Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. LX
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro LX

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5 (10,1 %)De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 3,3,51Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. Mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis si de­fen­sor ex­is­tat, ex qui­bus cau­sis in in­te­grum re­sti­tui pos­sit, de­fen­sor ido­neus non est, quia et ip­si et fi­de­ius­so­ri­bus eius per in in­te­grum re­sti­tu­tio­nem suc­cur­ri­tur. 1Quon­iam ta­men de­fen­de­re est ean­dem vi­cem quam reus sub­ire, de­fen­sor ma­ri­ti in am­plius quam ma­ri­tus fa­ce­re pos­sit non est con­dem­nan­dus. 2Is qui sus­ce­pit de­fen­sio­nem, et­si lo­cu­ple­tis­si­mus sit,

Ulpianus, On the Edict, Book LX. If a minor under twenty-five years of age appears as a defender, he is not the proper one in any case in which he is entitled to complete restitution; because a decree of this kind releases both him and his sureties. 1As to undertake a defence subjects a party to the same liability as the principal debtor, the defender of a husband should not be made liable for anything more than the husband himself can pay. 2Where a man who has undertaken the defence of another, even though he may be of large means;

Dig. 3,3,53Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. non vi­de­tur de­fen­de­re, ni­si sa­tis­da­re fue­rit pa­ra­tus.

Ulpianus, On the Edict, Book LX. He is not held to properly defend him unless he is ready to furnish security.

Dig. 5,1,19Idem li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. He­res ab­sens ibi de­fen­den­dus est, ubi de­func­tus de­buit, et con­ve­nien­dus, si ibi in­ve­nia­tur, nul­lo­que suo pro­prio pri­vi­le­gio ex­cu­sa­tur. 1Si quis tu­te­lam vel cu­ram vel neg­otia vel ar­gen­ta­riam vel quid aliud, un­de ob­li­ga­tio ori­tur, cer­to lo­ci ad­mi­nis­tra­vit: et­si ibi do­mi­ci­lium non ha­buit, ibi se de­be­bit de­fen­de­re et, si non de­fen­dat ne­que ibi do­mi­ci­lium ha­beat, bo­na pos­si­de­ri pa­tie­tur. 2Pro­in­de et si mer­ces ven­di­dit cer­to lo­ci vel dis­po­suit vel com­pa­ra­vit: vi­de­tur, ni­si alio lo­ci ut de­fen­de­ret con­ve­nit, ibi­dem se de­fen­de­re. num­quid di­ci­mus eum, qui a mer­ca­to­re quid com­pa­ra­vit ad­ve­na, vel ei ven­di­dit quem scit in­de con­fes­tim pro­fec­tu­rum, non opor­tet ibi bo­na pos­si­de­ri, sed do­mi­ci­lium se­qui eius? at si quis ab eo qui ta­ber­nam vel of­fi­ci­nam cer­to lo­ci con­duc­tam ha­buit, in ea cau­sa est ut il­lic con­ve­nia­tur: quod ma­gis ha­bet ra­tio­nem. nam ubi sic venit ut con­fes­tim dis­ce­dat, qua­si a via­to­re emp­tis, vel eo qui trans­ve­he­ba­tur, vel eo qui παραπλεῖ, emit: du­ris­si­mum est, quot­quot lo­cis quis na­vi­gans vel iter fa­ciens de­la­tus est, tot lo­cis se de­fen­di. at si quo con­sti­tit, non di­co iu­re do­mi­ci­lii, sed ta­ber­nu­lam per­gu­lam hor­reum ar­ma­rium of­fi­ci­nam con­du­xit ibi­que dis­tra­xit egit: de­fen­de­re se eo lo­ci de­be­bit. 3Apud La­beo­nem quae­ri­tur, si ho­mo pro­vin­cia­lis ser­vum in­sti­to­rem ven­den­da­rum mer­cium gra­tia Ro­mae ha­beat: quod cum eo ser­vo con­trac­tum est, ita ha­ben­dum at­que si cum do­mi­no con­trac­tum sit: qua­re ibi se de­be­bit de­fen­de­re. 4Il­lud scien­dum est eum, qui ita fuit ob­li­ga­tus ut in Ita­lia sol­ve­ret, si in pro­vin­cia ha­buit do­mi­ci­lium, utru­bi­que pos­se con­ve­ni­ri et hic et ibi: et ita et Iu­lia­no et mul­tis aliis vi­de­tur.

The Same, On the Edict, Book LX. When the heir is absent, he must make his defence in the place where the deceased contracted the debt, and he must be sued there if he can be found; and he cannot allege any peculiar privilege by way of exemption. 1Where anyone has been managing a guardianship or a curatorship, or some business, or banking, or anything else from which obligations arise, in any particular place, he must defend himself there, even if that is not his residence; and if he does not make a defence and has no home there, he must permit possession to be taken of his property. 2In like manner, if he sold merchandise in any particular place, or otherwise disposed of it, or purchased it; it is held that he must defend himself there, unless it had been agreed upon that he should do so elsewhere. Shall we say then that a party who has made purchases from a merchant who is a stranger, or sold goods to someone whom he knew was about to depart immediately, has no right to obtain possession of his property, but must follow the latter to the place where he resides; while if anyone makes a purchase from a person who has rented a shop, or a warehouse, in some particular place, is he in such a position that he can be sued there? This conclusion is the more reasonable one, for when a party comes to a place with the expectation of soon leaving it, you can make a purchase from him just as you could from a traveller, or from one who is making a journey either by land or sea; and it would be a great hardship that no matter where a man travelled either by sea or land he could be sued, and be compelled to defend himself. But if he remains anywhere, I do not mean by way of residence, but because he rented a small shop, or booth, or granary, or warehouse, or office, and sells merchandise there, he will then be compelled to defend himself in that place. 3The question is raised by Labeo, if a man belonging to a province has a slave acting as his agent for the purpose of selling merchandise at Rome, any contract entered into with said slave must be considered as if it was made with his master; and therefore, the party must defend himself at Rome. 4It should be remembered that a person who is bound to make payment in Italy, if his residence is in a province, can be sued in either place; and this opinion is adopted also by Julianus and many others.

Dig. 28,8,1Ul­pia­nus li­bro se­xa­ge­si­mo ad edic­tum. Si ser­vus fue­rit he­res in­sti­tu­tus, uti­que non ip­si prae­sti­tui­mus tem­pus ad de­li­be­ran­dum, sed ei cu­ius ser­vus est, quia pro nul­lo is­ti ha­ben­tur apud prae­to­rem. item­que si plu­rium ser­vus sit, uti­que om­ni­bus do­mi­nis prae­sti­tue­mus. 1Ait prae­tor: ‘si tem­pus ad de­li­be­ran­dum pe­tet, da­bo’. 2Cum di­cit tem­pus nec ad­icit diem, si­ne du­bio os­ten­dit es­se in ius di­cen­tis po­tes­ta­te, quem diem prae­sti­tuat:

Ulpianus, On the Edict, Book LX. If a slave should be appointed an heir, we cannot grant him time for deliberation, but it is granted to him to whom the slave belongs; for the reason that slaves are considered by the Prætor as of no importance. Moreover, if the slave belongs to several masters, we grant time for deliberation to all of them. 1The Prætor says, “If anyone asks time for deliberation I will grant it”. 2When the Prætor says that he will grant time, but does not say how much, he undoubtedly means that it is in the power of the court having jurisdiction to fix the term to be allowed.

Dig. 28,8,3Ul­pia­nus li­bro se­xa­ge­si­mo ad edic­tum. Nec non il­lud scien­dum non­num­quam se­mel, non­num­quam sae­pius diem ad de­li­be­ran­dum da­tum es­se, dum prae­to­ri sua­de­tur tem­pus, quod pri­mum ad­itus prae­sti­tue­rat, non suf­fe­cis­se:

Ulpianus, On the Edict, Book LX. It must be noted that sometimes one term, and sometimes several, are granted for deliberation, when the Prætor is convinced that the time that he allowed when first applied to was not sufficient.

Dig. 28,8,7Ul­pia­nus li­bro se­xa­ge­si­mo ad edic­tum. Ait prae­tor: ‘Si pu­pil­li pu­pil­lae no­mi­ne pos­tu­la­bi­tur tem­pus ad de­li­be­ran­dum, an ex­pe­diat eum he­redi­ta­tem re­ti­ne­re, et hoc da­tum sit: si ius­ta cau­sa es­se vi­de­bi­tur, bo­na in­ter­ea de­mi­nui ni­si si cau­sa co­gni­ta bo­ni vi­ri ar­bi­tra­tu ve­ta­bo’. 1Me­ri­to prae­tor im­pe­dit in­ter­im de­mi­nutio­nem, quam­diu no­mi­ne pu­pil­li pe­ti­tur tem­pus ad de­li­be­ran­dum. 2Quid sit au­tem ‘de­mi­nui ve­ta­bo’ vi­dea­mus. his ver­bis prae­tor non tan­tum alie­na­tio­nem im­pe­dit, ve­rum et­iam ac­tio­nes ex­er­ce­ri non pa­ti­tur: est enim ab­sur­dum ei, cui alie­na­tio in­ter­di­ci­tur, per­mit­ti ac­tio­nes ex­er­ce­re, et ita La­beo scri­bit. 3In cau­sae au­tem co­gni­tio­ne hoc ver­te­tur, an ius­ta cau­sa sit, ut de­mi­nue­re prae­tor per­mit­tat. er­go et fu­ne­ris cau­sa de­mi­nui per­mit­tet, item eo­rum quae si­ne pia­cu­lo non pos­sunt prae­ter­iri. ves­cen­di gra­tia ae­que de­mi­nui per­mit­tet. sed et ubi ur­guet, ex aliis quo­que cau­sis per­mit­te­re eum opor­tet, ut ae­di­fi­cia sar­cian­tur, ne agri in­cul­ti sint, si qua pe­cu­nia sub poe­na de­be­tur ut re­sti­tua­tur, ne pi­g­no­ra dis­tra­han­tur. ex aliis quo­que ius­tis cau­sis prae­tor ad­itus de­mi­nutio­nem per­mit­tet: ne­que enim si­ne per­mis­su eius de­bet de­mi­nutio fie­ri.

Ulpianus, On the Edict, Book LX. The Prætor says: “If time is requested in the name of a male or female minor, for the purpose of deliberation as to whether it will profit him or her to retain the estate, and this is granted, if there seems to be good reason to diminish the assets of the estate in the meantime, I shall forbid this to be done, unless the report of a reputable citizen recommends it after thorough investigation.”

Dig. 29,2,69Ul­pia­nus li­bro se­xa­ge­si­mo ad edic­tum. Quam­diu in­sti­tu­tus ad­mit­ti pot­est, sub­sti­tu­to lo­cus non est nec an­te suc­ce­de­re pot­est quam ex­clu­so he­rede in­sti­tu­to. eve­niet igi­tur, ut ne­ces­sa­rium sit re­me­dium prae­to­ris et cir­ca de­ne­gan­das pri­mo ac­tio­nes et cir­ca prae­sti­tuen­dum tem­pus sub­sti­tu­to, quia in­tra diem pri­mo prae­sti­tu­tum ne­que ad­ire he­redi­ta­tem pot­est ne­que pro he­rede ge­re­re. is au­tem, qui ter­tio gra­du scrip­tus est, si pri­mo de­li­be­ran­te se­cun­dus de­ce­dat, ip­se pot­est suc­ce­de­re. er­go ex­spec­ta­mus in sin­gu­lis, ut prius eis de­fe­ra­tur he­redi­tas: tunc de­in­de, post­ea­quam de­la­ta est, ex­spec­ta­mus diem prae­sti­tu­tum, in­tra quem diem ni­si aut ad­eat aut pro he­rede ge­rat, de­ne­ga­mus ei ac­tio­nes.

Ulpianus, On the Edict, Book LX. So long as the appointed heir is entitled to be admitted to the succession there is no place for the substitute, for he cannot succeed until the appointed heir has been excluded; the result therefore will be that the remedy of the Prætor becomes necessary, as well with reference to the refusal of actions to the heir, as to the granting of time to the substitute, because the latter cannot accept the estate, or perform any act as heir within the term granted by law to the one who was appointed. But a substitute appointed in the third degree, if the second heir dies while the first is deliberating, can himself succeed. Hence we wait for each one in order that the estate may pass to them, then, after this has taken place, we wait during the prescribed time, and if within this time the parties do not enter upon the estate, or perform any acts as heirs, we refuse them rights of action.

Dig. 40,5,2Idem li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. Si quis in­tes­ta­tus de­ce­dens co­di­cil­lis de­dit li­ber­ta­tes ne­que ad­ita sit ab in­tes­ta­to he­redi­tas, fa­vor con­sti­tu­tio­nis di­vi Mar­ci de­bet lo­cum ha­be­re et hoc ca­su, quae iu­bet li­ber­ta­tem com­pe­te­re ser­vo et bo­na ei ad­di­ci, si ido­nee cre­di­to­ri­bus ca­ve­rit de so­li­do, quod cui­que de­be­tur, sol­ven­do:

The Same, On the Edict, Book LX. If anyone, when dying intestate, should bequeath freedom to a slave by a codicil, and the estate should not be entered upon, the benefit conceded by the Constitution of the Divine Marcus will be available. In a case of this kind, it directs that the slave shall be entitled to his freedom, and that the estate shall be awarded to him if he gives sufficient security to the creditors of the same to pay the full amount which is due to each one of them.

Dig. 40,5,4Idem li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. Er­go quam­diu in­cer­tum sit, utrum ex­is­tat suc­ces­sor an non, ces­sa­bit con­sti­tu­tio: cum cer­tum es­se coe­pe­rit, tunc erit con­sti­tu­tio­ni lo­cus. 1Si is qui in in­te­grum re­sti­tui pot­est abs­ti­nue­rit se he­redi­ta­te, an, quam­diu pot­est in in­te­grum re­sti­tui, ex­is­ti­ma­mus con­sti­tu­tio­nem ces­sa­re, quia non est cer­tum ab in­tes­ta­to ne­mi­nem suc­ces­so­rem ex­sta­re? est ta­men ve­rius ad­mit­ten­dam con­sti­tu­tio­nem. 2Quid er­go, si post ad­dic­tio­nem li­ber­ta­tium con­ser­van­da­rum cau­sa fac­tam in in­te­grum sit re­sti­tu­tus? uti­que non erit di­cen­dum re­vo­ca­ri li­ber­ta­tes, quae se­mel com­pe­tie­runt. 3Il­lud vi­dea­mus, utrum prae­sen­tes es­se de­bent qui li­ber­ta­tem ac­ce­pe­runt an ve­ro non: et cum in­vi­tis il­lis pos­sunt bo­na prop­ter li­ber­ta­tem ad­di­ci, uti­que et­iam ab­sen­ti­bus. 4Quid er­go, si qui­dam prae­sen­tes sint, qui­dam ab­sen­tes? vi­dea­mus, an et­iam ab­sen­ti­bus com­pe­tat li­ber­tas. et pot­est di­ci ex­em­plo ad­itae he­redi­ta­tis com­pe­te­re li­ber­ta­tem et­iam ab­sen­ti­bus. 5Si ex die da­ta sit li­ber­tas, an dies ex­spec­tan­dus sit? et pu­to ex­spec­tan­dum: an­te er­go non ad­di­cen­tur. quid de­in­de, si sub con­di­cio­ne da­ta sit li­ber­tas? et si qui­dem ali­quae pu­re, ali­quae sub con­di­cio­ne, uti­que ad­di­ci sta­tim pos­sunt: si om­nes sub con­di­cio­ne, quid con­se­quens erit di­ce­re? utrum ex­spec­tan­dum, ut con­di­cio ex­is­tat, an ve­ro sta­tim ad­di­ci­mus, tunc de­mum com­pe­ti­tu­ra li­ber­ta­te, si ex­sti­te­rit con­di­cio? quod ma­gis erit pro­ban­dum. ad­dic­tis ita­que bo­nis di­rec­tae li­ber­ta­tes pu­re da­tae sta­tim com­pe­tunt, ex die, cum dies ve­ne­rit, con­di­cio­na­les, cum con­di­cio ex­ti­te­rit: nec erit ab re ex­is­ti­ma­re et­iam pen­den­te con­di­cio­ne li­ber­ta­tium, li­cet om­nes sub con­di­cio­ne da­tae sint, con­sti­tu­tio­nem lo­cum ha­be­re: ubi enim li­ber­ta­tis spes est, ibi di­cen­dum est vel mo­di­ca da­ta oc­ca­sio­ne, quod si­ne dam­no cre­di­to­rum fu­tu­rum est, ad­dic­tio­nem ad­mit­ten­dam. 6Si sub con­di­cio­ne dan­do­rum de­cem li­ber­tas da­ta sit, si­ve he­redi da­re ius­sus sit qui li­ber­ta­tem ac­ce­pit si­ve non sit dic­tum cui, an dan­do ei cui bo­na ad­di­cen­da sunt per­ve­niat ad li­ber­ta­tem, quae­ri pot­est: et ma­gis est, ut ei da­re de­beat, cui bo­na ad­dic­ta sint, qua­si trans­la­ta con­di­cio vi­dea­tur. cer­te si alii quam he­redi da­re ius­sus sit, ip­si, cui ius­sus est, da­bit. 7Si qui fi­dei­com­mis­sam li­ber­ta­tem ac­ce­pe­runt, non sta­tim ubi ad­dic­ta bo­na sunt li­be­ri sunt, sed fi­dei­com­mis­sam li­ber­ta­tem pos­sunt con­se­qui, hoc est ma­nu­mit­ten­di sunt ab eo, cui ad­dic­ta bo­na sunt. 8Ad­di­ci ita de­mum bo­na vo­luit, si ido­nee cre­di­to­ri­bus cau­tum fue­rit de so­li­do, quod cui­que de­be­tur. er­go ca­ven­dum est ido­nee. quid est ido­nee? sa­tis­da­to uti­que aut pig­no­ri­bus da­tis. sed si ei fi­des ha­bi­ta fue­rit pro­mit­ten­ti si­ne sa­tis­da­tio­ne, ido­nee cau­tum vi­de­bi­tur. 9Cre­di­to­ri­bus ca­ve­ri quem­ad­mo­dum de­bet, utrum sin­gu­lis an ve­ro om­nium no­mi­ne uni ab ip­sis crea­to? et opor­tet of­fi­cio iu­di­cis con­sti­tui con­ve­ni­re cre­di­to­res unum­que crea­re, cui ca­vea­tur om­nium no­mi­ne. 10Il­lud vi­den­dum: an­te ca­ve­ri de­bet cre­di­to­ri­bus et sic ad­di­ci bo­na, an ve­ro sub con­di­cio­ne haec sunt ad­di­cen­da, si fue­rit cau­tum? et pu­to sic com­pre­hen­den­dum de­cre­to ‘si om­nia ex con­sti­tu­tio­ne di­vi Mar­ci fac­ta sint’. 11‘De so­li­do’ uti­que sic ac­ci­pie­mus ‘de sor­te et usu­ris de­bi­tis’. 12Hi, qui ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­runt, quo­rum li­ber­ti fiant, con­sti­tu­tio os­ten­dit, ut qui di­rec­tam li­ber­ta­tem, or­ci­ni erunt li­ber­ti, ni­si for­te is qui ad­di­ci si­bi bo­na de­si­de­rat ita ve­lit ad­di­ci, ut et­iam hi, qui di­rec­tam li­ber­ta­tem ac­ce­pe­runt, ip­sius li­ber­ti fiant. 13Qui au­tem vo­lunt ip­sius li­ber­ti fie­ri, utrum ma­nu­mit­ten­di sint ab eo an ve­ro ip­sa ad­dic­tio­ne hoc com­pre­hen­den­dum hac con­di­cio­ne si­bi ad­di­ci bo­na, ut hi et­iam, qui di­rec­tam li­ber­ta­tem ac­ce­pe­runt, ip­sius fiant li­ber­ti? et pu­to hoc es­se pro­ban­dum, ut ip­sa ad­dic­tio­ne hoc com­pre­hen­da­tur: id­que ver­ba quo­que con­sti­tu­tio­nis ad­mit­tunt. 14Cum au­tem ser­vus li­ber­ta­tem nac­tus est, uti­que et­iam tu­te­lam eius ha­be­bit is cui bo­na ad­dic­ta sunt. 15Si alie­nos ser­vos ro­ga­ve­rat he­redem ma­nu­mit­te­re, utrum di­ci­mus con­sti­tu­tio­nem lo­cum ha­be­re an ve­ro ces­sa­bit con­sti­tu­tio? ma­gis­que est, ut lo­cus sit con­sti­tu­tio­ni: ad­dic­tis enim bo­nis red­ime­re et prae­sta­re li­ber­ta­tem co­gi­tur a prae­to­re. 16Si non he­res, sed le­ga­ta­rius ro­ga­tus fue­rit ma­nu­mit­te­re, num­quid ces­set con­sti­tu­tio, quod le­ga­tis non de­bi­tis nec li­ber­ta­tes pos­sunt de­be­ri? ma­gis­que est, ut idem fa­vor sit: om­ni­bus enim ge­ne­ra­li­ter vo­luit li­ber­ta­tem prae­sta­re, qui­bus com­pe­te­ret, si he­redi­tas ad­ita fuis­set. 17Ea­dem con­sti­tu­tio pro­spe­xit, ut, si fis­cus bo­na ad­mi­se­rit, ae­que li­ber­ta­tes com­pe­tant: er­go si­ve ia­cent bo­na fis­co sper­nen­te si­ve ad­gno­ve­rit, con­sti­tu­tio lo­cum ha­bet. ce­te­rum si alia ra­tio­ne ad­gnos­cat, ap­pa­ret ces­sa­re de­be­re con­sti­tu­tio­nem: qua­re et si ca­du­cis le­gio­nis bo­na de­la­ta sint, idem erit pro­ban­dum. 18Item si mi­nor vi­gin­ti an­nis de­dit li­ber­ta­tem, di­ce­mus non com­pe­te­re, ni­si si fi­dei­com­mis­sam: haec enim com­pe­te­ret, si mo­do po­tuit cau­sam pro­ba­re mi­nor vi­gin­ti an­nis, si vi­vus ma­nu­mit­te­ret. 19Si in frau­dem cre­di­to­rum li­ber­tas da­ta sit ab eo, qui mor­tis tem­po­re sol­ven­do non est, an com­pe­tat? et si qui­dem fis­cus bo­na non ad­gno­ve­rit, for­te com­pe­tet li­ber­tas, quia so­li­dum cre­di­to­ri­bus of­fer­tur: at­quin si ad­ita he­redi­tas fuis­set, non com­pe­te­ret. cer­te si fis­cus ad­gno­vit he­redi­ta­tem, fa­ci­lius pro­ba­bi­tur ces­sa­re li­ber­ta­tem, ni­si si quis ver­ba con­sti­tu­tio­nis se­cu­tus di­xe­rit ip­sum si­bi im­pu­ta­re de­be­re, qui ad­di­ci si­bi hac con­di­cio­ne bo­na vo­luit, ut li­ber­ta­tes com­pe­tant. si quis au­tem ex­em­plum ad­itae he­redi­ta­tis fue­rit se­cu­tus, di­rec­tae li­ber­ta­tes non com­pe­tent, si con­si­lium et even­tus fue­rit frau­dan­do­rum cre­di­to­rum: nec fi­dei­com­mis­sae prae­sta­bun­tur, si even­tu frau­den­tur cre­di­to­res. 20Si bo­na fue­rint a fis­co non ad­gni­ta ea­que ad­dic­ta li­ber­ta­tis con­ser­van­dae gra­tia, an pos­sit fis­cus post­ea ad­gnos­ce­re? et ma­gis est, ne pos­sit. pla­ne si non cer­tio­ra­tis prae­fec­tis ae­ra­rio bo­na fue­runt li­ber­ta­tis con­ser­van­dae cau­sa ad­dic­ta, vi­den­dum est, an con­sti­tu­tio­ni lo­cus sit. et si qui­dem ta­lia fue­runt, ut ad­gnos­ci de­be­rent, ad­dic­tio ces­sat: si ve­ro non fue­runt, ad­dic­tio­ni lo­cus est. 21Is au­tem cui bo­na ad­dic­ta sunt bo­no­rum pos­ses­so­ri ad­si­mi­la­ri de­bet et se­cun­dum hoc et iu­ra se­pul­chro­rum pot­erit ha­be­re. 22Item vi­dea­mus, an con­ve­ni­ri a cre­di­to­ri­bus pos­sit he­redi­ta­riis ac­tio­ni­bus an ve­ro non ni­si ex cau­tio­ne quam in­ter­po­suit? ma­gis­que est, ut non ali­ter con­ve­nia­tur quam ex ea cau­tio­ne quam in­ter­po­suit. 23Si duo­bus plu­ri­bus­ve ad­dic­ta fue­rint bo­na, et com­mu­nem rem et com­mu­nes li­ber­tos ha­be­bunt et se­cum fa­mi­liae her­cis­cun­dae iu­di­cio ex­pe­rien­tur.

The Same, On the Edict, Book LX. Hence, as long as it remains doubtful whether there is a successor or not, the Constitution will not apply, but as soon as it is certain, it will become operative. 1Where he who can obtain complete restitution rejects the estate, shall we hold that the Constitution will not become operative as long as his right to complete restitution continues to exist, because it is uncertain whether anyone will appear as an heir at law? The better opinion is that the Constitution will apply. 2But what if, after judgment has been rendered for the purpose of procuring freedom, the heir should obtain complete restitution? It can by no means be said that freedom which has once been granted can be revoked. 3Let us see whether those who receive their freedom must be present or not. And, as property awarded on account of freedom can be granted to them, even without their consent, this can also be done in their absence. 4But what if some of them were present, and others were absent? Let us see whether those who are absent will be entitled to their freedom. It can be said, just as in the case where an estate is entered upon, that those who are absent will also become free. 5If freedom is granted on a certain day, must we wait until the day arrives? I think that we should do so; therefore, the property will not be awarded before that time. But what should be done if freedom was granted under a condition? If some grants of freedom were made absolutely, and others conditionally, the property can be awarded immediately. When, however, all the grants of freedom were conditional, what then must be said? Must we wait until the condition is fulfilled, or shall we immediately award the property so that freedom will only be granted when the condition has been complied with? The latter opinion is preferable. Hence, when the property has been awarded, and freedom directly granted, it is immediately acquired; when it is granted at a certain time, it will be acquired when the time arrives; when it is conditional, it will be acquired when the condition is fulfilled. Nor is it unreasonable to hold that, while the condition upon which the grants of freedom are dependent is in abeyance, even though all the grants of freedom were conditional, the Constitution will apply. For it must be said where there is a prospect of freedom, the property must be awarded, when there is the slightest occasion for it, if this can be done without any loss to the creditors. 6If the slave who receives the grant of freedom, under the condition of the payment of ten aurei either to the heir, to someone who is not mentioned, or to the person entitled to the estate, the question arises, can the slave obtain his freedom? The better opinion is that the money should be paid to the person to whom the estate is awarded, as the condition appears to have been transferred to him. It is, however, certain if he was directed to pay it to some other person than the heir, that it must be paid to the individual designated. 7Where slaves have received their freedom under the terms of a trust, they do not become freedmen immediately, as soon as the estate is awarded, but they can obtain their freedom left” them by the trust; that is to say, they should be manumitted by the person to whom the estate is adjudged. 8The Emperor intended that an estate should be awarded only where sufficient security is given to the creditors for the payment of the entire amount due to each of them. Proper security must, therefore, be furnished. What is meant by the term “proper”? It signifies that sureties or pledges should be given. If, however, the creditor has faith in the promisor, without his furnishing a surety, the security will be considered sufficient. 9In what way should security be furnished to creditors? Should it be given to them individually, or to one appointed by the entire number in the name of all? It is necessary and is part of the duty of the judge to call the creditors together, and appoint one of their number to whom security shall be furnished in the name of all. 10Let us see whether security should be given to the creditors before the estate is awarded, or whether this should be done under the condition that security shall be furnished? I think that it will be sufficient if everything provided by the Constitution of the Divine Marcus is included in the decree. 11We should understand the entire amount to mean both principal and interest. 12The Constitution shows whose freedmen they who are manumitted become, so that those who receive their freedom directly will be the freedmen of the deceased; unless he who claims that the estate should be awarded to him alone wishes this to be done in such a way that those who have been emancipated directly may become his own freedmen. 13Should those who wish to become his freedmen be manumitted by him, or in awarding the estate ought we to mention that it is awarded upon the condition that the slaves who have been granted their liberty directly shall become his freedmen? I think that this opinion should be adopted and stated in the decision, and the terms of the constitution also permit this to be done. 14When a slave, under the age of puberty, obtains his freedom, the party to whom the estate is awarded shall be entitled to his guardianship. 15If the deceased charged his heir to manumit certain slaves belonging to another, shall we say that the Constitution is applicable, or, indeed, will it not take effect? The better opinion is that there is ground for its application, because the person to whom the estate is awarded will be compelled to purchase the slaves, and have their freedom granted them by the Prætor. 16If the legatee, and not the heir, is charged to manumit the slave, will the constitution fail to apply, because, the legacies not being due, the grants of freedom cannot be due either? The better opinion is that the same advantage will be available, as the intention of the constitution, generally speaking, is to grant freedom to all who are entitled to it, if the estate has been entered upon. 17The same constitution provides that if the Treasury acquires the estate, the grants of freedom must still be made. Therefore, if the property is without an owner, on account of the Treasury having either rejected or accepted it, the constitution will still apply. If, however, the Treasury obtains it in some other way, it is evident that the constitution will cease to be applicable. Hence, if the property of a legion, which is without an owner, escheats to the Treasury, the same opinion must be adopted. 18Likewise, where a minor of twenty years of age bequeaths a grant of freedom, we say that the slave will not be entitled to it, unless the minor left it under a trust. The slave will, however, be entitled to it if the minor should manumit him during his lifetime, provided he can give a good reason for doing so. 19Where freedom is granted and creditors defrauded by a testator who was not solvent at the time of his death, will the grant be valid? If the Treasury does not obtain the estate, the grant of freedom perhaps will be valid, because all that is due to the creditors is offered to them. If, however, the estate has been entered upon, it will not be valid. It is clear that if the Treasury should obtain the estate, there will be better ground for holding that the grant of freedom will not be valid. For anyone, strictly adhering to the terms of the constitution, might say that he can only blame himself, who desired that the estate should be awarded to him under the condition that the grants of freedom should be considered valid. If anyone, however, should follow the rule applicable where an estate is accepted, a direct grant of freedom will be void if the intention of the testator was fraudulent, and the result was that the creditors were cheated; nor will grants of freedom under a trust be executed if, by doing so, the creditors of the estate will be defrauded. 20When an estate has not escheated to the Treasury, and it has been adjudged for the purpose of preserving freedom, can the Treasury afterwards acquire it? The better opinion is that it cannot do so. It is evident that, if notice had not previously been given to the officials of the Treasury, and the estate is awarded for the preservation of freedom, it should be considered whether there is ground for the application of the constitution. If the estate is in such a condition that the Treasury must accept it, the award will be of no effect; but if it is not, there will be ground for it. 21Moreover, he to whom property had been adjudged should be compared to a possessor under the Prætorian Edict; and, according to this, he will be entitled to the rights of burial enjoyed by the deceased. 22Again, let us see whether the person to whom an estate is awarded can be sued by the creditors as an heir, or only on the bond which he has furnished. The better opinion is that he can only be sued on the bond. 23Where an estate is awarded to two or more persons, they will hold the property and the freedmen in common, and will have the right to bring an action in partition against one another.

Dig. 42,4,8Idem li­bro se­xa­gen­si­mo ad edic­tum. Si diu in­cer­tum sit, he­res ex­ta­tu­rus nec ne sit, cau­sa co­gni­ta per­mit­ti opor­te­bit bo­na rei ser­van­dae cau­sa pos­si­de­re, et, si ita res ur­gueat vel con­di­cio bo­no­rum, et­iam hoc erit con­ce­den­dum, ut cu­ra­tor con­sti­tua­tur

The Same, On the Edict, Book LX. If it remains uncertain for a long time whether there is any heir to an estate or not, after proper cause has been shown, permission should be granted for possession to be taken of the property for the purpose of preserving it. If the matter is urgent, or a condition must be complied with, it would, be well to obtain permission to appoint a curator.

Dig. 42,5,5Ul­pia­nus li­bro se­xa­ge­si­mo ad edic­tum. Si mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis, qui ha­bet cu­ra­to­res, a cu­ra­to­ri­bus non de­fen­da­tur nec alium de­fen­so­rem in­ve­niat, bo­no­rum ven­di­tio­nem pa­ti­tur, et­si non la­ti­tet, li­cet non frau­da­tio­nis cau­sa la­ti­ta­re vi­de­tur, qui sui non est ido­neus de­fen­sor.

Ulpianus, On the Edict, Book LX. A minor of twenty-five years of age, who has curators, but is not defended by them, and can find no one else to appear for him, must suffer the sale of his property, even if he does not conceal himself; although he who is not capable of protecting his own interests is not considered to have fraudulently hidden himself.