Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XXX
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XXX

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 4,3,35Idem li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Si quis ta­bu­las tes­ta­men­ti apud se de­po­si­tas post mor­tem tes­ta­to­ris de­le­vit vel alio mo­do cor­ru­pe­rit, he­res scrip­tus ha­be­bit ad­ver­sus eum ac­tio­nem de do­lo. sed et his, qui­bus le­ga­ta da­ta sunt, dan­da erit de do­lo ac­tio.

The Same, On the Edict, Book XXX. If anyone destroys a will left with him after the death of the testator, or mutilates it in any way, the person mentioned therein as heir will be entitled to an action against him on the ground of fraud. The same action should be granted to those to whom legacies have been bequeathed.

Dig. 12,3,3Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Num­mis de­po­si­tis iu­di­cem non opor­tet in li­tem ius­iu­ran­dum de­fer­re, ut iu­ret quis­que quod sua in­ter­fuit, cum cer­ta sit num­mo­rum aes­ti­ma­tio. ni­si for­te de eo quis iu­ret, quod sua in­ter­fuit num­mos si­bi sua die red­di­tos es­se: quid enim, si sub poe­na pe­cu­niam de­buit? aut sub pig­no­re, quod, quia de­po­si­ta ei pe­cu­nia ad­ne­ga­ta est, dis­trac­tum est?

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. Where money has been deposited, the judge should not tender the oath in order that the party may swear to the amount of his interest, since the value of the coins is certain; unless he should swear as to what his interest was to have the money returned to him on the appointed day; for what if he had to pay a sum of money under a penalty, or on account of a pledge, and the pledge was sold because the other party had refused to pay the money which had been deposited with him?

Dig. 13,1,9Idem li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. In con­dic­tio­ne ex cau­sa fur­ti­va non pro par­te quae per­ve­nit, sed in so­li­dum te­ne­mur, dum so­li he­redes su­mus, pro par­te au­tem he­res pro ea par­te, pro qua he­res est, te­ne­tur.

The Same, On the Edict, Book XXX. In a suit for the recovery of stolen property, the party is liable not only for the amount which came into his hands, but also for all of it, if he is the sole heir; but where he is heir to a share, he is liable to the same proportion of such a share in the stolen property as he is entitled to in the estate.

Dig. 13,7,22Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Si pig­no­re sub­rep­to fur­ti ege­rit cre­di­tor, to­tum, quid­quid per­ce­pit, de­bi­to eum im­pu­ta­re Pa­pi­nia­nus con­fi­te­tur, et est ve­rum, et­iam­si cul­pa cre­di­to­ris fur­tum fac­tum sit. mul­to ma­gis hoc erit di­cen­dum in eo, quod ex con­dic­tio­ne con­se­cu­tus est. sed quod ip­se de­bi­tor fur­ti ac­tio­ne prae­sti­tit cre­di­to­ri vel con­dic­tio­ne, an de­bi­to sit im­pu­tan­dum vi­dea­mus: et qui­dem non opor­te­re id ei re­sti­tui, quod ip­se ex fur­ti ac­tio­ne prae­sti­tit, perae­que re­la­tum est et tra­di­tum, et ita Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num ait. 1Idem Pa­pi­nia­nus ait et si me­tus cau­sa ser­vum pig­ne­ra­tum de­bi­to­ri tra­di­de­rit, quem bo­na fi­de pig­no­ri ac­ce­pe­rat: nam si ege­rit quod me­tus cau­sa fac­tum est et qua­dru­plum sit con­se­cu­tus, ni­hil ne­que re­sti­tuet ex eo quod con­se­cu­tus est nec de­bi­to im­pu­ta­bit. 2Si prae­do rem pig­no­ri de­de­rit, com­pe­tit ei et de fruc­ti­bus pig­ne­ra­ti­cia ac­tio, quam­vis ip­se fruc­tus suos non fa­ciet (a prae­do­ne enim fruc­tus et vin­di­ca­ri ex­tan­tes pos­sunt et con­sump­ti con­di­ci): prod­erit igi­tur ei, quod cre­di­tor bo­na fi­de pos­ses­sor fuit. 3Si post dis­trac­tum pig­nus de­bi­tor, qui pre­ca­rio ro­ga­vit vel con­du­xit pig­nus, pos­ses­sio­nem non re­sti­tuat, con­tra­rio iu­di­cio te­ne­tur. 4Si cre­di­tor, cum ven­de­ret pig­nus, du­plam pro­mi­sit (nam usu hoc eve­ne­rat et con­ven­tus ob evic­tio­nem erat et con­dem­na­tus), an ha­be­ret re­gres­sum pig­ne­ra­ti­ciae con­tra­riae ac­tio­nis? et pot­est di­ci es­se re­gres­sum, si mo­do si­ne do­lo et cul­pa sic ven­di­dit et ut pa­ter fa­mi­lias di­li­gens id ges­sit: si ve­ro nul­lum emo­lu­men­tum ta­lis ven­di­tio at­tu­lit, sed tan­ti ven­de­ret, quan­to ven­de­re po­tuit, et­iam­si haec non pro­mi­sit, re­gres­sum non ha­be­re.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. Where a pledge has been stolen, and the creditor brings an action for theft, Papinianus is of the opinion that he must credit on the debt everything that he recovers; and this is correct, even though the theft was committed through the negligence of the creditor. Much more should this be held with reference to what he obtains by a suit for recovery. But let us consider whether what the debtor himself paid to the creditor under an action for theft or one for recovery shall be credited on the debt; and, indeed, it has been frequently stated and handed down that he is not required to restore to him what he himself has paid under an action for theft. Papinianus says the same thing in the Ninth Book of Questions. 1Papinianus also says that, where the creditor, actuated by fear, returned to the debtor a slave who had been pledged, and whom he had received in good faith for that purpose, the same rule applies; for if he institutes proceedings because he had done this on account of duress, and he recovers quadruple damages, he will not return anything out of what he obtained, nor shall he credit it upon the debt. 2If a thief gives property in pledge, an action on pledge as well as for the profits can be brought by him, although he cannot make the profit his own; for a thief can be sued not only for the profits of property which is in existence, but also for the recovery of the value of that which has been consumed; and therefore the fact that the creditor was a bona fide possessor will be an advantage to him. 3If, after the pledge has been sold, the debtor who obtained possession of the property by sufferance, or who leased it, does not relinquish possession, he will be liable to a counter action. 4Where a creditor, when he sold the property pledged, promised double damages (for this is customary, and having been sued in a case of eviction he had judgment rendered against him) would he have a right to a counter action on pledge? It may be said that he would have such a right, provided he made the sale without fraud or negligence, and transacted the business as the diligent head of a household should do. Where, however, a sale of this kind was, in no wise, profitable, but the party sold it for as much as he could have obtained even if he had not given the promise, he cannot have recourse to this action.

Dig. 13,7,24Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Ele­gan­ter apud me quae­si­tum est, si im­pe­tras­set cre­di­tor a Cae­sa­re, ut pig­nus pos­si­de­ret id­que evic­tum es­set, an ha­beat con­tra­riam pig­ne­ra­ti­ciam. et vi­de­tur fi­ni­ta es­se pig­no­ris ob­li­ga­tio et a con­trac­tu re­ces­sum. im­mo uti­lis ex emp­to ac­com­mo­da­ta est, quem­ad­mo­dum si pro so­lu­to ei res da­ta fue­rit, ut in quan­ti­ta­tem de­bi­ti ei sa­tis­fiat vel in quan­tum eius in­ter­sit, et com­pen­sa­tio­nem ha­be­re pot­est cre­di­tor, si for­te pig­ne­ra­ti­cia vel ex alia cau­sa cum eo age­tur. 1Qui re­pro­bos num­mos sol­vit cre­di­to­ri, an ha­bet pig­ne­ra­ti­ciam ac­tio­nem qua­si so­lu­ta pe­cu­nia, quae­ri­tur: et con­stat ne­que pig­ne­ra­ti­cia eum age­re ne­que li­be­ra­ri pos­se, quia re­pro­ba pe­cu­nia non li­be­rat sol­ven­tem, re­pro­bis vi­de­li­cet num­mis red­den­dis. 2Si ven­di­de­rit qui­dem cre­di­tor pig­nus plu­ris quam de­bi­tum erat, non­dum au­tem pre­tium ab emp­to­re ex­ege­rit, an pig­ne­ra­ti­cio iu­di­cio con­ve­ni­ri pos­sit ad su­per­fluum red­den­dum, an ve­ro vel ex­spec­ta­re de­beat, quo­ad emp­tor sol­vat, vel sus­ci­pe­re ac­tio­nes ad­ver­sus emp­to­rem? et ar­bi­tror non es­se ur­guen­dum ad so­lu­tio­nem cre­di­to­rem, sed aut ex­spec­ta­re de­be­re de­bi­to­rem aut, si non ex­spec­tat, man­dan­das ei ac­tio­nes ad­ver­sus emp­to­rem pe­ri­cu­lo ta­men ven­di­to­ris. quod si ac­ce­pit iam pe­cu­niam, su­per­fluum red­dit. 3In pig­ne­ra­ti­cio iu­di­cio venit et si res pig­no­ri da­tas ma­le trac­ta­vit cre­di­tor vel ser­vos de­bi­li­ta­vit. pla­ne si pro ma­le­fi­ciis suis co­er­cuit vel vin­xit vel op­tu­lit prae­fec­tu­rae vel prae­si­di, di­cen­dum est pig­ne­ra­ti­cia cre­di­to­rem non te­ne­ri. qua­re si pro­sti­tuit an­cil­lam vel aliud im­pro­ba­tum fa­ce­re co­egit, ili­co pig­nus an­cil­lae sol­vi­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. The nice question has been asked me; if the creditor has obtained from the Emperor a Decree that he shall have possession of the pledge, and has been deprived of it by a better title, will he have a right to a counter action on pledge? It seems to me that the obligation growing out of the pledge is terminated, and that there is a withdrawal from the contract; nay more, there is an equitable action arising from the purchase of which he can avail himself, just as if the property had been given up to him by way of payment, so as to satisfy him for the amount of the debt or of the interest he had in the matter; and the creditor would be entitled to a set-off, if an action on pledge, or one based on any other ground, should be brought against him. 1The question arises whether anyone who has paid the creditor in counterfeit money can bring the action on pledge, because the money has been paid? It is established that he cannot bring an action on pledge, nor will he be released from the debt because counterfeit money does not release the party who pays it; and, indeed, the money should be returned to him. 2Where a creditor sells a pledge for more than was due, but has not yet recovered the price from the purchaser, can he be sued in an action on pledge for payment of the surplus? Or must the debtor wait until the purchaser pays, or have a transfer of the rights of action against the latter made to him? I am of the opinion that the creditor should not be compelled to make payment, but that the debtor should wait, or, if he does not do so, that the rights of action against the purchaser should be assigned to him, but at the risk of the vendor. Where, however, he has already received the money he must surrender the surplus. 3Where the creditor has maltreated property which was pledged or has injured slaves, this must be taken into consideration in the action on pledge. It is evident, however, that, if he has employed force against them on account of their bad behavior, or has placed them in chains, or has brought them before the Prefect or the Governor; it must be said that the creditor is not liable to the action on pledge, therefore, if he has prostituted a female slave, or compelled her to perform any other improper act, the pledge of this slave is at once released.

Dig. 16,3,1Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. De­po­si­tum est, quod cus­to­dien­dum ali­cui da­tum est, dic­tum ex eo quod po­ni­tur: prae­po­si­tio enim de au­get de­po­si­tum, ut os­ten­dat to­tum fi­dei eius com­mis­sum, quod ad cus­to­diam rei per­ti­net. 1Prae­tor ait: ‘Quod ne­que tu­mul­tus ne­que in­cen­dii ne­que rui­nae ne­que nau­fra­gii cau­sa de­po­si­tum sit, in sim­plum, ea­rum au­tem re­rum, quae su­pra com­pre­hen­sae sunt, in ip­sum in du­plum, in he­redem eius, quod do­lo ma­lo eius fac­tum es­se di­ce­tur qui mor­tuus sit, in sim­plum, quod ip­sius, in du­plum iu­di­cium da­bo.’ 2Me­ri­to has cau­sas de­po­nen­di se­pa­ra­vit prae­tor, quae con­ti­nent for­tui­tam cau­sam de­po­si­tio­nis ex ne­ces­si­ta­te de­scen­den­tem, non ex vo­lun­ta­te pro­fi­cis­cen­tem. 3Eum ta­men de­po­ne­re tu­mul­tus vel in­cen­dii vel ce­te­ra­rum cau­sa­rum gra­tia in­tel­le­gen­dum est, qui nul­lam aliam cau­sam de­po­nen­di ha­bet quam im­mi­nens ex cau­sis su­pra scrip­tis pe­ri­cu­lum. 4Haec au­tem se­pa­ra­tio cau­sa­rum ius­tam ra­tio­nem ha­bet: quip­pe cum quis fi­dem ele­git nec de­po­si­tum red­di­tur, con­ten­tus es­se de­bet sim­plo, cum ve­ro ex­tan­te ne­ces­si­ta­te de­po­nat, cres­cit per­fi­diae cri­men et pu­bli­ca uti­li­tas co­er­cen­da est vin­di­can­dae rei pu­bli­cae cau­sa: est enim in­uti­le in cau­sis hu­ius­mo­di fi­dem fran­ge­re. 5Quae de­po­si­tis re­bus ac­ce­dunt, non sunt de­po­si­ta, ut pu­ta si ho­mo ves­ti­tus de­po­na­tur, ves­tis enim non est de­po­si­ta: nec si equus cum ca­pis­tro, nam so­lus equus de­po­si­tus est. 6Si con­ve­nit, ut in de­po­si­to et cul­pa prae­ste­tur, ra­ta est con­ven­tio: con­trac­tus enim le­gem ex con­ven­tio­ne ac­ci­piunt. 7Il­lud non pro­ba­bis, do­lum non es­se prae­stan­dum si con­ve­ne­rit: nam haec con­ven­tio con­tra bo­nam fi­dem con­tra­que bo­nos mo­res est et id­eo nec se­quen­da est. 8Si ves­ti­men­ta ser­van­da bal­nea­to­ri da­ta per­ie­runt, si qui­dem nul­lam mer­ce­dem ser­van­do­rum ves­ti­men­to­rum ac­ce­pit, de­po­si­ti eum te­ne­ri et do­lum dum­ta­xat prae­sta­re de­be­re pu­to: quod si ac­ce­pit, ex con­duc­to. 9Si quis ser­vum cus­to­dien­dum con­ie­ce­rit for­te in pis­tri­num, si qui­dem mer­ces in­ter­ve­nit cus­to­diae, pu­to es­se ac­tio­nem ad­ver­sus pis­tri­na­rium ex con­duc­to: si ve­ro mer­ce­dem ac­ci­pie­bam ego pro hoc ser­vo, quem in pis­tri­num ac­ci­pie­bat, ex lo­ca­to me age­re pos­se: quod si ope­rae eius ser­vi cum cus­to­dia pen­sa­ban­tur, qua­si ge­nus lo­ca­ti et con­duc­ti in­ter­ve­nit, sed quia pe­cu­nia non da­tur, prae­scrip­tis ver­bis da­tur ac­tio: si ve­ro ni­hil aliud quam ci­ba­ria prae­sta­bat nec de ope­ris quic­quam con­ve­nit, de­po­si­ti ac­tio est. 10In con­duc­to et lo­ca­to et in neg­otio, ex quo di­xi­mus prae­scrip­tis ver­bis dan­dam ac­tio­nem, et do­lum et cul­pam prae­sta­bunt qui ser­vum re­ce­pe­runt: at si ci­ba­ria tan­tum, do­lum dum­ta­xat. se­que­mur ta­men, ut Pom­po­nius ait, et quid ha­bue­runt pro­scrip­tum aut quid con­ve­ne­rit, dum­mo­do scia­mus et si quid fuit pro­scrip­tum, do­lum ta­men eos prae­sta­tu­ros qui re­ce­pe­runt, qui so­lus in de­po­si­tum venit. 11Si te ro­ga­ve­ro, ut rem meam per­fe­ras ad Ti­tium, ut is eam ser­vet, qua ac­tio­ne te­cum ex­per­i­ri pos­sum, apud Pom­po­nium quae­ri­tur. et pu­tat te­cum man­da­ti, cum eo ve­ro, qui eas res re­ce­pe­rit, de­po­si­ti: si ve­ro tuo no­mi­ne re­ce­pe­rit, tu qui­dem mi­hi man­da­ti te­ne­ris, il­le ti­bi de­po­si­ti, quam ac­tio­nem mi­hi prae­sta­bis man­da­ti iu­di­cio con­ven­tus. 12Quod si rem ti­bi de­di, ut, si Ti­tius rem non re­ce­pis­set, tu cus­to­di­res, nec eam re­ce­pit, vi­den­dum est, utrum de­po­si­ti tan­tum an et man­da­ti ac­tio sit. et Pom­po­nius du­bi­tat: pu­to ta­men man­da­ti es­se ac­tio­nem, quia ple­nius fuit man­da­tum ha­bens et cus­to­diae le­gem. 13Idem Pom­po­nius quae­rit, si ti­bi man­da­ve­ro, ut rem ab ali­quo meo no­mi­ne re­cep­tam cus­to­dias, id­que fe­ce­ris, man­da­ti an de­po­si­ti te­nea­ris. et ma­gis pro­bat man­da­ti es­se ac­tio­nem, quia hic est pri­mus con­trac­tus. 14Idem Pom­po­nius quae­rit, si apud te vo­len­tem me de­po­ne­re ius­se­ris apud li­ber­tum tuum de­po­ne­re, an pos­sim te­cum de­po­si­ti ex­per­i­ri. et ait, si tuo no­mi­ne, hoc est qua­si te cus­to­di­tu­ro, de­po­suis­sem, mi­hi te­cum de­po­si­ti es­se ac­tio­nem: si ve­ro sua­se­ris mi­hi, ut ma­gis apud eum de­po­nam, te­cum nul­lam es­se ac­tio­nem, cum il­lo de­po­si­ti ac­tio est: nec man­da­ti te­ne­ris, quia rem meam ges­si. sed si man­das­ti mi­hi, ut pe­ri­cu­lo tuo apud eum de­po­nam, cur non sit man­da­ti ac­tio, non vi­deo. pla­ne si fi­de­ius­sis­ti pro eo, La­beo om­ni­mo­do fi­de­ius­so­rem te­ne­ri ait, non tan­tum si do­lo fe­cit is qui de­po­si­tum sus­ce­pit, sed et si non fe­cit, est ta­men res apud eum. quid enim si fu­re­ret is, apud quem de­po­si­tum sit, vel pu­pil­lus sit, vel ne­que he­res ne­que bo­no­rum pos­ses­sor ne­que suc­ces­sor eius ex­sta­ret? te­ne­bi­tur er­go, ut id prae­stet, quod de­po­si­ti ac­tio­ne prae­sta­ri so­let. 15An in pu­pil­lum, apud quem si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te de­po­si­tum est, de­po­si­ti ac­tio de­tur, quae­ri­tur. sed pro­ba­ri opor­tet, si apud do­li ma­li iam ca­pa­cem de­po­sue­ris, agi pos­se, si do­lum com­mi­sit: nam et in quan­tum lo­cu­ple­tior fac­tus est, da­tur ac­tio in eum et si do­lus non in­ter­ve­nit. 16Si res de­po­si­ta de­te­rior red­da­tur, qua­si non red­di­ta agi de­po­si­ti pot­est: cum enim de­te­rior red­di­tur, pot­est di­ci do­lo ma­lo red­di­tam non es­se. 17Si ser­vus meus de­po­sue­rit, ni­hi­lo mi­nus de­po­si­ti ha­be­bo ac­tio­nem. 18Si apud ser­vum de­po­sue­ro et cum ma­nu­mis­so agam, Mar­cel­lus ait nec te­ne­re ac­tio­nem, quam­vis so­le­mus di­ce­re do­li et­iam in ser­vi­tu­te com­mis­si te­ne­ri quem de­be­re, quia et de­lic­ta et no­xae ca­put se­quun­tur: erit igi­tur ad alias ac­tio­nes com­pe­ten­tes de­cur­ren­dum. 19Haec ac­tio bo­no­rum pos­ses­so­ri­bus11Die Großausgabe fügt ce­te­ris­que suc­ces­so­ri­bus ein. et ei, cui ex Tre­bel­lia­no se­na­tus con­sul­to re­sti­tu­ta est he­redi­tas, com­pe­tit. 20Non tan­tum prae­ter­itus do­lus in de­po­si­ti ac­tio­ne ve­niet, sed et­iam fu­tu­rus, id est post li­tem con­tes­ta­tam. 21In­de scri­bit Ne­ra­tius, si res de­po­si­ta si­ne do­lo ma­lo amis­sa sit et post iu­di­cium ac­cep­tum re­ci­pe­ra­re­tur, ni­hi­lo mi­nus rec­te ad re­sti­tu­tio­nem reum com­pel­li nec de­be­re ab­sol­vi, ni­si re­sti­tuat. idem Ne­ra­tius ait, quam­vis tunc te­cum de­po­si­ti ac­tum sit, cum re­sti­tuen­di fa­cul­ta­tem non ha­beas hor­reis for­te clu­sis, ta­men si an­te con­dem­na­tio­nem re­sti­tuen­di fa­cul­ta­tem ha­beas, con­dem­nan­dum te ni­si re­sti­tuas, quia res apud te est: tunc enim quae­ren­dum, an do­lo ma­lo fe­ce­ris, cum rem non ha­bes. 22Est au­tem et apud Iu­lia­num li­bro ter­tio de­ci­mo di­ges­to­rum scrip­tum eum qui rem de­po­suit sta­tim pos­se de­po­si­ti ac­tio­ne age­re: hoc enim ip­so do­lo fa­ce­re eum qui sus­ce­pit, quod re­pos­cen­ti rem non red­dat. Mar­cel­lus au­tem ait non sem­per vi­de­ri pos­se do­lo fa­ce­re eum, qui re­pos­cen­ti non red­dat: quid enim si in pro­vin­cia res sit vel in hor­reis, quo­rum ape­rien­do­rum con­dem­na­tio­nis tem­po­re non sit fa­cul­tas? vel con­di­cio de­po­si­tio­nis non ex­sti­tit? 23Hanc ac­tio­nem bo­nae fi­dei es­se du­bi­ta­ri non opor­tet. 24Et id­eo et fruc­tus in hanc ac­tio­nem venire et om­nem cau­sam et par­tum, di­cen­dum est, ne nu­da res ve­niat. 25Si rem de­po­si­tam ven­di­dis­ti eam­que post­ea red­emis­ti in cau­sam de­po­si­ti, et­iam­si si­ne do­lo ma­lo post­ea per­ie­rit, te­ne­ri te de­po­si­ti, quia se­mel do­lo fe­cis­ti, cum ven­de­res. 26In de­po­si­ti quo­que ac­tio­ne in li­tem iu­ra­tur. 27Non so­lum si ser­vus meus, sed et si is qui bo­na fi­de mi­hi ser­viat rem de­po­sue­rit, ae­quis­si­mum erit da­ri mi­hi ac­tio­nem, si rem ad me per­ti­nen­tem de­po­suit. 28Si­mi­li mo­do et si usum fruc­tum in ser­vo ha­beam, si id quod de­po­suit ex eo pe­cu­lio fuit quod ad me per­ti­ne­bat vel res mea fuit, ea­dem ac­tio­ne age­re pot­ero. 29Item si ser­vus he­redi­ta­rius de­po­sue­rit, he­redi post­ea ad­eun­ti com­pe­tit ac­tio. 30Si ser­vus de­po­suit, si­ve vi­vat si­ve de­ces­se­rit, uti­li­ter do­mi­nus hac ac­tio­ne ex­pe­rie­tur. ip­se au­tem ser­vus ma­nu­mis­sus non pot­erit age­re: sed et si fue­rit alie­na­tus, ad­huc ei com­pe­tit ac­tio cu­ius fuit ser­vus cum de­po­ne­ret: in­itium enim con­trac­tus spec­tan­dum est. 31Si duo­rum ser­vus sit qui de­po­suit, uni­cui­que do­mi­no­rum in par­tem com­pe­tit de­po­si­ti. 32Si rem a ser­vo de­po­si­tam Ti­tio, quem do­mi­num eius pu­tas­ti cum non es­set, re­sti­tuis­ses, de­po­si­ti ac­tio­ne te non te­ne­ri Cel­sus ait, quia nul­lus do­lus in­ter­ces­sit: cum Ti­tio au­tem, cui res re­sti­tu­ta est, do­mi­nus ser­vi aget: sed si ex­hi­bue­rit, vin­di­ca­bi­tur, si ve­ro, cum sci­ret es­se alie­num, con­sump­se­rit, con­dem­na­bi­tur, quia do­lo fe­cit quo mi­nus pos­si­de­ret. 33Ele­gan­ter apud Iu­lia­num quae­ri­tur, si pe­cu­niam ser­vus apud me de­po­suit ita, ut do­mi­no pro li­ber­ta­te eius dem, ego­que de­de­ro, an te­near de­po­si­ti. et li­bro ter­tio de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit, si qui­dem sic de­de­ro qua­si ad hoc pe­nes me de­po­si­tam te­que cer­tio­ra­ve­ro, non com­pe­te­re ti­bi de­po­si­ti ac­tio­nem, quia sciens re­ce­pis­ti, ca­reo igi­tur do­lo: si ve­ro qua­si meam pro li­ber­ta­te eius nu­me­ra­ve­ro, te­ne­bor. quae sen­ten­tia ve­ra mi­hi vi­de­tur: hic enim non tan­tum si­ne do­lo ma­lo non red­di­dit, sed nec red­di­dit: aliud est enim red­de­re, aliud qua­si de suo da­re. 34Si pe­cu­nia apud te ab in­itio hac le­ge de­po­si­ta sit, ut si vo­luis­ses ute­re­ris, prius quam uta­ris de­po­si­ti te­ne­be­ris. 35Sae­pe eve­nit, ut res de­po­si­ta vel num­mi pe­ri­cu­lo sint eius, apud quem de­po­nun­tur: ut pu­ta si hoc no­mi­na­tim con­ve­nit. sed et si se quis de­po­si­to ob­tu­lit, idem Iu­lia­nus scri­bit pe­ri­cu­lo se de­po­si­ti il­li­gas­se, ita ta­men, ut non so­lum do­lum, sed et­iam cul­pam et cus­to­diam prae­stet, non ta­men ca­sus for­tui­tos. 36Si pe­cu­nia in sac­cu­lo sig­na­to de­po­si­ta sit et unus ex he­redi­bus eius qui de­po­suit ve­niat re­pe­tens, quem­ad­mo­dum ei sa­tis­fiat, vi­den­dum est. pro­men­da pe­cu­nia est vel co­ram prae­to­re vel in­ter­ve­nien­ti­bus ho­nes­tis per­so­nis et ex­sol­ven­da pro par­te he­redi­ta­ria: sed et si re­sig­ne­tur, non con­tra le­gem de­po­si­ti fiet, cum vel prae­to­re auc­to­re vel ho­nes­tis per­so­nis in­ter­ve­nien­ti­bus hoc eve­niet: re­si­duo vel apud eum re­ma­nen­te, si hoc vo­lue­rit (sigil­lis vi­de­li­cet prius ei im­pres­sis vel a prae­to­re vel ab his, qui­bus co­ram sig­na­cu­la re­mo­ta sunt) vel, si hoc re­cu­sa­ve­rit, in ae­de de­po­nen­do. sed si res sunt, quae di­vi­di non pos­sunt, om­nes de­be­bit tra­de­re sa­tis­da­tio­ne ido­nea a pe­ti­to­re ei prae­stan­da in hoc, quod su­pra eius par­tem est: sa­tis­da­tio­ne au­tem non in­ter­ve­nien­te rem in ae­dem de­po­ni et om­ni ac­tio­ne de­po­si­ta­rium li­be­ra­ri. 37Apud Iu­lia­num li­bro ter­tio de­ci­mo di­ges­to­rum ta­lis spe­cies re­la­ta est: ait enim, si de­po­si­tor de­ces­se­rit et duo ex­istant, qui in­ter se con­ten­dant unus­quis­que so­lum se he­redem di­cens, ei tra­den­dam rem, qui pa­ra­tus est ad­ver­sus al­te­rum reum de­fen­de­re, hoc est eum qui de­po­si­tum sus­ce­pit: quod si ne­uter hoc onus sus­ci­piat, com­mo­dis­si­me di­ci ait non es­se co­gen­dum a prae­to­re iu­di­cium sus­ci­pe­re: opor­te­re igi­tur rem de­po­ni in ae­de ali­qua, do­nec de he­redi­ta­te iu­di­ce­tur. 38Si quis ta­bu­las tes­ta­men­ti apud se de­po­si­tas plu­ri­bus prae­sen­ti­bus le­git, ait La­beo de­po­si­ti ac­tio­ne rec­te de ta­bu­lis agi pos­se. ego ar­bi­tror et in­iu­ria­rum agi pos­se, si hoc ani­mo re­ci­ta­tum tes­ta­men­tum est qui­bus­dam prae­sen­ti­bus, ut iu­di­cia se­cre­ta eius qui tes­ta­tus est di­vul­ga­ren­tur. 39Si prae­do vel fur de­po­sue­rint, et hos Mar­cel­lus li­bro sex­to di­ges­to­rum pu­tat rec­te de­po­si­ti ac­tu­ros: nam in­ter­est eo­rum eo, quod te­nean­tur. 40Si quis ar­gen­tum vel au­rum de­po­si­tum pe­tat, utrum spe­ciem an et pon­dus com­plec­ti de­beat? et ma­gis est, ut utrum­que com­plec­ta­tur, scy­phum for­te vel lan­cem vel pa­te­ram di­cen­do et ma­te­riam et pon­dus ad­den­do. sed et si pur­pu­ra sit in­fec­ta vel la­na, pon­dus si­mi­li­ter ad­icien­dum sal­vo eo, ut, si de quan­ti­ta­te pon­de­ris in­cer­tum est, iu­ran­ti suc­cur­ra­tur. 41Si cis­ta sig­na­ta de­po­si­ta sit, utrum cis­ta tan­tum pe­ta­tur an et spe­cies com­pre­hen­den­dae sint? et ait Tre­ba­tius cis­tam re­pe­ten­dam, non sin­gu­la­rum re­rum de­po­si­ti agen­dum: quod et si res os­ten­sae sunt et sic de­po­si­tae, ad­icien­dae sunt et spe­cies ves­tis. La­beo au­tem ait eum qui cis­tam de­po­nit sin­gu­las quo­que res vi­de­ri de­po­ne­re: er­go et de re­bus age­re eum opor­tet. quid er­go si igno­ra­ve­rit is, qui de­po­si­tum sus­ci­pie­bat, res ibi es­se? non mul­tum fa­ce­re, cum sus­ce­pit de­po­si­tum. er­go et re­rum de­po­si­ti agi pos­se ex­is­ti­mo, quam­vis sig­na­ta cis­ta de­po­si­ta sit. 42Fi­lium fa­mi­lias te­ne­ri de­po­si­ti con­stat, quia et ce­te­ris ac­tio­ni­bus te­ne­tur: sed et cum pa­tre eius agi pot­est dum­ta­xat de pe­cu­lio. idem et in ser­vo: nam cum do­mi­no age­tur. pla­ne et Iu­lia­nus scrip­sit et no­bis vi­de­tur, si eo­rum no­mi­ne qui sunt in po­tes­ta­te aga­tur, ve­niat in iu­di­cium et si quid per eum in cu­ius iu­re sunt cap­tus frau­da­tus­ve est, ut et do­lus eo­rum ve­niat, non tan­tum ip­so­rum cum qui­bus con­trac­tum est. 43Si apud duos sit de­po­si­ta res, ad­ver­sus unum­quem­que eo­rum agi pot­erit nec li­be­ra­bi­tur al­ter, si cum al­te­ro aga­tur: non enim elec­tio­ne, sed so­lu­tio­ne li­be­ran­tur. pro­in­de si am­bo do­lo fe­ce­runt et al­ter quod in­ter­est prae­sti­te­rit, al­ter non con­ve­nie­tur ex­em­plo duo­rum tu­to­rum: quod si al­ter vel ni­hil vel mi­nus fa­ce­re pos­sit, ad alium per­ve­nie­tur: idem­que et si al­ter do­lo non fe­ce­rit et id­cir­co sit ab­so­lu­tus, nam ad alium per­ve­nie­tur. 44Sed si duo de­po­sue­rint et am­bo agant, si qui­dem sic de­po­sue­runt, ut vel unus tol­lat to­tum, pot­erit in so­li­dum age­re: sin ve­ro pro par­te, pro qua eo­rum in­ter­est, tunc di­cen­dum est in par­tem con­dem­na­tio­nem fa­cien­dam. 45Si de­po­sue­ro apud te, ut post mor­tem tuam red­das, et te­cum et cum he­rede tuo pos­sum de­po­si­ti age­re: pos­sum enim mu­ta­re vo­lun­ta­tem et an­te mor­tem tuam de­po­si­tum re­pe­te­re. 46Pro­in­de et si sic de­po­sue­ro, ut post mor­tem meam red­da­tur, pot­ero et ego et he­res meus age­re de­po­si­ti, ego mu­ta­ta vo­lun­ta­te. 47Quia au­tem do­lus dum­ta­xat in hanc ac­tio­nem venit, quae­si­tum est, si he­res rem apud tes­ta­to­rem de­po­si­tam vel com­mo­da­tam dis­tra­xit igna­rus de­po­si­tam vel com­mo­da­tam, an te­n­ea­tur. et quia do­lo non fe­cit, non te­ne­bi­tur de re: an ta­men vel de pre­tio te­n­ea­tur, quod ad eum per­ve­nit? et ve­rius est te­ne­ri eum: hoc enim ip­so do­lo fa­cit, quod id quod ad se per­ve­nit non red­dit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. A deposit is what is given to another for safe-keeping. It is derived from the word ponere, to place, and the preposition de adds to the meaning of the term, and indicates that everything which pertains to the safe-keeping of the article in question is entrusted to the good faith of the party. 1The Prætor says: “Where property has been deposited, I will grant an action for simple damages, for any other cause than a tumult, a fire, the ruin of a building, or a shipwreck. I will grant one for double damages against the depositary in those cases which are mentioned above. I will grant one for simple damages against the heir of him who is alleged to have been guilty of bad faith with reference to the property deposited, and I will grant an action for double damages where the heir himself has been guilty of fraud.” 2The Prætor, very properly placed by themselves those cases of deposit which result from necessity occasioned by accidental circumstances, and which do not depend upon the will of the party making the same. 3A person is understood to have made a deposit on account of a tumult, or of a fire, or for other causes, when he has no other reason to make it than the imminent danger arising from the above mentioned catastrophes. 4This distinction of causes is reasonable, since when anyone relies upon the faith of the depositary, and the deposit is not returned, he should be content with an action for the mere recovery of the property, or its value. When, however, he makes a deposit through necessity, the crime of perfidy increases in its seriousness, and the public welfare demands retribution, for it is injurious to violate a trust in cases of this kind. 5The accessories to property which is deposited are not included; as, for instance, where a slave who is clothed is deposited this does not apply to his garments, nor is a halter deposited with a horse, for the horse alone is deposited. 6If it is agreed upon that the party shall be responsible for negligence with reference to the deposit, the agreement is valid, for the law of contracts depends upon the agreement. 7It will not be held that damage resulting from fraud shall not be made good, even if this should be agreed upon; for a contract of this kind is contrary to good faith and good morals, and therefore should not be observed. 8Where clothing given to the keeper of a bath to be taken care of is lost, if he received no compensation for the care of it, I am of the opinion that he will be liable for the deposit only where he has been guilty of bad faith; but if he received compensation, an action can be brought against him on the ground of hiring. 9Ad Dig. 16,3,1,9ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 235: Ausübung des Retentionsrechts an Waaren, die in Erwartung des Abschlusses eines Kaufs übersandt sind.Where anyone compels a slave, who has been entrusted to him for safe-keeping, to work in a mill, and he receives any remuneration for guarding him, I think that an action on hiring will lie against the miller. If, however, I myself received pay for the slave whom the miller took into the mill, suit can be brought against me for leasing him. Where the labor of the slave was set off against the compensation for his custody, a certain kind of leasing and hiring arises, but because no money is paid, an action will be granted on the terms of the contract. If, however, the party furnished the slave nothing else but food, and no agreement was made with reference to his labor, an action on deposit will lie. 10In leasing and hiring, and in matters in which an action should be granted on the terms of the contract, the parties who received the slave will be responsible for fraud and negligence; but, if they only furnished him with food, they will merely be responsible for fraud, since, (as Pomponius says), we must follow what was prescribed or agreed upon, provided we know what it is; and if anything was prescribed, the parties who received the slave will only be responsible for any fraud which is involved in the deposit. 11Ad Dig. 16,3,1,11Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 313, Note 3.If I request you to take some article of mine to Titius, in order that he may take care of it; Pomponius asks by what action I can institute proceedings against you? He thinks that I would be entitled to an action on mandate against you, but to one on deposit against the party who received the property; if, however, he received it in your name, you and he will be liable to me in an action on mandate, and he will be liable to you in an action on deposit, and this right of action you can assign to me when I sue you on mandate. 12Ad Dig. 16,3,1,12ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 235: Ausübung des Retentionsrechts an Waaren, die in Erwartung des Abschlusses eines Kaufs übersandt sind.Where I have given you any property on condition that you will take care of it if Titius should not be willing to receive it, and he does not receive it; it should be considered whether merely an action on deposit, or also one on mandate will lie. Pomponius is in doubt on this point, but I think that an action on mandate will lie, because the mandate is of greater scope with reference to the condition of safe custody. 13Ad Dig. 16,3,1,13ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 235: Ausübung des Retentionsrechts an Waaren, die in Erwartung des Abschlusses eines Kaufs übersandt sind.Pomponius also asks if I direct you to keep safely some property received from another in my name, and you should do this, will you be liable to an action on mandate, or to one on deposit? He rather holds that there should be an action on mandate, because this is the first contract. 14Ad Dig. 16,3,1,14ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 402: Haftung aus Rath und Empfehlung nur wegen Dolus nicht auch wegen culpa.Pomponius also asks, where you are willing for me to make a deposit with you, and you direct it to be made with your freedman, whether I can proceed against you by an action on deposit? He says if I had deposited the property in your name, that is to say, with the understanding that you are to take charge of it, I will have an action against you on deposit, but if you persuade me that I should rather make a deposit with the freedman, no action will lie against you, since the action on deposit must be brought against him; or will you be liable on mandate because I was transacting my own affairs? But if you directed me to make the deposit with the freedman at your risk, I do not see why an action on mandate will not lie. Labeo says that it is evident that if you have given security, the surety will, by all means be liable, not only if the party who received the deposit was guilty of fraud, but even if he is not, the property is still in his hands; for what if he, with whom the deposit was made, should become insane, or a ward, or should die without leaving an heir, a possessor of, or a successor to his estate? He will, therefore, be liable to make good what is customary in an action on deposit. 15The question arises whether an action on deposit can be granted against a ward with whom a deposit has been made without the authority of his guardian? It must be held that he can bring an action on the ground of fraud, if the deposit was made with him when he was old enough to be guilty of the offence, for an action will be granted against him for the amount by which he would have been pecuniarily benefited if he had not been guilty of fraud. 16Where the property deposited is returned in a deteriorated condition, an action on deposit can be granted, just as if it had not been returned at all; for when property is returned in a worse condition than it was in the first place, it can be said that it has not been returned at all on account of fraud. 17If my slave has made a deposit, I will, nevertheless, be entitled to an action on deposit. 18If I make a deposit with a slave, and bring suit against him after he has been manumitted, Marcellus says that the action will not lie; although we are accustomed to hold that anyone should be liable for fraud committed even in servitude, because both crimes and damages follow the person of the guilty, and therefore, in this instance recourse must be had to other actions which can be brought. 19This action will lie in favor of the possessor of property and other possessors, as well as in favor of him to whom restitution of an estate is granted under the Trebellian Decree of the Senate. 20Not only is fraud previously committed involved in an action on deposit, but also that which may be committed subsequently, that is to say, after issue has been joined. 21Hence, Neratius states that if property which has been deposited is lost without fraudulent contrivance, and is recovered after issue has been joined, the defendant will nevertheless, properly be required to make restitution, and that he should not be released from liability unless he does so. Neratius also says that even though the action on deposit may have been brought against you at a time when you did not have power to make restitution, as, for instance, when the warehouses were closed; still, if you had power to make restitution before judgment was rendered against you, you should be condemned unless you do so, because the property is in your hands; for inquiry should then be made whether you acted in bad faith since you did not have the property. 22It is stated by Julianus in the Thirteenth Book of the Digest, that anyone who deposits property can immediately bring an action on deposit, since he who received it is guilty of an act of bad faith because he does not return it when demanded. Marcellus, however, stated that he who does not return it to the person who claims it, cannot always be held to have acted fraudulently; for what if the property was in the province, or in a warehouse which could not be opened at the time judgment was rendered, or the condition upon which the deposit depended had not been fulfilled? 23There is no doubt that this action is a bona fide one. 24And, for this reason, the crops, all accessories, and the yield of flocks should be embraced in this action, lest only the bare article itself should be included. 25If you sold the property which was deposited, and you subsequently purchased it on account of the deposit, even if it should afterwards be destroyed without bad faith on your part, you will be liable for the deposit, because you once acted fraudulently when you sold the property. 26In an action on deposit also, a judicial oath is taken with reference to the value of the property. 27It seems to be perfectly just that I should be granted this action, not only if my slave, but if one who is serving me as a slave in good faith, deposited the property, if he deposited it as belonging to me. 28In like manner, I can bring this action if I have an usufruct in a slave, and what he deposited was part of his peculium, which belonged to me or was my property. 29Moreover, if a slave belonging to an estate makes a deposit, the heir, who afterwards enters upon the estate, can bring the action. 30Where a slave makes a deposit, whether he lives or dies, the master can properly bring this action; if, however, the slave is manumitted he cannot bring it. But if the slave should be alienated, he who owned him at the time when the deposit was made will still have a right of action, for the beginning of the contract must be taken into account. 31Where a slave belonging to two parties makes a deposit, each of his masters can bring an action on deposit for his share. 32If you restore property to Titius which has been deposited with you by a slave of whom you thought Titius to be the master, when he was not; you will not be liable to an action on deposit, so Celsus says, because there is no fraud on your part; but the master of the slave can bring an action against Titius to whom the property was delivered. If he produces the property, it can be recovered by an action, but if he used it up when he knew it belonged to someone else, judgment will be rendered against him, because he acted fraudulently to avoid remaining in possession. 33The following question is very appropriately asked by Julianus. If a servant deposited money with me in order for me to pay it to his master for his freedom, and I paid the money, will I be liable to an action on deposit? He states in the Thirteenth Book of the Digest that if I pay money in this manner which was, as it were, deposited with me for this purpose, and I notify you of the fact, you will not be entitled to an action on deposit, because you, knowing the fact, received the money, and therefore I have not been guilty of fraud; but if I pay the money, as if it was mine, for the purpose of obtaining the freedom of the slave, I will be liable. This opinion appears to me to be correct; for, in this instance, not only did the depositary not restore the property without bad faith, but he did not restore it at all, for it is one thing to restore it, and another to pay it out as if it was one’s own. 34Where money has been deposited with you with the understanding that you can use it, if you think best, you will be liable to an action on deposit before you make use of it. 35It frequently happens that property or money which is deposited, is left at the risk of the party to whom it is entrusted, for example, where the parties have especially agreed to this. Julianus states, however, that if anyone has offered himself as a depositary, he assures the risk of the deposit, so that he must be responsible not only for fraud, but also for negligence and safe-keeping, but not for accidents. 36Where money is deposited in a bag which is sealed, and one of the heirs of the person who made the deposit appears and claims it; it should be considered in what way the depositary must satisfy him. The money ought to be taken out of the bag either in the presence of the Prætor, or in that of respectable persons, and the claimant paid in proportion to his share of the estate. If, however, the depositary breaks the seal, this will not be done contrary to the intention of the deposit, since it took place by the authority of the Prætor, or in the presence of respectable persons. So far as to what remains in his hands is concerned, if he wishes to retain it after new seals have been placed upon it either by the Prætor or by the parties in whose presence the other seals were broken he can do so; or if he refuses to retain it, it may be deposited in a temple. Where, however, the property is such that it cannot be divided, the depositary should deliver it all to the claimant, after he has given proper security that he will be responsible for all above his share; but where security is not furnished, the depositary should place the property in a temple, and be released from liability to any action. 37Ad Dig. 16,3,1,37ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 431: Deposition wegen Ungewißheit des Berechtigten.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 347, Note 3.Another example is given by Julianus in the Thirteenth Book of the Digest. He says that if the depositor dies, and two persons appear disputing with each other, each one asserting that he is the sole heir, the property should be delivered to him who is ready to defend it against the other claimant, that is to say, he who has received the deposit. If, however, neither will accept this responsibility, he says that it is most convenient that he should not be compelled by the Prætor to undertake the defence. Therefore, it is necessary for the property to be deposited in some temple until the right to the estate is judicially decided. 38Where anyone, in the presence of several persons reads a will which has been deposited with him, Labeo says that an action on deposit can properly be brought against him on account of the will; but I am of the opinion that an action for injury can also be brought, if the contents of the will were read in the presence of those parties with the intention that the secret provisions made by the testator should bedivulged. 39If a depredator or a thief makes a deposit, Marcellus states in the Sixth Book of the Digest that either of them will lawfully be entitled to an action on deposit; for it is to his interest to have it, because he may be held liable. 40Where anyone demands a deposit of gold or silver should the article only be designated or should the weight also be included? The better opinion is that both should be included; as, for instance, the dish, or cup, or bowl should be mentioned, and the material and weight should be added. Where, however, the article is purple which has not been used, or wool, the weight should in like manner be added; except where uncertainty exists as to the amount of the weight, and recourse is had to an oath. 41Where a chest which has been sealed is deposited, but the chest alone is claimed, should its contents be included? Trebatius says that the chest can be claimed, and that an action should not be brought for the individual articles of the deposit; but if the property is first exhibited and then deposited, the description of the clothing must be added. Labeo, however, says that the party who deposited the chest is held to have also deposited the separate articles contained therein, and therefore we must bring suit for the property. Then what if the party who received the deposit was ignorant that the property was there? It does not make much difference, since he received the deposit; and I think that an action can be brought for the property forming the deposit, even though the chest was sealed when placed in the hands of the depositary. 42It is established that a son under paternal control is liable for a deposit, because he is liable to other actions; but suit can also be brought against his father, but only with reference to the son’s peculium. The same rule applies to a slave, for he can be sued along with his master. It is evident, as Julianus stated and as it appears to us, that if suit is brought on account of persons who are under the control of anyone, the case may be tried; so that if any deceit or fraud has been committed by him under whose authority they are, or by the parties with whom the contract was made, their bad faith may become apparent. 43Where property is deposited with two persons, an action can be brought against either of them, nor will one of them be released if suit is brought against the other, for they are discharged from liability not by the choice of the depositor but by payment. Hence, if both are guilty of fraud, and one of them pays the amount of the claim, the other cannot be sued; just as in the case of two guardians. Where, however, one of them can either not pay anything, or an amount less than the claim, recourse can be had to the other. The same rule applies where one of them was not guilty of fraud, and therefore was discharged, for, in this instance, recourse can be had to the other. 44Where, however, two parties made a deposit, and both of them bring suit, if, indeed, they made the deposit with the understanding that one could remove all of it, he can bring an action for the entire amount; but if the understanding was that only the share in which each of them was interested could be removed by him, then it must be said that judgment should be rendered against a depositary for the share of each. 45If I make a deposit with you with the understanding that it shall be returned after your death, I can bring an action on deposit against you, and against your heir, for I can change my mind, and claim the deposit before your death. 46Hence, if I make a deposit with you to be returned after my death, both I and my heir can bring an action on deposit, if I have changed my mind. 47For the reason that only bad faith is involved in this proceeding, the question arose whether, if the heir sold the property deposited with the testator or lent to him for use, he being ignorant that the said property had been deposited or lent, will he be liable. For the reason that he did not act in bad faith, he will not be liable for the property. Will he, nevertheless, be liable at least for the price of it which came into his hands? The better opinion is that he will be liable, for he was guilty of bad faith in not giving up what came into his hands.

Dig. 16,3,5Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Ei, apud quem de­po­si­tum es­se di­ce­tur, con­tra­rium iu­di­cium de­po­si­ti da­tur, in quo iu­di­cio me­ri­to in li­tem non iu­ra­tur: non enim de fi­de rup­ta agi­tur, sed de in­dem­ni­ta­te eius qui de­po­si­tum sus­ce­pit. 1In se­ques­trem de­po­si­ti ac­tio com­pe­tit. si ta­men cum se­ques­tre con­ve­nit, ut cer­to lo­co rem de­po­si­tam ex­hi­be­ret, nec ibi ex­hi­beat, te­ne­ri eum pa­lam est: quod si de plu­ri­bus lo­cis con­ve­nit, in ar­bi­trio eius est, quo lo­ci ex­hi­beat: sed si ni­hil con­ve­nit, de­nun­tian­dum est ei, ut apud prae­to­rem ex­hi­beat. 2Si ve­lit se­ques­ter of­fi­cium de­po­ne­re, quid ei fa­cien­dum sit? et ait Pom­po­nius ad­ire eum prae­to­rem opor­te­re et ex eius auc­to­ri­ta­te de­nun­tia­tio­ne fac­ta his qui eum ele­ge­rant, ei rem re­sti­tuen­dam qui prae­sens fue­rit. sed hoc non sem­per ve­rum pu­to: nam ple­rum­que non est per­mit­ten­dum of­fi­cium, quod se­mel sus­ce­pit, con­tra le­gem de­po­si­tio­nis de­po­ne­re, ni­si ius­tis­si­ma cau­sa in­ter­ve­nien­te: et cum per­mit­ti­tur, ra­ro ei res re­sti­tuen­da est qui venit, sed opor­tet eam ar­bi­tra­tu iu­di­cis apud ae­dem ali­quam de­po­ni.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. The counter action of deposit is granted in favor of the party with whom the deposit is alleged to have been made, and in this action it is not necessary for an oath to be taken as to the amount; for proceedings are instituted, not on account of broken faith, but in order that the party who received the deposit may be indemnified. 1An action on deposit can be brought against a sequestrator, if, however, an agreement is made with the latter that he should produce the property deposited, at a certain place, and he does not do so, it is clear that he will be liable. But, if the agreement had reference to several places, it is in his discretion at which of them he will produce it, but where no agreement was made, he must be notified to produce the property before the Prætor. 2If the sequestrator wishes to relinquish his office, what course must be taken? Pomponius says that he must appear before the Prætor and having with his consent notified the parties who selected him, he must return the property to the one who appeared. I do not think, however, that this is always correct, for he frequently should not be allowed to relinquish an office which he has once undertaken, which would be contrary to the understanding with which the deposit was made, unless a very just cause arises; and when it is permitted, the property should be very rarely restored to the party who appears, but it ought to be deposited in some temple in accordance with the decision of a court.

Dig. 16,3,7Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Si ho­mi­nem apud se de­po­si­tum ut quaes­tio de eo ha­be­re­tur, ac prop­ter­ea vinc­tum vel ad ma­lam man­sio­nem ex­ten­sum se­ques­ter sol­ve­rit mi­se­ri­cor­dia duc­tus, do­lo pro­xi­mum es­se quod fac­tum est ar­bi­tror, quia cum sci­ret, cui rei pa­ra­re­tur, in­tem­pes­ti­ve mi­se­ri­cor­diam ex­er­cuit, cum pos­set non sus­ci­pe­re ta­lem cau­sam quam de­ci­pe­re. 1Da­tur ac­tio de­po­si­ti in he­redem ex do­lo de­func­ti in so­li­dum: quam­quam enim alias ex do­lo de­func­ti non so­le­mus te­ne­ri ni­si pro ea par­te quae ad nos per­ve­nit, ta­men hic do­lus ex con­trac­tu rei­que per­se­cu­tio­ne de­scen­dit id­eo­que in so­li­dum unus he­res te­ne­tur, plu­res ve­ro pro ea par­te qua quis­que he­res est. 2Quo­tiens fo­ro ce­dunt num­mu­la­rii, so­let pri­mo lo­co ra­tio ha­be­ri de­po­si­ta­rio­rum, hoc est eo­rum qui de­po­si­tas pe­cu­nias ha­bue­runt, non quas fae­no­re apud num­mu­la­rios vel cum num­mu­la­riis vel per ip­sos ex­er­ce­bant. et an­te pri­vi­le­gia igi­tur, si bo­na ven­ie­rint, de­po­si­ta­rio­rum ra­tio ha­be­tur, dum­mo­do eo­rum qui vel post­ea usu­ras ac­ce­pe­runt ra­tio non ha­bea­tur, qua­si re­nun­tia­ve­rint de­po­si­to. 3Item quae­ri­tur, utrum or­do spec­te­tur eo­rum qui de­po­sue­runt an ve­ro si­mul om­nium de­po­si­ta­rio­rum ra­tio ha­bea­tur. et con­stat si­mul ad­mit­ten­dos: hoc enim re­scrip­to prin­ci­pa­li sig­ni­fi­ca­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. Where a slave is deposited with a sequestrator in order that he may be put to the torture, and because of his being chained or confined in an uncomfortable place, he, induced by pity, released him; I am of the opinion that this act very nearly resembles fraud, for, as he knew the purpose for which the slave was destined, he displayed his compassion at an improper time, since he should rather not have undertaken such a task than to have been guilty of deceit. 1The action on deposit is granted for the whole amount against an heir on account of the bad faith of the deceased, for even though we are not usually liable for the fraudulent act of a deceased person, except with reference to that portion of the estate which comes into our hands; still, in this instance, the bad faith descends from a contract which gives rise to an action to recover the property, and therefore a single heir will be liable for the entire amount, but where there are several heirs, each one will be liable for his share. 2Ad Dig. 16,3,7,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 271, Note 20.Whenever bankers become bankrupt, the accounts of the depositors must, in the first place, be considered; that is to say, those of such as have money on deposit which they have not placed at interest with the said bankers, or left with them to make use of. Therefore, if the property of the bankers is sold, the depositors will be entitled to their money before the privileged creditors; but this will only be done where the parties have not afterwards received interest, as they will be considered to have renounced their deposits. 3The question also arises whether the order in which the parties made their deposits shall be considered, or whether all the deposits together shall be taken into account. And it has been established that they were all on the same footing, for this has been settled by an Imperial Rescript.

Dig. 18,3,3Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Nam le­gem com­mis­so­riam, quae in ven­di­tio­ni­bus ad­ici­tur, si vo­let ven­di­tor ex­er­ce­bit, non et­iam in­vi­tus.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. As the clause relative to the annulment of the sale in case of non-payment, which is inserted in the contract, is dependent upon the will of the vendor, for, if unwilling to do so, he cannot be compelled to carry it into execution.

Dig. 19,5,18Idem li­bro tri­ge­si­mo ad edic­tum. Si apud te pe­cu­niam de­po­sue­rim, ut da­res Ti­tio, si fu­gi­ti­vum meum re­du­xis­set, nec de­de­ris, quia non re­du­xit: si pe­cu­niam mi­hi non red­das, me­lius est prae­scrip­tis ver­bis age­re: non enim am­bo pe­cu­niam ego et fu­gi­ti­va­rius de­po­sui­mus, ut qua­si apud se­ques­trem sit de­po­si­tum.

The Same, On the Edict, Book XXX. If I deposit a sum of money with you for you to give to Titius if he brings back my fugitive slave, and you do not give it to him because he did not restore said slave, and you fail to return me the money, the best method is to proceed by an action for the construction of the contract, since the pursuer of the fugitive slave and myself did not deposit said money, as is done in sequestration.

Dig. 25,2,17Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo ad edic­tum. Si con­cu­bi­na res amo­ve­rit, hoc iu­re uti­mur, ut fur­ti te­n­ea­tur: con­se­quen­ter di­ce­mus, ubi­cum­que ces­sat ma­tri­mo­nium, ut pu­ta in ea, quae tu­to­ri suo nub­sit vel con­tra man­da­ta con­ve­nit vel si­cu­bi ali­bi ces­sat ma­tri­mo­nium, ces­sa­re re­rum amo­ta­rum ac­tio­nem, quia com­pe­tit fur­ti. 1Di­vor­tii cau­sa res amo­tas di­ci­mus non so­lum eas, quas mu­lier amo­vit, cum di­vor­tii con­si­lium in­is­set, sed et­iam eas quas nup­ta amo­ve­rit, si, cum dis­ce­de­ret, eas ce­la­ve­rit. 2Non so­lum eas res, quae ex­stant, in re­rum amo­ta­rum iu­di­cium venire Iu­lia­nus ait, ve­rum et­iam eas, quae in re­rum na­tu­ra es­se de­sie­runt: si­mi­li mo­do et­iam cer­ti con­di­ci eas pos­se ait. 3Quae vi­ro suo res pig­no­ri da­tas amo­ve­rit, hoc iu­di­cio te­ne­bi­tur:

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. Where a concubine wrongfully appropriates property, it is the practice to hold her liable for theft. Consequently, we say that whenever a marriage is void, as, for instance, where a ward marries her guardian, or where matrimony is contracted, contrary to the laws, and in any other case where it is not valid, the action to recover property wrongfully appropriated will not lie, for the reason that it can only be brought where a divorce takes place. 1When we speak of property wrongfully appropriated, we have reference not only to that which the woman removes when she forms the intention of obtaining a divorce, but also to such as she removes while she is still married, if, when she leaves her husband, she conceals the property. 2Julianus says that not only property which is in existence is included in a suit for wrongful appropriation, but also such as has already ceased to exist. He says that, under these circumstances, a personal action can also be brought for its recovery. 3Where a woman wrongfully appropriates property which has been given in pledge to her husband, she will be liable to this action.

Dig. 50,16,186Idem li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. ‘Com­men­da­re’ ni­hil aliud est quam de­po­ne­re.

The Same, On the Edict, Book XXX. To entrust something to anyone’s care means nothing more than to deposit it with him.

Dig. 50,17,45Idem li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Ne­que pig­nus ne­que de­po­si­tum ne­que pre­ca­rium ne­que emp­tio ne­que lo­ca­tio rei suae con­sis­te­re pot­est. 1Pri­va­to­rum con­ven­tio iu­ri pu­bli­co non de­ro­gat.

The Same, On the Edict, Book XXX. Neither the pledge, nor the deposit, nor possession by a precarious title, nor the purchase, nor the hiring of one’s own property, can stand. 1The agreement of private individuals does not affect public law.

Dig. 50,17,47Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo ad edic­tum. Con­si­lii non frau­du­len­ti nul­la ob­li­ga­tio est: ce­te­rum si do­lus et cal­li­di­tas in­ter­ces­sit, de do­lo ac­tio com­pe­tit. 1So­cii mei so­cius meus so­cius non est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXX. No obligation is incurred by giving advice which is not fraudulent; if, however, it should be given with fraudulent and deceitful intent, an action for fraud will lie. 1The partner of my partner is not mine.