Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Iul.dig. XXXIII
Digestorum lib.Iuliani Digestorum libri

Digestorum libri

cum Notis Marcelli et Pauli et Scaevolae

Ex libro XXXIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 30,6Iu­lia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. ‘Sti­chum, qui meus erit cum mo­riar, he­res meus da­to’: ma­gis con­di­cio­nem le­ga­to in­ie­cis­se quam de­mons­tra­re vo­luis­se pa­trem fa­mi­lias ap­pa­ret eo quod, si de­mons­tran­di cau­sa haec ora­tio po­ne­re­tur, ita con­cep­ta es­set ‘Sti­chus qui meus est’, non ‘qui meus erit’. sed con­di­cio ta­lis ac­ci­pi de­bet ‘qua­te­nus meus erit’, ut, si to­tum alie­na­ve­rit, le­ga­tum ex­stin­gua­tur, si par­tem, pro ea par­te de­bea­tur, quae tes­ta­to­ris mor­tis tem­po­re fue­rit.

Julianus, Digest, Book XXXIII. “Let my heir give Stichus, who will be mine when I die.” It is evident that the testator rather intended to impose a condition, than merely to point out the slave; for the reason that if this clause was inserted merely for the purpose of designating the slave, it would have been framed as follows: “Stichus who is mine,” and not, “Who will be mine”. A condition of this kind should, however, be understood to mean only “if he shall be mine,” in order that, if he should alienate him altogether, the legacy will be extinguished; but if he should alienate him partially, only that share of the slave will be due which belonged to the testator at the time of his death.

Dig. 30,82Idem li­bro tri­ge­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. Non quo­cum­que mo­do si le­ga­ta­rii res fac­ta fue­rit die ce­den­te, ob­li­ga­tio le­ga­ti ex­stin­gui­tur, sed ita, si eo mo­do fue­rit eius, quo avel­li non pos­sit. po­na­mus rem, quae mi­hi pu­re le­ga­ta sit, ac­ci­pe­re me per tra­di­tio­nem die le­ga­ti ce­den­te ab eo he­rede, a quo ea­dem sub con­di­cio­ne alii le­ga­ta fue­rit: nem­pe agam ex tes­ta­men­to, quia is sta­tus est eius, ut ex­is­ten­te con­di­cio­ne dis­ces­su­rum sit a me do­mi­nium. nam et si ex sti­pu­la­tio­ne mi­hi Sti­chus de­bea­tur et is, cum sub con­di­cio­ne alii le­ga­tus es­set, fac­tus fue­rit meus ex cau­sa lu­cra­ti­va, ni­hi­lo mi­nus ex­sis­ten­te con­di­cio­ne ex sti­pu­la­tu age­re pot­ero. 1Si ex bo­nis eius, qui rei pu­bli­cae cau­sa ab­erat, rem usu ad­quisie­rim et ea an­te­quam evin­ce­re­tur mi­hi le­ga­ta sit, de­in­de post­ea evin­ca­tur, rec­te ex tes­ta­men­to pe­tam eam mi­hi da­ri opor­te­re. 2Fun­dus mi­hi le­ga­tus est: pro­prie­ta­tem eius fun­di red­emi de­trac­to usu fruc­tu: post­ea ven­di­tor ca­pi­te mi­nu­tus est et usus fruc­tus ad me per­ti­ne­re coe­pit. si ex tes­ta­men­to ege­ro, iu­dex tan­ti li­tem aes­ti­ma­re de­be­bit, quan­tum mi­hi ab­erit. 3Marcellus. Idem erit et si par­tem red­eme­ro, pars mi­hi le­ga­ta est aut do­na­ta: par­tem enim dum­ta­xat pe­te­re de­be­bo. 4Iulianus. Quod si le­ga­tum mi­hi est quod ex Pam­phi­la na­tum erit, ego Pam­phi­lam mer­ca­tus sum et ea apud me pe­pe­rit, non pos­sum vi­de­ri par­tum ex cau­sa lu­cra­ti­va ha­be­re, quia ma­trem eius mer­ca­tus sum: ar­gu­men­tum rei est, quod evic­to eo ac­tio ex emp­to com­pe­tit. 5Qui Gaium et Lu­cium eius­dem pe­cu­niae reos ha­be­bat si ita le­ga­ve­rit: ‘quod mi­hi Gaius de­bet, id he­res meus Sem­pro­nio dam­nas es­to da­re: quod mi­hi Lu­cius de­bet, id he­res meus Mae­vio dam­nas es­to da­re’, eam con­di­cio­nem he­redis sui con­sti­tuit, ut is ne­ces­se ha­beat al­te­ri ac­tio­nes suas, al­te­ri li­tis aes­ti­ma­tio­nem prae­sta­re. si ta­men vi­vus tes­ta­tor Gaio ac­cep­tum fe­cit, ne­ces­se est, ut Sem­pro­nii et Mae­vii le­ga­tum in­uti­le sit. 6Cum mi­hi Sti­chus aut Pam­phi­lus le­ga­ti fuis­sent duo­rum tes­ta­men­tis et Sti­chum ex al­te­ro tes­ta­men­to con­se­cu­tus fuis­sem, ex al­te­ro Pam­phi­lum pe­te­re pos­sum, quia et si uno tes­ta­men­to Sti­chus aut Pam­phi­lus le­ga­ti fuis­sent et Sti­chus ex cau­sa lu­cra­ti­va meus fac­tus fuis­set, ni­hi­lo mi­nus Pam­phi­lum pe­te­re pos­sem.

Julianus, Digest, Book XXXIII. The obligation attaching to a legacy is not always extinguished where the property vests to the legatee on the day prescribed, but it must vest in him in such a way that he cannot be deprived of it. Let us suppose that certain property that has been left to me absolutely, has been delivered to me by the heir upon the day appointed, and that the heir was also charged to deliver the said property to another subject to a certain condition; I can undoubtedly bring an action under the terms of the will, because the circumstances are such that I shall lose the ownership of the property if the condition is fulfilled. For, if Stichus is due to me under a stipulation, and he is bequeathed to someone else under a condition, he will become mine, because of the consideration; still, if the condition is fulfilled, I will be entitled to bring an action based on the stipulation. 1If I have acquired, by prescription, some property belonging to a person who is absent on public business, and it is bequeathed to me before I have been deprived of it by a better title, and then, afterwards, I should be deprived of it in this way, I can legally bring an action under the will and compel the said property to be delivered to me. 2Where a tract of land has been bequeathed to me, and I have acquired the mere ownership of the same without the usufruct, and the vendor afterwards forfeits his civil rights, the usufruct will belong to me. If I bring an action under the will, the court will render a judgment of the amount that I have lost through litigation. 3Marcellus: The same rule will apply if I purchase a part of said land, and the said part is either bequeathed or given to me; for I have a right to bring suit for a part. 4Julianus: If the children born of Pamphila are bequeathed to me, and I have bought Pamphila, and she has a child while under my control; it cannot be held that I am entitled to said child, for a valid consideration, simply because I purchased its mother. The proof of this is, that if I should be evicted I will be entitled to an action against the vendor on the ground of purchase. 5Where a testator, having Gaius and Lucius his debtors for the same sum of money, made a bequest as follows: “Let my heir give to Sempronius what Gaius owes me, and to Mævius what Lucius owes me,” he imposes upon his heir the necessity of assigning his rights of action to one of his legatees, and the amount of the claim due from them to the other. If, however, the testator, during his lifetime, had given a receipt to Gaius, the legacy bequeathed to Sempronius and Mævius will necessarily be void. 6Where Stichus and Pamphilus were bequeathed to me by two different wills, and I have received Stichus under the terms of another will, I can bring an action under the first to recover Pamphilus; for if Stichus and Pamphilus had been bequeathed to me by one will, and I had obtained Stichus for a good consideration, I could, nevertheless, claim Pamphilus.

Dig. 30,84Iu­lia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. Hu­ius­mo­di le­ga­tum: ‘si Ti­tius he­redi meo ca­ve­rit cen­tum Mae­vio se da­tu­rum, et he­res meus Ti­tio cen­tum da­to’, uti­le le­ga­tum est, quem­ad­mo­dum quod ali­cui le­ga­tum ex cau­sa fi­dei­com­mis­si re­sti­tua­tur. 1Ea­dem ra­tio­ne hoc quo­que le­ga­tum uti­le sit: ‘si Ti­tius he­redi meo ca­ve­rit se in mu­ni­ci­pio ex cen­tum au­reis opus fac­tu­rum, tum ei cen­tum au­reos he­res meus da­re dam­nas es­to’. 2Si Sem­pro­nius Ti­tium he­redem in­sti­tue­rit et ab eo post bi­en­nium fun­dum da­ri ius­se­rit Mae­vio, Ti­tius de­in­de ab he­rede suo eun­dem fun­dum Mae­vio prae­sen­ti die le­ga­ve­rit et Mae­vius pre­tium fun­di ab he­rede Ti­tii ac­ce­pe­rit: si ex tes­ta­men­to Sem­pro­nii fun­dum pe­te­re ve­lit, ex­cep­tio­ne re­pel­li pot­erit si pre­tio fun­di con­ten­tus non erit. 3Si cui ho­mo le­ga­tus fuis­set et per le­ga­ta­rium ste­tis­set, quo mi­nus Sti­chum, cum he­res tra­de­re vo­le­bat, ac­ci­pe­ret, mor­tuo Sti­cho ex­cep­tio do­li ma­li he­redi prod­erit. 4Ae­des, qui­bus he­redis ae­des ser­vie­bant, le­ga­tae sunt tra­di­tae le­ga­ta­rio non im­po­si­ta ser­vi­tu­te. di­xi pos­se le­ga­ta­rium ex tes­ta­men­to age­re, quia non ple­num le­ga­tum ac­ce­pis­set: nam et eum, qui de­bi­li­ta­tum ab he­rede ser­vum ac­ce­pe­rit, rec­te ex tes­ta­men­to age­re. 5Qui ser­vum tes­ta­men­to si­bi le­ga­tum, igno­rans eum si­bi le­ga­tum, ab he­rede emit, si co­gni­to le­ga­to ex tes­ta­men­to ege­rit et ser­vum ac­ce­pe­rit, ac­tio­ne ex ven­di­to ab­sol­vi de­bet, quia hoc iu­di­cium fi­dei bo­nae est et con­ti­net in se do­li ma­li ex­cep­tio­nem. quod si pre­tio so­lu­to ex tes­ta­men­to age­re in­sti­tue­rit, ho­mi­nem con­se­qui de­be­bit, ac­tio­ne ex emp­to pre­tium re­ci­pe­ra­bit, quem­ad­mo­dum re­ci­pe­ra­ret, si ho­mo evic­tus fuis­set. quod si iu­di­cio ex emp­to ac­tum fue­rit et tunc ac­tor com­pe­re­rit le­ga­tum si­bi ho­mi­nem es­se et agat ex tes­ta­men­to, non ali­ter ab­sol­vi he­redem opor­te­bit, quam si pre­tium re­sti­tue­rit et ho­mi­nem ac­to­ris fe­ce­rit. 6Cum pa­ter pro fi­lia sua do­tis no­mi­ne cen­tum pro­mi­sis­set, de­in­de ei­dem cen­tum ea­dem le­gas­set, do­li ma­li ex­cep­tio­ne he­res tu­tus erit, si et ge­ner ex pro­mis­sio­ne et puel­la ex tes­ta­men­to age­re in­sti­tue­rit: con­ve­ni­re enim in­ter eos opor­tet, ut al­ter­utra ac­tio­ne con­ten­ti sint. 7Si ita cui le­ga­tum es­set: ‘si ta­bu­las chi­ro­gra­phi mei he­redi meo red­di­de­rit, he­res meus ei de­cem da­to’, hu­ius­mo­di con­di­cio hanc vim ha­bet ‘si he­redem meum de­bi­to li­be­ra­ve­rit’. qua­re et, si ta­bu­lae ex­sta­bunt, non in­tel­le­ge­tur con­di­cio­ni sa­tis­fe­cis­se cre­di­tor, ni­si ac­cep­tum he­redi fe­ce­rit, et, si ta­bu­lae in re­rum na­tu­ra non fue­rint, ex­is­ti­ma­bi­tur in­ples­se con­di­cio­nem, si he­redem li­be­ra­ve­rit, nec ad rem per­ti­ne­bit, iam tunc cum tes­ta­men­tum fie­bat ta­bu­lae in­ter­ci­de­rint an post­ea vel mor­tuo tes­ta­to­re. 8Si Ti­tio et Mae­vio le­ga­tus fue­rit Sti­chus, qui Ti­tii erat, de­be­bi­tur pars Sti­chi Mae­vio: nam Ti­tius, quam­vis ad le­ga­tum non ad­mit­ta­tur, par­tem fa­ciet. 9‘Sti­chum aut Pam­phi­lum, utrum he­res meus vo­let, Ti­tio da­to’. si di­xe­rit he­res Sti­chum se vel­le da­re, Sti­cho mor­tuo li­be­ra­bi­tur. cum au­tem se­mel di­xe­rit he­res, utrum da­re ve­lit, mu­ta­re sen­ten­tiam non pot­erit. 10Le­ga­tum est ita: ‘fun­dum Cor­ne­lia­num et man­ci­pia, quae in eo fun­do cum mo­riar mea erunt, he­res meus Ti­tio da­to’. an­cil­la, quae in eo fun­do es­se con­sue­ve­rat, mor­tis tem­po­re cum in fu­ga es­set, eni­xa est: quae­ro, an vel ip­sa vel par­tus eius le­ga­to ce­dat. re­spon­di: an­cil­la quam­vis in fu­ga sit, le­ga­ta vi­de­tur et, li­cet fu­gi­ti­va erat, per­in­de ha­be­tur ac si in eo fun­do fuis­set mo­rien­te pa­tre fa­mi­lias: huic con­se­quens est, ut par­tus quo­que ma­trem se­qua­tur et per­in­de le­ga­to ce­dat, ac si in fun­do edi­tus fuis­set. 11Si Ti­tio Sti­chus aut Pam­phi­lus, utrum eo­rum ma­let, le­ga­tus est, de­in­de Pam­phi­lum tes­ta­tor Ti­tio do­na­vit, Sti­chus in ob­li­ga­tio­ne re­ma­net. 12Qui­bus ita le­ga­tum fue­rit: ‘Ti­tio et Mae­vio sin­gu­los ser­vos do le­go’, con­stat eos non con­cur­su­ros in eun­dem ser­vum, sic­uti non con­cur­runt, cum ita le­ga­tur: ‘Ti­tio ser­vum do le­go: Mae­vio al­te­rum ser­vum do le­go’. 13Si is cui le­ga­tum fue­rat an­te­quam con­sti­tue­ret, qua ac­tio­ne uti vel­let, de­ces­sit duo­bus he­redi­bus re­lic­tis, le­ga­tum ac­ci­pe­re si­mul ve­nien­tes, ni­si con­sen­se­rint, non pos­sunt: qua­re quam­diu al­ter rem vin­di­ca­re vult, al­ter in per­so­nam age­re non pot­est. sed si con­sen­se­rint, rem com­mu­ni­ter ha­be­bunt: con­sen­ti­re au­tem vel sua spon­te de­bent vel iu­di­ce im­mi­nen­te.

Julianus, Digest, Book XIII. A bequest of this kind, “Let my heir pay a hundred aurei to Titius, if Titius will furnish my heir with security that he will pay a hundred aurei to Mævius,” will be valid; just as where a legacy is bequeathed to anyone and he delivered it to another in compliance with the terms of a trust. 1The following legacy is valid for the same reason: “Let my heir pay a hundred aurei to Titius, if Titius gives him security to construct a public work of this value in the City.” 2If Sempronius should appoint Titius his heir, and direct him to transfer a tract of land belonging to his estate to Mævius, after the lapse of two years; and Titius should then charge his heir to deliver the same land at once to Mævius, and Mævius receives the price of the land from the heir of Titius, and he afterwards wishes to claim the land under the will of Sempronius; he will be barred by an exception, if he is not satisfied with the price paid for said land. 3Where a slave was bequeathed by someone in general terms, and it was the legatee’s fault that he did not receive Stichus when the heir wished to deliver him, and Stichus should die, the heir can avail himself of an exception on the ground of bad faith. 4Where a house, in whose favor another house belonging to the heir was charged with a servitude was delivered to the legatee without the servitude, I held that the latter can bring an action under the will, because he did not receive the entire legacy. And, indeed, if the legatee should receive from the heir a slave, who had become disabled, he can very properly bring an action under the will. 5Where a man, not being aware that a slave had been bequeathed to him by a will, purchases the said slave from the heir, and then, after having ascertained this, he brings an action under the will and recovers the slave, he should be released from liability to suit on account of the sale; because this proceeding is one of good faith, and hence includes an exception on the ground of fraud. If, however, the price having been paid, he should bring suit under the will, he ought to recover the slave, and he can recover the price by an action on purchase, if he is deprived of him by a better title. But if he should proceed by an action on purchase, and should then ascertain that the slave had been bequeathed to him, and bring suit under the will; the heir cannot be released unless he refunds the price, and surrenders the slave to the purchaser. 6Where a father promised a hundred aurei as dowry for his daughter, and afterwards bequeathed the same amount to her, the heir will be protected by an action on the ground of bad faith, if the son-in-law institutes proceedings on account of the promise of the deceased, and the daughter brings suit under the will; for they should agree with one another to be content with one of these actions. 7Where a bequest is made as follows: “Let my heir pay ten aurei to So-and-So, if he returns my promissory note to my heir,” a condition of this kind has the effect of releasing my heir from the debt. Wherefore, if the note is in existence, the creditor will not be understood to have complied with the condition, unless he gives the heir a receipt. If, however, the note is not in existence, he is held to have complied with the condition, if he releases the heir. It makes no difference whether the note was destroyed at the time that the will was made, or subsequently, or after the death of the testator. 8If Stichus, who belongs to Titius, is bequeathed to Titius and Mævius, Mævius will be entitled to a half interest in Stichus, for Titius is entitled to half of said slave even though he may not be allowed to receive a legacy. 9“Let my heir give to Titius, Stichus, or Pamphilus, whichever one he chooses.” If the heir should say that he wishes to give Stichus, and Stichus should die, he will be released; but if he should mention at any time which one he wishes to give, he cannot change his mind. 10A legacy was bequeathed as follows: “Let my heir transfer to Titius the Cornelian Estate and the slaves who are on said estate, and who will be mine at the time of my death.” A female slave who ordinarily remained on said estate, at the time of the testator’s death had fled, and brought forth a child. I asked whether she herself and her child are included in the legacy. I answered that the slave seems to have been bequeathed, even though she has taken to flight, and even if she was a fugitive, she is considered to have been on said estate at the time of the testator’s death. Consequently, as the child follows the condition of the mother, it is included in the legacy, just as if it had been born on the estate. 11If either Stichus or Pamphilus, whichever one of them the legatee prefers, was bequeathed to Titius, and the testator gave Pamphilus to Titius, Stichus is still subject to the obligation. 12Where a legacy was bequeathed as follows: “I do give and bequeath to Titius and Mævius each a slave,” it is established that they do not have joint rights in the same slave, just as they would not have if the bequest was in the following terms: “I give and bequeath a slave to Titius, and another slave to Mævius.” 13Where a person to whom a legacy was bequeathed, before he decides what action he will make use of to recover his legacy, dies, leaving two heirs, and both of them appear to accept the legacy at the same time, they cannot receive it unless they agree as to the course to be pursued; as for instance, where one of them wishes to bring a real, and the other a personal action. If, however, they should agree, they will be entitled to the property in common, and they should agree either voluntarily, or by the direction of the court.

Dig. 34,3,10Iu­lia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. Si dam­na­tus he­res fue­rit a fi­de­ius­so­re qui­dem non pe­te­re, quod au­tem reus de­bet, Ti­tio da­re, pa­cis­ci de­bet, ne a fi­de­ius­so­re pe­tat, et ad­ver­sus reum ac­tio­nes suas prae­sta­re le­ga­ta­rio: quem­ad­mo­dum dam­na­tus he­res, ne a reo pe­tat, et dam­na­tus da­re quod fi­de­ius­sor de­bet, et reo ac­cep­tum fa­ce­re et le­ga­ta­rio li­tis aes­ti­ma­tio­nem suf­fer­re co­ga­tur.

Julianus, Digest, Book XXXIII. Where an heir is charged not to collect anything from a surety, and to pay to Titius what the principal owes; he ought to agree not to make a demand of the surety, and to assign to the legatee his rights of action against the principal debtor; just as when an heir is charged not to collect anything from the principal debtor, and to pay to a third party the amount that the surety owes, he must give a receipt to the principal, and will be compelled to pay to the legatee the amount fixed by the court as due from the surety.

Dig. 44,7,17Idem li­bro tri­gen­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. Om­nes de­bi­to­res, qui spe­ciem ex cau­sa lu­cra­ti­va de­bent, li­be­ran­tur, cum ea spe­cies ex cau­sa lu­cra­ti­va ad cre­di­to­res per­ve­nis­set.

The Same, Digest, Book XLVII. All debtors who owe property for a valid consideration are released where the property comes into the hands of creditors in some other way from which they obtain pecuniary benefit.