Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.Sab. XXVII
Ad Massurium Sabinum lib.Ulpiani Ad Massurium Sabinum libri

Ad Massurium Sabinum libri

Ex libro XXVII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5 (6,8 %)De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7 (24,5 %)De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 1,5,18Idem li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Im­pe­ra­tor Ha­d­ria­nus Pu­bli­cio Mar­cel­lo re­scrip­sit li­be­ram, quae prae­gnas ul­ti­mo sup­pli­cio dam­na­ta est, li­be­rum pa­re­re et so­li­tum es­se ser­va­ri eam, dum par­tum ede­ret. sed si ei, quae ex ius­tis nup­tiis con­ce­pit, aqua et ig­ni in­ter­dic­tum est, ci­vem Ro­ma­num pa­rit et in po­tes­ta­te pa­tris.

The Same, on Sabinus, Book XXVII. The Emperor Hadrian set forth in a Rescript addressed to Publicius Marcellus, that if a free woman after having been condemned to death while pregnant brought forth a child it would be free; and that it was customary to hold her until she was delivered. Also, where a woman who has conceived in lawful marriage is interdicted from fire and water, the child she brings forth is a Roman citizen, and remains under the control of its father.

Dig. 1,5,24Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Lex na­tu­rae haec est, ut qui nas­ci­tur si­ne le­gi­ti­mo ma­tri­mo­nio ma­trem se­qua­tur, ni­si lex spe­cia­lis aliud in­du­cit.

Ulpianus, On Sabinus, Book XXVII. The law of nature is that a child born out of lawful matrimony follows the mother, unless a special law provides otherwise.

Dig. 40,7,3Idem li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Sta­tu­li­be­ros con­di­cio­ni pa­re­re opor­tet, si ne­mo eos im­pe­diat et sit con­di­cio pos­si­bi­lis. 1Sed si in he­redis per­so­na ius­sus sit pa­re­re con­di­cio­ni, quid di­ci de­beat? si qui­dem par­uit con­di­cio­ni, sta­tim li­ber est et­iam in­vi­to he­rede. quod si non pa­ti­tur he­res pa­re­ri (pu­ta of­fert de­cem, quae da­re ius­sus erat), pro­cul du­bio li­ber est, quia per he­redem sta­re vi­de­tur, quo mi­nus con­di­cio­nem im­pleat. et par­vi re­fert, de pe­cu­lio ei of­fe­rat an ab alio ac­cep­ta: re­cep­tum est enim, ut ser­vus pe­cu­lia­res quo­que num­mos dan­do per­ve­niat ad li­ber­ta­tem, si­ve ip­si he­redi si­ve alii da­re ius­sus est. 2In­de quae­ri­tur, si for­te de­bea­tur pe­cu­nia huic ser­vo vel ab he­rede, quod in do­mi­ni ra­tio­nem plus ero­ga­ve­rat, vel ab ex­tra­neo, nec ve­lit he­res de­bi­to­rem con­ve­ni­re vel sta­tu­li­be­ro sol­ve­re pe­cu­niam: an de­beat ad li­ber­ta­tem per­ve­ni­re, qua­si mo­ram per he­redem pa­tia­tur. et aut le­ga­tum huic sta­tu­li­be­ro fuit pe­cu­lium aut non: si le­ga­tum pe­cu­lium fuit, Ser­vius scri­bit mo­ram eum li­ber­ta­tis pas­sum ob hoc ip­sum, quod ei ali­quid ex ra­tio­ne do­mi­ni­ca de­be­re­tur nec ei ab he­rede prae­sta­re­tur: quam sen­ten­tiam et La­beo pro­bat. idem Ser­vius pro­bat et si in eo mo­ram fa­ciat he­res, quod no­lit ex­ige­re a de­bi­to­ri­bus: nam per­ven­tu­rum ad li­ber­ta­tem ait. mi­hi quo­que vi­de­tur ve­rum quod Ser­vius ait. cum igi­tur ve­ram pu­te­mus sen­ten­tiam ser­vi, vi­dea­mus, an et si non fue­rit prae­le­ga­tum pe­cu­lium ser­vo, idem de­beat di­ci: con­stat enim sta­tu­li­be­rum de pe­cu­lio pos­se da­re vel ip­si he­redi ius­sum vel alii: et si eum da­re im­pe­diat, per­ve­niet sta­tu­li­ber ad li­ber­ta­tem. de­ni­que et­iam re­me­dii lo­co hoc mons­tra­tur do­mi­no sta­tu­li­be­ri, ut eum ex­tra­neo ius­sum da­re pro­hi­beat, ne et num­mos per­dat cum sta­tu­li­be­ro. pro­in­de de­fen­di pot­est et si non vult ex­ige­re vel ip­se sol­ve­re, ut hic ha­beat, un­de con­di­cio­ni pa­reat, li­ber­ta­tem com­pe­te­re: et ita Cas­sius quo­que scri­bit. 3Non so­lum au­tem si da­re ius­sum da­re pro­hi­beat, sta­tu­li­ber ad li­ber­ta­tem per­ve­nit, ve­rum et­iam si ascen­de­re Ca­pi­to­lium ius­sum ascen­de­re ve­tet, item si Capuae da­re ius­sum Capuam ire pro­hi­beat: nam qui pro­hi­bet ser­vum pro­fi­cis­ci, in­tel­le­gen­dus est im­pe­di­re ma­gis vel­le li­ber­ta­tem quam ope­ris ser­vi uti. 4Sed et si ius­sum co­he­redi da­re non pa­tia­tur unus ex he­redi­bus da­re, ae­que li­ber erit: sed is, cui ius­sus erat da­re et li­ber es­se, fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cio ab eo qui im­pe­dit con­se­que­tur, quod sua in­ter­erat pro­hi­bi­tum sta­tu­li­be­rum non es­se. 5Si de­cem ius­sus da­re et li­ber es­se quin­que det, non per­ve­nit ad li­ber­ta­tem, ni­si to­tum det: in­ter­im igi­tur vin­di­ca­re quin­que num­mos do­mi­nus eo­rum pot­est. sed si re­si­duum fue­rit so­lu­tum, tunc et­iam id alie­na­tum, cu­ius an­te do­mi­nium non erat trans­la­tum. ita pen­de­bit prae­ce­den­tis sum­mae alie­na­tio, sic ta­men, ut non re­tro num­mi fiant ac­ci­pien­tis, sed tunc, cum re­si­dua sum­ma fue­rit ex­so­lu­ta. 6Si plus quam ius­sus erat de­de­rit sta­tu­li­ber, pu­ta de­cem ius­sus da­re vi­gin­ti de­dit, si­ve nu­me­ra­vit si­ve in sac­cu­lo de­dit, per­ve­nit ad li­ber­ta­tem et su­per­fluum pot­est re­pe­te­re. 7Si quis ser­vum ius­sum de­cem da­re et li­be­rum es­se ven­di­de­rit si­ne pe­cu­lio, utrum sta­tim li­ber sit (qua­si pro­hi­bi­tus vi­dea­tur de pe­cu­lio da­re hoc ip­so, quod si­ne pe­cu­lio dis­trac­tus est) an ve­ro cum fue­rit pro­hi­bi­tus pe­cu­lium tan­ge­re? et pu­to tunc de­mum li­be­rum fo­re, cum vo­lens da­re pro­hi­bea­tur, non sta­tim ubi ven­iit. 8Si quis ser­vum ius­sum de­cem da­re et li­be­rum es­se ope­ra­ri pro­hi­beat, vel si, quod ex ope­ris suis me­ret, abs­tu­le­rit ei he­res, vel si, quod ex mer­ce­di­bus suis co­egit, he­redi de­de­rit, an ad li­ber­ta­tem per­ve­niat? et pu­to, si qui­dem ex ope­ris de­de­rit vel un­de­cum­que de­de­rit, ad li­ber­ta­tem per­ven­tu­rum: quod si pro­hi­bea­tur ope­ra­ri, non fo­re li­be­rum, quia ope­ra­ri do­mi­no de­bet. pla­ne si ei ab­la­ta fue­rit pe­cu­nia ex ope­ris col­lec­ta, li­be­rum fo­re ar­bi­tror, quia de pe­cu­lio da­re pro­hi­be­tur. sa­ne si tes­ta­tor vel ex ope­ris ut det ius­sit, pro­hi­bi­tum ope­ra­ri ad li­ber­ta­tem per­ven­tu­rum non du­bi­to. 9Sed et si ar­gen­to sub­trac­to vel re­bus aliis dis­trac­tis num­mos cor­ra­sos de­de­rit, per­ve­niet ad li­ber­ta­tem, quam­vis, si num­mos sub­trac­tos de­dis­set, ad li­ber­ta­tem non per­ve­ni­ret: nec enim vi­de­tur de­dis­se, sed ma­gis red­di­dis­se. sed nec si aliis sub­ri­pue­rit num­mos et he­redi de­de­rit, ad li­ber­ta­tem per­ve­niet, quia avel­li num­mi ei qui ac­ce­pit pos­sunt. pla­ne si sic con­sump­ti fue­rint, ut nul­lo ca­su avel­li pos­sint, con­pe­tet li­ber­tas. 10Non so­lum au­tem si he­res mo­ram fa­cit li­ber­ta­ti, sed et si tu­tor vel cu­ra­tor vel pro­cu­ra­tor vel alius qui­vis, in cu­ius per­so­na con­di­cio­ni pa­ren­dum est, li­ber­ta­tem com­pe­te­re di­ce­mus. et sa­ne hoc iu­re uti­mur in sta­tu­li­be­ro, ut suf­fi­ciat per eum non sta­re, quo mi­nus con­di­cio­ni pa­reat. 11Si quis he­redi in die­bus tri­gin­ta pro­xi­mis mor­tis tes­ta­to­ris da­re ius­sus fue­rit, de­in­de he­res tar­dius ad­ie­rit, Tre­ba­tius et La­beo, si si­ne do­lo ma­lo tar­dius ad­ie­rit, dan­tem eum in­tra dies tri­gin­ta ad­itae he­redi­ta­tis ad li­ber­ta­tem per­ve­ni­re: quae sen­ten­tia ve­ra est. sed quid si da­ta ope­ra tra­xit? an ob id sta­tim, ut ad­ita est he­redi­tas, ad li­ber­ta­tem per­ve­niat? quid enim si tunc ha­buit, post ad­itam ha­be­re de­siit? sed et hic ex­ple­ta vi­de­tur con­di­cio, quon­iam per eum non ste­te­rit, quo mi­nus im­plea­tur. 12Si quis sic ac­ce­pe­rit li­ber­ta­tem ‘cum de­cem da­re pot­erit, li­ber es­to’, Tre­ba­tius ait, li­cet ha­bue­rit de­cem vel ido­neus fue­rit ad ad­quiren­dum et con­ser­van­dum pe­cu­lium, ta­men non alias ad li­ber­ta­tem per­ven­tu­rum, ni­si de­de­rit aut per eum non ste­te­rit, quo mi­nus det: quae sen­ten­tia ve­ra est. 13Sti­chus an­nua bi­ma tri­ma die de­nos au­reos he­redi si de­de­rit, li­ber es­se ius­sus est. si pri­ma pen­sio­ne ste­tit per he­redem, quo mi­nus ac­ci­pe­ret de­cem, ex­spec­tan­dam es­se tri­mam pen­sio­nem pla­cet, quia et tem­pus ad­iec­tum est et ad­huc su­per­sunt duae pen­sio­nes. sed si ea­dem de­cem so­la ha­beat, quae op­tu­lit ad pri­mam pen­sio­nem, an et­iam ad se­quen­tem quo­que pro­sit, si of­fe­rat? et an et ad ter­tiam, si se­quens pen­sio non sit ac­cep­ta? et pu­to suf­fi­ce­re haec ea­dem et pae­ni­ten­tiae he­redi lo­cum non es­se: quod et Pom­po­nius pro­bat. 14Quid si ser­vus, qui an­nua bi­ma tri­ma die ius­sus est de­na da­re, to­ta si­mul of­fe­rat he­redi non ex­spec­ta­ta die? vel de­cem pri­mo an­no da­tis se­cun­do an­no vi­gin­ti op­tu­lit? be­ni­gnius est eum in li­ber­ta­tem per­ve­ni­re, cum utrius­que pro­vi­den­tia in­fer­tur et ser­vi, qua­te­nus ma­tu­rius in li­ber­ta­tem per­ve­niat, et he­redis, qua­te­nus di­la­tio­ne in­ter­emp­ta ili­co ac­ci­piat, quod post tem­pus con­se­qui pot­erat. 15Si ita sit li­ber­tas ser­vo da­ta, si quin­quen­nio he­redi ser­vie­rit, de­in­de eum he­res ma­nu­mi­se­rit, sta­tim li­ber fit, qua­si per eum sit ef­fec­tum, quo mi­nus ei ser­viat: quam­vis si non pa­te­re­tur eum si­bi ser­vi­re, non sta­tim per­ve­ni­ret, quam si quin­quen­nium prae­ter­is­set. ra­tio hu­ius res evi­dens est: ma­nu­mis­sus enim am­plius ser­vi­re non pot­est: at is quem quis non pa­ti­tur si­bi ser­vi­re, post­ea pa­ti pot­est in­tra quin­quen­nii tem­pus. at­quin iam quin­quen­nio ei ser­vi­re non pot­est: sed vel mi­nus pot­est. 16Item Iu­lia­nus li­bro sex­to de­ci­mo di­ges­to­rum scrip­sit, si Are­thu­sae li­ber­tas ita sit da­ta, si tres ser­vos pe­pe­re­rit, et per he­redem ste­te­rit, quo mi­nus pe­pe­re­rit (pu­ta quod ei me­di­ca­men­tum de­dis­set, ne con­ci­pe­ret), sta­tim li­be­ram fu­tu­ram es­se: quid enim ex­spec­ta­mus? idem­que et si egis­set he­res, ut ab­or­tum fa­ce­ret, quia et uno ute­ro po­tuit tres ede­re. 17Item si he­redi ser­vi­re ius­sum sta­tu­li­be­rum he­res ven­di­dit et tra­di­dit, cre­do sta­tim ad li­ber­ta­tem per­ve­ni­re.

The Same, On Sabinus, Book XXVII. Slaves of this description must comply with the condition prescribed, if no one prevents them from doing so, and the condition is possible. 1Where, however, the slave is ordered to comply with the condition with respect to the heir, what must be said?” If he complies with it he will immediately become free, although the heir may not consent. If the heir prevents him from complying with the condition, as, for instance, where he refuses ten aurei which the slave was ordered to pay him, there is no doubt that the slave will be free, because it is the fault of the heir that the condition was not fulfilled. And it makes little difference whether he tenders the amount out of his peculium, or whether he has obtained it from some other source, for it is established that a slave who pays money out of his peculium will be entitled to his freedom, whether he is ordered to pay it to the heir or to anyone else. 2Hence, the question arises, if a sum of money should be due to the said slave, either from the heir, because the slave had advanced it in transacting the business of his master, or from a stranger, and the heir does not wish to sue the debtor, or to pay the money to the slave, will the latter be entitled to his freedom on account of the delay he suffers through the fault of the heir? Either the peculium was bequeathed to the slave, or it was not; if it was bequeathed to him, Servius says that it is the heir who is responsible for the delay of the slave obtaining his freedom, because something is due to him from the estate of his master which is not paid by the heir. Labeo adopts this opinion. Servius also approves it, and says that if the heir causes delay for the reason that he is unwilling to collect money from the debtors of the slave, the latter will be entitled to his freedom. The opinion of Servius seems to me to be correct. Hence, as we think this opinion to be true, let us see whether the same rule should not apply, even where the peculium was not bequeathed as a preferred legacy to the slave. For it is settled that a slave, in order to be conditionally free, can make a payment out of his peculium whether he is ordered to do so to the heir, to himself, or to someone else; and if the heir should prevent him from doing so, the slave will be entitled to his freedom. Finally, this is given to the master of the slave as a remedy, that is, he is forbidden to pay to a stranger what he was ordered to pay, lest he may run the risk of losing both the money and the slave; hence it can be maintained that, if the heir does not wish to collect the claim from the debtors of the slave, or to pay him himself, so that he may have the means with which to comply with the condition, the slave will be entitled to his freedom. Cassius also adopted this opinion. 3Again, the slave will not only obtain his freedom when he is prevented from paying what he was ordered by the testator to pay, but also if he is forbidden to ascend to the Capitol, or if he is prevented from going to Capua; for anyone who hinders a slave from taking a journey is understood rather to desire that he shall lose his freedom than to wish to avail himself of his services. 4Where the slave is ordered to pay a co-heir, and another of the heirs prevents him from doing so, he will also become free; but he to whom he was ordered to make payment and become free will be entitled to an action in partition against the one who prevented him, in order to obtain the amount of his interest in not having the slave prevented from paying him. 5If a slave who is ordered to pay ten sesterces and become free pays five, he will not be entitled to his freedom unless he pays the entire sum. Therefore, in the meantime, the owner of the five sesterces can claim them, but if the balance should be paid, then the first five, the ownership of which had not previously passed to him to whom they were given will be acquired by him; hence, the transfer of the first sum paid will remain in suspense, so that the sesterces will not, by retroactive effect, become the property of him who received them, but only where the remainder of the amount has been paid. 6If the slave should pay more than he had been ordered to do (for instance, if he had been ordered to pay ten sesterces, and he pays twenty), whether he counted the coins, or gave them in a bag, he will obtain his freedom, and can recover the surplus. 7If anyone should sell, without his peculium, a slave who had been ordered to pay ten sesterces and become free, will the slave immediately obtain his liberty, because he has been prevented from making payment out of his peculium, for the reason that he was sold without it, or will he become free from the time that he was forbidden to touch his peculium? I think that he will only become free from the time when he wished to make payment, and was prevented from doing so, and not from the very day when he was sold. 8Where anyone prevents a slave, who was ordered to pay ten aurei and become free from working, or where the heir deprives him of what he has earned by his labor, or if he should give the heir whatever he has obtained in this way, will he be entitled to his freedom? I think that if he should pay him what he has earned by his labor, or anything that he has obtained from any source whatsoever, he will be entitled to his freedom. If, however, he was prevented from working, he will not become free, because he is obliged to work for his master. I think that it is clear that he will become free if he should be deprived by his master of money earned by his labor, because he has been deprived of the power to pay it out of his peculium; but if the testator ordered him to pay the said sum of money earned by his labor, and he is prevented from working, I have no doubt that he will be entitled to his freedom. 9If, however, the slave should have abstracted any silver plate, or sold other property and made payment out of the proceeds, he will obtain his freedom, although if he has paid money which he stole he will not do so; for he is not considered to have given the said money but rather to have returned it. But if he stole money belonging to other persons, and paid it to the heir, he will not obtain his freedom, for the reason that the money which was stolen can be recovered from him who received it; still, if it was used in such a way that it can, under no circumstances, be recovered, the slave will be entitled to his freedom. 10Moreover, not only where the heir delays in making a grant of freedom, but where a guardian, curator, agent, or anyone else by whom the condition should be complied with does so, we say that the slave will be entitled to his freedom. And, indeed, this is our practice, in the case of a slave who is to be conditionally free, and it is sufficient that it is not his fault that he does not comply with the condition. 11If anyone should be ordered to pay the heir within thirty days after the death of the testator, and the heir enters upon the estate after that time has elapsed, Trebatius and Labeo say that if he did so without acting fraudulently, the slave will obtain his freedom within thirty days after the acceptance of the estate. This opinion is correct. But what course must be pursued if the heir purposely delayed; will the slave be entitled to his freedom on this account from the time when the estate was entered upon? What if he had the money then, but did not have it after the estate was accepted? In this case, however, the condition is held to have been fulfilled, as the slave was not responsible for it not having been complied with in the first place. 12Where a slave receives his freedom under the following clause, “Let him be free when he can pay him ten aurei,” Trebatius says that, although he may have the ten aurei, or be in a position to obtain and keep his peculium, still he will not be entitled to his freedom unless he pays the money, or is not to blame for failing to pay it. This opinion is correct. 13Stichus was ordered to be free if he paid ten aurei to the heir annually for three years. If the heir was responsible for the nonpayment of the first instalment, it is established that the slave must wait until the date of the third payment, because the time is prescribed, and there are two payments remaining. If, however, the slave has only the ten aurei which he offered when the first payment was due, would it be of any advantage to him if he tendered them at the time of the second payment, or even at the time of the third, provided the second had not been accepted? I think that it would be sufficient for him to do so, and that the heir has no right to change his mind. Pomponius also adopts this opinion. 14What must be done if the slave who was ordered to make the three annual payments should tender the entire amount to the heir without waiting for it to become due? Or if, having paid ten aurei at the end of the first year, he should offer twenty at the end of the second? The more indulgent interpretation is that he will be entitled to his freedom, as benefit will accrue to both parties; for the slave will obtain his freedom sooner, and the heir will receive without delay what he would have obtained after a certain time. 15Where freedom is granted to a slave, if he serves the heir for five years, and the heir should manumit him, he immediately becomes free, as it is the fault of the heir that he did not serve him; although, if the heir did not wish him to do so, he would not become free until after the term of five years had elapsed. The reason for this is evident, as a manumitted slave can no longer remain in servitude. But the master who does not desire the slave to serve him can still permit this to be done within five years. The slave, however, cannot serve him for the entire term of five years but he can do so for a shorter period. 16Julianus, also, in the Sixteenth Book of the Digest, says that if Arethusa was granted her freedom under the condition that she should bring forth three slaves, and the heir was responsible for her not doing so (for instance, because he gave her some drug to prevent her from conceiving), she will immediately become free. For why should we wait? It is just the same as if the heir should cause her to have an abortion, because she could have three children at a birth. 17Likewise, if the heir should sell and deliver a slave who is to be liberated conditionally, and who has been ordered to serve him, I think that the slave will immediately be entitled to his freedom.

Dig. 40,7,6Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Si sta­tu­li­be­ra ser­va poe­nae fac­ta sit et post dam­na­tio­nem sta­tu­tae li­ber­ta­tis con­di­cio ex­sti­te­rit, quam­vis ip­si sta­tu­li­be­rae ni­hil pro­fi­ciat, par­tui ta­men pro­fi­ce­re opor­tet, ut per­in­de li­ber nas­ca­tur, at­que si ma­ter dam­na­ta non es­set. 1Quid ta­men si qua con­ce­pe­rit in ser­vi­tu­te, de­in­de ab hos­ti­bus cap­ta pe­pe­rit ibi post ex­is­ten­tem con­di­cio­nem, an li­be­rum pa­riat? et in­ter­im qui­dem quin ser­vus hos­tium sit, ne­qua­quam du­bium est: sed ve­rius est post­li­mi­nio eum li­be­rum fie­ri, quia, si ma­ter in ci­vi­ta­te es­set, li­ber nas­ce­re­tur. 2Pla­ne si apud hos­tes eum con­ce­pis­set et post ex­is­ten­tem con­di­cio­nem edi­dis­set, be­ni­gnius di­ce­tur com­pe­te­re ei post­li­mi­nium et li­be­rum eum es­se. 3Sta­tu­li­ber pa­ren­do con­di­cio­ni in per­so­na emp­to­ris per­ve­nit ad li­ber­ta­tem: et scien­dum hoc ad sta­tu­li­be­ros om­nis se­xus per­ti­ne­re. non so­lum au­tem si ven­ie­rit, haec con­di­cio ad eum trans­it qui emit, ve­rum et­iam ad om­nes, qui­cum­que quo­quo iu­re do­mi­nium in sta­tu­li­be­ro nac­ti sunt. si­ve igi­tur le­ga­tus sit ti­bi ab he­rede sta­tu­li­ber si­ve ad­iu­di­ca­tus si­ve usu­cap­tus a te si­ve tra­di­tus vel ali­quo iu­re tuus fac­tus, si­ne du­bio di­ce­mus pa­re­re con­di­cio­ni in per­so­na tua pos­se. sed et in he­rede emp­to­ris idem di­ci­tur. 4Si fi­lius fa­mi­lias he­res sit in­sti­tu­tus et sta­tu­li­ber fi­lio da­re ius­sus est et li­ber es­se, si­ve fi­lio si­ve pa­tri dan­do per­ve­nit ad li­ber­ta­tem, quia et ad pa­trem he­redi­ta­tis emo­lu­men­tum per­ve­nit. sed et si post mor­tem fi­lii pa­tri de­de­rit qua­si he­redis he­redi, li­ber erit: nam et si quis ex­tra­neo da­re ius­sus sit et li­ber es­se, de­in­de hic he­redi he­res ex­ti­te­rit, non qua­si in ex­tra­nei per­so­na, sed qua­si in he­redis con­di­cio­ni pa­re­bit. 5Sta­tu­li­ber de­cem da­re ius­sus et li­ber es­se, si quin­que da­tis dis­trac­tus sit, re­si­dua quin­que emp­to­ri da­bit. 6Si ser­vus tuus sta­tu­li­be­rum eme­rit, ti­bi da­tur, quod he­redi­bus da­re ius­sus est. sed et si tuo ser­vo de­de­rit, si mo­do is eum pe­cu­lia­ri no­mi­ne emit ne­que ei tu pe­cu­lium ad­emis­ti, pu­to li­be­rum fo­re, sci­li­cet ut eo mo­do ti­bi de­dis­se in­tel­le­ga­tur, per­in­de at­que si tua vo­lun­ta­te cui­vis alii tuo­rum ser­vo­rum de­dis­set. 7Si quis non da­re de­cem et li­ber es­se, sed ra­tio­ni­bus red­di­tis li­ber es­se ius­sus sit, an ad emp­to­rem haec con­di­cio trans­eat, vi­dea­mus. et alias scien­dum est eas de­mum con­di­cio­nes ad emp­to­rem trans­ire, quae sunt in dan­do: ce­te­rum hae, quae sunt in fa­cien­do, non trans­eunt, ut pu­ta si fi­lium eius lit­te­ras edo­cue­rit: hae enim per­so­nis eo­rum co­hae­rent, qui­bus ad­scri­bun­tur. ra­tio­num au­tem red­den­da­rum con­di­cio, quod ad re­li­qua qui­dem at­ti­net, in dan­da pe­cu­nia con­sis­tit, quod au­tem ad ip­sa vo­lu­mi­na ra­tio­num tra­den­da per­con­tan­das­que et exa­mi­nan­das ra­tio­nes et in dis­pun­gen­das at­que ex­cu­tien­das, fac­tum ha­bet. num quid er­go re­li­qua qui­dem et emp­to­ri dan­do per­ve­niat ad li­ber­ta­tem, ce­te­ra in per­so­na he­redis con­sis­tant? pu­to igi­tur et ad emp­to­rem re­li­quo­rum so­lu­tio­nem trans­mit­ti: sic fiet, ut di­vi­da­tur con­di­cio: et ita Pom­po­nius li­bro oc­ta­vo ex Sa­b­ino scrip­sit.

Ulpianus, On Sabinus, Book XXVII. If a female slave who is to become free conditionally is sentenced to servitude as punishment for crime, and after her conviction the condition upon which her freedom is dependent is fulfilled, although it will be of no advantage to her, it will, nevertheless, benefit any child which she may have, for it will be born free, just as if its mother had not been convicted. 1What, however, would be the result if such a female slave should conceive while in servitude, and, having been captured by the enemy, should have a child after the condition upon which her freedom was dependent had been complied with; would her child be free at its birth? There is no doubt whatever that it would, in the meantime, be the slave of the enemy; but it is also true that it would become free by the right of postliminium, because if the mother had been in her own country the child would have been born free. 2It is clear that the more equitable opinion is that, if she should conceive while in the hands of the enemy, and bring forth the child after the condition had been fulfilled, it could profit by the right of postliminium and become free. 3A slave to be free conditionally will obtain his liberty from his purchaser if the condition is complied with. It must be remembered that this rule is applicable to slaves of both sexes. If the condition is fulfilled, it not only binds the person who purchased the slave, but also all those who have obtained ownership of him by any title whatsoever. Therefore, whether the slave has been bequeathed to you by the heir, or awarded to you in court, or acquired by you through usucaption, or transferred to you, or has become your property by any other right, we say that, beyond any doubt, the condition can be complied with so far as you are personally concerned. The same can be said with reference to the heir of the purchaser. 4Where a son under paternal control is appointed an heir, and a slave to be free conditionally is directed to pay to the son a certain sum of money, and be free, he will obtain his freedom by paying the said sum either to the son, or to his father; because the father is entitled to the benefit of the estate. If, however, he should pay the father after the death of the son, he will become free, as having made payment to the heir of the heir. For if a slave is ordered to pay a sum of money to a stranger, and become free, and the latter becomes the heir of the heir, he will comply with the condition not with reference to the stranger, but as it were, with reference to the heir. 5Where a slave is directed to pay ten aurei and become free, and he is sold after having paid five, he must pay the remaining five to the purchaser. 6If your slave should purchase another slave, who is to be free conditionally, he must pay you what he was ordered to pay to the heirs. If, however, he has paid your slave, I think that he will be free, provided your slave bought him with money belonging to his peculium, and you have not deprived him of it; so that, in this way, he will be understood to have paid you, just as if payment had been made to any one of your slaves with your consent. 7When a slave is ordered to be free, not upon the payment of a sum of money but if he renders his accounts, let us see whether this condition will pass to the purchaser. And it must be remembered that usually only those conditions which refer to the payment of money pass to a purchaser, and that such as refer to acts to be performed do not pass to him; for instance, if he gives his son instruction, for these conditions attach to the person of those upon whom they are imposed. The condition of rendering an account, however, which implies the existence of a balance, has reference to the payment of money; but the production of the books containing the amounts, and the calculation and examination of the accounts themselves, as well as their revision and investigation, have reference to acts to be performed. Therefore, can the slave obtain his freedom by paying the balance remaining in his hands to the purchaser, and by complying with the rest of the condition which concerns the heir? I think that the payment of the balance passes to the heir. Hence it happens that the condition may be divided. Pomponius, also, stated this opinion in the Eighth Book on Sabinus.

Dig. 41,3,7Idem li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Id­eo­que qui ho­ra sex­ta diei ka­len­da­rum Ia­nua­ria­rum pos­si­de­re coe­pit, ho­ra sex­ta noc­tis pri­die ka­len­das Ia­nua­rias im­plet usu­ca­pio­nem.

Ad Dig. 41,3,7Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 103, Noten 12, 15.The Same, On Sabinus, Book XXVII. Therefore, anyone who begins to have possession at the sixth hour of the day of the Kalends of January will complete the usucaption on the sixth hour of the night preceding the Kalends of January.

Dig. 50,16,90Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Qui ‘uti op­ti­mae ma­xi­mae­que sunt’ ae­des tra­dit, non hoc di­cit ser­vi­tu­tem il­lis de­be­re, sed il­lud so­lum ip­sas ae­des li­be­ras es­se, hoc est nul­li ser­vi­re.

Ulpianus, On Sabinus, Book XXVII. He who delivers a house in the best condition possible does not mention that a servitude is due to it; but only that the house is free, and that no servitude is imposed upon it.

Dig. 50,17,21Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Non de­bet, cui plus li­cet, quod mi­nus est non li­ce­re.

Ulpianus, On Sabinus, Book XXVII. He who is permitted to do more shall be allowed to do less.