Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. LXXV
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro LXXV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8 (1,9 %)Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 2,8,11Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Iu­lia­nus ait, si an­te, quam11Die Großausgabe liest an­te­quam statt an­te, quam. man­da­rem ti­bi ut fun­dum pe­te­res, sa­tis ac­ce­pe­ris pe­ti­tu­rus fun­dum et post­ea man­da­tu meo age­re in­sti­tue­ris, fi­de­ius­so­res te­ne­ri.

Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. Julianus says: “If before I direct you to bring a suit for the recovery of land, and being about to do this, you take sufficient security, and afterwards you begin the suit under my direction, the sureties will be liable”.

Dig. 5,3,6Idem li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si tes­ta­men­tum fal­sum es­se di­ca­tur et ex eo le­ga­tum pe­ta­tur, vel prae­stan­dum est ob­la­ta cau­tio­ne vel quae­ren­dum an de­bea­tur, et­si tes­ta­men­tum fal­sum es­se di­ca­tur. ei ta­men qui fal­si ac­cu­sat, si sus­cep­ta co­gni­tio est, non est dan­dum.

The Same, On the Edict, Book LXXV. Where a testament is alleged to be forged, and suit is brought for a legacy under it, it must be paid after a bond has been filed, or an inquiry must be instituted to determine whether it is due. Where the testament is alleged to be forged, no legacy should be paid to the party who attacks it on this ground, if the matter has been brought into court.

Dig. 10,3,13Idem li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. In iu­di­cium com­mu­ni di­vi­dun­do om­nes res ve­niunt, ni­si si quid fue­rit ex com­mu­ni con­sen­su ex­cep­tum no­mi­na­tim, ne ve­niat.

The Same, On the Edict, Book LXXV. Everything is included in an action for the partition of common property, unless something has been expressly excepted by common agreement to avoid its being included.

Dig. 41,4,3Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Li­tis aes­ti­ma­tio si­mi­lis est emp­tio­ni.

Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. Payment of the appraised value of the property in court resembles a purchase.

Dig. 44,2,7Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si quis, cum to­tum pe­tis­set, par­tem pe­tat, ex­cep­tio rei iu­di­ca­tae no­cet, nam pars in to­to est: ea­dem enim res ac­ci­pi­tur et si pars pe­ta­tur eius, quod to­tum pe­ti­tum est. nec in­ter­est, utrum in cor­po­re hoc quae­ra­tur an in quan­ti­ta­te vel in iu­re. pro­in­de si quis fun­dum pe­tie­rit, de­in­de par­tem pe­tat vel pro di­vi­so vel pro in­di­vi­so, di­cen­dum erit ex­cep­tio­nem ob­sta­re. pro­in­de et si pro­po­nas mi­hi cer­tum lo­cum me pe­te­re ex eo fun­do, quem pe­ti, ob­sta­bit ex­cep­tio. idem erit pro­ban­dum et si duo cor­po­ra fue­rint pe­ti­ta, mox al­ter­utrum cor­pus pe­ta­tur: nam no­ce­bit ex­cep­tio. item si quis fun­dum pe­tie­rit, mox ar­bo­res ex­ci­sas ex eo fun­do pe­tat, aut in­su­lam pe­tie­rit, de­in­de aream pe­tat, vel tig­na vel la­pi­des pe­tat: item si na­vem pe­tie­ro, post­ea sin­gu­las ta­bu­las vin­di­cem: 1si an­cil­lam prae­gna­tem pe­tie­ro et post li­tem con­tes­ta­tam con­ce­pe­rit et pe­pe­re­rit, mox par­tum eius pe­tam: utrum idem pe­te­re vi­deor an aliud, mag­nae quaes­tio­nis est. et qui­dem ita de­fi­ni­ri pot­est to­tiens ean­dem rem agi, quo­tiens apud iu­di­cem pos­te­rio­rem id quae­ri­tur, quod apud prio­rem quae­si­tum est. 2In his igi­tur fe­re om­ni­bus ex­cep­tio no­cet: sed in ce­men­tis et tig­nis di­ver­sum est: nam is, qui in­su­lam pe­tit, si ce­men­ta vel tig­na vel quid aliud suum pe­tat, in ea con­di­cio­ne est, ut vi­dea­tur aliud pe­te­re: et­enim cu­ius in­su­la est, non uti­que et ce­men­ta sunt: de­ni­que ea, quae iunc­ta sunt ae­di­bus alie­nis, se­pa­ra­ta do­mi­nus vin­di­ca­re pot­est. 3De fruc­ti­bus ea­dem quaes­tio est et de par­tu: haec enim non­dum erant in re­bus hu­ma­nis, sed ex ea re sunt, quae pe­ti­ta est: ma­gis­que est, ut is­ta ex­cep­tio non no­ceat. pla­ne si in re­sti­tu­tio­nem vel fruc­tus vel et­iam par­tus ve­ne­runt aes­ti­ma­ti­que sunt, con­se­quens erit di­ce­re ex­cep­tio­nem ob­icien­dam. 4Et ge­ne­ra­li­ter, ut Iu­lia­nus de­fi­nit, ex­cep­tio rei iu­di­ca­tae ob­stat, quo­tiens in­ter eas­dem per­so­nas ea­dem quaes­tio re­vo­ca­tur vel alio ge­ne­re iu­di­cii. et id­eo si he­redi­ta­te pe­ti­ta sin­gu­las res pe­tat vel sin­gu­lis re­bus pe­ti­tis he­redi­ta­tem pe­tat, ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­bi­tur. 5Idem erit pro­ban­dum et si quis de­bi­tum pe­tie­rit a de­bi­to­re he­redi­ta­rio, de­in­de he­redi­ta­tem pe­tat, vel con­tra si an­te he­redi­ta­tem pe­tie­rit et post­ea de­bi­tum pe­tat: nam et hic ob­sta­bit ex­cep­tio: nam cum he­redi­ta­tem pe­to, et cor­po­ra et ac­tio­nes om­nes, quae in he­redi­ta­te sunt, vi­den­tur in pe­ti­tio­nem de­du­ci.

Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. Ad Dig. 44,2,7 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 130, Note 14.If anyone, after having brought an action for all of certain property and lost it, should then bring suit to recover a portion of the same, he will be barred by an exception on the ground of res judicata; for a part is included in the whole, and is considered the same thing where a portion of something is claimed and all of it had previously been demanded. Nor does it make any difference whether the claim is made for a certain article, or for a sum of money, or for a right. Hence, if anyone sues to recover a tract of land, and afterwards brings an action for a divided or an undivided portion of the same, it must be said that he will be barred by an exception. Or if you suggest, as an example, that I bring an action for a certain part of a tract of land, the whole of which I have previously sued for, I will be barred by an exception. The same rule must be adopted where, in the first place, suit is brought for two different articles, and afterwards one is brought for either of them; as the exception will operate as a bar. Likewise, if anyone brings an action to recover a tract of land and, having lost it, he then brings one for the trees which have been cut on said land, or if he, in the first place, brings suit for a house, and subsequently brings one for the ground on which it stands, or the lumber or stone of which it is built, the same rule will apply. This is also the case if I, in the first place, bring suit for a ship, and then bring one to recover the individual parts of which it is composed. 1If I bring an action to recover a female slave who is pregnant, and who conceived and brought forth a child after issue was joined in the case, and I then bring an action to recover the child, whether I shall be decided to have asserted the same claim or a different one, is an important point. And, indeed, it may be held that an action is brought for the same thing, wherever what was demanded before the first judge is demanded before a second one. Therefore, in almost all these cases, an exception will operate as a bar. 2Ad Dig. 44,2,7,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 130, Note 10-12.A difference, however, exists with reference to the stone and timbers of which a house is composed, for where anyone brings a suit for a house, and loses it, and afterwards brings one for the stone or the timbers, or anything else, as his property, he is in such a position that he will be considered to have asserted a different claim, for a house may belong to a person who does not own the stones of which it is constructed. Finally, where materials have been used for the erection of a house belonging to another, the owner can recover them after they have been separated from the building. 3Ad Dig. 44,2,7,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 130, Note 16; Bd. I, § 144, Note 4.The same question arises with reference to the crops, as where the child of a female slave is involved. For these things are not yet in existence, still they are derived from the property to recover which the action has been brought; and the better opinion is that this exception will not apply to them. It is, however, clear that if either the crops or the offspring of the slave have been included in the restitution of the property, and their value has been appraised, the result will be that an exception can be effectively interposed. 4And, generally speaking (as Julianus says), an exception on the ground of res judicata will operate as a bar whenever the same question is brought up again in court between the same persons, or in a different kind of a case. Hence, if after having brought suit to recover an estate, and lost it, the plaintiff brings one to recover certain articles forming part of the estate; or if, after having brought an action to recover certain articles belonging to it, and failed, he then brings one to recover the entire estate, he will be barred by an exception. 5The same rule should be adopted where anyone, having brought an action to collect a claim from a debtor of an estate and lost it, brings one to recover the entire estate; or, on the other hand, if, in the first place, he brought an action to recover the estate, and afterwards brings one to collect a debt forming a part of the assets of the same, an exception, in this instance, will operate as a bar; for if I bring suit for an estate, all the property and rights of action appertaining to it are considered to be included in the claim.

Dig. 44,2,9Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si a te he­redi­ta­tem pe­tam, cum ni­hil pos­si­de­res, de­in­de, ubi coe­pe­ris ali­quid pos­si­de­re, he­redi­ta­tem pe­tam, an no­ceat ex­cep­tio is­ta? et pu­tem, si­ve fuit iu­di­ca­tum he­redi­ta­tem meam es­se, si­ve ad­ver­sa­rius, quia ni­hil pos­si­de­bat, ab­so­lu­tus est, non no­ce­re ex­cep­tio­nem. 1Si quis fun­dum, quem pu­ta­bat se pos­si­de­re, de­fen­de­rit, mox eme­rit: re se­cun­dum pe­ti­to­rem iu­di­ca­ta an re­sti­tue­re co­ga­tur? et ait Ne­ra­tius, si ac­to­ri ite­rum pe­ten­ti ob­icia­tur ex­cep­tio rei iu­di­ca­tae, re­pli­ca­re eum opor­te­re de re se­cun­dum se iu­di­ca­ta. 2Iu­lia­nus scri­bit ex­cep­tio­nem rei iu­di­ca­tae a per­so­na auc­to­ris ad emp­to­rem trans­ire so­le­re, re­tro au­tem ab emp­to­re ad auc­to­rem re­ver­ti non de­be­re. qua­re si he­redi­ta­riam rem ven­di­de­ris, ego ean­dem ab emp­to­re pe­tie­ro et vi­ce­ro, pe­ten­ti ti­bi non op­po­nam ex­cep­tio­nem ‘at si ea res iu­di­ca­ta non sit in­ter me et eum, cui ven­di­dis­ti’.

Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. If I bring suit against you for an estate and I am defeated, because you are not in possession of any of it, and I again bring an action to recover it, after you have obtained a portion of the same, can this exception be properly pleaded against me? I think that the exception will not operate as a bar whether it was decided that the estate was mine, or whether my adversary was discharged from liability because he was not in possession of any part of it. 1If anyone, having defended his title to a tract of land of which he thought he was in possession, and judgment being rendered for the plaintiff, the defendant afterwards purchases the land, can the plaintiff be compelled to restore it to him? Neratius says that if an exception on the ground of res judicata is pleaded against him who brings suit for the land a second time, he can reply that judgment was rendered in his favor. 2Julianus says that an exception on the ground of res judicata passes from the original party in interest to the purchaser, but does not revert from the purchaser to the original party. Therefore, if you sell property belonging to an estate, and I bring an action to recover said property from the purchaser, and gain the case, I cannot plead the exception against you, if you bring suit against me. But if the judgment was not rendered between the person to whom you sold the property and myself.

Dig. 44,2,11Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si ma­ter fi­lii im­pu­be­ris de­func­ti ex se­na­tus con­sul­to bo­na vin­di­ca­ve­rit id­cir­co, quia pu­ta­bat rup­to pa­tris eius tes­ta­men­to ne­mi­nem es­se sub­sti­tu­tum, vic­ta­que fue­rit, quia tes­ta­men­tum pa­tris rup­tum non erat, post­ea au­tem aper­tis pu­pil­la­ri­bus ta­bu­lis ap­pa­ruit non es­se ei sub­sti­tu­tum: si pe­te­ret rur­sus he­redi­ta­tem, ob­sta­tu­ram ex­cep­tio­nem rei iu­di­ca­tae Ne­ra­tius ait. ego ex­cep­tio­nem ob­es­se ei rei iu­di­ca­tae non du­bi­to: sed ex cau­sa suc­cur­ren­dum erit ei, quae unam tan­tum cau­sam egit rup­ti tes­ta­men­ti. 1De­ni­que et Cel­sus scri­bit, si ho­mi­nem pe­tie­ro, quem ob eam rem meum es­se ex­is­ti­ma­vi, quod mi­hi tra­di­tus ab alio est, cum is ex he­redi­ta­ria cau­sa meus es­set, rur­sus pe­ten­ti mi­hi ob­sta­tu­ram ex­cep­tio­nem. 2Si quis au­tem pe­tat fun­dum suum es­se eo, quod Ti­tius eum si­bi tra­di­de­rit, si post­ea alia ex cau­sa pe­tat cau­sa ad­iec­ta, non de­bet sum­mo­ve­ri ex­cep­tio­ne. 3Item Iu­lia­nus scri­bit: cum ego et tu he­redes Ti­tio ex­sti­tis­se­mus, si tu par­tem fun­di, quem to­tum he­redi­ta­rium di­ce­bas, a Sem­pro­nio pe­tie­ris et vic­tus fue­ris, mox ean­dem par­tem a Sem­pro­nio eme­ro, agen­ti ti­bi me­cum fa­mi­liae er­cis­cun­dae ex­cep­tio ob­sta­bit, quia res iu­di­ca­ta sit in­ter te et ven­di­to­rem meum: nam et si an­te ean­dem par­tem pe­tis­sem et age­rem fa­mi­liae er­cis­cun­dae, ob­sta­ret ex­cep­tio ‘quod res iu­di­ca­ta sit in­ter me et te’. 4Ean­dem cau­sam fa­cit et­iam ori­go pe­ti­tio­nis. ce­te­rum si for­te pe­tie­ro fun­dum vel ho­mi­nem, mox alia cau­sa no­va post pe­ti­tio­nem mi­hi ac­ces­se­rit, quae mi­hi do­mi­nium tri­buat, non me re­pel­let is­ta ex­cep­tio, ni­si for­te in­ter­mis­sum do­mi­nium in me­dio tem­po­re red­iit quo­dam post­li­mi­nio. quid enim, si ho­mo, quem pe­tie­ram, ab hos­ti­bus fue­rit cap­tus, mox post­li­mi­nio re­cep­tus? hic ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­bor, quia ea­dem res es­se in­tel­le­gi­tur. at si ex alia cau­sa do­mi­nium fue­rim nac­tus, non no­ce­bit ex­cep­tio: et id­eo si for­te sub con­di­cio­ne res le­ga­ta mi­hi fue­rit, de­in­de me­dio tem­po­re ad­quisi­to do­mi­nio pe­tam, mox ex­is­ten­te con­di­cio­ne le­ga­ti rur­sus pe­tam, pu­tem ex­cep­tio­nem non ob­sta­re: alia enim cau­sa fuit prio­ris do­mi­nii, haec no­va nunc ac­ces­sit. 5Ita­que ad­quisi­tum qui­dem post­ea do­mi­nium aliam cau­sam fa­cit. mu­ta­ta au­tem opi­nio pe­ti­to­ris non fa­cit. ut pu­ta opi­na­ba­tur ex cau­sa he­redi­ta­ria se do­mi­nium ha­be­re: mu­ta­vit opi­nio­nem et coe­pit pu­ta­re ex cau­sa do­na­tio­nis: haec res non pa­rit pe­ti­tio­nem no­vam: nam qua­le­cum­que et un­de­cum­que do­mi­nium ad­quisi­tum ha­buit, vin­di­ca­tio­ne pri­ma in iu­di­cium de­du­xit. 6Si quis iter pe­tie­rit, de­in­de ac­tum pe­tat, pu­to for­tius de­fen­den­dum aliud vi­de­ri tunc pe­ti­tum, aliud nunc, at­que id­eo ex­cep­tio­nem rei iu­di­ca­tae ces­sa­re. 7Hoc iu­re uti­mur, ut ex par­te ac­to­ris in ex­cep­tio­ne rei iu­di­ca­tae hae per­so­nae con­ti­ne­ren­tur, quae rem in iu­di­cium de­du­cunt: in­ter hos erunt pro­cu­ra­tor, cui man­da­tum est, tu­tor, cu­ra­tor fu­rio­si vel pu­pil­li, ac­tor mu­ni­ci­pum: ex per­so­na au­tem rei et­iam de­fen­sor nu­me­ra­bi­tur, quia ad­ver­sus de­fen­so­rem qui agit, li­tem in iu­di­cium de­du­cit. 8Si quis ho­mi­nem a fi­lio fa­mi­lias pe­tie­rit, de­in­de eun­dem a pa­tre pe­tat, lo­cum ha­bet haec ex­cep­tio. 9Si ege­ro cum vi­ci­no aquae plu­viae ar­cen­dae, de­in­de al­ter­uter nos­trum prae­dium ven­di­de­rit et emp­tor agat vel cum eo aga­tur, haec ex­cep­tio no­cet, sed de eo ope­re, quod iam erat fac­tum, cum iu­di­cium ac­ci­pe­re­tur. 10Item si rem, quam a te pe­tie­rat, Ti­tius pig­no­ri Se­io de­de­rit, de­in­de Se­ius pig­ne­ra­ti­cia ad­ver­sus te uta­tur, di­stin­guen­dum erit, quan­do pig­no­ri de­dit Ti­tius: et si qui­dem an­te­quam pe­te­ret, non opor­tet ei no­ce­re ex­cep­tio­nem: nam et il­le pe­te­re de­buit et ego sal­vam ha­be­re de­beo pig­ne­ra­ti­ciam ac­tio­nem. sed si post­ea­quam pe­tit, pig­no­ri de­dit, ma­gis est, ut no­ceat ex­cep­tio rei iu­di­ca­tae.

Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. If a mother should, under the Decree of the Senate, bring suit to recover the estate of her minor son who is deceased, for the reason that she thought that, the will of his father having been broken, no pupillary substitution could have been made, and she should be defeated, because the will of the father had not been broken, and, after the will had been opened, where the pupillary substitution should appear, none was found to exist, and she again brings an action for the estate, she will be barred by an exception on the ground of res judicata; so Neratius says. I do not doubt that she will be barred by an exception on the ground of res judicata, but relief should be granted her, because she only advanced one point in her favor, namely, that the will of the father had been broken. 1Finally, Celsus says that if I bring an action to recover a slave whom I think is my property, because he was delivered to me by someone else, while, in fact, he is mine, because he belongs to an estate which I have inherited, and I bring a second action, after having lost the first, I can be barred by an exception. 2Ad Dig. 44,2,11,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 130, Note 6.If, however, anyone brings suit for land on the ground that Titius had delivered it to him, and, having been defeated, afterwards sues for it on some other ground, he should not be barred by an exception. 3Julianus also says, if you and I are heirs of Titius, and you bring an action against Sempronius for part of a tract of land which you allege belongs to the estate, and you are defeated, and I afterwards purchase the same part of the land from Sempronius, I can interpose an exception against you by way of a bar, if you bring suit in partition against me, because the matter has been judicially decided between you and my vendor. For if, before I bring suit for the said part of the land, I should bring an action in partition, an exception can be interposed on the ground that the matter between you and myself has been disposed of in court. 4Where the origin of two claims is the same, it also makes a second demand the same. But if I bring an action for a tract of land, or a slave, and lose my case, and afterwards I should have a new cause of action from which I derive ownership, I will not be barred by this exception, unless my ownership, having been lost for the time being, is afterwards recovered by a certain species of postliminium. But what if the slave whom I claim should be taken by the enemy, and afterwards returns under the right of postliminium? In this instance I will be barred by the exception, because the matter is understood to be the same; but if I should have obtained the ownership for some other reason, the exception will not operate as a bar. Therefore, if property is bequeathed to me, under a condition, and while it is pending, having acquired the ownership of it, I bring suit, and I am defeated, and then, the condition having been fulfilled, I again sue to recover the legacy, I think that an exception cannot be pleaded, because I formerly had a different title to ownership than I have at present. 5Hence, if ownership is acquired after the first claim has been made, it changes the nature of the case, but the change of the opinion of the plaintiff does not do so; as, for example, if anyone thinks that he has the ownership of property through inheritance, and changes his opinion, and believes that he is entitled to it on account of a donation. This does not give rise to a new claim, for no matter in what way, or where a person may have acquired the ownership of the property, his right to it has finally been disposed of in the first action. 6If anyone brings suit for the right to walk through the land of another, and afterwards brings one to drive through the same land, I think that it can be strongly maintained that one thing was asked for in the first place, and another in the second, and therefore that an exception on the ground of res judicata cannot be interposed. 7It is our practice, where an exception on the ground of res judicata is pleaded, to include all the parties who have a right to bring the matter into court with the plaintiff. Among these are the attorney who was directed to bring the action, a guardian, the curator of an insane person or a minor, and the officer who has charge of the business of a city. On the side of the defendant, whoever undertakes the defence is included because he who institutes proceedings against him brings a suit in court. 8Where anyone brings an action against a son under paternal control for the recovery of a slave, and afterwards brings one against the father for the same slave, there will be ground for this exception. 9If I bring suit against my neighbor to compel him to take care of his. rain-water, and afterwards one of us should sell our land, and the purchaser brings the same action, or it is brought against him, this exception will operate as a bar, but only with reference to such work as has been performed after the decision was rendered. 10Likewise, if Titius should give to Seius, by way of pledge, property which he attempted to recover from you, and Seius afterwards should bring an action on pledge against you, it must be ascertained when Titius pledged the property. If he did so before bringing suit, the exception will not operate as a bar, because he should have presented the claim, and I retain my right of action on pledge unimpaired. If, however, he pledged the property after he brought suit, the better opinion is that an exception on the ground of res judicata will operate as a bar.

Dig. 44,2,13Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. quan­ti­tas ea­dem, idem ius,

Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. Either the same amount, or the same right which was the subject of the first action.