Sem­pro­nium cre­di­to­rem suum: is ad­mi­nis­tra­ta tu­te­la re­li­quit fra­trem suum he­redem, qui et ip­se de­ces­sit et per fi­dei­com­mis­sum no­men de­bi­to­ris Ti­tio re­li­quit ei­que man­da­tae sunt ac­tio­nes ab he­redi­bus: quae­ro, cum tam tu­te­lae ac­tio quam pe­cu­niae cre­di­tae ex he­redi­ta­te Sem­pro­nii de­scen­dant, an non ali­ter man­da­ta ac­tio ei de­tur, quam si de­fen­dat he­redes, a qui­bus ei ac­tio­nes man­da­tae sunt. re­spon­di de­be­re de­fen­de­re.

70Scævola, Opinions, Book I. A father appointed Sempronius, one of his creditors, the guardian of his son; and he, having administered the guardianship appointed his brother his heir, who himself died, and left the debt owed by his father in trust to Titius, and the rights of action were assigned to him by the heirs. The action of guardianship as well as that for money loaned being both derived from the estate of Sempronius, I ask whether the right of action on mandate is only granted him if he defends the heirs by whom the rights of action were assigned to him? I answered that he should defend them.

71Pau­lus li­bro pri­mo sen­ten­tia­rum. Ab­sens reus cau­sas ab­sen­tiae per pro­cu­ra­to­rem red­de­re pot­est.

71Paulus, Sentences, Book I. An absent defendant can state the cause of his absence by means of an agent.

72Idem li­bro pri­mo ma­nua­lium. Per pro­cu­ra­to­rem non sem­per ad­quiri­mus ac­tio­nes, sed re­ti­ne­mus: vel­uti si reum con­ve­niat in­tra le­gi­ti­mum tem­pus: vel si pro­hi­beat opus no­vum fie­ri, ut in­ter­dic­tum no­bis uti­le sit quod vi aut clam, nam et hic pris­ti­num ius no­bis con­ser­vat.

72The Same, Manuals, Book I. We do not always acquire a right of action by an agent, but we retain one that is already acquired; as, for instance, where suit is brought within the time prescribed by law; or where notice of objection to some new structure is served; so that we can make use of the Interdict Quod vi aut clam for here our former right is reserved for us.

73Idem li­bro sin­gu­la­ri de of­fi­cio ad­ses­so­rum. Si reus pa­ra­tus sit an­te li­tem con­tes­ta­tam pe­cu­niam sol­ve­re, pro­cu­ra­to­re agen­te quid fie­ri opor­tet? nam in­iquum est co­gi eum iu­di­cium ac­ci­pe­re. prop­ter quod su­spec­tus vi­de­ri pot­est, qui prae­sen­te do­mi­no non op­tu­lit pe­cu­niam? quid si tunc fa­cul­ta­tem pe­cu­niae non ha­buit, num­quid co­gi de­beat iu­di­cium ac­ci­pe­re? quid enim si et fa­mo­sa sit ac­tio? sed hoc con­stat, ut an­te li­tem con­tes­ta­tam prae­ses iu­beat in ae­de sa­cra pe­cu­niam de­po­ni: hoc enim fit et in pu­pil­la­ri­bus pe­cu­niis. quod si lis con­tes­ta­ta est, hoc om­ne of­fi­cio iu­di­cis dir­imen­dum est.

73The Same, On the Office of Assessors. Where the defendant is ready to pay the money demanded, before issue is joined, suit having been brought by an agent, what must be done? It would be unjust for him to be compelled to join issue, and be regarded as a suspected person, because he did not tender the money when the principal was present. But if, at that time, he did not have the money, ought he be compelled to proceed with the case? What if the action was one in which infamy was involved? It, however, is settled that, before issue has been joined, the judge may order the money to be deposited in some sacred building, as is done in the case of money belonging to wards. Where issue has been joined, however, the whole matter devolves upon the judge for settlement.

74Ul­pia­nus li­bro quar­to opi­nio­num. Nec ci­vi­ta­tis ac­tor neg­otium pu­bli­cum per pro­cu­ra­to­rem age­re pot­est.

74Ulpianus, Opinions, Book IV. An official who acts for a city cannot transact public business through an agent.

75Iu­lia­nus li­bro ter­tio di­ges­to­rum. Qui ab­sen­tem emp­to­rem eun­dem­que pos­ses­so­rem fun­di de­fen­de­bat et iu­di­cium no­mi­ne eius ac­ci­pie­bat, pos­tu­la­bat a ven­di­to­re fun­di, ut ab eo de­fen­de­re­tur: ven­di­tor de­si­de­ra­bat ca­ve­ri si­bi ra­tam rem emp­to­rem ha­bi­tu­rum: pu­to eum ven­di­to­ri de ra­to sa­tis­da­re de­be­re, quia si fun­dum agen­ti re­sti­tue­rit, ni­hil pro­hi­bet do­mi­num rem pe­te­re et co­gi ven­di­to­rem rur­sus de­fen­de­re.

75Julianus, Digest, Book III. A party who defended an absent purchaser of land, who was also in possession, and who took charge of the case in his name, requested the vendor to undertake the defence, and the vendor demanded that the agent give security that the purchaser would ratify his acts. I am of the opinion that he ought to give security to the vendor for ratification; because if the latter should restore the land to the plaintiff, nothing would prevent the principal from bringing suit for the same, and the vendor would be compelled to defend the action a second time.

76Idem li­bro quin­to ad Mi­n­i­cium. Ti­tius cum ab­sen­tem de­fen­de­ret, sa­tis­de­dit et prius quam iu­di­cium ac­ci­pe­ret de­siit reus sol­ven­do es­se: quam ob cau­sam de­fen­sor re­cu­sa­bat iu­di­cium in se red­di opor­te­re. quae­ro, an id ei con­ce­di opor­teat. Iu­lia­nus re­spon­dit: de­fen­sor cum sa­tis­de­dit, do­mi­ni lo­co ha­ben­dus est. nec mul­tum ei prae­sta­tu­rus est prae­tor, si eum non co­ege­rit iu­di­cium ac­ci­pe­re, cum ad fi­de­ius­so­res eius iri pos­sit et hi quid­quid prae­sti­te­rint a de­fen­so­re con­se­cu­tu­ri sint.

76The Same, On Minicius, Book V. Titius, while he was defending a case for an absent party, gave security, and before issue was joined, the debtor became insolvent; for which reason the defender refused to permit issue to be joined as against himself. I ask whether he should be permitted to do this? Julianus answers that the defender should be held to occupy the place of the principal, when he gave security; and if the Prætor did not compel him to accept joinder of issue, it would not be of much benefit to him, as recourse could be had to the sureties, and whatever these paid could be recovered from the defender.

77Pau­lus li­bro quin­qua­gen­si­mo sep­ti­mo ad edic­tum. Om­nis qui de­fen­di­tur bo­ni vi­ri ar­bi­tra­tu de­fen­den­dus est.

77Paulus, On the Edict, Book LVII. When one person is defended by another it should be done in accordance with the judgment of a good citizen.

78Afri­ca­nus li­bro sex­to quaes­tio­num. Et id­eo non pot­est vi­de­ri bo­ni vi­ri ar­bi­tra­tu li­tem de­fen­de­re is, qui ac­to­rem frus­tran­do ef­fi­ciat, ne ad ex­itum con­tro­ver­sia de­du­ca­tur. 1Ad duas res pe­ten­das pro­cu­ra­tor da­tus si unam rem pe­tat, ex­cep­tio­ne non ex­clu­di­tur et rem in iu­di­cium de­du­cit.

78Africanus, Questions, Book VI. Therefore, he cannot be considered to properly defend an action in accordance with the judgment of a good citizen, who, by thwarting the plaintiff, prevents the matter in controversy from being brought to a conclusion. 1Where an agent is appointed to bring suit for two things, and he does so for only one, he will not be barred by an exception, and has brought the case into court properly.