Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XXXIII
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XXXIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8 (1,9 %)Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20 (11,7 %)De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17 (1,3 %)De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 12,2,37Ul­pia­nus li­bro tri­cen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si non fue­rit re­mis­sum ius­iu­ran­dum ab eo qui de­tu­le­rit, sed de ca­lum­nia non iu­ra­tur, con­se­quens est, ut de­beat de­ne­ga­ri ei ac­tio: si­bi enim im­pu­tet, qui pro­ces­sit ad de­la­tio­nem iu­ris­iu­ran­di nec prius de ca­lum­nia iu­ra­vit, ut sit is­te re­mit­ten­ti si­mi­lis.

Ad Dig. 12,2,37ROHGE, Bd. 3 (1872), S. 323: Voraussetzung des wegen der Eideszuschiebung zu verlangenden Calumnieneides.Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If the oath has not been waived by the party who tendered it, and no oath has been taken denying that proceedings have been instituted for purposes of annoyance, the action will not be granted in consequence; for he has only himself to blame who proceeded to tender the oath before the denial that annoyance was intended was sworn to, so that he is in the same position as if he had dispersed with the oath.

Dig. 23,3,39Idem li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si ser­va ser­vo qua­si do­tem de­de­rit, de­in­de con­stan­te con­iunc­tio­ne ad li­ber­ta­tem am­bo per­ve­ne­rint pe­cu­lio eis non ad­emp­to et in ea­dem con­iunc­tio­ne per­man­se­rint, ita res mo­de­re­tur, ut, si quae ex re­bus cor­po­ra­li­bus vel­ut in do­tem tem­po­re ser­vi­tu­tis da­tis ex­sti­te­rint, vi­dean­tur ea ta­ci­te in do­tem con­ver­sa, ut ea­rum aes­ti­ma­tio mu­lie­ri de­bea­tur. 1Si spa­do­ni mu­lier nub­se­rit, di­stin­guen­dum ar­bi­tror, cas­tra­tus fue­rit nec­ne, ut in cas­tra­to di­cas do­tem non es­se: in eo qui cas­tra­tus non est, quia est ma­tri­mo­nium, et dos et do­tis ac­tio est.

The Same, On the Edict, Book XXXII. If a female slave should give property, as dowry, to a male slave, and afterwards, during their marriage, both of them obtain their freedom, without being deprived of their peculium, and continue in the marriage relation; the matter will be arranged in such a way that if anything remains of what was bestowed as dowry while they were in servitude, it will be held to have been tacitly converted into dotal property, so that the appraised value of the same will be due to the woman. 1Where a woman marries an eunuch, I think that a distinction should be made where he has been absolutely castrated, and when he has not, for if he has been absolutely castrated, you may say that the dowry does not exist; but where this has not been done, for the reason that marriage can exist, the dowry is valid, and an action to recover it will lie.

Dig. 24,3,22Idem li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si, cum do­tem da­ret pa­ter vel ex­tra­neus pro mu­lie­re, in unum ca­sum pe­pi­git, vel in di­vor­tium vel in mor­tem, di­cen­dum est eum in ca­sum, in quem non pe­pi­git, es­se mu­lie­ri ac­tio­nem. 1Si post so­lu­tum ma­tri­mo­nium fi­lia fa­mi­lias ci­tra pa­tris vo­lun­ta­tem ex­ac­tam com­mu­nem do­tem con­su­mat, pa­tri et vi­va ea et mor­tua ac­tio su­per­est, ut dos ip­si sol­va­tur. quod ita ve­rum est, si per­di­tu­rae sol­va­tur: ce­te­rum si non per­di­tu­rae et ex ius­tis cau­sis so­lu­ta sit, non su­per­erit ac­tio. sed mor­tuo pa­tre nec et­iam he­redes agent nec mu­lier. 2Si mu­lier so­lu­to ma­tri­mo­nio egen­tem reum do­tis per no­va­tio­nem de­cep­ta ac­ci­piat, ni­hi­lo mi­nus ac­tio do­tis ei ma­ne­bit. 3Si pa­ter fi­lia ab­sen­te de do­te ege­rit, et­si omis­sa sit de ra­to sa­tis­da­tio, fi­liae de­ne­ga­ri de­bet ac­tio, si­ve pa­tri he­res ex­sti­te­rit, si­ve in le­ga­to tan­tum ac­ce­pe­rit, quan­tum do­tis sa­tis es­set. et ita Iu­lia­nus plu­ri­bus lo­cis scri­bit com­pen­san­dum ei in do­tem quod a pa­tre da­tur lu­cro­que eius ce­dit, si tan­tum ab eo con­se­cu­ta sit, quan­tum ei do­tis no­mi­ne de­bea­tur a ma­ri­to qui pa­tri sol­vit. 4Si pa­tri prop­ter con­dem­na­tio­nem Ro­mae, ubi dos pe­ta­tur, es­se non li­ceat, fi­liae sa­tis do­tis fie­ri opor­tet, ita ta­men, ut ca­veat ra­tam rem pa­trem ha­bi­tu­rum. 5Eo au­tem tem­po­re con­sen­ti­re fi­liam pa­tri opor­tet, quo lis con­tes­ta­tur. se­cun­dum haec si fi­lia di­cat se pa­tri con­sen­ti­re et an­te li­tis con­tes­ta­tio­nem mu­ta­ve­rit vo­lun­ta­tem vel et­iam em­an­ci­pa­ta sit, frus­tra pa­ter aget. 6Nec non il­lud quo­que pro­ba­mus, quod La­beo pro­bat, non­num­quam pa­tri de­ne­gan­dam ac­tio­nem, si tam tur­pis per­so­na pa­tris sit, ut ve­ren­dum sit, ne ac­cep­tam do­tem con­su­mat: id­eo­que of­fi­cium iu­di­cis in­ter­po­nen­dum est, qua­te­nus et fi­liae et pa­tri com­pe­ten­ter con­su­le­tur. sed si la­ti­tet fi­lia, ne ta­li pa­tri con­sen­ti­re co­ga­tur, pu­to da­ri qui­dem pa­tri ac­tio­nem, sed cau­sa co­gni­ta. quid enim, si fi­lia ve­re­cun­de per ab­sen­tiam pa­tri con­tra­di­cat? cur non di­ca­mus pa­tri non es­se dan­dam ac­tio­nem? quod si is pa­ter sit, cui om­ni­mo­do con­sen­ti­re fi­liam de­cet, hoc est vi­tae pro­ba­tae, fi­lia le­vis mu­lier vel ad­mo­dum iu­ve­nis vel ni­mia cir­ca ma­ri­tum non me­ren­tem, di­cen­dum est pa­tri po­tius ad­quies­ce­re prae­to­rem opor­te­re da­re­que ei ac­tio­nem. 7Si ma­ri­tus vel uxor con­stan­te ma­tri­mo­nio fu­re­re coe­pe­rint, quid fa­cien­dum sit, trac­ta­mus. et il­lud qui­dem du­bio pro­cul ob­ser­va­tur eam per­so­nam, quae fu­ro­re de­ten­ta est, quia sen­sum non ha­bet, nun­tium mit­te­re non pos­se. an au­tem il­la re­pu­dian­da est, con­si­de­ran­dum est. et si qui­dem in­ter­val­lum fu­ror ha­beat vel per­pe­tuus qui­dem mor­bus est, ta­men fe­ren­dus his qui cir­ca eam sunt, tunc nul­lo mo­do opor­tet dir­imi ma­tri­mo­nium, scien­te ea per­so­na, quae, cum com­pos men­tis es­set, ita fu­ren­ti quem­ad­mo­dum di­xi­mus nun­tium mi­se­rit, cul­pa sua nup­tias es­se dir­emp­tas: quid enim tam hu­ma­num est, quam ut for­tui­tis ca­si­bus mu­lie­ris ma­ri­tum vel uxo­rem vi­ri par­ti­ci­pem es­se? sin au­tem tan­tus fu­ror est, ita fe­rox, ita per­ni­cio­sus, ut sa­ni­ta­tis nul­la spes su­per­sit, cir­ca mi­nis­tros ter­ri­bi­lis, et for­si­tan al­te­ra per­so­na vel prop­ter sae­vi­tiam fu­ro­ris vel, quia li­be­ros non ha­bet, pro­crean­dae subo­lis cu­pi­di­ne ten­ta est: li­cen­tia erit com­po­ti men­tis per­so­nae fu­ren­ti nun­tium mit­te­re, ut nul­lius cul­pa vi­dea­tur es­se ma­tri­mo­nium dis­so­lu­tum ne­que in dam­num al­ter­utra pars in­ci­dat. 8Sin au­tem in sae­vis­si­mo fu­ro­re mu­lie­re con­sti­tu­ta ma­ri­tus dir­ime­re qui­dem ma­tri­mo­nium cal­li­di­ta­te non vult, sper­nit au­tem in­fe­li­ci­ta­tem uxo­ris et non ad eam flec­ti­tur nul­lam­que ei com­pe­ten­tem cu­ram in­fer­re ma­ni­fes­tis­si­mus est, sed ab­uti­tur do­tem: tunc li­cen­tiam ha­beat vel cu­ra­tor fu­rio­sae vel co­gna­ti ad­ire iu­di­cem com­pe­ten­tem, qua­te­nus ne­ces­si­tas im­po­na­tur ma­ri­to om­nem ta­lem mu­lie­ris sus­ten­ta­tio­nem suf­fer­re et ali­men­ta prae­sta­re et me­di­ci­nae eius suc­cur­re­re et ni­hil prae­ter­mit­te­re eo­rum, quae ma­ri­tum uxo­ri ad­fer­re de­cet se­cun­dum do­tis quan­ti­ta­tem. sin ve­ro do­tem ita dis­si­pa­tu­rus ita ma­ni­fes­tus est, ut non ho­mi­nem fru­gi opor­tet, tunc do­tem se­ques­tra­ri, qua­te­nus ex ea mu­lier com­pe­tens ha­beat so­la­cium una cum sua fa­mi­lia, pac­tis vi­de­li­cet do­ta­li­bus, quae in­ter eos ab in­itio nup­tia­rum in­ita fue­rint, in suo sta­tu du­ran­ti­bus et al­te­rius ex­spec­tan­ti­bus sa­ni­ta­tem et mor­tis even­tum. 9Item pa­ter fu­rio­sae uti­li­ter in­ten­de­re si­bi fi­liae­ve suae red­di do­tem pot­est: quam­vis enim fu­rio­sa nun­tium mit­te­re non pos­sit, pa­trem ta­men eius pos­se cer­tum est. 10Si so­lu­to ma­tri­mo­nio pa­ter fu­rio­sus sit, cu­ra­tor eius vo­lun­ta­te fi­liae do­tem pe­te­re pot­erit: aut si cu­ra­to­ris co­pia non sit, age­re fi­liae per­mit­ten­dum erit ca­ve­ri­que opor­te­bit de ra­to. 11Idem de­cer­nen­dum est et si ab hos­ti­bus cap­tus sit pa­ter, puel­lae dan­dam ac­tio­nem de do­te re­pe­ten­da. 12Trans­gre­dia­mur nunc ad hunc ar­ti­cu­lum, ut quae­ra­mus, ad­ver­sus quos com­pe­tit de do­te ac­tio. et ad­ver­sus ip­sum ma­ri­tum com­pe­te­re pa­lam est, si­ve ip­si dos da­ta sit si­ve alii ex vo­lun­ta­te ma­ri­ti vel sub­iec­to iu­ri eius vel non sub­iec­to. sed si fi­lius fa­mi­lias sit ma­ri­tus et dos so­ce­ro da­ta sit, ad­ver­sus so­ce­rum age­tur. pla­ne si fi­lio da­ta sit, si qui­dem ius­su so­ce­ri, ad­huc ab­so­lu­te so­cer te­ne­bi­tur: quod si fi­lio da­ta sit non ius­su pa­tris, Sa­b­inus et Cas­sius re­spon­de­runt ni­hi­lo mi­nus cum pa­tre agi opor­te­re: vi­de­ri enim ad eum per­ve­nis­se do­tem, pe­nes quem est pe­cu­lium: suf­fi­cit au­tem ad id dam­nan­dum quod est in pe­cu­lio vel si quid in rem pa­tris ver­sum est. sin au­tem so­ce­ro do­tem de­de­rit, cum ma­ri­to non pot­erit ex­per­i­ri, ni­si pa­tri he­res ex­sti­te­rit. 13Si mu­lier in con­di­cio­ne ma­ri­ti er­ra­ve­rit pu­ta­ve­rit­que es­se li­be­rum, cum ser­vus es­set, con­ce­di opor­tet qua­si pri­vi­le­gium in bo­nis vi­ri mu­lie­ri, vi­de­li­cet ut, si sint et alii cre­di­to­res, haec prae­fe­ra­tur cir­ca de pe­cu­lio ac­tio­nem et, si for­te do­mi­no ali­quid de­beat ser­vus, non prae­fe­ra­tur mu­lier ni­si in his tan­tum re­bus, quae vel in do­te da­tae sunt vel ex do­te com­pa­ra­tae, qua­si et hae do­ta­les sint.

The Same, On the Edict, Book XXXIII. Where a father gives the dowry, or a stranger who does so contracts for it subject to a certain contingency, as for instance, if a divorce or death should take place, it must be said that the woman will, in any event be entitled to the action which was not mentioned in the agreement. 1If, after the marriage has been dissolved, the wife, being under paternal control, uses up the dowry jointly belonging to herself and her father without the consent of the latter, the father will be entitled to an action to obtain the delivery of the dowry to himself, whether his daughter be living or dead. This rule also applies where the dowry is given to a woman who is likely to waste it. If, however, it was given for good reasons to one who will not be likely to squander it, no action will lie, and after the death of the father, neither his heirs nor the woman can institute proceedings to recover it. 2If, after the marriage has been dissolved, the woman, having been deceived, accepts by novation a debtor who is insolvent, she will, nevertheless, be entitled to an action on dowry. 3Where a father, during the absence of his daughter, institutes proceedings to recover the dowry, even though he fails to give security for the ratification of his act, the right to sue should be denied the daughter, whether she becomes her father’s heir, or whether she receives from him, by way of legacy, an amount equal to her dowry. Therefore, Julianus stated in several places, that what was given her by her father should be set off against her dowry, and that it would be to her profit if she received as much from him as was due from her husband as dowry, and which he had paid her father. 4If the father should not be permitted to remain at Rome, where the suit is brought for the dowry, on account of some sentence imposed upon him, the amount of the dowry must be paid to the daughter, provided she furnishes security that her father will ratify her act. 5It is necessary for the daughter to give her consent to her father bringing the action, at the time when issue was joined. In accordance with this, if she says that she consents, and, before issue is joined she should change her mind, or even be emancipated, the action brought by her father will be of no effect. 6We also agree with Labeo that sometimes an action should be refused the father, if his character is so degraded that it is to be feared that he will squander the dowry after receiving it; therefore the authority of the judge should be interposed, as far as he can do so, to protect the best interests of both daughter and father. If, however, the daughter conceals herself in order to avoid giving her consent to a father of this kind, I certainly think that an action should be granted the father, but only after proper cause has been shown. For what if the daughter, through motives of filial reverence, should agree with her father to be absent, why should we not hold that an action should not be granted him? But if the father is such a person that his daughter ought by all means to give her consent, that is to say, is a man of an excellent reputation, and his daughter is a woman of fickle character, or very young, or too much under the influence of an undeserving husband; it must be said that the Prætor should rather favor the father and grant him an action. 7Where either a husband or a wife becomes insane during marriage, let us consider what should be done. And, in the first place it should be observed that there is no doubt whatever that the one who is attacked by insanity cannot send notice of repudiation to the other, for the reason that he or she is not in possession of their senses. It must, however, be considered whether the woman should be repudiated under such circumstances. If, indeed, the insanity has lucid intervals, or if the affliction is perpetual but still endurable by those associated with the woman, then the marriage ought by no means to be dissolved. And where the party who is aware of this fact, and of sound mind, gives notice of repudiation to the other who is insane, he will, as we have stated, be to blame for the dissolution of the marriage; for what is so benevolent as for the husband or the wife to share in the accidental misfortunes of the other? If, however, the insanity is so violent, ferocious, and dangerous that no hope of recovery exists, and it causes terror to the attendants; then, if the other party desires to annul the marriage either on account of cruelty which accompanies the insanity, or because he has no children and is tempted by the desire of having offspring, the said party, being of sound mind, will be permitted to notify the other, who is insane, of repudiation; so that the marriage may be dissolved without reproach attaching to either, and neither party will suffer any damage. 8Where, however, the woman is affected with the most violent form of insanity, and the husband, through crafty motives, is unwilling to annul the marriage, but treats the unfortunate condition of his wife with scorn, and shows no sympathy for her, and it is perfectly evident that he does not give her proper care, and makes a wrongful use of her dowry; then, either the curator of the insane woman or her relatives have the right to go into court in order to require the husband to support her, furnish her with provisions, provide her with medicine, and omit nothing which a husband should do for his wife, according to the amount of the dowry which he received. If, however, it is evident that he is about to squander the dowry, and not enjoy it as a man ought to do, then the dowry shall be sequestered, and enough taken out of it for the maintenance of the wife and her slaves, and all dotal agreements made between the parties at the time of the marriage shall remain in their former condition, and be dependent upon the recovery of the wife, or the death of either of the parties. 9Moreover, the father of the woman who has become insane can legally begin an action for the restoration of the dowry to himself, or to his daughter; for although she, being insane, cannot give notice of repudiation, it is certain that her father can do so. 10If after the marriage has been dissolved, the father should become insane, his curator can bring suit to recover the dowry with the consent of his daughter; or, where there is no curator, his daughter will be allowed to bring it, but she must give security for the ratification of her act. 11It must also be held that, where the father is taken captive by the enemy, an action to recover the dowry should be granted to the daughter. 12Let us now pass to another subject, and inquire against whom the action on dowry will lie. It is clear that it will lie against the husband himself, whether the dowry was given to him, or to another with his consent, whether the latter was subject to his control or not. Where, however, the husband is subject to paternal authority, and the dowry is given to his father-in-law, then suit must be brought against the father-in-law. It is evident that if it was given to the son, or has been given by the direction of his father-in-law, the latter will still be absolutely liable. But if it is given to the son, but not by the direction of the father, Sabinus and Cassius gave it as their opinion that an action could, nevertheless, be brought against the father, because the dowry is held to have come into the hands of him who has the peculium. It will, however, be sufficient for judgment to be rendered against him for the amount of the peculium, or to the extent to which the property of the father has been benefited. If, however, the dowry has been given to the father-in-law, he cannot institute proceedings against the husband unless the latter becomes the heir of the father. 13Ad Dig. 24,3,22,13Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 500, Note 1.When a woman makes a mistake as to the condition of her husband, and thinks that he is a freeman while, in fact, he is a slave, some preference must be shown her with respect to the property of her husband; for example, if there are other creditors, she must be preferred in case an action de peculio is brought, and if the slave owes anything to his master, the woman shall not be preferred to him, except with reference to what was either given by way of dowry, or purchased with money forming part of it, since property of this kind is dotal.

Dig. 24,3,24Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si con­stan­te ma­tri­mo­nio prop­ter in­opiam ma­ri­ti mu­lier age­re vo­let, un­de ex­ac­tio­nem do­tis in­itium ac­ci­pe­re po­na­mus? et con­stat ex­in­de do­tis ex­ac­tio­nem com­pe­te­re, ex quo evi­den­tis­si­me ap­pa­rue­rit ma­ri­ti fa­cul­ta­tes ad do­tis ex­ac­tio­nem non suf­fi­ce­re. 1Si ex­he­redato ma­ri­to mu­lier agat, ma­gis est, ut ex die ad­itae pa­tris he­redi­ta­tis in­ci­piat ei do­tis ex­ac­tio. 2Quo­tiens mu­lie­ri sa­tis­dan­dum est de so­lu­tio­ne do­tis post cer­tum tem­pus, si ma­ri­tus sa­tis­da­re non pos­sit, tunc de­duc­to com­mo­do tem­po­ris con­dem­na­tio re­si­dui re­prae­sen­ta­tur: sed si, cum ma­ri­tus sa­tis­da­re pos­set, nol­let, in so­li­dum eum con­dem­nan­dum Me­la ait non ha­bi­ta ra­tio­ne com­mo­di tem­po­ris. iu­di­cis igi­tur of­fi­cio con­ve­nit, ut aut sa­tis­da­tio­ne in­ter­po­si­ta ab­sol­vat ma­ri­tum aut ha­bi­ta ra­tio­ne com­pen­sa­tio­nis eum con­dem­net, quod qui­dem ho­die ma­gis usur­pa­tur: nec fe­ren­da est mu­lier, si di­cat ma­gis se vel­le di­la­tio­nem pa­ti quam in re­prae­sen­ta­tio­ne de­duc­tio­nem. 3Si­ve au­tem ma­ri­ti si­ve uxo­ris pe­ri­cu­lo dos fuit, ni­hi­lo mi­nus le­gi­ti­mo tem­po­re de­bet sol­ve­re ma­ri­tus. 4Si vir vo­lun­ta­te mu­lie­ris ser­vos do­ta­les ma­nu­mi­se­rit, si qui­dem do­na­re ei mu­lier vo­luit, nec de li­ber­ta­tis cau­sa im­po­si­tis ei prae­stan­dis te­ne­bi­tur: quod si neg­otium in­ter eos ges­tum est, uti­que te­ne­bi­tur, ut of­fi­cio iu­di­cis ca­veat re­sti­tu­tu­rum se mu­lie­ri, quid­quid ad eum ex bo­nis li­ber­ti vel ex ob­li­ga­tio­ne per­ve­nis­set. 5Si ma­ri­tus sae­vus in ser­vos do­ta­les fuit, vi­den­dum, an de hoc pos­sit con­ve­ni­ri. et si qui­dem tan­tum in ser­vos uxo­ris sae­vus fuit, con­stat eum te­ne­ri hoc no­mi­ne: si ve­ro et in suos est na­tu­ra ta­lis, ad­huc di­cen­dum est im­mo­de­ra­tam eius sae­vi­tiam hoc iu­di­cio co­er­cen­dam: quam­vis enim di­li­gen­tiam uxor eam de­mum ab eo ex­igat, quam re­bus suis ex­iget, nec plus pos­sit, at­ta­men sae­vi­tia, quae in pro­priis cul­pan­da est, in alie­nis co­er­cen­da est, hoc est in do­ta­li­bus. 6Si uxor vi­ri rem com­mo­da­ve­rit ea­que per­ie­rit, vi­den­dum, an com­pen­sa­tio­nem hoc no­mi­ne pa­ti pos­sit. et pu­to, si qui­dem pro­hi­buit eam ma­ri­tus com­mo­da­re, sta­tim de­duc­tio­nem fie­ri: si ve­ro non pro­hi­buit eam com­mo­da­re ar­bi­trio iu­di­cis mo­di­cum tem­pus ei in­dul­ge­ri cau­tio­nem prae­ben­ti. 7Si bo­na mu­lie­ris pro par­te sint pu­bli­ca­ta, su­per­est mu­lie­ri re­li­quae par­tis do­tis ex­ac­tio: plus pu­to: et si post li­tem con­tes­ta­tam pu­bli­ca­ta sit pro par­te dos, suf­fi­ciet ar­bi­trium iu­di­cis ad par­tis con­dem­na­tio­nem fa­cien­dam. quod si to­ta dos pu­bli­ca­ta sit, ex­spi­ra­bit iu­di­cium.

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If, during the existence of the marriage, the wife desires to institute proceedings on account of the impending insolvency of her husband, what time must we fix for her to claim the dowry? It is settled that it can be demanded from the time when it is perfectly apparent that the pecuniary resources of the husband are not sufficient for the delivery of the dowry. 1If the wife should institute proceedings after her husband has been disinherited, the better opinion is that the demand for the dowry should begin to date from the time that the heir entered upon the estate of the father of her husband. 2Whenever security should be given to a wife for the payment of her dowry, after a certain date, if her husband cannot furnish security, then the advantage arising from the enjoyment of the dowry during the intermediate time having been deducted, judgment should be rendered against him for the remainder. If, however, the husband should refuse to give security when he is able to do so; Mela says judgment should be rendered against him for the entire amount, and no account should be taken of any deduction growing out of the benefit obtained during the intermediate time. It is, therefore, a part of the duty of the judge to release the husband if security is furnished, or to render judgment against him, after having taken the set-off into consideration. This, indeed, is the practice at present, nor is a woman permitted to say that she prefers to suffer delay rather than submit to a reduction in the amount to be paid. 3Whether the dowry is at the risk of the husband or the wife, the husband must, nevertheless, pay it within the time established by law. 4Where a husband, with the consent of his wife, manumits slaves forming a part of the dowry, even if his wife intended to donate the slaves to him, he will not be liable for the expenses incurred in giving them their freedom; but if this was a business transaction carried on between them, he will be compelled by the court to give security to restore to his wife anything which comes into his hands from the property or the obligations of the freedmen. 5If the husband should be cruel to the dotal slaves, let us see whether an action can be brought against him on this account. And, in fact, if he is only cruel to the slaves of his wife, it is settled that he will be liable on this account; but if he is by nature cruel to his own slaves, it must be said that his immoderate severity should be checked by an order of court; for although a wife cannot require from her husband greater diligence than he employs in his own affairs, still, such cruelty as is reprehensible when exhibited with reference to his own property must be restrained with reference to that of others, that is to say, with respect to the slaves composing the dowry. 6Where a wife lends property belonging to her husband, and it is lost, it should be considered whether she must permit this to be set off against her dowry; and I think that if her husband forbade her to lend it, the deduction should at once be made; but if he did not permit her to do so, the judge can grant her a reasonable time to return it, if she gives security. 7When a portion of the property of a wife should be confiscated, she will have a right of action to recover the remainder of her dowry. I also hold that if a portion of the dowry has been confiscated alter issue has been joined, it will be sufficient for the judge to issue an order compelling the husband to restore the remainder. If, however, the entire dowry has been confiscated, the right of action will be extinguished.

Dig. 24,3,62Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Quod si vir vo­lun­ta­te mu­lie­ris ser­vos do­ta­les ma­nu­mi­se­rit, cum do­na­re ei mu­lier vo­luit, nec de li­ber­ta­tis cau­sa im­po­si­tis ei prae­stan­dis te­ne­bi­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If a husband should manumit dotal slaves with the consent of his wife, it is just as if she intended to donate them to him, and he will not be liable to any claim on account of having given them their freedom.

Dig. 25,2,11Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Mar­cel­lus li­bro oc­ta­vo di­ges­to­rum scri­bit, si­ve vir uxo­rem si­ve uxor vi­rum do­mo ex­pu­lit et res amo­ve­runt, re­rum amo­ta­rum te­ne­ri. 1Qui re­rum amo­ta­rum in­sti­tuit ac­tio­nem si ve­lit ma­gis ius­iu­ran­dum de­fer­re, co­gi­tur ad­ver­sa­rius iu­ra­re ni­hil di­vor­tii cau­sa amo­tum es­se, dum prius de ca­lum­nia iu­ret qui ius­iu­ran­dum de­fert. 2Iu­ra­re au­tem tam vir quam uxor co­ge­tur. pa­ter au­tem amo­ven­tis iu­ra­re non co­gi­tur, cum in­iquum sit de alie­no fac­to alium iu­ra­re: is er­go co­gi­tur iu­ra­re, qui amo­vis­se di­ci­tur. et id­cir­co nec he­res eius, qui quae­ve amo­vis­se di­ce­tur, iu­ra­re co­ge­tur. 3Si quis de­la­tum si­bi ius­iu­ran­dum re­fer­re ve­lit, non vi­de­tur prae­tor per­mi­sis­se,

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. Marcellus stated in the Eighth Book of the Digest that whether a husband drove his wife, or a wife her husband, from the house, and removed the property, either would be liable to an action for the recovery of property wrongfully appropriated. 1Where anyone institutes proceedings for the recovery of property wrongfully appropriated, if he prefers to tender an oath, his adversary will be compelled to swear that nothing was appropriated at the time of the divorce; provided whoever tenders the oath himself or herself first takes the oath de calumnia. 2The husband, as well as the wife, is compelled to take the oath with reference to property wrongfully appropriated. But the father of him or her who appropriated the property is not obliged to be sworn, as it would be unjust for anyone to take an oath relating to the act of another. That party, therefore, is compelled to take the oath who is said to have appropriated the property, and hence the heir of him or her who is said to have wrongfully appropriated it is not compelled to be sworn. 3Where anyone desires to tender back the oath which has been tendered him, it has been decided that the Prætor shall not permit this to be done.

Dig. 25,2,13Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Id­eo La­beo scri­bit mu­lie­ri non es­se per­mit­ten­dum re­fer­re ius­iu­ran­dum, et ita edic­tum or­di­na­tum vi­de­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. Therefore, Labeo states that a woman is not permitted to tender back an oath; and the Edict of the Prætor is held to establish this.

Dig. 26,7,11Idem li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Cir­ca pu­pil­lum, cu­ius tu­tor ser­vus erat pro­nun­tia­tus, di­vus Pius re­scrip­sit in re­bus, quas ex pe­cu­nia pu­pil­li ser­vus com­pa­ra­ve­rat, do­mi­num non pos­se uti prae­ro­ga­ti­va de­duc­tio­nis. quod et in cu­ra­to­re ob­ser­van­dum est.

The Same, On the Edict, Book XXXIII. The Divine Pius stated in a Rescript with reference to a ward whose guardian was judicially decided to be a slave, that the owner of the latter was not entitled to the privilege of deducting what was due to him from property which the slave had purchased with the money of the ward. This rule also should be observed in the case of a curator.

Dig. 30,59Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. si mo­do nul­la cul­pa eius in­cen­dium con­ti­gis­set.

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. Provided the fire did not take place through the negligence of the heir.

Dig. 48,8,8Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si mu­lie­rem vis­ce­ri­bus suis vim in­tu­lis­se, quo par­tum ab­ige­ret, con­sti­te­rit, eam in ex­ilium prae­ses pro­vin­ciae ex­iget.

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If it should be proved that a woman has employed force upon her abdomen for the purpose of producing abortion, the Governor of the province shall send her into exile.

Dig. 48,20,3Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Quin­que le­gi­bus dam­na­tae mu­lie­ri dos pu­bli­ca­tur: ma­ies­ta­tis, vis pu­bli­cae, par­ri­ci­dii, ve­ne­fi­ci, de si­ca­riis:

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. Under five laws, the dowry of a convicted woman is confiscated, namely, for high treason, public violence, parricide, poisoning, and assassination.

Dig. 48,20,5Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Sed si alia le­ge ca­pi­tis pu­ni­ta sit, quae lex do­tem non pu­bli­cat, quia prius ser­va poe­nae ef­fi­ci­tur, ve­rum est do­tem ma­ri­ti lu­cro ce­de­re, qua­si mor­tua sit. 1Quod si de­por­ta­ta sit fi­lia fa­mi­lias, Mar­cel­lus ait, quae sen­ten­tia et ve­ra est, non uti­que de­por­ta­tio­ne dis­sol­vi ma­tri­mo­nium: nam cum li­be­ra mu­lier re­ma­neat, ni­hil pro­hi­bet et vi­rum ma­ri­ti af­fec­tio­nem et mu­lie­rem uxo­ris ani­mum re­ti­ne­re. si igi­tur eo ani­mo mu­lier fue­rit, ut dis­ce­de­re a ma­ri­to ve­lit, ait Mar­cel­lus tunc pa­trem de do­te ac­tu­rum. sed si ma­ter fa­mi­lias sit et in­ter­im con­stan­te ma­tri­mo­nio fue­rit de­por­ta­ta, do­tem pe­nes ma­ri­tum re­ma­ne­re: post­ea ve­ro dis­so­lu­to ma­tri­mo­nio pos­se eam age­re, qua­si hu­ma­ni­ta­tis in­tui­tu ho­die na­ta ac­tio­ne.

Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If, however, the woman is punished with death under some other law which does not confiscate her dowry, for the reason that she first becomes a penal slave, it is true that her dowry passes to her husband just as if she were dead. 1Marcellus says that if a daughter under paternal control is deported, her marriage is not dissolved by the mere fact of her deportation, and this opinion is correct; for, as the woman remains free, nothing prevents the husband from retaining his marital affection, or the woman from retaining her affection as a wife. Therefore, if the woman has the intention of leaving her husband, Marcellus says that the father can then institute proceedings to recover her dowry. If, however, she is the mother of a family, and is deported during the existence of the marriage, the dowry will remain in the hands of the husband; but if the marriage is subsequently dissolved, she can bring her action, just as if, through considerations of humanity, the right to do so had recently been acquired.

Dig. 49,17,7Idem li­bro tri­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si cas­tren­se pe­cu­lium ma­ri­tus ha­beat, in quan­tum fa­ce­re pot­est con­dem­na­bi­tur, quia et­iam non cas­tren­si­bus cre­di­to­ri­bus ex eo pe­cu­lio ma­gis est eum co­gi re­spon­de­re.

The Same, On the Edict, Book XXXIII. If the husband has a castrense peculium, judgment will be rendered against him to the extent of his means; for he will be compelled to make payment out of his peculium, even to those who are not castrensian creditors.