Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XXIX
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XXIX

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16 (0,5 %)De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9 (10,9 %)De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5 (14,6 %)De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 12,1,14Idem li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si fi­lius fa­mi­lias con­tra se­na­tus con­sul­tum mu­tua­tus pe­cu­niam sol­ve­rit, pa­tri num­mos vin­di­can­ti nul­la ex­cep­tio ob­icie­tur: sed si fue­rint con­sump­ti a cre­di­to­re num­mi, Mar­cel­lus ait ces­sa­re con­dic­tio­nem, quon­iam to­tiens con­dic­tio da­tur, quo­tiens ex ea cau­sa nu­me­ra­ti sunt, ex qua ac­tio es­se po­tuis­set, si do­mi­nium ad ac­ci­pien­tem trans­is­set: in pro­pos­i­to au­tem non es­set. de­ni­que per er­ro­rem so­lu­ti con­tra se­na­tus con­sul­tum cre­di­ti ma­gis est ces­sa­re re­pe­ti­tio­nem.

Ad Dig. 12,1,14Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 373, Note 16.The Same, On the Edict, Book XXIX. Where a son under paternal control having borrowed money in violation of the Decree of the Senate pays it, no exception can be pleaded against a suit brought by the father for the recovery of the money; but, where it has been expended by the creditor, Marcellus says that the personal action for recovery will not lie, since such a suit is only granted where the money was paid over under such circumstances as would permit an action to be brought if the ownership had been transferred to the party who received the money, but this is not the case in the proposed instance. Finally, where money is loaned contrary to the Decree of the Senate, and is repaid by mistake, the better opinion is that no action for its recovery will lie.

Dig. 14,1,4Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si ta­men plu­res per se na­vem ex­er­ceant, pro por­tio­ni­bus ex­er­ci­tio­nis con­ve­niun­tur: ne­que enim in­vi­cem sui ma­gis­tri vi­den­tur11Die Großausgabe liest vi­de­bun­tur statt vi­den­tur.. 1Sed si plu­res ex­er­ceant, unum au­tem de nu­me­ro suo ma­gis­trum fe­ce­rint, hu­ius no­mi­ne in so­li­dum pot­erunt con­ve­ni­ri. 2Sed si ser­vus plu­rium na­vem ex­er­ceat vo­lun­ta­te eo­rum, idem pla­cuit quod in plu­ri­bus ex­er­ci­to­ri­bus. pla­ne si unius ex om­ni­bus vo­lun­ta­te ex­er­cuit, in so­li­dum il­le te­ne­bi­tur, et id­eo pu­to et in su­pe­rio­re ca­su in so­li­dum om­nes te­ne­ri. 3Si ser­vus sit, qui na­vem ex­er­cuit vo­lun­ta­te do­mi­ni, et alie­na­tus fue­rit, ni­hi­lo mi­nus is qui eum alie­na­vit te­ne­bi­tur. pro­in­de et si de­ces­se­rit ser­vus, te­ne­bi­tur: nam et ma­gis­tro de­func­to te­ne­bi­tur. 4Hae ac­tio­nes per­pe­tuo et he­redi­bus et in he­redes da­bun­tur: pro­in­de et si ser­vus, qui vo­lun­ta­te do­mi­ni ex­er­cuit, de­ces­sit, et­iam post an­num da­bi­tur haec ac­tio, quam­vis de pe­cu­lio ul­tra an­num non de­tur.

Ad Dig. 14,1,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 407, Note 7.Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Where, however, several persons have the management of a ship between them, they must be sued in proportion to their shares in the same, for they are not regarded as masters for one another. 1Where several persons having the management of a ship appoint one of their number to be the master, they can be sued on his account for the entire claim. 2Where a slave belonging to several persons manages a ship with their consent, the same rule applies as where there are several managers. For it is clear that if he acted with the consent of any one of them, the latter will be liable for the entire amount; and therefore I think that in the case above mentioned all of them are liable in full. 3If a slave who had control of a ship with the consent of his owner should be alienated, the party who alienated him will, nevertheless, be liable. Hence he would also be liable if the slave should die, for the owner of the ship will be liable after the death of the master. 4These actions are granted without limitation of time both in the favor of heirs, and against them. Hence, if a slave who has control of a ship with the consent of his master should die, this action will be granted after the expiration of a year, although an action De peculio is not granted after a year has elapsed.

Dig. 14,4,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Hu­ius quo­que edic­ti non mi­ni­ma uti­li­tas est, ut do­mi­nus, qui alio­quin in ser­vi con­trac­ti­bus pri­vi­le­gium ha­bet (quip­pe cum de pe­cu­lio dum­ta­xat te­n­ea­tur, cu­ius pe­cu­lii aes­ti­ma­tio de­duc­to quod do­mi­no de­be­tur fit), ta­men, si scie­rit ser­vum pe­cu­lia­ri mer­ce neg­otia­ri, vel­ut ex­tra­neus cre­di­tor ex hoc edic­to in tri­bu­tum vo­ca­tur. 1Li­cet mer­cis ap­pel­la­tio an­gus­tior sit, ut ne­que ad ser­vos ful­lo­nes vel sar­ci­na­to­res vel tex­to­res vel ve­na­li­cia­rios per­ti­neat, ta­men Pe­dius li­bro quin­to de­ci­mo scri­bit ad om­nes neg­otia­tio­nes por­ri­gen­dum edic­tum. 2Pe­cu­lia­rem au­tem mer­cem non sic uti pe­cu­lium ac­ci­pi­mus, quip­pe pe­cu­lium de­duc­to quod de­be­tur ac­ci­pi­tur, merx pe­cu­lia­ris, et­iam­si ni­hil sit in pe­cu­lio, do­mi­num tri­bu­to­ria ob­li­gat, ita de­mum si scien­te eo neg­otia­bi­tur. 3Scien­tiam hic eam ac­ci­pi­mus, quae ha­bet et vo­lun­ta­tem, sed ut ego pu­to, non vo­lun­ta­tem, sed pa­tien­tiam: non enim vel­le de­bet do­mi­nus, sed non nol­le. si igi­tur scit et non pro­tes­ta­tur et con­tra di­cit, te­ne­bi­tur ac­tio­ne tri­bu­to­ria. 4Po­tes­ta­tis ver­bum ad om­nem se­xum, item ad om­nes, qui sunt alie­no iu­ri sub­iec­ti, por­ri­gen­dum erit. 5Non so­lum ad ser­vos per­ti­ne­bit tri­bu­to­ria ac­tio, ve­rum ad eos quo­que, qui no­bis bo­na fi­de ser­viunt, si­ve li­be­ri si­ve ser­vi alie­ni sunt, vel in qui­bus usum fruc­tum ha­be­mus,

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The advantage of this Edict is far from being of trifling importance, as a master, who, otherwise, enjoys a privilege in the case of contracts made by a slave (since he is liable only for the amount of the peculium, the estimate of which is made after what is due to the master has been deducted), is, nevertheless, called upon by this Edict to contribute like any other creditor, if he was aware that the slave was transacting business with property belonging to the peculium. 1Although the term “merchandise” is one of limited signification, and does not apply to slaves who are fullers, tailors, weavers, or dealers in slaves, still, Pedius says in the Fifteenth Book that the Edict must be held to embrace transactions of every description. 2Merchandise of the peculium we do not understand to mean the same as the peculium itself, for the latter is considered to indicate the remainder after what has been due to the master has been deducted; but merchandise of the peculium renders a master liable to the Tributorian Action, even though there may be nothing whatever in the peculium, only however, where the business is transacted with his knowledge. 3In this instance we understand the word “knowledge” to signify that which includes consent, but (as I think) not merely consent but tolerance, for the master need not wish it, but he must not be unwilling. Hence, if he is aware of the facts, and does not protest and evince opposition, he will be liable under the Tributorian Action. 4The term “control” must be extended to both sexes, and also to all such as are subject to the power of others. 5The Tributorian Action will be applicable not only to slaves, but also to such as are serving us in good faith, whether they are free born, the slaves of others, or those in whom we have an usufruct,

Dig. 14,4,3Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si ser­vus com­mu­nis sit et am­bo sciant do­mi­ni, in utrum­li­bet ex il­lis da­bi­tur ac­tio: at si al­ter scit, al­ter igno­ra­vit, in eum qui scit da­bi­tur ac­tio, de­du­ce­tur ta­men so­li­dum quod ei qui igno­ra­vit de­be­tur. quod si ip­sum quis igno­ran­tem con­ve­ne­rit, quon­iam de pe­cu­lio con­ve­ni­tur, de­du­ce­tur et­iam id quod scien­ti de­be­tur et qui­dem in so­li­dum: nam et si ip­se de pe­cu­lio con­ven­tus es­set, so­li­dum quod ei de­be­re­tur de­du­ce­re­tur, et ita Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scrip­sit. 1Si ser­vus pu­pil­li vel fu­rio­si scien­te tu­to­re vel cu­ra­to­re in mer­ce pe­cu­lia­ri neg­otie­tur, do­lum qui­dem tu­to­ris vel cu­ra­to­ris no­ce­re pu­pil­lo vel fu­rio­so non de­be­re pu­to, nec ta­men lu­cro­sum es­se de­be­re, et id­eo hac­te­nus eum ex do­lo tu­to­ris tri­bu­to­ria te­ne­ri, si quid ad eum per­ve­ne­rit: idem et in fu­rio­so pu­to. quam­vis Pom­po­nius li­bro oc­ta­vo epis­tu­la­rum, si sol­ven­do tu­tor sit, ex do­lo eius pu­pil­lum te­ne­ri scrip­sit: et sa­ne hac­te­nus te­ne­bi­tur, ut ac­tio­nem, quam con­tra tu­to­rem ha­beat, prae­stet. 2Sed et si ip­sius pu­pil­li do­lo fac­tum sit, si eius ae­ta­tis sit, ut do­li ca­pax sit, ef­fi­ce­re ut te­n­ea­tur, quam­vis scien­tia eius non suf­fi­ciat ad neg­otia­tio­nem. quid er­go est? scien­tia qui­dem tu­to­ris et cu­ra­to­ris de­bet fa­ce­re lo­cum huic ac­tio­ni: do­lus au­tem qua­te­nus no­ceat, os­ten­di.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Where, however, a slave is held in common, and both owners are aware of the fact, an action will be granted against either of them, but if one of them knows and the other is ignorant, an action will be granted against the one who knows; and whatever is due to the one who was ignorant will be deducted in full. But if anyone should sue the owner who is ignorant, since proceedings are brought against him on the peculium, what was due to the party who knew will be deducted, and, indeed, in full; for if he himself was sued in the action on the peculium, what is owing to him would be deducted in full. This Julianus stated in the Twelfth Book of the Digest. 1If the slave of a ward or of an insane person, with the knowledge of his guardian or curator, employs the funds of the peculium in business transactions, I am of the opinion that the fraud of the guardian or of the curator should not prejudice the ward, or the insane person, nor should it be a source of gain to him; and hence he ought not to be liable to the Tributorian Action, on account of the fraud of the guardian, only so far as he may have derived any advantage from it. I think that the same rule applies to an insane person, although Pomponius, in the Eighth Book of Epistles, stated that if a guardian is solvent, his ward is liable on account of his fraud, and it is evident that he will be liable to such an extent that he must assign the right of action which he has against his guardian. 2Again, if fraud was committed by the ward himself, and he is of such an age as to be capable of it, it has the effect of rendering him liable; although his knowledge may not be sufficient for the transaction of business. What course must then be pursued? The knowledge of the guardian and curator should furnish ground for this action, and I have shown to what extent fraud may cause injury.

Dig. 14,4,5Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Pro­cu­ra­to­ris au­tem scien­tiam et do­lum no­ce­re de­be­re do­mi­no ne­que Pom­po­nius du­bi­tat nec nos du­bi­ta­mus. 1Si vi­ca­rius ser­vi mei neg­otie­tur, si qui­dem me scien­te, tri­bu­to­ria te­ne­bor, si me igno­ran­te, or­di­na­rio scien­te, de pe­cu­lio eius ac­tio­nem dan­dam Pom­po­nius li­bro se­xa­gen­si­mo scrip­sit, nec de­du­cen­dum ex vi­ca­rii pe­cu­lio, quod or­di­na­rio de­be­tur, cum id quod mi­hi de­be­tur de­du­ca­tur. sed si uter­que scie­ri­mus, et tri­bu­to­riam et de pe­cu­lio ac­tio­nem com­pe­te­re ait, tri­bu­to­riam vi­ca­rii no­mi­ne, de pe­cu­lio ve­ro or­di­na­rii: eli­ge­re ta­men de­be­re agen­tem, qua po­tius ac­tio­ne ex­pe­ria­tur, sic ta­men, ut utrum­que tri­bua­tur et quod mi­hi et quod ser­vo de­be­tur, cum, si ser­vus or­di­na­rius igno­ras­set, de­du­ce­re­tur in­te­grum, quod ei a vi­ca­rio de­be­tur. 2Sed et si an­cil­la neg­otia­bi­tur, ad­mit­ten­dam tri­bu­to­riam di­ci­mus. 3Item par­vi re­fert, cum ip­so ser­vo con­tra­ha­tur an cum in­sti­to­re eius. 4‘Mer­cis no­mi­ne’ me­ri­to ad­ici­tur, ne om­nis neg­otia­tio cum eo fac­ta tri­bu­to­riam in­du­cat. 5Per hanc ac­tio­nem tri­bui iu­be­tur, quod ex ea mer­ce et quod eo no­mi­ne re­cep­tum est. 6In tri­bu­tum au­tem vo­can­tur, qui in po­tes­ta­te ha­bent, cum cre­di­to­ri­bus mer­cis. 7Sed est quae­si­tum, do­mi­nus utrum ita de­mum par­tie­tur ex mer­ce, si quid ei mer­cis no­mi­ne de­bea­tur, an ve­ro et si ex alia cau­sa. et La­beo ait, ex qua­cum­que cau­sa ei de­bea­tur, par­vi­que re­fer­ret, an­te mer­cem an post­ea ei de­be­re quid ser­vus coe­pe­rit: suf­fi­ce­re enim, quod pri­vi­le­gium de­duc­tio­nis per­di­dit. 8Quid ta­men si qui con­tra­he­bant ip­sam mer­cem pig­no­ri ac­ce­pe­rint? pu­to de­be­re di­ci, prae­fe­ren­dos do­mi­no iu­re pig­no­ris. 9Si­ve au­tem do­mi­no si­ve his qui in po­tes­ta­te eius sunt, de­bea­tur, uti­que erit tri­buen­dum. 10Sed si duo plu­res­ve do­mi­ni sint, uti­que om­ni­bus tri­bue­tur pro ra­ta de­bi­ti sui. 11Non au­tem to­tum pe­cu­lium venit in tri­bu­tum, sed id dum­ta­xat, quod ex ea mer­ce est, si­ve mer­ces ma­nent si­ve pre­tium ea­rum re­cep­tum con­ver­sum­ve est in pe­cu­lium. 12Sed et si ad­huc de­bea­tur mer­cis no­mi­ne a qui­bus­dam, qui­bus so­le­bat ser­vus dis­tra­he­re, hoc quo­que tri­bue­tur, pro­ut fue­rit re­cep­tum. 13Si prae­ter mer­cem ser­vus is­te in ta­ber­nam ha­beat in­stru­men­tum, an hoc quo­que tri­bua­tur? et La­beo ait et hoc tri­bui, et est ae­quis­si­mum: ple­rum­que enim hic ap­pa­ra­tus ex mer­ce est, im­mo sem­per. ce­te­ra ta­men, quae ex­tra haec in pe­cu­lium ha­buit, non tri­buen­tur, ut pu­ta ar­gen­tum ha­buit vel au­rum, ni­si si haec ex mer­ce com­pa­ra­vit. 14Item si man­ci­pia in neg­otia­tio­ne ha­buit ex mer­ce pa­ra­ta, et­iam haec tri­buen­tur. 15Si plu­res ha­buit ser­vus cre­di­to­res, sed quos­dam in mer­ci­bus cer­tis, an om­nes in is­dem con­fun­den­di erunt et om­nes in tri­bu­tum vo­can­di? ut pu­ta duas neg­otia­tio­nes ex­er­ce­bat, pu­ta sa­ga­riam et lin­tea­riam, et se­pa­ra­tos ha­buit cre­di­to­res. pu­to se­pa­ra­tim eos in tri­bu­tum vo­ca­ri: unus­quis­que enim eo­rum mer­ci ma­gis quam ip­si cre­di­dit. 16Sed si duas ta­ber­nas eius­dem neg­otia­tio­nis ex­er­cuit et ego fui ta­ber­nae ver­bi gra­tia quam ad Bu­ci­num ha­buit ra­tio­ci­na­tor, alius eius quam trans Ti­be­rim, ae­quis­si­mum pu­to se­pa­ra­tim tri­bu­tio­nem fa­cien­dam, ne ex al­te­rius re mer­ce­ve alii in­dem­nes fiant, alii dam­num sen­tiant. 17Pla­ne si in ea­dem ta­ber­na mer­ces de­fe­re­ban­tur, li­cet hae quae ex­stent11Die Großausgabe liest ex­tent statt ex­stent. ex unius cre­di­to­ris pe­cu­nia sint com­pa­ra­tae, di­cen­dum erit om­nes in tri­bu­tum venire, ni­si fue­rint cre­di­to­ri pig­ne­ra­tae. 18Sed si de­di mer­cem meam ven­den­dam et ex­stat, vi­dea­mus, ne in­iquum sit in tri­bu­tum me vo­ca­ri. et si qui­dem in cre­di­tum ei ab­iit, tri­bu­tio lo­cum ha­be­bit: enim­ve­ro si non ab­iit, quia res ven­di­tae non alias de­si­nunt es­se meae, quam­vis ven­di­de­ro; ni­si ae­re so­lu­to vel fi­de­ius­so­re da­to vel alias sa­tis­fac­to, di­cen­dum erit vin­di­ca­re me pos­se. 19Tri­bu­tio au­tem fit pro ra­ta eius quod cui­que de­bea­tur, et id­eo, si unus cre­di­tor ve­niat de­si­de­rans tri­bui, in­te­gram por­tio­nem con­se­qui­tur, sed quon­iam fie­ri pot­est, ut alius quo­que vel alii ex­sis­te­re pos­sint mer­cis pe­cu­lia­ris cre­di­to­res, ca­ve­re de­bet cre­di­tor is­te pro ra­ta se re­fu­su­rum, si for­te alii emer­se­rint cre­di­to­res.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Ad Dig. 14,4,5 pr.ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 85: Umfang der Ermächtigung des Inspectors einer Feuerversicherungsgesellschaft zur Feststellung des Schadens.ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 403: Recht des durch den Procuristen Betrogenen, die ganze Contractsobligation gegen den Geschäftsführer oder gegen den Principal geltend zu machen.Pomponius does not doubt, however, neither do we, that the knowledge and the malicious intent of an agent prejudice the principal. 1Where the sub-slave of my slave transacts business, and I am aware of the fact, I shall be liable to the Tributorian Action, but if I am not aware of it, and the chief slave is, Pomponius states in the Sixtieth Book, that an action De peculio should be granted, and that nothing should be deducted from the peculium of the sub-slave for what he owes to the chief slave, while what is due to me should be deducted. But if both of us were aware of the facts, he says that both the Tributorian Action and the one on the peculium will lie; the Tributorian Action on account of the sub-slave, and that on the peculium on account of the chief slave; but the plaintiff must decide under which action he would rather proceed, but in such a way that contribution shall be made of both what is due to me and what is due to the chief slave, while if the latter was ignorant of the facts, whatever was due to him from the sub-slave should be deducted in full. 2Moreover, where a female slave transacts business, we hold that the Tributorian Action will lie. 3Again, it makes little difference whether the contract is entered into with the slave himself or with his business manager. 4The terms, “On account of the business,” are added with good reason, in order to prevent every kind of transaction carried on with him from affording ground for the Tributorian Action. 5By means of this action it is established that everything connected with the merchandise, or which has been received on account of it, shall be subject to contribution. 6Those who have slaves under their control are called upon to contribute, together with the creditors of the business. 7The question arose, however, whether the master has a right to share in the division of the merchandise only to the extent of what is due to him on account of the same; or whether he can do so on account of other matters? Labeo says that this is the case where money is due to him for any reason whatsoever; and that it makes very little difference whether the slave became indebted to him before or after the business was transacted, for it is sufficient that he has lost the privilege of deduction. 8What would be the case, however, if those who contracted with the slave received the merchandise itself by way of pledge? I think that it should be said that they will be preferred to the master by the right of pledge. 9Whether the debt is owing to the master or to those who are under his control, contribution must be made in every instance. 10Where there are two or more masters, contribution should be made to each of them in proportion to his debt. 11The entire peculium, however, is not subject to contribution, but only that which is connected with the business, whether it consists of merchandise, or whether the price of the latter has been received and placed in a peculium. 12Again, if money was due for merchandise from parties to whom the slave was accustomed to make sales, this also will be subject to contribution to the extent of the receipts. 13If, in addition to merchandise, this slave has in the shop utensils belonging to the business, are these also subject to contribution? Labeo says that they are, and this is perfectly just, for generally, and in fact always, such tools are derived from the stock. Other articles, however, which he had in the peculium will not be liable to contribution, as for instance, if he had silver or gold, except where he acquired them with money obtained from trade. 14Moreover, if he employed slaves in the business who had been acquired with the proceeds of the same, these also will be subject to contribution. 15If the slave had several creditors, but some of them were engaged in certain branches of commerce, are all of them to be brought in and called upon to share in the contribution; for example, if he was engaged in two kinds of business, such as cloak making and the weaving of linen, and had separate creditors? It is my opinion that they should be called upon separately to share in the contribution, for each of them gave credit rather to the business than to the party himself. 16Moreover, if he had two shops devoted to the same kind of business, and I, for example, purchased goods at the shop in the Bucinum, and someone else made purchases in that across the Tiber; I think it would be perfectly just that the contributions should be made separately, to avoid having one set of creditors indemnified out of the property of the other, and the latter suffer loss. 17It is evident that if merchandise is offered for sale in the same shop, even if what was there had been obtained with the money of one of the creditors, it will all be subject to contribution, unless it was pledged to the creditor. 18Ad Dig. 14,4,5,18Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 370, Note 11.If, however, I have delivered my merchandise to be sold, and it is still in existence, let us consider whether it will not be unjust that I should be called upon for contribution? If, however, I have only a claim against the slave, there will be ground for contribution, but if this is not the case, for the reason that property which is sold does not cease to belong to me, even though I have disposed of it, unless the money has been paid, or a surety furnished, or satisfaction made in some other manner; it must be said that I can bring an action for recovery. 19Contribution, however, is made in proportion to the amount which is due to each one; and therefore if one creditor appears asking for contribution, he will obtain his share in full, but since it may happen that there is one other or several other creditors of the business conducted with a peculium, this creditor must furnish security that he will refund pro rata if other creditors should appear.

Dig. 14,4,7Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Il­lud quo­que ca­ve­re de­bet, si quid aliud do­mi­ni de­bi­tum emer­se­rit, re­fu­su­rum se ei pro ra­ta. fin­ge enim con­di­cio­na­le de­bi­tum im­mi­ne­re vel in oc­cul­to es­se: hoc quo­que ad­mit­ten­dum est: nam in­iu­riam do­mi­nus pa­ti non de­bet, li­cet in tri­bu­tum vo­ca­tur. 1Quid ta­men si do­mi­nus tri­bue­re no­lit nec hanc mo­les­tiam sus­ci­pe­re, sed pe­cu­lio vel mer­ci­bus ce­de­re pa­ra­tus sit? Pe­dius re­fert au­dien­dum eum, quae sen­ten­tia ha­bet ae­qui­ta­tem: et ple­rum­que ar­bi­trum in hanc rem prae­tor de­be­bit da­re, cu­ius in­ter­ven­tu tri­buan­tur mer­ces pe­cu­lia­res. 2Si cu­ius do­lo ma­lo fac­tum est, quo mi­nus ita tri­bue­re­tur, in eum tri­bu­to­ria da­tur, ut quan­to mi­nus tri­bu­tum sit quam de­bue­rit, prae­stet: quae ac­tio do­lum ma­lum co­er­cet do­mi­ni. mi­nus au­tem tri­bue­re vi­de­tur et­iam si ni­hil tri­bu­tum sit. si ta­men igno­rans in mer­ce ser­vum ha­be­re mi­nus tri­buit, non vi­de­tur do­lo mi­nus tri­buis­se, sed re com­per­ta si non tri­buat, do­lo nunc non ca­ret. pro­in­de si si­bi ex ea mer­ce sol­vi fe­cit, uti­que do­lo vi­de­tur mi­nus tri­buis­se. 3Sed et si mer­cem perire pas­sus est aut eam aver­tit aut vi­lio­ris da­ta ope­ra dis­tra­xit vel si ab emp­to­ri­bus pre­tium non ex­ege­rit, di­cen­dum erit te­ne­ri eum tri­bu­to­ria, si do­lus in­ter­ve­nit. 4Sed et si ne­ga­ve­rit do­mi­nus cui­quam de­be­ri, vi­den­dum erit, an tri­bu­to­riae lo­cus sit: et est ve­rior La­beo­nis sen­ten­tia tri­bu­to­riam lo­cum ha­be­re: alio­quin ex­pe­diet do­mi­no ne­ga­re. 5Haec ac­tio et per­pe­tuo et in he­redem da­tur de eo dum­ta­xat quod ad eum per­ve­nit,

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. He should also furnish security that, if anything else should be found to be due to the master, he will refund it to him pro rata; for suppose that a conditional debt is about to be due, or that there is one which has been concealed; this also must be admitted, for the master should not suffer injury, even though he may be called to share in the contribution. 1What, however, must be done if the master refuses to make contribution, or to take this trouble, but is prepared to surrender the peculium or the goods? Pedius states that he should be heard, and this opinion is equitable; and generally, the Prætor should appoint an arbiter, by whose intervention the goods belonging to the peculium may be distributed. 2Where, through the malicious contrivance of anyone, the result is that the proper contribution was not made, the Tributorian Action is granted against him, in order to compel him to make good the amount by which what was contributed is less than it should have been. This action acts as a restraint upon the malicious intent of the master. It is held that too little is contributed, if nothing is contributed. Where, however, he, being ignorant of what the slave has invested in merchandise, contributes too little, he is not held to have acted with malicious intent; but if, having ascertained the facts, he neglects to make proper contribution, he is now not free from fraud. Hence if he obtains payment to himself out of the merchandise, he is, in fact, held to have fraudulently contributed too little. 3Again, if he permitted the property to be destroyed, or to be converted to an improper purpose, or intentionally sold it at too low a price, or did not require payment from the purchasers; it must be held that he will be liable to the Tributorian Action, if fraudulent intent existed. 4Moreover, if the master denies that anything is due to anybody, it should be considered whether there is ground for the Tributorian Action. The opinion of Labeo that this action will lie is the better one; otherwise it will be expedient for the master to set up a denial. 5This action is both perpetual and granted against the heir, but only for the amount which conies into his hands:

Dig. 14,4,9Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quod in he­rede di­ci­mus, idem erit et in ce­te­ris suc­ces­so­ri­bus. 1Eli­ge­re quis de­bet, qua ac­tio­ne ex­pe­ria­tur, utrum de pe­cu­lio an tri­bu­to­ria, cum scit si­bi re­gres­sum ad aliam non fu­tu­rum. pla­ne si quis ve­lit ex alia cau­sa tri­bu­to­ria age­re, ex alia cau­sa de pe­cu­lio, au­dien­dus erit. 2Si ser­vo tes­ta­men­to ma­nu­mis­so pe­cu­lium le­ga­tum sit, non de­be­re he­redem tri­bu­to­ria te­ne­ri, qua­si ne­que ad eum per­ve­ne­rit ne­que do­lo fe­ce­rit, La­beo ait. sed Pom­po­nius li­bro se­xa­gen­si­mo scrip­sit he­redem ni­si cu­ra­ve­rit ca­ve­ri si­bi a ser­vo vel de­du­xit a pe­cu­lio quod tri­buen­dum erat, te­ne­ri tri­bu­to­ria, quae sen­ten­tia non est si­ne ra­tio­ne: ip­se enim auc­tor do­li est, qui id egit, ne in­tri­bue­ret: to­tiens enim in he­redem da­mus de eo quod ad eum per­ve­nit, quo­tiens ex do­lo de­func­ti con­ve­ni­tur, non quo­tiens ex suo.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. What we state with respect to the heir will also apply to other successors. 1A party must elect by what kind of an action he will proceed, whether by the one on the peculium, or by the Tributorian Action, since he knows that he can not have recourse to the other. It is clear that if anyone desires to bring the Tributorian Action for one claim, and the one De peculio for another, he should be heard. 2Labeo says that if the peculium is bequeathed to a slave manumitted by will, the heir should not be liable to the Tributorian Action, as neither has obtained anything nor has been guilty of fraud. Pomponius, in the Sixtieth Book, states that the heir is liable to the Tributorian Action, unless he took care to obtain security for himself from the slave, or deducted from the peculium what should have been contributed. This opinion is not unreasonable, since he who acted in such a way as to avoid contribution is himself guilty of malicious contrivance. For the action against the heir with reference to what comes into his hands will be granted by us, as often as he is sued on account of the fraud of the deceased, but not when he is sued on account of his own.

Dig. 14,5,2Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Ait prae­tor: ‘In eum, qui em­an­ci­pa­tus aut ex­he­redatus erit qui­ve abs­ti­nuit se he­redi­ta­te eius cu­ius in po­tes­ta­te cum mo­ri­tur fue­rit, eius rei no­mi­ne, quae cum eo con­trac­ta erit, cum is in po­tes­ta­te es­set, si­ve sua vo­lun­ta­te si­ve ius­su eius in cu­ius po­tes­ta­te erit con­tra­xe­rit, si­ve in pe­cu­lium ip­sius si­ve in pa­tri­mo­nium eius cu­ius in po­tes­ta­te fue­rit ea res red­ac­ta fue­rit, ac­tio­nem cau­sa co­gni­ta da­bo in quod fa­ce­re pot­est.’ 1Sed et si ci­tra em­an­ci­pa­tio­nem sui iu­ris fac­tus sit vel in ad­op­tio­nem da­tus, de­in­de pa­ter na­tu­ra­lis de­ces­se­rit, item si quis ex mi­ni­ma par­te sit in­sti­tu­tus, ae­quis­si­mum est cau­sa co­gni­ta et­iam in hunc da­ri ac­tio­nem in id quod fa­ce­re pot­est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The Prætor says: “After proper cause is shown I will grant an action for the amount that the party is able to pay against anyone who is emancipated or disinherited, or who has rejected the estate of the person under whose control he was at the time the former died; whether the business was transacted on his own responsibility, or with the consent of the party to whose control he was subject; and whether this was done for the benefit of his own peculium, or for that of the estate of him under whose control he was.” 1Further, if he had become his own master without emancipation, or was given in adoption and his natural father afterwards died, and, moreover, if he had been appointed heir to a very small share of the estate, it is perfectly just that, after investigation, an action should be granted against him for the amount that he is able to pay.

Dig. 14,5,4Idem li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si ex par­te non mo­di­ca sit he­res scrip­tus fi­lius, in ar­bi­trio est cre­di­to­ris, utrum pro por­tio­ne he­redi­ta­ria an in so­li­dum eum con­ve­niat. sed et hic iu­dex aes­ti­ma­re de­beat, ne for­te in id quod fa­ce­re pot­est de­beat con­ve­ni­ri. 1In­ter­dum au­tem et si ex­he­redatus fi­lius vel em­an­ci­pa­tus sit, in so­li­dum ac­tio ad­ver­sus eum da­bi­tur, ut pu­ta si pa­trem fa­mi­lias se men­ti­tus est, cum con­tra­he­re­tur cum eo: nam li­bro se­cun­do di­ges­to­rum Mar­cel­lus scrip­sit, et­iam­si fa­ce­re non pos­sit, con­ve­nien­dum prop­ter men­da­cium. 2Quam­quam au­tem ex con­trac­tu in id quod fa­ce­re pot­est ac­tio in eum da­tur, ta­men ex de­lic­tis in so­li­dum con­ve­nie­tur. 3So­li au­tem fi­lio suc­cur­ri­tur non et­iam he­redi eius: nam et Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num scri­bit in he­redem fi­lii in so­li­dum dan­dam ac­tio­nem. 4Sed an et­iam tem­po­ris ha­be­ri de­beat ra­tio, ut, si qui­dem ex con­ti­nen­ti cum fi­lio aga­tur, de­tur ac­tio in id quod fa­ce­re pot­est, sin ve­ro post mul­tos an­nos, non de­beat in­dul­ge­ri? et mi­hi vi­de­tur ra­tio­nem ha­ben­dam es­se: in hoc enim cau­sae co­gni­tio ver­ti­tur. 5Is qui de pe­cu­lio egit, cum pos­set quod ius­su, in ea cau­sa est, ne pos­sit quod ius­su post­ea age­re, et ita Pro­cu­lus ex­is­ti­mat: sed si de­cep­tus de pe­cu­lio egit, pu­tat Cel­sus suc­cur­ren­dum ei: quae sen­ten­tia ha­bet ra­tio­nem.

The Same, On the Edict, Book XXIX. But where the son is appointed heir of a larger portion of the estate, it is in the choice of the creditor whether he will sue him for the share of the estate to which he is entitled, or for the entire amount of the claim. In this instance also it is the duty of the judge to decide whether he should be sued only for the amount which he is able to pay. 1Sometimes, however, if the son is disinherited or emancipated, an action will be granted against him for the entire amount; for example, if, when the contract was made with him, he denied that he was the head of the household; for Marcellus stated in the Second Book of the Digest that an action can be brought against him on account of his falsehood, even if he is not able to pay. 2Although an action can be brought against him on his contracts only for the amount that he is able to pay, still, he may be sued for the entire amount on account of his offences. 3Relief is granted to the son alone, and not to his heir also; for Papinianus states in the Ninth Book of Questions that an action for the entire indebtedness should be granted against the heir of the son. 4But ought not the lapse of time be considered, so that, if proceedings are instituted without delay against the son, the action may be granted for what he is able to pay, but if many years have elapsed he should not be indulged in this way? It seems to me that it ought to be considered, for the investigation of the case will include this. 5Where a party brings suit on the peculium when he could have brought an action on the ground of having been expressly authorized, he is in the position of not being able subsequently to bring an action on the ground of special authority given; and this is the opinion of Proculus. But if the plaintiff, having been deceived, brings the action De peculio, Celsus thinks that he is entitled to relief, and this opinion is reasonable.

Dig. 14,6,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Ver­ba se­na­tus con­sul­ti Ma­ce­do­nia­ni haec sunt: ‘Cum in­ter ce­te­ras sce­le­ris cau­sas Ma­ce­do, quas il­li na­tu­ra ad­mi­nis­tra­bat, et­iam aes alie­num ad­hi­buis­set, et sae­pe ma­te­riam pec­can­di ma­lis mo­ri­bus prae­sta­ret, qui pe­cu­niam, ne quid am­plius di­ce­re­tur in­cer­tis no­mi­ni­bus cre­de­ret: pla­ce­re, ne cui, qui fi­lio fa­mi­lias mu­tuam pe­cu­niam de­dis­set, et­iam post mor­tem pa­ren­tis eius, cu­ius in po­tes­ta­te fuis­set, ac­tio pe­ti­tio­que da­re­tur, ut sci­rent, qui pes­si­mo ex­em­plo fae­ne­ra­rent, nul­lius pos­se fi­lii fa­mi­lias bo­num no­men ex­spec­ta­ta pa­tris mor­te fie­ri.’ 1Si pen­deat, an sit in po­tes­ta­te fi­lius, ut pu­ta quon­iam pa­trem apud hos­tes ha­bet, in pen­den­ti est, an in se­na­tus con­sul­tum sit com­mis­sum: nam si rec­ci­de­rit in po­tes­ta­tem, se­na­tus con­sul­to lo­cus est, si mi­nus, ces­sat: in­ter­im igi­tur de­ne­gan­da est ac­tio. 2Cer­te si ad­ro­ga­tus mu­tuam pe­cu­niam ac­ce­pe­rit, de­in­de sit re­sti­tu­tus, ut em­an­ci­pa­re­tur, se­na­tus con­sul­tum lo­cum ha­be­bit: fuit enim fi­lius fa­mi­lias. 3In fi­lio fa­mi­lias ni­hil dig­ni­tas fa­cit, quo mi­nus se­na­tus con­sul­tum Ma­ce­do­nia­num lo­cum ha­beat: nam et­iam­si con­sul sit vel cu­ius­vis dig­ni­ta­tis, se­na­tus con­sul­to lo­cus est: ni­si for­te cas­tren­se pe­cu­lium ha­beat: tunc enim se­na­tus con­sul­tum ces­sa­bit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The words of the Macedonian Decree of the Senate are as follows: “Whereas, among the other causes of crime which nature bestowed upon him, Macedo also added indebtedness, and as he who lends money on doubtful security (without saying any more) often furnishes material for wrong-doing to parties who are evilly disposed; it is hereby decreed that no action or claim shall be granted to anyone who has lent money to a son under paternal control, even after the death of the parent to whose authority he was subject, so that those who, by lending money at interest, set an extremely bad example, may learn that the obligation of no son under paternal control can become a valid claim by waiting for the death of his father.” 1If the question as to whether the son is under parental control is in abeyance, for instance, because his father is in the hands of the enemy, the question as to whether the Decree of the Senate has been violated is itself in abeyance; for if he should again come under parental control, the Decree of the Senate will become operative, but if he does not, it will not apply; and therefore in the meantime an action should be refused. 2It is certain that if a party who has been arrogated borrows money and afterwards obtains restitution, so that he can be emancipated, the Decree of the Senate will be available, for he was a son under paternal control. 3Ad Dig. 14,6,1,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 373, Note 6.Any office held by a son under paternal control will not cause the Macedonian Decree of the Senate to become inoperative; for even though he be Consul, or hold any other office, the Decree of the Senate applies, unless he should have castrense peculium, for in this instance the Decree of the Senate will not be applicable.

Dig. 14,6,3Idem li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si quis pa­trem fa­mi­lias es­se cre­di­dit non va­na sim­pli­ci­ta­te de­cep­tus nec iu­ris igno­ran­tia, sed quia pu­bli­ce pa­ter fa­mi­lias ple­ris­que vi­de­ba­tur, sic age­bat, sic con­tra­he­bat, sic mu­ne­ri­bus fun­ge­ba­tur, ces­sa­bit se­na­tus con­sul­tum. 1Un­de Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo in eo, qui vec­ti­ga­lia con­duc­ta ha­be­bat, scri­bit (et est sae­pe con­sti­tu­tum) ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum. 2Pro­in­de et in eo, qui sci­re non po­tuit, an fi­lius fa­mi­lias sit, Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum ait, ut pu­ta in pu­pil­lo vel mi­no­re vi­gin­ti quin­que an­nis. sed in mi­no­re, cau­sa co­gni­ta et a prae­to­re suc­cur­ren­dum: in pu­pil­lo au­tem et­iam alia ra­tio­ne de­buit di­ce­re ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum, quod mu­tua pe­cu­nia non fit, quam si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te pu­pil­lus dat, quem­ad­mo­dum ip­se di­cit Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo, si fi­lius fa­mi­lias cre­di­de­rit, ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum, quod mu­tua pe­cu­nia non fit, quam­vis li­be­ram pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio­nem ha­buit: non enim per­de­re ei pe­cu­lium pa­ter con­ce­dit, cum pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio­nem per­mit­tit: et id­eo vin­di­ca­tio­nem num­mo­rum pa­tri su­per­es­se ait. 3Is au­tem so­lus se­na­tus con­sul­tum of­fen­dit, qui mu­tuam pe­cu­niam fi­lio fa­mi­lias de­dit, non qui alias con­tra­xit, pu­ta ven­di­dit lo­ca­vit vel alio mo­do con­tra­xit: nam pe­cu­niae da­tio per­ni­cio­sa pa­ren­ti­bus eo­rum vi­sa est. et id­eo et­si in cre­di­tum ab­ii fi­lio fa­mi­lias vel ex cau­sa emp­tio­nis vel ex alio con­trac­tu, in quo pe­cu­niam non nu­me­ra­vi, et­si sti­pu­la­tus sim: li­cet coe­pe­rit es­se mu­tua pe­cu­nia, ta­men quia pe­cu­niae nu­me­ra­tio non con­cur­rit, ces­sat se­na­tus con­sul­tum. quod ita de­mum erit di­cen­dum, si non fraus se­na­tus con­sul­to sit co­gi­ta­ta, ut qui cre­de­re non po­tuit ma­gis ei ven­de­ret, ut il­le rei pre­tium ha­be­ret in mu­tui vi­cem. 4Si a fi­lio fa­mi­lias sti­pu­la­tus sim et pa­tri fa­mi­lias fac­to cre­di­de­rim, si­ve ca­pi­te de­mi­nu­tus sit si­ve mor­te pa­tris vel alias sui iu­ris si­ne ca­pi­tis de­mi­nutio­ne fue­rit ef­fec­tus, de­bet di­ci ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum, quia mu­tua iam pa­tri fa­mi­lias da­ta est:

The Same, On the Edict, Book XXIX. Where anyone believed an individual to be the head of a family, not having been deceived by vain folly or ignorance of law, but because he was publicly considered by most persons to be such, and acted, made contracts, and performed the duties of offices as the head of a household, the Decree of the Senate will not be applicable. 1Wherefore, Julianus states in the Twelfth Book of the Digest that the Decree of the Senate will not apply in the case of a party who was accustomed to farm out the public revenues, and this has been frequently decided by the Emperor. 2Hence, where a person could not know whether another was a son under paternal control or not, Julianus says, in the Twelfth Book, that the Decree of the Senate will not be applicable; as, for instance, in the case of a ward or a minor under twenty-five years of age. But so far as the minor is concerned, relief should be granted by the Prætor after investigation, but in the case of the ward, he should say that the Decree of the Senate was not operative for another reason, that is, because the money which the ward pays without the authority of his guardian does not become a loan; just as Julianus himself states in the Twelfth Book of the Digest, that if a son under paternal control makes a loan the Decree of the Senate is not applicable, since the money does not become a loan even if he had the unrestricted management of the peculium. For the father, when he granted him the management of the peculium, did not give him permission to waste it, and therefore he says the right to bring suit for the recovery of the money remains with the father. 3Ad Dig. 14,6,3,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 370, Note 11.Only he, however, violates the Decree of the Senate who lent money to a son under paternal control, not one who contracted otherwise, for example, one who has sold, leased, or entered into a contract of another kind, for it was the giving of money which was held to be dangerous to their parents. And therefore, even though I have become the creditor of a son under paternal control, either because of purchase, or on account of some other contract in which I have not paid down any money, but in which I made a stipulation; although the transaction has become a loan, still, as the payment of money did not take place, the Decree of the Senate will not be applicable. This, however, can only be said where no fraud on the Decree of the Senate is intended; so that the party who could not lend money preferred to sell to him, in order that he might have the price of the property instead of a loan. 4If I entered into a stipulation with a son under paternal control, and lent him money after he became the head of the household, whether his change of civil status had occurred through the death of his father, or he had become his own master in some other way without affecting his civil rights; it should be held that the Decree of the Senate is not operative, because the loan was made to one who was already the head of a family;

Dig. 14,6,7Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad edic­tum. Item si fi­lius fa­mi­lias fi­de­ius­se­rit, Ne­ra­tius li­bro pri­mo et se­cun­do re­spon­so­rum ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum ait. idem Cel­sus li­bro quar­to. sed Iu­lia­nus ad­icit, si co­lor quae­si­tus sit, ut fi­lius fa­mi­lias, qui mu­tuam ac­cep­tu­rus erat, fi­de­iu­be­ret alio reo da­to, frau­dem se­na­tus con­sul­to fac­tam no­ce­re et dan­dam ex­cep­tio­nem tam fi­lio fa­mi­lias quam reo, quon­iam et fi­de­ius­so­ri fi­lii sub­ve­ni­tur. 1Idem ait, si duos reos ac­ce­pe­ro fi­lium fa­mi­lias et Ti­tium, cum ad fi­lium fa­mi­lias es­set per­ven­tu­ra pe­cu­nia, id­eo au­tem reum Ti­tium ac­ce­pe­rim, ne qua­si fi­de­ius­sor au­xi­lio se­na­tus con­sul­ti ute­re­tur, uti­lem es­se ex­cep­tio­nem ad­ver­sus frau­dem dan­dam. 2Sed et si fi­lius fa­mi­lias pa­tre suo rele­ga­to vel lon­go tem­po­re ab­sen­te do­tem pro fi­lia pro­mi­se­rit et rem pa­tris pig­no­ri de­de­rit, se­na­tus con­sul­tum ces­sa­bit. pa­tris ta­men res non te­ne­bi­tur: pla­ne si pa­tri he­res ex­sti­te­rit fi­lius et pig­nus per­se­qua­tur, ex­cep­tio­ne do­li sum­mo­ve­bi­tur. 3Mu­tui da­tio­nem non so­lum nu­me­ra­tae pe­cu­niae, ve­rum om­nium, quae mu­tua da­ri pos­sunt, an ac­ci­pe­re de­bea­mus, vi­den­dum. sed ver­ba vi­den­tur mi­hi ad nu­me­ra­tam pe­cu­niam re­fer­ri: ait enim se­na­tus ‘mu­tuam pe­cu­niam de­dis­set’. sed si fraus sit se­na­tus con­sul­to ad­hi­bi­ta, pu­ta fru­men­to vel vi­no vel oleo mu­tuo da­to, ut his dis­trac­tis fruc­ti­bus ute­re­tur pe­cu­nia, sub­ve­nien­dum est fi­lio fa­mi­lias. 4Si fi­lius in al­te­rius erat po­tes­ta­te, cum mu­tua da­re­tur, nunc in al­te­rius, mens se­na­tus con­sul­ti non ces­sat: da­bi­tur ita­que ex­cep­tio. 5Sed et si pa­tri eius non mors, sed alia cau­sa in­ci­de­rit quo mi­nus sit in ci­vi­ta­te, di­cen­dum se­na­tus con­sul­to lo­cum es­se. 6Non so­lum ei, qui mu­tuam de­dis­set, sed et suc­ces­so­ri­bus eius de­ne­gan­da est ac­tio. 7Pro­in­de et si alius mu­tuam de­dit, alius sti­pu­la­tus est, da­bi­tur ad­ver­sus eum ex­cep­tio, li­cet hic non de­de­rit. sed et si al­ter­uter eo­rum igno­ra­vit in pa­tris es­se po­tes­ta­te, se­ve­rius di­cen­dum est utri­que no­ce­re. idem est et in duo­bus reis sti­pu­lan­di. 8Item si duos fi­lios fa­mi­lias ac­ce­pe­ro reos, sed al­te­rum pu­ta­vi pa­trem fa­mi­lias, in­ter­erit, ad quem pe­cu­nia per­ve­nit, ut, si eum sci­vi fi­lium fa­mi­lias ad quem per­ve­nit pe­cu­nia, ex­cep­tio­ne sum­mo­vear, si ad eum quem igno­rem, non sum­mo­vear. 9Si­ve au­tem sub usu­ris mu­tua da­ta sunt si­ve si­ne usu­ris, ad se­na­tus con­sul­tum spec­tat. 10Quam­quam au­tem non de­cla­ret se­na­tus, cui ex­cep­tio­nem det, ta­men scien­dum est et he­redem fi­lii, si pa­ter fa­mi­lias de­ces­se­rit, et pa­trem eius, si fi­lius fa­mi­lias de­ces­se­rit, ex­cep­tio­ne uti pos­se. 11In­ter­dum ta­men­et­si se­na­tus con­sul­to lo­cus sit, ta­men in alium da­tur ac­tio, ut pu­ta fi­lius fa­mi­lias in­sti­tor mu­tuam pe­cu­niam ac­ce­pit: scri­bit enim Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo ip­sum qui­dem in­sti­to­rem ex­cep­tio­ne se­na­tus con­sul­ti usu­rum, si con­ve­nia­tur, sed in­sti­to­riam ac­tio­nem ad­ver­sus eum qui prae­po­suit com­pe­te­re. quam­quam, in­quit, si ip­se pa­ter eum prae­po­suis­set mer­ci suae vel pe­cu­lia­rem ex­er­ce­re pas­sus es­set, ces­sa­ret se­na­tus con­sul­tum, quon­iam pa­tris vo­lun­ta­te con­trac­tum vi­de­re­tur: nam si scit eum neg­otia­ri, et­iam hoc per­mis­sis­se vi­de­tur, si non no­mi­na­tim pro­hi­buit mer­ces ac­ci­pe­re. 12Pro­in­de si ac­ce­pe­rit pe­cu­niam et in rem pa­tris ver­tit, ces­sat se­na­tus con­sul­tum: pa­tri enim, non si­bi ac­ce­pit. sed et si ab in­itio non sic ac­ce­pit, ve­rum post­ea in rem pa­tris ver­tit, ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum Iu­lia­nus ait in­tel­le­gen­dum­que ab in­itio sic ac­ce­pis­se, ut in rem ver­te­ret. non ta­men ver­tis­se vi­de­bi­tur, si mu­tuam pe­cu­niam ac­cep­tam pa­tri in pro­prium de­bi­tum sol­vit et id­eo, si pa­ter igno­ra­vit, ad­huc se­na­tus con­sul­to lo­cus erit. 13Quod di­ci­tur in eo, qui stu­dio­rum cau­sa ab­sens mu­tuum ac­ce­pe­rat, ces­sa­re se­na­tus con­sul­tum, ita lo­cum ha­bet, si pro­ba­bi­lem mo­dum in mu­tua non ex­ces­sit, cer­te eam quan­ti­ta­tem, quam pa­ter so­le­bat sub­mi­nis­tra­re. 14Si fi­lius ac­ce­pit mu­tuam pe­cu­niam, ut eum li­be­ra­ret, qui, si pe­te­ret, ex­cep­tio­ne non sum­mo­ve­re­tur, se­na­tus con­sul­ti ces­sa­bit ex­cep­tio. 15Hoc am­plius ces­sa­bit se­na­tus con­sul­tum, si pa­ter sol­ve­re coe­pit quod fi­lius fa­mi­lias mu­tuum sump­se­rit, qua­si ra­tum ha­bue­rit. 16Si pa­ter fa­mi­lias fac­tus sol­ve­rit par­tem de­bi­ti, ces­sa­bit se­na­tus con­sul­tum nec so­lu­tum re­pe­te­re pot­est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Also, if a son subject to paternal control becomes a surety, Neratius states in the First and Second Book of Opinions that the Decree of the Senate is not applicable. Celsus says the same thing in the Fourth Book, but Julianus adds that if a pretext is sought, in order that a son under paternal control, who was about to receive a loan, may become a surety, another party appearing as the principal debtor; the fraud committed against the Decree of the Senate causes prejudice, and that an exception should be granted to the son under paternal control as well as to the principal debtor, since relief is granted also to the surety of a son. 1He also says that if I accept two debtors, a son under paternal control and Titius, when the money was to come into the hands of the former, but I accept Titius as the principal debtor, in order that, as surety, he might not take advantage of the Decree of the Senate; an exception based upon this fraudulent act should be granted. 2Moreover, if a son under paternal control when his father had been exiled or was absent for a long time, promised a dowry for his daughter, and gave property of his father in pledge; the Decree of the Senate will not apply, and the property of the father will not be liable. It is evident that if the son becomes the heir of his father, and brings an action to recover the pledge, he will be barred by an exception on the ground of fraud. 3It should be considered whether we ought to hold that a loan is not only the payment of money, but, in fact, the delivery of everything which can be lent. The words, however, seem to me to refer to money paid, for the Decree of the Senate says, “Has lent money.” But if a fraud has been committed on the Decree of the Senate, for example, where grain, wine, or oil is lent, so that, these things having been sold, the money obtained from them may be used, relief should be granted to a son under paternal control. 4Where the son was under the control of one party when the loan was made, and is now under that of another, the intention of the Decree of the Senate remains, and an exception will therefore be granted. 5But if it was not the death of the father, but something else which happened to him, through which his civil status was changed, it must be said that the Decree of the Senate will be operative. 6The action should be denied not only to the party who lent the money, but also to his successors. 7Hence, if one person paid the money and another made the stipulation, the exception would be granted against the latter, even though he did not make the payment. But if one or the other of them was not aware that he was under the control of his father, the severe rule that the rights of both are prejudiced, is applicable. This is also the case where two debtors enter into the stipulation. 8Moreover, if I accepted two sons under paternal control as debtors, but thought that one of them was the head of a family; it will make a difference which of them got the money, so that, if I was aware that the one to whom the money went was a son under paternal control, I shall be barred by an exception; but if I did not know into whose hands it came, I will not be barred. 9The Decree of the Senate will apply whether the money was lent at interest, or without it. 10Although the Senate does not state to whom it grants the exception, still, it must be remembered that the heir of a son under paternal control, if he dies the head of a family, and his father, if he dies under paternal control, can make use of the exception. 11Sometimes, however, even though there is ground for the Decree of the Senate, still, an action will be granted against a third party; as, for instance, if a son under paternal control, who is a business manager, borrowed money; for Julianus states in the Twelfth Book that the business manager himself can make use of the exception based on the Decree of the Senate, if suit is brought against him; but the Institorian Action will lie against the party who appointed him. He further says that if the father himself had appointed him to carry on his business, or he was permitted to manage his own peculium the Decree of the Senate would not be available, since he would be held to have contracted with the consent of the father; for if the latter knew that he was transacting business, he may be held to have permitted this also, if he did not expressly forbid it. 12Thus, if he has borrowed money and employed it in his father’s business, the Decree of the Senate will not apply, for he borrowed it for his father and not for himself. But if in the beginning he did not borrow it for this purpose, but afterwards employed it in the business of his father, Julianus says in the Twelfth Book of the Digest that the Decree of the Senate does not apply, and that he must be understood to have received it in the first place with the intention of employing it in his father’s business. He will not, however, be held to have employed it in this manner if he pays to his father, for the settlement of his own debt, money which he has borrowed; and therefore, if his father was not aware of it, the Decree of the Senate will still be operative. 13Where it is stated that the Decree of the Senate does not apply in the case of a person who, being absent for the purpose of prosecuting his studies, borrowed money; it will be applicable if he, when borrowing the money, did not exceed a moderate limit, or, at all events, the amount with which his father was accustomed to provide him. 14Ad Dig. 14,6,7,14Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 373, Note 11.If a son has borrowed money in order to satisfy someone who, if he should bring suit could not be barred by an exception, an exception based on the Decree of the Senate will not be available. 15Again, the Decree of the Senate will not apply if the father begins to pay what the son has borrowed, just as if he ratified the act. 16Ad Dig. 14,6,7,16Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 373, Note 17.If, after he has become the head of a family, he pays part of the debt, the Decree of the Senate will not apply, and he cannot recover what he paid.

Dig. 14,6,9Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si pa­ter fa­mi­lias fac­tus rem pig­no­ri de­de­rit, di­cen­dum erit se­na­tus con­sul­ti ex­cep­tio­nem ei de­ne­gan­dam us­que ad pig­no­ris quan­ti­ta­tem. 1Si ab alio do­na­tam si­bi pe­cu­niam fi­lius cre­di­to­ri sol­ve­rit, an pa­ter vin­di­ca­re vel re­pe­te­re pos­sit? et ait Iu­lia­nus, si qui­dem hac con­di­cio­ne ei do­na­ta sit pe­cu­nia, ut cre­di­to­ri sol­vat, vi­de­ri a do­na­to­re pro­fec­tam pro­ti­nus ad cre­di­to­rem et fie­ri num­mos ac­ci­pien­tis: si ve­ro sim­pli­ci­ter ei do­na­vit, alie­na­tio­nem eo­rum fi­lium non ha­buis­se et id­eo, si sol­ve­rit, con­dic­tio­nem pa­tri ex om­ni even­tu com­pe­te­re. 2Hoc se­na­tus con­sul­tum et ad fi­lias quo­que fa­mi­lia­rum per­ti­net nec ad rem per­ti­net, si ad­fir­me­tur or­na­men­ta ex ea pe­cu­nia com­pa­ras­se: nam et ei quo­que qui fi­lio fa­mi­lias cre­di­dit de­cre­to am­plis­si­mi or­di­nis ac­tio de­ne­ga­tur nec in­ter­est, con­sump­ti sint num­mi an ex­stent in pe­cu­lio. mul­to igi­tur ma­gis se­ve­ri­ta­te se­na­tus con­sul­ti eius con­trac­tus im­pro­ba­bi­tur, qui fi­liae fa­mi­lias mu­tuum de­dit. 3Non so­lum fi­lio fa­mi­lias et pa­tri eius suc­cur­ri­tur, ve­rum fi­de­ius­so­ri quo­que et man­da­to­ri eius, qui et ip­si man­da­ti ha­bent re­gres­sum, ni­si for­te do­nan­di ani­mo in­ter­ces­se­runt: tunc enim, cum nul­lum re­gres­sum ha­beant, se­na­tus con­sul­tum lo­cum non ha­be­bit. sed et si non do­nan­di ani­mo, pa­tris ta­men vo­lun­ta­te in­ter­ces­se­runt, to­tus con­trac­tus a pa­tre vi­de­bi­tur com­pro­ba­tus. 4Et hi ta­men, qui pro fi­lio fa­mi­lias si­ne vo­lun­ta­te pa­tris eius in­ter­ces­se­runt, sol­ven­do non re­pe­tent: hoc enim et di­vus Ha­d­ria­nus con­sti­tuit et pot­est di­ci non re­pe­ti­tu­ros. at­quin per­pe­tua ex­cep­tio­ne tu­ti sunt: sed et ip­se fi­lius, et ta­men non re­pe­tit, quia hi de­mum so­lu­tum non re­pe­tunt, qui ob poe­nam cre­di­to­rum ac­tio­ne li­be­ran­tur, non quon­iam ex­one­ra­re eos lex vo­luit. 5Quam­quam au­tem sol­ven­do non re­pe­tant11Die Großausgabe liest re­pe­tunt statt re­pe­tant.,

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Ad Dig. 14,6,9 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 373, Note 17.But if, when he has become the head of a family, he gives property by way of pledge, it must be said that the exception based on the Decree of the Senate should be refused him, to the extent of the value of the pledge. 1Ad Dig. 14,6,9,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 373, Note 16.Where the son pays the creditor money which has been given to him, can a father claim said money as belonging to him, or can he recover it by a personal action? Julianus says that if, in fact, the money was given to him on the condition that he should pay it to the creditor, it must be held to have passed immediately from the donor to the creditor, and to have become the property of him who received it, but if it was merely given to him, the son had no right to dispose of the money, and therefore, if he paid it, an action for its recovery will lie in behalf of the father, in any event. 2This Decree of the Senate has reference also to daughters under paternal control, nor does it signify if they are said to have obtained ornaments with the money; for an action is refused by a Decree of the most eminent Order of the State to a party who has lent money to a son under paternal control; and it makes no difference whether the coins have been consumed, or still exist as part of the peculium. Much more, therefore, should a party who has lent money to a daughter under paternal control have his contract disapproved by the severity of the Decree of the Senate. 3Ad Dig. 14,6,9,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 477, Note 9.Relief is not only granted to a son under paternal control and to his father, but also to his surety, and to the party under whose direction he acted, and who themselves may have recourse to the action on mandate, unless they have intervened with the intention of making a gift; for then, as they have no recourse to him, the Decree of the Senate will not be applicable. If, however, the parties intervened, not with the intention of making a gift, but at the wish of the father, the entire contract will be held to have been approved by the latter. 4Those also have intervened in behalf of a son under paternal control without the consent of the father, cannot recover after they have made payment; for this was decreed also by the Divine Hadrian, and it may be said that they will not recover their money. Still, however, they are protected by a perpetual exception, and so is the son himself, but he does not recover, for the reason that those only cannot regain what they have paid who are released from an action by way of penalty on the creditors, and not because the law intended that they should be absolutely discharged from liability. 5Although they cannot recover after having paid,

Dig. 14,6,11Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. ta­men, si non op­po­si­ta ex­cep­tio­ne con­dem­na­ti sunt, uten­tur se­na­tus con­sul­ti ex­cep­tio­ne: et ita Iu­lia­nus scri­bit in ip­so fi­lio fa­mi­lias ex­em­plo mu­lie­ris in­ter­ce­den­tis.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Still, if not having pleaded an exception, they have judgment rendered against them, they can make use of the exception based on the Decree of the Senate. Julianus stated this in the case of a son who was himself under paternal control, just as in the case of a woman who becomes a surety.

Dig. 15,1,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Or­di­na­rium prae­tor ar­bi­tra­tus est prius eos con­trac­tus ex­po­ne­re eo­rum qui alie­nae po­tes­ta­ti sub­iec­ti sunt, qui in so­li­dum tri­buunt ac­tio­nem, sic de­in­de ad hunc per­ve­ni­re, ubi de pe­cu­lio da­tur ac­tio. 1Est au­tem tri­plex hoc edic­tum: aut enim de pe­cu­lio aut de in rem ver­so aut quod ius­su hinc ori­tur ac­tio. 2Ver­ba au­tem edic­ti ta­lia sunt: ‘Quod cum eo, qui in al­te­rius po­tes­ta­te es­set, neg­otium ges­tum erit’. 3De eo lo­qui­tur, non de ea: sed ta­men et ob eam quae est fe­mi­ni­ni se­xus da­bi­tur ex hoc edic­to ac­tio. 4Si cum im­pu­be­re fi­lio fa­mi­lias vel ser­vo con­trac­tum sit, ita da­bi­tur in do­mi­num vel pa­trem de pe­cu­lio, si lo­cu­ple­tius eo­rum pe­cu­lium fac­tum est. 5Po­tes­ta­tis ver­bum com­mu­ni­ter ac­ci­pien­dum est tam in fi­lio quam in ser­vo. 6Nec ma­gis do­mi­nium ser­vo­rum es­se spec­tan­dum quam fa­cul­ta­tem ha­ben­di eos: non enim so­lum ser­vo­rum pro­prio­rum no­mi­ne con­ve­nie­mur, item com­mu­nium, ve­rum eo­rum quo­que qui bo­na fi­de no­bis ser­viunt, si­ve li­be­ri sint si­ve ser­vi alie­ni.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The Prætor judged it to be the proper way to first explain the contracts of those who are subjected to the authority of another which give a right of action for the entire amount, and then to come to the present one, where an action is granted on the peculium. 1This Edict, moreover, is threefold, for from it arises an action on the peculium, one for property employed in the affairs of another, and one based upon the order of another. 2The words of the Edict are as follows: “Whatever business is transacted with him who is under the control of another.” 3Mention is made of him and not of her, still, however, an action is granted by this Edict on account of one belonging to the female sex. 4Where a contract is made with a son under paternal control or a slave who has not yet reached puberty, the action on the peculium is granted either against the master or the father, if the peculium of either of them has been increased in value. 5The word “control” is understood to be applicable both to the son and to the slave. 6The ownership of slaves should not be given greater consideration than the right of having authority over them; for we may be sued not only on account of our own slaves but also on account of those who are held in common, as well as of those who serve us in good faith as slaves, whether they are freemen, or the slaves of others.

Dig. 15,1,3Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Li­cet ta­men prae­tor, si cum eo qui in po­tes­ta­te sit ges­tum sit pol­li­cea­tur ac­tio­nem, ta­men scien­dum est et si in nul­lius sit po­tes­ta­te, da­ri de pe­cu­lio ac­tio­nem, ut pu­ta si cum ser­vo he­redi­ta­rio con­trac­tum sit an­te ad­itam he­redi­ta­tem. 1Un­de La­beo scri­bit et si se­cun­do ter­tio­ve gra­du sub­sti­tu­tus sit ser­vus et de­li­be­ran­ti­bus pri­mis he­redi­bus cum eo con­trac­tum sit, mox re­pu­dian­ti­bus eis ip­se li­ber he­res­que ex­sti­te­rit, pos­se di­ci de pe­cu­lio eum con­ve­ni­ri et de in rem ver­so. 2Par­vi au­tem re­fert, ser­vus quis mas­cu­li an mu­lie­ris fue­rit: nam de pe­cu­lio et mu­lier con­ve­nie­tur. 3Pe­dius et­iam im­pu­be­res do­mi­nos de pe­cu­lio ob­li­ga­ri ait: non enim cum ip­sis im­pu­be­ri­bus con­tra­hi­tur, ut tu­to­ris auc­to­ri­ta­tem spec­tes. idem ad­icit pu­pil­lum non pos­se ser­vo pe­cu­lium con­sti­tue­re nec tu­to­ris auc­to­ri­ta­te. 4In fu­rio­si quo­que cu­ra­to­rem di­ci­mus dan­dam de pe­cu­lio ac­tio­nem: nam et hu­ius ser­vus pe­cu­lium ha­be­re pot­est, non si fue­rit con­ces­sum, ut ha­beat, sed si non fue­rit pro­hi­bi­tum, ne ha­beat. 5Si fi­lius fa­mi­lias vel ser­vus pro ali­quo fi­de­ius­se­rint vel alias in­ter­ve­ne­rint vel man­da­ve­rint, trac­ta­tum tum est, an sit de pe­cu­lio ac­tio. et est ve­rius in ser­vo cau­sam fi­de­iu­ben­di vel man­dan­di spec­tan­dam, quam sen­ten­tiam et Cel­sus li­bro sex­to pro­bat in ser­vo fi­de­ius­so­re. si igi­tur qua­si in­ter­ces­sor ser­vus in­ter­ve­ne­rit, non rem pe­cu­lia­rem agens, non ob­li­ga­bi­tur do­mi­nus de pe­cu­lio. 6Iu­lia­nus quo­que li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit, si ser­vus man­da­ve­rit, ut cre­di­to­ri meo sol­ve­re­tur, re­fer­re ait, quam cau­sam man­dan­di ha­bue­rit: si pro cre­di­to­re suo sol­vi man­da­vit, es­se ob­li­ga­tum do­mi­num de pe­cu­lio: quod si in­ter­ces­so­ris of­fi­cio func­tus sit, non ob­li­ga­ri do­mi­num de pe­cu­lio. 7Cui con­gruit, quod idem Iu­lia­nus scri­bit, si a fi­lio meo fi­de­ius­so­rem ac­ce­pe­ro, quid­quid a fi­de­ius­so­re ac­ce­pe­ro, id me non de in rem ver­so, sed de pe­cu­lio ac­tio­ne man­da­ti prae­sta­tu­rum. idem ac­ci­pias et in ser­vi fi­de­ius­so­re, idem­que si alius mi­hi pro fi­lio meo de­bi­to­re sol­vis­set. quod si fi­lius meus de­bi­tor non fuis­set, ex­cep­tio­ne do­li fi­de­ius­so­rem usu­rum et, si sol­vis­set, con­dic­tu­rum scri­bit. 8Si ser­vus, cum se pro li­be­ro ge­re­ret, com­pro­mi­se­rit, quae­ri­tur, an de pe­cu­lio ac­tio ex poe­na com­pro­mis­si qua­si ex neg­otio ges­to dan­da sit, sic­uti tra­iec­ti­ciae pe­cu­niae da­tur. sed hoc et Ner­vae fi­lio et mi­hi vi­de­tur ve­rius ex com­pro­mis­so ser­vi non dan­dam de pe­cu­lio ac­tio­nem, quia nec si iu­di­cio con­dem­ne­tur ser­vus, da­tur in eum ac­tio. 9Sed si fi­lius fi­de­ius­sor vel qua­si in­ter­ven­tor ac­cep­tus sit, an de pe­cu­lio pa­trem ob­li­gat, quae­ri­tur. et est ve­ra Sa­b­ini et Cas­sii sen­ten­tia ex­is­ti­man­tium sem­per ob­li­ga­ri pa­trem de pe­cu­lio et di­sta­re in hoc a ser­vo. 10Qua­re et ex com­pro­mis­so pa­ter te­ne­bi­tur. et ita Pa­pi­nia­nus quo­que li­bro no­no quaes­tio­num scri­bit nec in­ter­es­se ait, ex qua cau­sa com­pro­mi­se­rit, utrum ex ea cau­sa, ex qua po­tuit cum pa­tre de pe­cu­lio age­re, an ve­ro ex ea qua non po­tuit, cum ex sti­pu­la­tu pa­ter con­ve­nia­tur. 11Idem scri­bit iu­di­ca­ti quo­que pa­trem de pe­cu­lio ac­tio­ne te­ne­ri, quod et Mar­cel­lus pu­tat, et­iam eius ac­tio­nis no­mi­ne, ex qua non po­tuit pa­ter de pe­cu­lio ac­tio­nem pa­ti: nam sic­ut in sti­pu­la­tio­ne con­tra­hi­tur cum fi­lio, ita iu­di­cio con­tra­hi: pro­in­de non ori­gi­nem iu­di­cii spec­tan­dam, sed ip­sam iu­di­ca­ti vel­ut ob­li­ga­tio­nem. qua­re et si qua­si de­fen­sor con­dem­na­tus sit, idem pu­tat. 12Ex fur­ti­va cau­sa fi­lio qui­dem fa­mi­lias con­di­ci pos­se con­stat. an ve­ro in pa­trem vel in do­mi­num de pe­cu­lio dan­da est, quae­ri­tur: et est ve­rius, in quan­tum lo­cu­ple­tior do­mi­nus fac­tus es­set ex fur­to fac­to, ac­tio­nem de pe­cu­lio dan­dam: idem La­beo pro­bat, quia in­iquis­si­mum est ex fur­to ser­vi do­mi­num lo­cu­ple­ta­ri im­pu­ne. nam et cir­ca re­rum amo­ta­rum ac­tio­nem fi­liae fa­mi­lias no­mi­ne in id quod ad pa­trem per­ve­nit com­pe­tit ac­tio de pe­cu­lio. 13Si fi­lius fa­mi­lias duum­vir pu­pil­lo rem sal­vam fo­re ca­ve­ri non cu­ra­vit, Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num de pe­cu­lio ac­tio­nem com­pe­te­re ait. nec quic­quam mu­ta­re ar­bi­tror, an vo­lun­ta­te pa­tris de­cu­rio fac­tus sit, quon­iam rem pu­bli­cam sal­vam fo­re pa­ter ob­stric­tus est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Although the Prætor promises this action where business was done with a party who is under the control of someone, still, it must be remembered that the action on the peculium is granted even if he is under the control of no one; for instance, where a contract is made with a slave belonging to an estate before the estate is entered upon. 1Wherefore Labeo says that if a slave is substituted in the second or third degree, and a contract is made with him while the heirs of the first degree are deliberating, and, afterwards, when they reject the estate, he himself becomes free and an heir, it may be said that an action can be brought against him on the peculium, as well as on the ground of property employed in the affairs of another. 2It is of little importance whether a slave belongs to a man or a woman, for a woman can also be sued in an action on the peculium. 3Pedius states that even owners under puberty can be sued in the action on the peculium, for the contract is not made with the minors themselves, and the authority of the guardian must be considered. He also says that a ward cannot give his peculium to a slave without the authority of his guardian. 4We say also that the action on the peculium should be granted against the curator of an insane person; for even the slave of the latter may have a peculium, not where it has been conceded that he should have it, but where he was not prohibited from having it. 5It has been discussed, whether if a son under paternal control or a slave becomes surety for anyone, or incurs liability in any other way, or gives a mandate, an action on the peculium will lie? The better opinion is that in the case of a slave the cause for giving the security or the mandate should be considered; and Celsus in the Sixth Book approves of this opinion in the case of a slave who is a surety. Therefore, where a slave intervenes as surety, and not as managing property belonging to the peculium, his master will not be bound on account of the peculium. 6Julianus also stated in the Twelfth Book of the Digest that where a slave directs that a payment be made to my creditor, it should be ascertained what reason he had for giving this mandate. If he directed him to make payment to the party as to his own creditor, the master will be liable on the peculium, but if he only performed the duty of a voluntary surety, the master will not be liable on the peculium. 7What the same Julianus stated agrees with the following, namely; if I accept a surety from my son, whatever I receive from the said surety I shall be compelled to make good, not on the ground of property employed for my benefit, but in an action on mandate to the amount of the peculium. You may understand that the same rule applies in the case of the surety of a slave, and where another person pays me in behalf of my son who is my debtor. He also stated that if my son was not my debtor, the surety will be entitled to make use of an exception on the ground of fraud, and to bring a personal action for recovery if he has made payment. 8Where a slave who is assuming to be a freeman, consents to arbitration, the question arises whether an action on the peculium should be granted for the penalty for non-compliance with the award, this being, as it were an instance of voluntary agency, just as it is granted in the case of a maritime loan? The better opinion seems to both Nerva, the son, and myself to be that an action on the peculium arising from a reference to arbitration by a slave should not be granted, since an action is not granted against him if the slave is condemned in court. 9Where a son is accepted as a surety, or is voluntarily bound in any way, the question arises whether he makes his father liable on the peculium? The correct opinion is that of Sabinus and Cassius, who think that the father is always liable on the peculium, and that the son differs in this respect from the slave. 10Wherefore, the father will always be liable where a reference to arbitration is made. Papinianus also makes a similar statement in the Ninth Book of Questions; and he says that it makes no difference what point was referred to arbitration, whether it was one on which a party could have brought an action on the peculium against the father, or one on which he could not have done this, as suit is brought against the father on the stipulation. 11He also says that the father is liable to an action on a judgment to the amount of the peculium, and this view Marcellus likewise holds, even in a case on account of which a father would not be liable to a suit on the peculium; for just as in a stipulation a contract is made with the son, so also a contract is made in a case in court; hence the origin of the proceeding should not be considered as the source of the obligation, but the liability under the judgment. Wherefore, he is of the same opinion where the son, acting as a defender of another, has a decision rendered against him. 12It is established that a personal action for recovery on the ground of theft can be brought against a son under paternal control. The question arises, however, whether the action on the peculium should be granted against the father or the master, and the better opinion is that the action on the peculium should be granted for the amount by which the master has been pecuniarily benefited by the theft which was committed. Labeo approves of this opinion, for the reason that it is most unjust that by the theft of the slave, the master should profit without being accountable. For the action on the peculium will also lie in a case where property has been carried away, and an action is brought on account of a son under paternal control to the amount which has come into the hands of the father. 13If a son under paternal control who is a duumvir, did not take care that security be given to insure the safety of the property of a ward, Papinianus says in the Ninth Book of Questions that the action De peculio will lie. I do not think that the question whether the son was made a decurion with the consent of his father changes anything, for the father was obliged to provide for the public welfare.

Dig. 15,1,5Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. De­po­si­ti no­mi­ne pa­ter vel do­mi­nus dum­ta­xat de pe­cu­lio con­ve­niun­tur et si quid do­lo ma­lo eo­rum cap­tus sum. 1Sed et si pre­ca­rio res fi­lio fa­mi­lias vel ser­vo da­ta sit, dum­ta­xat de pe­cu­lio pa­ter do­mi­nus­ve ob­li­gan­tur. 2Si fi­lius fa­mi­lias ius­iu­ran­dum de­tu­le­rit et iu­ra­tum sit, de pe­cu­lio dan­da est ac­tio, qua­si con­trac­tum sit: sed in ser­vo di­ver­sum est: 3Pe­cu­lium dic­tum est qua­si pu­sil­la pe­cu­nia si­ve pa­tri­mo­nium pu­sil­lum. 4Pe­cu­lium au­tem Tu­be­ro qui­dem sic de­fi­nit, ut Cel­sus li­bro sex­to di­ges­to­rum re­fert, quod ser­vus do­mi­ni per­mis­su se­pa­ra­tum a ra­tio­ni­bus do­mi­ni­cis ha­bet, de­duc­to in­de si quid do­mi­no de­be­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The father or master can be sued on account of a deposit only to the extent of the peculium, and where advantage has been taken of me through any wrongful conduct of theirs. 1Moreover, the father or master is liable only to the amount of the peculium, where any property has been delivered to a son under paternal control, or to a slave to be held on sufferance. 2Where a son under paternal control has tendered an oath, and it has been taken, an action on the peculium should be granted, as if a contract had been entered into; but it is different in the case of a slave. 3The peculium is so called on account of its being a trifling sum of money or a small amount of property. 4Tubero, however, defines peculium to be (as Celsus states in the Sixth Book of the Digest) what the slave has separate and apart from his master’s accounts with the permission of the latter, after deducting therefrom anything which may be due to his master.

Dig. 15,1,7Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quam Tu­be­ro­nis sen­ten­tiam et ip­se Cel­sus pro­bat. 1Et ad­icit pu­pil­lum vel fu­rio­sum con­sti­tue­re qui­dem pe­cu­lium ser­vo non pos­se: ve­rum an­te con­sti­tu­tum, id est an­te fu­ro­rem vel a pa­tre pu­pil­li, non ad­ime­tur ex his cau­sis. quae sen­ten­tia ve­ra est et con­gruit cum eo, quod Mar­cel­lus apud Iu­lia­num no­tans ad­icit ‘pos­se fie­ri, ut apud al­te­rum ex do­mi­nis ser­vus pe­cu­lium ha­beat, apud al­te­rum non, ut pu­ta si al­ter ex do­mi­nis fu­rio­sus sit vel pu­pil­lus, si (ut qui­dam, in­quit, pu­tant) pe­cu­lium ser­vus ha­be­re non pot­est ni­si con­ce­den­te do­mi­no. ego au­tem pu­to non es­se opus con­ce­di pe­cu­lium a do­mi­no ser­vum ha­be­re, sed non ad­imi, ut ha­beat’. alia cau­sa est pe­cu­lii li­be­rae ad­mi­nis­tra­tio­nis: nam haec spe­cia­li­ter con­ce­den­da est. 2Sci­re au­tem non uti­que sin­gu­las res de­bet, sed παχυμερέστερον, et in hanc sen­ten­tiam Pom­po­nius in­cli­nat. 3Pu­pil­lum au­tem tam fi­lium quam ser­vum pe­cu­lium ha­be­re pos­se Pe­dius li­bro quin­to de­ci­mo scri­bit, cum in hoc, in­quit, to­tum ex do­mi­ni con­sti­tu­tio­ne pen­deat. er­go et si fu­re­re coe­pe­rit ser­vus vel fi­lius, re­ti­ne­bunt pe­cu­lium. 4In pe­cu­lio au­tem res es­se pos­sunt om­nes et mo­bi­les et so­li: vi­ca­rios quo­que in pe­cu­lium pot­est ha­be­re et vi­ca­rio­rum pe­cu­lium: hoc am­plius et no­mi­na de­bi­to­rum. 5Sed et si quid fur­ti ac­tio­ne ser­vo de­be­re­tur vel alia ac­tio­ne, in pe­cu­lium com­pu­ta­bi­tur: he­redi­tas quo­que et le­ga­tum, ut La­beo ait. 6Sed et id quod do­mi­nus si­bi de­bet in pe­cu­lium ha­be­bit, si for­te in do­mi­ni ra­tio­nem im­pen­dit et do­mi­nus ei de­bi­tor ma­ne­re vo­luit aut si de­bi­to­rem eius do­mi­nus con­ve­nit. qua­re si for­te ex ser­vi emp­tio­ne evic­tio­nis no­mi­ne du­plum do­mi­nus ex­egit, in pe­cu­lium ser­vi erit con­ver­sum, ni­si for­te do­mi­nus eo pro­pos­i­to fuit, ut nol­let hoc es­se in pe­cu­lium ser­vi. 7Sed et si quid ei con­ser­vus de­bet, erit pe­cu­lii, si mo­do il­le ha­beat pe­cu­lium vel pro­ut ha­be­bit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Celsus himself approves of this opinion of Tubero. 1Ad Dig. 15,1,7,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 484, Note 7.And he adds that a ward of an insane person cannot grant a peculium to his slave, but the peculium which has been previously granted (that is before the insanity occurred, or where it was created by the father of the ward), will not be taken away by these conditions. This opinion is correct, and agrees with what Marcellus added in a note on Julianus, namely: that it can happen that where a slave has two masters he may have a peculium with reference to one, but not with reference to the other; for instance, where one of the masters is insane or a ward, if, as he says, some hold that a slave cannot have a peculium unless it is granted by his master. I think, however, that in order for the slave to have a peculium, it is not necessary that it should be granted by his master, but that it cannot be taken away. The free administration of the peculium is a different matter, for this must be explicitly granted. 2It is evident, however, that it is not necessary for him to know all the details of the peculium, but to be generally informed as to them; and Pomponius inclines to this opinion. 3Pedius states in the Fifteenth Book that a minor, as well as a son and a slave, can have a peculium, since he says that in this instance, everything depends upon the grant of the master, and therefore if the slave or the son should become insane, he will retain the peculium. 4Property of all kinds, both chattels and land, may be included in the peculium; the party may also have in his peculium sub-slaves as well as the peculium of the latter, and, in addition to this, even claims due from their debtors. 5Moreover, if anything is owing to the slave in an action of theft or in any other action, it is counted as part of the peculium, and as Labeo says, an estate and a legacy likewise. 6Again, he will have in his peculium whatever his master owes him, for suppose he has expended money in the business of his master, and the latter is willing to remain his debtor, or his master has brought suit against one of his debtors. Wherefore, for example, if the owner has recovered double damages for eviction on account of a purchase by the slave, the amount must be turned into his peculium, unless the master should happen to have had the intention that this should not form part of the peculium of the slave. 7In like manner, if a fellow-slave owes him anything, it will belong to the peculium, provided he has a peculium, or shall acquire one afterwards.

Dig. 15,1,9Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si dam­num ser­vo do­mi­nus de­de­rit, in pe­cu­lium hoc non im­pu­ta­bi­tur, non ma­gis quam si sub­ri­pue­rit. 1Pla­ne si con­ser­vus de­dit dam­num vel sub­ri­puit, in pe­cu­lium vi­de­tur ha­be­ri, et ita Pom­po­nius li­bro un­de­ci­mo scri­bit: nam et si quid do­mi­nus ab eo qui rem pe­cu­lia­rem sub­ri­puit vel con­se­cu­tus est vel con­se­qui pot­est, in pe­cu­lium es­se ei im­pu­tan­dum Ne­ra­tius li­bro se­cun­do re­spon­so­rum scri­bit. 2Pe­cu­lium au­tem de­duc­to quod do­mi­no de­be­tur com­pu­tan­dum es­se, quia prae­ve­nis­se do­mi­nus et cum ser­vo suo egis­se cre­di­tur. 3Huic de­fi­ni­tio­ni Ser­vius ad­ie­cit et si quid his de­bea­tur qui sunt in eius po­tes­ta­te, quon­iam hoc quo­que do­mi­no de­be­ri ne­mo amb­igit. 4Prae­ter­ea id et­iam de­du­ce­tur, quod his per­so­nis de­be­tur, quae sunt in tu­te­la vel cu­ra do­mi­ni vel pa­tris vel quo­rum neg­otia ad­mi­nis­trant, dum­mo­do do­lo ca­reant, quon­iam et si per do­lum pe­cu­lium vel ad­eme­rint vel mi­nue­rint, te­nen­tur: nam si sem­per prae­ve­ni­re do­mi­nus et age­re vi­de­tur, cur non di­ca­tur et­iam hoc no­mi­ne eum se­cum egis­se, quo no­mi­ne vel tu­te­lae vel neg­otio­rum ges­to­rum vel uti­li ac­tio­ne te­ne­bi­tur? nam ut ele­gan­ter Pe­dius ait, id­eo hoc mi­nus in pe­cu­lio est, quod do­mi­no vel pa­tri de­be­tur, quon­iam non est ve­ri­si­mi­le do­mi­num id con­ce­de­re ser­vo in pe­cu­lium ha­be­re, quod si­bi de­be­tur. sa­ne cum ex ce­te­ris cau­sis ip­sum a se­met ip­so ex­egis­se di­ci­mus qui neg­otia vel tu­te­lam ge­ret, cur non et­iam in spe­cie pe­cu­lia­ri ex­ege­rit, quod ex­igi de­buit? de­fen­den­dum igi­tur erit qua­si si­bi eum sol­ve­re, cum quis age­re de pe­cu­lio co­na­bi­tur. 5Sed et cre­di­tor ser­vi, qui he­res ex­sti­tit do­mi­no eius, de­du­cit de pe­cu­lio quod si­bi de­be­tur, si con­ve­nia­tur, si­ve li­ber­ta­tem ser­vus ac­ce­pe­rit si­ve non, idem­que et si le­ga­tus sit pu­re ser­vus: nam qua­si prae­ve­ne­rit et ip­se se­cum ege­rit, sic de­du­cet quod si­bi de­be­tur, li­cet nul­lo mo­men­to do­mi­nium in ma­nu­mis­so vel le­ga­to pu­re ha­bue­rit. et ita Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo scri­bit. cer­te si sub con­di­cio­ne ser­vus li­ber­ta­tem ac­ce­pe­rit, mi­nus du­bi­tan­ter Iu­lia­nus eo­dem lo­co scri­bit he­redem de­du­ce­re: do­mi­nus enim fac­tus est. ad de­fen­sio­nem sen­ten­tiae suae Iu­lia­nus et­iam il­lud ad­fert, quod, si ei, qui post mor­tem ser­vi vel fi­lii in­tra an­num po­tuit con­ve­ni­ri de pe­cu­lio. he­res ex­sti­te­ro, pro­cul du­bio de­du­cam quod mi­hi de­be­tur. 6Si­ve au­tem ex con­trac­tu quid do­mi­no de­beat si­ve ex ra­tio­num re­li­quis, de­du­cet do­mi­nus. sed et si ex de­lic­to ei de­beat, ut pu­ta ob fur­tum quod fe­cit, ae­que de­du­ce­tur. sed est quaes­tio­nis, utrum ip­sa fur­ti aes­ti­ma­tio, id est id so­lum quod do­mi­no ab­est, an ve­ro tan­tum, quan­tum, si alie­nus ser­vus com­mis­sis­set, id est cum fur­ti poe­nis? sed prior sen­ten­tia ve­rior est, ut ip­sa fur­ti aes­ti­ma­tio so­la de­du­ca­tur. 7Si ip­se ser­vus se­se vul­ne­ra­vit, non de­bet hoc dam­num de­du­ce­re, non ma­gis quam si se oc­ci­de­rit vel prae­ci­pi­ta­ve­rit: li­cet enim et­iam ser­vis na­tu­ra­li­ter in suum cor­pus sae­vi­re. sed si a se vul­ne­ra­tum ser­vum do­mi­nus cu­ra­ve­rit, sump­tuum no­mi­ne de­bi­to­rem eum do­mi­no pu­to ef­fec­tum, quam­quam, si ae­grum eum cu­ras­set, rem suam po­tius egis­set. 8Item de­du­ce­tur de pe­cu­lio, si quid do­mi­nus ser­vi no­mi­ne ob­li­ga­tus est aut prae­sti­tit ob­li­ga­tus: ita si quid ei cre­di­tum est ius­su do­mi­ni: nam hoc de­du­cen­dum Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit. sed hoc ita de­mum ve­rum pu­to, si non in rem do­mi­ni vel pa­tris quod ac­cep­tum est per­ve­nit: alio­quin se­cum de­be­bit com­pen­sa­re. sed et si pro ser­vo fi­de­ius­se­rit, de­du­cen­dum Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit. Mar­cel­lus au­tem in utro­que, si non­dum quic­quam do­mi­no ab­sit, me­lius es­se ait prae­sta­re cre­di­to­ri, ut ca­veat il­le re­fu­su­rum se, si quid prae­sti­te­rit do­mi­nus hoc no­mi­ne con­ven­tus, quam ab in­itio de­du­ci, ut me­dii tem­po­ris in­ter­usu­rium ma­gis cre­di­tor con­se­qua­tur. sed si de pe­cu­lio con­ven­tus do­mi­nus con­dem­na­tus est, de­be­bit de se­quen­ti ac­tio­ne de pe­cu­lio de­du­ci: coe­pit enim do­mi­nus vel pa­ter iu­di­ca­ti te­ne­ri: nam et si quid ser­vi no­mi­ne non con­dem­na­tus prae­sti­tis­set cre­di­to­ri, et­iam hoc de­du­ce­ret.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. But if the master causes any damage to his slave, this will not be credited to the peculium, any more than if he stole it. 1It is clear that if a fellow-slave has committed any damage to property, or stolen it from the other, this will be considered to form part of the peculium, and Pomponius holds the same opinion in the Eleventh Book, for if the master either has recovered or can recover anything from a party who has stolen property from the peculium, this, Neratius says, in the Second Book of Opinions, must be credited to him. 2The peculium, however, is to be computed after what is due to the master has been deducted, for the master is presumed to have been more diligent, and to have proceeded against his slave. 3To this explanation Servius adds: “Where anything is due to those who are under his control,” for no one doubts that this also is owing to the master. 4Moreover, that also will be deducted which is due to those persons who are under the guardianship or care of the master or father, or whose business he is attending to, provided he is free from fraud; since if he destroys or diminishes the peculium by fraudulent acts, he will be liable; for if the master is always presumed to be more diligent and to bring suit, why may he not be said also to have proceeded against himself in this instance, in which he would be liable either on the ground of guardianship, or of business transacted, or in an equitable action? For, as Pedius very properly says, the amount of the peculium is diminished by what is owing to the master or father, because it is not probable that the master would consent to the slave having in his peculium what is owing to him. And, indeed, since, in other instances, we say that one who is attending to business for another or who is administering a guardianship, has recovered money from himself, why should he not in this case of peculium also have recovered what he ought to have done? Therefore this opinion may be defended, just as if he had paid the amount to himself, where anyone attempts to bring an action on the peculium. 5The creditor of the slave who has become the heir of his master, also deducts from the peculium whatever is owing to him, if he is sued, whether the slave has received his freedom or not. The same rule applies if the slave is bequeathed absolutely; for he can deduct what is due to him in this way, as if he had appeared and proceeded against himself, although he had, at no time, the ownership of the slave who was manumitted or bequeathed unconditionally; and this Julianus states in the Twelfth Book of the Digest. Julianus says in the same place, more positively, that it is certain if the slave has received his freedom on some condition, the heir can make the deduction, for he has become the master. To confirm his opinion, Julianus also states that if I become the heir of a party who, after the death of the slave or the son, could have been sued within a year on the peculium, there is no doubt that I can deduct what is owing to me. 6The master will make the deduction, whether the slave owes anything to him on a contract, or on accounts which remain unpaid. And also if he owes him because of some offence, as, for instance, on account of a theft which he has committed, the deduction will be made. It is a question, however, whether the amount of the theft itself, that is, only the loss which the master has sustained, shall be deducted, or in fact only so much as could be demanded if the slave of another had committed the offence; that is to say, with the penalties for theft. The former opinion is the more correct one, namely, that only the amount of the theft itself can be deducted. 7Where a slave has wounded himself, the master should not deduct this damage, any more than if he had killed himself or thrown himself over a precipice; for even slaves have a natural right to inflict injuries upon their bodies. But if the master has cared for the slave who has been wounded by himself, I think that he is indebted to his master for the expenses incurred; although if he had cared for him when he was ill, he would rather have been seeing after his own property. 8Again, if a master has bound himself on account of a slave, or, having done so has made payment, this will be deducted from the peculium; so, likewise, if money has been lent to him by the direction of his master; for Julianus states in the Twelfth Book of the Digest that this should be deducted. I think that this is true only where what was received did not come into the hands of the master or father, otherwise, he ought to charge this against himself. If, however, he becomes security for his slave, Julianus states in the Twelfth Book of the Digest, that this should be deducted; Marcellus, however, says that, in both instances, if the master has not yet lost anything, it is better that the money should be paid to the creditor, provided he gives security to refund it, if the master is sued on this account and pays anything; than that the deduction should be made in the first place, so that the creditor, in the meantime may profit by the interest on the money. Where, however, the master, having been sued, has judgment rendered against him, a deduction should be made in a subsequent action on the peculium, as the master or father has become liable on the judgment; for, if not having had judgment rendered against him, he should have paid the creditor anything on account of the slave, he could deduct this also.

Dig. 15,1,11Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si noxa­li iu­di­cio con­ven­tus do­mi­nus li­tis aes­ti­ma­tio­nem ob­tu­le­rit, de pe­cu­lio de­du­cen­dum est: quod si no­xae de­de­rit, ni­hil est de­du­cen­dum. 1Sed et si quid do­mi­nus so­lu­tu­rum se ser­vi no­mi­ne re­pro­mi­sit, de­du­ci opor­te­bit, quem­ad­mo­dum si quid do­mi­no ser­vus pro de­bi­to­re ex­pro­mi­se­rat. idem est et si pro li­ber­ta­te quid do­mi­no ex­pro­mi­sit, qua­si de­bi­tor do­mi­no sit ef­fec­tus, sed ita de­mum, si ma­nu­mis­so eo aga­tur. 2Sed si a de­bi­to­re do­mi­ni­co ser­vus ex­ege­rit, an do­mi­ni de­bi­to­rem se fe­ce­rit, quae­ri­tur: et Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum non ali­ter do­mi­num de­duc­tu­rum ait, quam si ra­tum ha­buis­set quod ex­ac­tum est: ea­dem et in fi­lio fa­mi­lias di­cen­da erunt. et pu­to ve­ram Iu­lia­ni sen­ten­tiam: na­tu­ra­lia enim de­bi­ta spec­ta­mus in pe­cu­lii de­duc­tio­ne: est au­tem na­tu­ra ae­quum li­be­ra­ri fi­lium vel ser­vum ob­li­ga­tio­ne eo quod in­de­bi­tum vi­de­tur ex­egis­se. 3Est au­tem quaes­tio­nis, an id, quod do­mi­nus se­mel de­du­xit cum con­ve­ni­re­tur, rur­sus si con­ve­nia­tur, de pe­cu­lio ex­ime­re de­beat, an ve­ro vel­uti so­lu­tum ei vi­dea­tur se­mel fac­ta de­duc­tio­ne. et Ne­ra­tius et Ner­va pu­tant, item Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo scri­bit, si qui­dem abs­tu­lit hoc de pe­cu­lio, non de­be­re de­du­ci, si ve­ro ean­dem po­si­tio­nem pe­cu­lii re­li­quit, de­be­re eum de­du­ce­re. 4De­ni­que scri­bit, si ser­vus vi­ca­rium quin­que va­len­tem in pe­cu­lium ha­buit et do­mi­no quin­que de­be­ret, pro qui­bus vi­ca­rium do­mi­nus de­du­xis­set, et mor­tuo post­ea vi­ca­rio alium eius­dem pre­tii ser­vus com­pa­ra­ve­rit, non de­si­ne­re do­mi­ni es­se de­bi­to­rem, qua­si vi­ca­rius il­le do­mi­no de­ces­se­rit: ni­si for­te, cum eum ser­vo ad­emis­set et si­bi sol­vis­set, tunc de­ces­se­rit. 5Idem rec­te ait, si, cum vi­ca­rius va­le­ret de­cem, do­mi­nus con­ven­tus de pe­cu­lio quin­que pro ser­vo prae­sti­tis­set, quon­iam quin­que ip­si de­be­ban­tur, mox vi­ca­rius de­ces­sis­set, ad­ver­sus alium agen­tem de pe­cu­lio de­cem do­mi­num de­duc­tu­rum, quia et in eo, quod iam pro eo sol­vit, de­bi­to­rem ser­vum si­bi fe­ce­rit. quae sen­ten­tia ve­ra est, ni­si ser­vo ad­emit vi­ca­rium, ut si­bi sol­ve­ret. 6Quod au­tem de­du­ci de­be­re di­xi­mus id quod de­be­tur ei qui de pe­cu­lio con­ve­ni­tur, ita ac­ci­pien­dum est, si non hoc ali­un­de con­se­qui po­tuit. 7De­ni­que Iu­lia­nus scri­bit ven­di­to­rem, qui ser­vum cum pe­cu­lio ven­di­dit, si de pe­cu­lio con­ve­nia­tur, non de­be­re de­du­ce­re quod si­bi de­be­tur: po­tuit enim hoc ex ra­tio­ne pe­cu­lii de­tra­he­re et nunc con­di­ce­re qua­si in­de­bi­tum (quon­iam non est in pe­cu­lio quod do­mi­no de­be­tur). pot­est, in­quit, et­iam ex ven­di­to age­re. quod ita erit pro­ban­dum, si tan­tum fuit in pe­cu­lio cum ven­de­ret, ut sa­tis­fa­ce­re de­bi­to do­mi­nus pos­sit: ce­te­rum si post­ea quid ac­ces­sit con­di­cio­ni­bus de­bi­ti ex­is­ten­ti­bus, quod do­mi­nus non dis­tra­xe­rat, con­tra erit di­cen­dum. 8Idem scri­bit, si quis ser­vum, cu­ius no­mi­ne de pe­cu­lio ha­be­bat ac­tio­nem, com­pa­ras­set, an pos­sit de­du­ce­re quod si­bi de­be­tur, quon­iam ad­ver­sus ven­di­to­rem ha­beat ac­tio­nem de pe­cu­lio? et rec­te ait pos­se: nam et qui­vis alius pot­est eli­ge­re, utrum cum emp­to­re an cum ven­di­to­re age­ret: hunc igi­tur eli­ge­re pro ac­tio­ne de­duc­tio­nem. nec vi­deo quid ha­beant cre­di­to­res quod que­ran­tur, cum pos­sint ip­si ven­di­to­rem con­ve­ni­re, si quid for­te pu­tant es­se in pe­cu­lio. 9Non so­lum au­tem quod ei de­be­tur qui con­ve­ni­tur de­du­cen­dum est, ve­rum et­iam si quid so­cio eius de­be­tur, et ita Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit: nam qua ra­tio­ne in so­li­dum al­ter­uter con­ve­ni­tur, pa­ri ra­tio­ne de­du­ce­re eum opor­tet quod al­te­ri de­be­tur: quae sen­ten­tia re­cep­ta est:

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Where a master who has been sued in a noxal action has paid the damages assessed, this ought to be deducted from the peculium; but where he surrendered the slave by way of reparation, nothing should be deducted. 1Moreover, if the master bound himself to pay something on account of the slave, this should be deducted; just as if the slave had promised to assume the obligation of a debtor to his master. The same rule applies if he has assumed an obligation to his master in consideration of his freedom, he, having become, to a certain extent, a debtor of his master, but only where suit is brought against him after he has been manumitted. 2Where, however, a slave has exacted payment from a debtor of his master, the question arises whether he has made himself a debtor to his master? Julianus, in the Twelfth Book of the Digest, says that the master will not be entitled to make a deduction, unless he ratified the collection of the money, and the same must also be said in the case of a son under paternal control. I think that the opinion of Julianus is correct, for we take into account natural debts in deductions from the peculium; for natural equity requires that a son or a slave should be released from liability because he seems to have exacted what was not due. 3It is a question, however, whether, what the master has once deducted, when he has been sued, he should again remove from the peculium, if suit is brought against him; or whether, where deduction has once been made, it should be held that he has been satisfied. Neratius and Nerva think, and Julianus also states in the Twelfth Book of the Digest, that if he really removed it from the peculium it should not be deducted, but if, in fact, he left the peculium in the same condition he should make a deduction. 4He further says that, if a slave has in his peculium a sub-slave worth five aurei, and he owes the master five, on account of which the master deducted the sub-slave, and the latter having afterwards died, the slave purchased another of the same value; he does not cease to be a debtor to the master, just as if the sub-slave had been a loss to the latter, unless he happened to die after he had taken him away from the slave and had paid himself. 5The same author very properly says that, if when the sub-slave was worth ten aurei, the master having been sued on the peculium paid five on account of the slave, because five were due to himself, and that afterwards the sub-slave died; the master can deduct ten aurei against another plaintiff on the peculium, because he had made the slave his debtor with reference also to the five aurei which he had paid on his account. This opinion is correct, unless he took the sub-slave away for the purpose of paying himself. 6What we have said, however, that is, that what is due to him who is sued on the peculium should be deducted, must be understood to mean if he could not recover this in any other way. 7Julianus then says that if a vendor who has sold a slave together with his peculium, is sued on the peculium, he should not deduct what is due to him, for he could have deducted this from the account of the peculium; and he can now bring a personal action to recover it as not having been due, since what is owing to the master is not to be included in the peculium. He can also, so he says, bring an action on sale. This is to be approved where there was so much in the peculium when it was sold that the master could satisfy his debt, but if afterwards there was an addition made to his claim, and the condition of the debt having been fulfilled, which debt the master has not satisfied, the contrary opinion must be held. 8He also asks, if anyone has obtained a slave on account of whom he had an action on the peculium, can he deduct what is owing to him since he is entitled to an action De peculio against the vendor? He says very properly that he can, for any other person, likewise, can choose whether he will bring suit against the vendor or the purchaser, and this party therefore selects deduction instead of suit. I do not see what the creditors have to complain of, since they themselves can sue the vendor if they think that perhaps there may be something in the peculium. 9But, not only what is owing to the party who is sued should be deducted, but also what may be owing to his partner, and Julianus holds this opinion in the Twelfth Book of the Digest; for, accordance with the same principle on which either may be sued for the entire amount, he has a right to deduct what is due to the other. This opinion is accepted:

Dig. 15,1,13Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed in emp­to­re et ven­di­to­re ve­ra non est, item in fruc­tua­rio et pro­prie­ta­rio et ce­te­ris qui non sunt so­cii, et in do­mi­no et bo­nae fi­dei emp­to­re: nam et Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo scri­bit ne­utrum ho­rum de­du­ce­re id quod al­te­ri de­be­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. But that neither party can deduct what is due to the other is not true in the case of purchaser and vendor, of usufructuary and the mere owner, and in that of others who are not partners, as well as the sole proprietor and the bona fide purchaser; and this Julianus states in the Twelfth Book.

Dig. 15,1,15Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si duo sint bo­nae fi­dei pos­ses­so­res, ad­huc di­cen­dum erit ne­utrum plus de­duc­tu­rum quam quod si­bi de­be­tur. idem­que et si duo sunt fruc­tua­rii, quia nul­lam in­ter se ha­bent so­cie­ta­tem. idem di­ce­tur in­ter­dum et in so­ciis, si for­te se­pa­ra­ta apud se pe­cu­lia ha­beant, ut al­ter al­te­rius pe­cu­lii no­mi­ne non con­ve­nia­tur: ce­te­rum si com­mu­ne sit pe­cu­lium, et in so­li­dum con­ve­nien­tur et de­du­ce­tur quod utri­que de­be­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. But if there are two bona fide possessors, it must still be said that neither can deduct more than is due to him; and the same rule applies where there are two usufructuaries, because they have no partnership between them. The same rule sometimes also applies to the case of partners, if they should happen to have separate peculia among themselves, so that one of them cannot be sued on account of the peculium of the other. Where, however, the peculium is in common, they may be sued for the entire amount, and what is owing to each one of them shall be deducted.

Dig. 15,1,17Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si ser­vus meus or­di­na­rius vi­ca­rios ha­beat, id quod vi­ca­rii mi­hi de­bent an de­du­cam ex pe­cu­lio ser­vi or­di­na­rii? et pri­ma il­la quaes­tio est, an haec pe­cu­lia in pe­cu­lio ser­vi or­di­na­rii com­pu­ten­tur. et Pro­cu­lus et Ati­li­ci­nus ex­is­ti­mant, sic­ut ip­si vi­ca­rii sunt in pe­cu­lio, ita et­iam pe­cu­lia eo­rum: et id qui­dem, quod mi­hi do­mi­nus eo­rum, id est or­di­na­rius ser­vus de­bet, et­iam ex pe­cu­lio eo­rum de­tra­he­tur: id ve­ro quod ip­si vi­ca­rii de­bent, dum­ta­xat ex ip­so­rum pe­cu­lio: sed et si quid non mi­hi, sed or­di­na­rio ser­vo de­bent, de­du­ce­tur de pe­cu­lio eo­rum qua­si con­ser­vo de­bi­tum: id ve­ro, quod ip­sis de­bet or­di­na­rius ser­vus, non de­du­ce­tur de pe­cu­lio or­di­na­rii ser­vi, quia pe­cu­lium eo­rum in pe­cu­lio ip­sius est (et ita Ser­vius re­spon­dit), sed pe­cu­lium eo­rum au­ge­bi­tur, ut opi­nor, quem­ad­mo­dum si do­mi­nus ser­vo suo de­beat.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. If my ordinary slave has sub-slaves, can I deduct from the peculium of my ordinary slave what the sub-slaves owe me? And the first question is, whether their peculia are included in that of the ordinary slave. Proculus and Atilicinus think that as the sub-slaves belong to the peculium together with their own peculia, and indeed, what their owner (that is to say the ordinary slave) owes me can be deducted from their peculium, but that, however, which the sub-slaves themselves owe, can only be deducted from their own peculium. Moreover, if they are indebted, not to me but to the ordinary slave, the amount due will be deducted from their peculium as owing to a fellow-slave. That, however, which the ordinary slave owes to them will not be deducted from the peculium of the former, because their peculium is included in his. Servius was of this opinion, but I hold that their peculium will be increased, just as if a master is indebted to his slave.

Dig. 15,1,19Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Hinc quae­ri­tur, si or­di­na­rii ser­vi no­mi­ne ac­tum sit de pe­cu­lio, an agi pos­sit et vi­ca­rio­rum: et pu­to non pos­se. sed si ac­tum sit de pe­cu­lio vi­ca­rii, agi pot­erit et de pe­cu­lio or­di­na­rii. 1Pot­est es­se apud me du­pli­cis iu­ris pe­cu­lium: ut pu­ta ser­vus est do­ta­lis, pot­est ha­be­re pe­cu­lium, quod ad me re­spi­ciat, pot­est et quod ad mu­lie­rem, nam quod ex re ma­ri­ti quae­siit vel ex ope­ris suis, id ad ma­ri­tum per­ti­net: et id­eo, si re­spec­tu ma­ri­ti he­res sit in­sti­tu­tus vel ei le­ga­tum da­tum, id eum non de­be­re re­sti­tue­re Pom­po­nius scri­bit. si igi­tur me­cum aga­tur ex eo con­trac­tu qui ad me re­spi­cit, utrum om­ne de­du­cam quod­quod de­be­tur mi­hi, si­ve ex mea cau­sa si­ve ex ea quae ad uxo­rem re­spi­cit? an ve­ro se­pa­ra­mus cau­sas qua­si in duo­bus pe­cu­liis, ut et cau­sa de­bi­ti quod pe­ti­tur spec­te­tur? ut, si qui­dem ex eo pe­cu­lio aga­tur, quod ad mu­lie­rem spec­tat, id de­du­cam, quod ex eo con­trac­tu de­bea­tur, si ex eo con­trac­tu, qui ad me re­spi­cit, meum de­du­cam? quae quaes­tio di­lu­ci­dius est in fruc­tua­rio trac­ta­ta, utrum ex eo de­mum con­trac­tu pot­est de pe­cu­lio con­ve­ni­ri, quod ad se per­ti­net, an ex om­ni. et Mar­cel­lus et­iam fruc­tua­rium te­ne­ri scri­bit et ex om­ni con­trac­tu: eum enim qui con­tra­hit to­tum ser­vi pe­cu­lium vel­ut pa­tri­mo­nium in­tui­tum. cer­te il­lud ad­mit­ten­dum om­ni­mo­do di­cit, ut prio­re con­ven­to, ad quem res re­spi­cit, in su­per­fluum is, cui quae­si­tum non est, con­ve­nia­tur: quae sen­ten­tia pro­ba­bi­lior est et a Pa­pi­nia­no pro­ba­tur. quod et in duo­bus bo­nae fi­dei emp­to­ri­bus erit di­cen­dum. sed in ma­ri­to me­lius est di­ce­re sim­pli­ci­ter eum de pe­cu­lio te­ne­ri. sin au­tem ma­ri­tus hu­ius­mo­di ser­vi no­mi­ne ali­quid prae­sti­te­rit, an ad­ver­sus mu­lie­rem agen­tem do­tis no­mi­ne de­du­ce­re id pos­sit? et ait, si id quod cre­di­to­ri prae­sti­tum est ad utrius­que ge­ne­ris pe­cu­lium per­ti­ne­bit, pro ra­ta utri­que pe­cu­lio de­ce­de­re de­be­re. ex quo in­tel­le­gi pot­est, si ad al­te­rum pe­cu­lium con­trac­tus per­ti­ne­bit, mo­do so­li uxo­ri de­tra­hi, mo­do non de­tra­hi, si ad id pe­cu­lium per­ti­nuit con­trac­tus, quod apud ma­ri­tum re­se­dit. 2In­ter­dum et ip­si fruc­tua­rio ad­ver­sus do­mi­num da­tur ac­tio de pe­cu­lio, ut pu­ta si apud eum ha­beat pe­cu­lium, apud ip­sum ve­ro aut ni­hil aut mi­nus, quam fruc­tua­rio de­be­tur. idem et­iam con­tra eve­niet, quam­vis in duo­bus do­mi­nis suf­fi­ciat pro so­cio vel com­mu­ni di­vi­dun­do ac­tio:

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Hence the question arises whether, if an action is brought on a peculium on account of the ordinary slave, proceedings can also be instituted with reference to the sub-slave, and I think this cannot be done. But where an action has been brought on the peculium of a sub-slave, one can also be brought on the peculium of the ordinary slave. 1There may be in my hands a peculium held by two different legal titles; as, for instance, if there is a dotal slave, he may have a peculium in which I am interested, and he may also have one in which my wife is interested, for what he has obtained through the business of the husband, or by his labor, belongs to the husband; and hence, if he has been appointed an heir, or a legacy has been bequeathed to him with reference to the husband, Pomponius says that he is not obliged to give it up. Therefore, if an action is brought against me on a contract in which I am interested, can I deduct everything that is owing to me, whether connected with my own business or with that of my wife? Or do we separate the cases of the husband and wife so far as the two peculia are concerned, to enable the origin of the debt for which suit is brought to be considered; so that if, in fact, proceedings are instituted with reference to the peculium in which the wife is concerned, I can deduct what is due from that contract, if on a contract in which I am interested I can deduct what belongs to me? This question is more clearly treated in the case of an usufructuary, whether suit on the peculium can be brought against him only on the contract which concerns him, or whether it can be brought on any contract? Marcellus states that the usufructuary is also liable, and on any contract, for he who makes the contract considers the entire peculium of the slave to be his own property. He says that it is evident that it must be admitted, in any event, that when the party who is interested in the matter has been first sued, he who has not obtained anything may be sued for the remainder. This opinion is the more reasonable one, and is approved by Papinianus. It must also be held in the case of two bona fide purchasers. But in the case of the husband, it is better to say simply that he is liable to the action on the peculium. If, however, the husband had paid something on account of a slave of this kind, can he deduct it as against the wife bringing an action on account of her dowry? And he says that if what was paid to the creditor relates to the peculium of each kind, it should be deducted pro rata from the peculium of both, and from this it may be understood that if the contract had reference to either peculium, there will be, on the one hand, a deduction made for the wife alone, and on the other, none will be made, if the contract had reference to that peculium which remained with the husband. 2Sometimes an action on the peculium is granted to the usufructuary himself against the master; as, for instance, if the slave has a peculium with reference to the former but with reference to the latter he has none, or less than what is due to the usufructuary. Conversely speaking, the same thing takes place, although in the case of two owners an action on partnership or one for the partition of common property will be sufficient;

Dig. 15,1,21Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sum­ma cum ra­tio­ne et­iam hoc pe­cu­lio prae­tor im­pu­ta­vit, quod do­lo ma­lo do­mi­ni fac­tum est, quo mi­nus in pe­cu­lio es­set. sed do­lum ma­lum ac­ci­pe­re de­be­mus, si ei ad­emit pe­cu­lium: sed et si eum in­tri­ca­re pe­cu­lium in ne­cem cre­di­to­rum pas­sus est, Me­la scri­bit do­lo ma­lo eius fac­tum. sed et si quis, cum su­spi­ca­re­tur alium se­cum ac­tu­rum, alio pe­cu­lium aver­tat, do­lo non ca­ret. sed si alii sol­vit, non du­bi­to de hoc, quin non te­n­ea­tur, quon­iam cre­di­to­ri sol­vi­tur et li­cet cre­di­to­ri vi­gi­la­re ad suum con­se­quen­dum. 1Si do­lo tu­to­ris vel cu­ra­to­ris fu­rio­si vel pro­cu­ra­to­ris fac­tum sit, an pu­pil­lus vel fu­rio­sus vel do­mi­nus de pe­cu­lio con­ve­nia­tur, vi­den­dum. et pu­to, si sol­ven­do tu­tor sit, prae­sta­re pu­pil­lum ex do­lo eius, ma­xi­me si quid ad eum per­ve­nit, et ita Pom­po­nius li­bro oc­ta­vo epis­tu­la­rum scri­bit. idem et in cu­ra­to­re et pro­cu­ra­to­re erit di­cen­dum. 2Emp­tor au­tem ex do­lo ven­di­to­ris non te­ne­bi­tur nec he­res vel alius suc­ces­sor, ni­si in id quod ad se per­ve­nit. si­ve au­tem post iu­di­cium ac­cep­tum si­ve an­te do­lo fac­tum sit, con­ti­ne­tur of­fi­cio iu­di­cis. 3Si do­mi­nus vel pa­ter re­cu­set de pe­cu­lio ac­tio­nem, non est au­dien­dus, sed co­gen­dus est qua­si aliam quam­vis per­so­na­lem ac­tio­nem sus­ci­pe­re.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The Prætor has also, for the best of reasons, charged to the peculium whatever the master had done with malicious intent through which the peculium is diminished. We must, however, understand malicious intent to signify where he has deprived him of the peculium, and also where he has permitted him to involve the affairs of the peculium to the prejudice of creditors; and Mela writes that this is an act performed with malicious intent. Moreover, if when anyone entertains the idea that some other party is going to bring an action against him, and transfer the peculium to someone else, he is not free from fraud. If, however, he pays the debt to a third party, I have no doubt that he is not liable, as he pays a creditor, and it is lawful for a creditor to be diligent in recovering what belongs to him. 1If the act is committed through the fraud of a guardian, the curator of an insane person, or an agent, it should be considered whether the ward, or the insane person, or the principal should be sued on the peculium? I think that if the guardian is solvent, the ward should make good what has been lost through his fraud, and especially is this the case if anything has come into his hands; and so Pomponius states in the Eighth Book of the Epistles. The same must be said in the case of a curator or an agent. 2A purchaser will not be liable for the fraud of the vendor, nor will the heir or other successor, except to the extent that property has come into his hands by reason of it. Whether the fraud has been committed before or after issue has been joined, it comes within the jurisdiction of the court. 3If the master or father refuses to answer in the action on peculium, he should not be heard, but he must be compelled to join issue as in the case of any other personal action.

Dig. 15,1,30Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quae­si­tum est, an te­n­eat ac­tio de pe­cu­lio, et­iam­si ni­hil sit in pe­cu­lio cum age­re­tur, si mo­do sit rei iu­di­ca­tae tem­po­re. Pro­cu­lus et Pe­ga­sus ni­hi­lo mi­nus te­ne­ri aiunt: in­ten­di­tur enim rec­te, et­iam­si ni­hil sit in pe­cu­lio. idem et cir­ca ad ex­hi­ben­dum et in rem ac­tio­nem pla­cuit, quae sen­ten­tia et a no­bis pro­ban­da est. 1Si cum ex par­te he­rede do­mi­ni vel pa­tris aga­tur, dum­ta­xat de pe­cu­lio con­dem­nan­dum, quod apud eum he­redem sit qui con­ve­ni­tur: idem et in rem ver­so pro par­te, ni­si si quid in ip­sius he­redis rem ver­tit: nec qua­si unum ex so­ciis es­se hunc he­redem con­ve­nien­dum, sed pro par­te dum­ta­xat. 2Sed si ip­se ser­vus sit he­res ex par­te in­sti­tu­tus, ae­que cum eo agen­dum erit. 3Sin ve­ro fi­lius sit quam­vis ex par­te in­sti­tu­tus, ni­hi­lo mi­nus in so­li­dum ac­tio­nem pa­tie­tur. sed si ve­lit pro par­te no­men co­he­redis red­ime­re, au­dien­dus est: quid enim si in rem pa­tris ver­sum sit? cur non con­se­qua­tur fi­lius a co­he­rede, quod in pa­tris re est? idem et si pe­cu­lium lo­cu­ples sit. 4Is, qui se­mel de pe­cu­lio egit, rur­sus auc­to pe­cu­lio de re­si­duo de­bi­ti age­re pot­est. 5Si an­nua ex­cep­tio­ne sit re­pul­sus a ven­di­to­re cre­di­tor, sub­ve­ni­ri ei ad­ver­sus emp­to­rem de­bet: sed si alia ex­cep­tio­ne, hac­te­nus sub­ve­ni­ri, ut de­duc­ta ea quan­ti­ta­te, quam a ven­di­to­re con­se­qui po­tuis­set, ab emp­to­re re­si­duum con­se­qua­tur. 6In do­lo ob­icien­do tem­po­ris ra­tio ha­be­tur: for­tas­sis enim post tem­pus de do­lo ac­tio­nis non pa­tie­tur do­lum ma­lum ob­ici prae­tor, quon­iam nec de do­lo ac­tio post sta­tu­tum tem­pus da­tur. 7In he­redem au­tem do­li clau­su­la in id quod ad eum per­ve­nit fie­ri de­bet, ul­tra non.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The question arises whether the action on the peculium may be brought, even if there is nothing in the peculium when proceedings are instituted, provided only there is something in it at the time that judgment was rendered? Proculus and Pegasus say that it will, nevertheless, lie, for the claim is properly set forth, even though there may be nothing in the peculium. It has been established that the same rule applies with reference to an action for production, and an action in rem. This opinion is also approved by us. 1Where the action is brought against one who is heir to a share of the estate of his master or father, judgment must be rendered against him only to the amount of the peculium to which the heir who is sued is entitled. The same rule applies where property has been employed for his benefit, proportionately, unless he has used something for the benefit of the heir himself, nor can the heir be sued like one of the joint-owners, but only for his share. 2But if the slave himself is appointed heir to a share, the action may also be brought against him, in like manner. 3Where, however, the son is appointed, although only for a share, he will, nevertheless, be liable to an action for the entire amount, but if he wishes to obtain the proportionate obligation of his co-heir, he should be heard; for what if the property has been employed for the benefit of the father? Why should not the son recover from his co-heir what is included in the estate of his father? The rule is the same where the peculium, is very valuable. 4He who has once brought an action on the peculium, can again bring suit for the remainder of the debt if the peculium has been increased. 5Where a creditor has been beaten by a vendor by means of an exception grounded on the lapse of a year, relief should be granted him against the purchaser; but if this has been effected by any other exception, he should only be relieved to the extent that, where the amount which he could have obtained from the vendor has been deducted, he may recover the remainder from the purchaser. 6Where fraud is alleged, account must be taken of the time, for the Prætor might not permit fraud to be pleaded in bar after the term for bringing an action on fraud has elapsed, since this action is not granted after the expiration of the time established by law. 7In the case of the heir, however, the clause relating to fraud ought to be drawn up with reference to what has come into his hands, and not for more than this.

Dig. 15,2,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Prae­tor ait: ‘Post mor­tem eius qui in al­te­rius po­tes­ta­te fue­rit, post­ea­ve quam is em­an­ci­pa­tus ma­nu­mis­sus alie­na­tus­ve fue­rit, dum­ta­xat de pe­cu­lio et si quid do­lo ma­lo eius in cu­ius po­tes­ta­te est fac­tum erit, quo mi­nus pe­cu­lii es­set, in an­no, quo pri­mum de ea re ex­per­i­un­di po­tes­tas erit, iu­di­cium da­bo’. 1Quam­diu ser­vus vel fi­lius in po­tes­ta­te est, de pe­cu­lio ac­tio per­pe­tua est: post mor­tem au­tem eius vel post­quam em­an­ci­pa­tus ma­nu­mis­sus alie­na­tus­ve fue­rit, tem­po­ra­ria es­se in­ci­pit, id est an­na­lis. 2An­nus au­tem uti­lis com­pu­ta­bi­tur: et id­eo et si con­di­cio­na­lis sit ob­li­ga­tio, Iu­lia­nus scrip­sit ex eo com­pu­tan­dum an­num, non ex quo em­an­ci­pa­tus est, sed ex quo pe­ti po­tuit con­di­cio­ne ex­is­ten­te. 3Me­ri­to au­tem tem­po­ra­riam in hoc ca­su fe­cit prae­tor ac­tio­nem: nam cum mor­te vel alie­na­tio­ne ex­tin­gui­tur pe­cu­lium, suf­fi­cie­bat us­que ad an­num pro­du­ci ob­li­ga­tio­nem. 4Alie­na­tio au­tem et ma­nu­mis­sio ad ser­vos per­ti­net, non ad fi­lios, mors au­tem tam ad ser­vos quam ad fi­lios re­fer­tur, em­an­ci­pa­tio ve­ro ad so­lum fi­lium. sed et si alio mo­do si­ne em­an­ci­pa­tio­ne de­sie­rit es­se in po­tes­ta­te, an­na­lis erit ac­tio. sed et si mor­te pa­tris vel de­por­ta­tio­ne sui iu­ris fue­rit ef­fec­tus fi­lius, de pe­cu­lio in­tra an­num he­res pa­tris vel fis­cus te­ne­bun­tur. 5In alie­na­tio­ne ac­ci­pi­tur uti­que ven­di­tor, qui ac­tio­ne de pe­cu­lio in­tra an­num te­ne­tur: 6sed et si do­na­vit ser­vum vel per­mu­ta­vit vel in do­tem de­dit, in ea­dem cau­sa est: 7item he­res eius, qui ser­vum le­ga­vit non cum pe­cu­lio. nam si cum pe­cu­lio vel le­ga­vit vel li­be­rum es­se ius­sit, quaes­tio­nis fuit: et mi­hi ve­rius vi­de­tur non dan­dam ne­que in ma­nu­mis­sum ne­que in eum, cui le­ga­tum sit pe­cu­lium, de pe­cu­lio ac­tio­nem. an er­go te­n­ea­tur he­res? et ait Cae­ci­lius te­ne­ri, quia pe­cu­lium pe­nes eum sit, qui tra­den­do id le­ga­ta­rio se li­be­ra­vit. Pe­ga­sus au­tem ca­ve­ri he­redi de­be­re ait ab eo, cui pe­cu­lium le­ga­tum sit, quia ad eum ve­niunt cre­di­to­res: er­go si tra­di­de­rit si­ne cau­tio­ne, erit con­ve­nien­dus. 8Si prae­cep­to ser­vo et pe­cu­lio ro­ga­tus sit he­res re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, si de pe­cu­lio con­ve­nia­tur, Tre­bel­lia­ni ex­cep­tio­ne non ute­tur, ut Mar­cel­lus trac­tans ad­mit­tit: is au­tem cui re­sti­tu­ta est he­redi­tas non te­ne­tur, ut Scae­vo­la ait, cum pe­cu­lium non ha­beat nec do­lo fe­ce­rit quo mi­nus ha­be­ret. 9Usu fruc­tu quo­que ex­stinc­to in­tra an­num ac­tio­nem dan­dam in usu­fruc­tua­rium Pom­po­nius li­bro se­xa­gen­si­mo pri­mo scrip­sit. 10Quae­si­tum est apud La­beo­nem, si, cum fi­lius vi­ve­ret, tu cre­dens eum mor­tuum an­na­li ac­tio­ne ege­ris et, quia an­nus prae­ter­ie­rat, ex­cep­tio­ne sis re­pul­sus, an rur­sus ex­per­i­ri ti­bi com­per­to er­ro­re per­mit­ten­dum est. et ait per­mit­ti de­be­re dum­ta­xat de pe­cu­lio, non et­iam de in rem ver­so: nam prio­re iu­di­cio de in rem ver­so rec­te ac­tum est, quia an­nua ex­cep­tio ad pe­cu­lium, non ad in rem ver­sum per­ti­net.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. The Prætor says: “After the death of him who was under the control of another, or after he has been emancipated, manumitted, or alienated, I will grant an action only to the amount of the peculium, within a year from the time when proceedings could first have been instituted with reference to the matter, where anything has been done through the malicious intent of him under whose control the party was, on account of which the value of the peculium is diminished.” 1So long as the slave or the son is under control, the action on the peculium is not limited by time, but after his death, or after he has been emancipated, manumitted, or alienated, it becomes limited by time, that is to say to a year. 2The year will, however, be computed to the extent that it is available, and therefore Julianus says that if the obligation is conditional, the year must be computed, not from the time when the party was emancipated, but from that at which, if the condition was complied with, suit could be brought. 3The Prætor, with good reason, made the action temporary in this instance, for, as the peculium is extinguished by death or alienation, it is sufficient for the obligation to be extended for a year. 4Alienation and manumission, however, relate to slaves, and not to sons, but death refers to slaves as well as sons, emancipation, however, to sons alone. Moreover, if he ceases to be under control in some other way, without emancipation, the action will only lie for the term of a year. Also if the son becomes his own master through the death or deportation of his father, the heir of his father, or the Treasury, will be liable to the action on the peculium within a year. 5In case of alienation, a vendor is undoubtedly included, who is liable to an action on the peculium within a year. 6But also, if he has given away the slave, or exchanged him, or bestowed him by way of dowry, he is in the same position. 7So, likewise, is the heir of one who has bequeathed the slave, but not with his peculium; for if he had bequeathed him with his peculium, or had directed him to be free, a question might arise; and it seems to me to be the better opinion that the action De peculio should not be granted against a manumitted slave, nor against him to whom the peculium was bequeathed. Will the heir then be liable? Cæcilius says that he will be liable, because the peculium is in the hands of him who released himself from obligation by delivering it to the legatee. Pegasus, however, says that security should be furnished to the heir by him to whom the peculium has been bequeathed, because the creditors apply to him, and therefore if he delivers it without security, suit can be brought against him. 8Where the heir is asked to deliver up the estate the slave and the peculium being reserved, and an action on the peculium is brought against him, he cannot make use of the Trebellian exception; as Marcellus, when discussing this point, admits. He, however, to whom the estate is delivered, is not liable, as Scævola says, since he has not the peculium, nor has committed any fraudulent act to avoid having it. 9Pomponius also, in the Sixty-first Book, says that if an usufruct is extinguished, the action should be granted against the usufructuary within a year. 10The question was raised by Labeo whether if you, during the lifetime of the son whom you believed to be dead, brought an action, and, because the year had elapsed, were defeated by an exception; you should be permitted to again institute proceedings after the mistake had been discovered? He says you should be permitted to do so only for the amount of the peculium, but not for what had been employed for the benefit of the property of the other party; for in the former case the action with reference to any advantage which had been obtained by its employment was properly brought, because the exception based on the lapse of a year relates to the peculium, and not to what had been used for the benefit of the property.

Dig. 15,3,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si hi qui in po­tes­ta­te alie­na sunt ni­hil in pe­cu­lio ha­bent, vel ha­beant, non in so­li­dum ta­men, te­nen­tur qui eos ha­bent in po­tes­ta­te, si in rem eo­rum quod ac­cep­tum est con­ver­sum sit, qua­si cum ip­sis po­tius con­trac­tum vi­dea­tur. 1Nec vi­de­tur frus­tra de in rem ver­so ac­tio pro­mis­sa, qua­si suf­fi­ce­ret de pe­cu­lio: rec­tis­si­me enim La­beo di­cit fie­ri pos­se, ut et in rem ver­sum sit et ces­set de pe­cu­lio ac­tio. quid enim si do­mi­nus pe­cu­lium ad­emit si­ne do­lo ma­lo? quid si mor­te ser­vi ex­stinc­tum est pe­cu­lium et an­nus uti­lis prae­ter­iit? de in rem ver­so nam­que ac­tio per­pe­tua est et lo­cum ha­bet, si­ve ad­emit si­ne do­lo ma­lo si­ve ac­tio de pe­cu­lio an­no fi­ni­ta est. 2Item si plu­res agant de pe­cu­lio, pro­fi­ce­re hoc ei, cu­ius pe­cu­nia in rem ver­sa est, de­bet, ut ip­se ube­rio­rem ac­tio­nem ha­beat. cer­te si prae­ven­tum sit ab ali­quo et ac­tum de pe­cu­lio, de in rem ver­so ac­tio an ces­set, vi­den­dum. et re­fert Pom­po­nius Iu­lia­num ex­is­ti­ma­re de pe­cu­lio ac­tio­ne per­emi de in rem ver­so ac­tio­nem (quia in pe­cu­lium con­ver­sum est quod in do­mi­ni rem erat ver­sum et pro ser­vo so­lu­tum est, quem­ad­mo­dum si ip­si ser­vo a do­mi­no fuis­set so­lu­tum), sed ita de­mum, si prae­sti­te­rit ex ac­tio­ne de pe­cu­lio do­mi­nus quod ser­vus in rem eius ver­te­rat: ce­te­rum si non prae­sti­te­rit, ma­net ac­tio de in rem ver­so.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Where those who are under the control of another have nothing in the peculium, or have something, but not the entire amount; the persons having them under their control are liable if what was received has been used for the benefit of their property, the contract being held to have been rather made with them. 1Nor does the action having reference to the employment of property in the affairs of another, seem to have been promised without effect, as that on the peculium would be sufficient; for Labeo very properly says that the property may be so applied, and the action on the peculium not be applicable; for what should be done if the owner had taken away the peculium without malicious intent? What if the peculium is put an end to by the death of the slave, and the year in which the suit can be brought has elapsed? For the suit having reference to the employment of property in the affairs of another is perpetual, and will lie whether the party has taken away the peculium without malicious intent, or the action on the peculium is terminated by the lapse of a year. 2Moreover, if several are bringing suits on the peculium, he should be benefited whose money has been employed in the business of the master, so that he will have the more profitable action. If someone has come forward and brought an action on the peculium, it should certainly be considered whether the action founded on the employment of property for another’s benefit will not lie. Pomponius states that Julianus is of the opinion that the action on the ground of the employment of property for another’s benefit is destroyed by the action on the peculium, because what has been employed for the benefit of the master and paid on account of the slave, has been bought into the peculium, just as if it had been paid by the master to the slave himself, but only so far as the master has paid in the action on the peculium what the slave had used in his affairs; otherwise, if he has not paid it, the action based on the employment of the property remains.

Dig. 15,3,3Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quod si ser­vus do­mi­no quan­ti­ta­tem de­de­rit, ut ma­nu­mit­ta­tur, quam a me mu­tuam ac­ce­pit, in pe­cu­lium qui­dem hanc quan­ti­ta­tem non com­pu­ta­ri, in rem au­tem vi­de­ri ver­sum, si quid plus sit in eo quod ser­vus de­dit quam est in ser­vi pre­tio. 1In rem au­tem ver­sum vi­de­tur, si­ve id ip­sum quod ser­vus ac­ce­pit in rem do­mi­ni con­ver­tit (vel­uti si tri­ti­cum ac­ce­pe­rit et id ip­sum in fa­mi­liam do­mi­ni ci­ba­rio­rum no­mi­ne con­sump­se­rit) aut si pe­cu­niam a cre­di­to­re ac­cep­tam do­mi­ni­co cre­di­to­ri sol­ve­rit (sed et si er­ra­vit in sol­ven­do et pu­ta­vit cre­di­to­rem eum qui non erat, ae­que in rem ver­sum es­se Pom­po­nius li­bro se­xa­gen­si­mo pri­mo ait, qua­te­nus in­de­bi­ti re­pe­ti­tio­nem do­mi­nus ha­be­ret) si­ve cum ser­vus do­mi­ni neg­otii ge­ren­di ad­mi­nis­tran­di­ve cau­sa quid ges­sit (vel­uti si mu­tua­tus sit pe­cu­niam, ut fru­men­tum com­pa­ra­ret ad fa­mi­liam alen­dam vel si ad ves­tien­dam) si­ve pe­cu­lia­ri­ter mu­tua­tus post­ea in rem do­mi­ni ver­tit: hoc enim iu­re uti­mur, ut, et­iam­si prius in pe­cu­lium ver­tit pe­cu­niam, mox in rem do­mi­ni es­se de in rem ver­so ac­tio pos­sit. 2Et re­gu­la­ri­ter di­ci­mus to­tiens de in rem ver­so es­se ac­tio­nem, qui­bus ca­si­bus pro­cu­ra­tor man­da­ti vel qui neg­otia ges­sit neg­otio­rum ges­to­rum ha­be­ret ac­tio­nem quo­tiens­que ali­quid con­sump­sit ser­vus, ut aut me­lio­rem rem do­mi­nus ha­bue­rit aut non de­te­rio­rem. 3Pro­in­de si ser­vus sump­sit pe­cu­niam, ut se ale­ret et ves­ti­ret se­cun­dum con­sue­tu­di­nem do­mi­ni, id est us­que ad eum mo­dum, quem do­mi­nus ei prae­sta­re con­sue­ve­rat, in rem vi­de­ri do­mi­ni ver­tis­se La­beo scri­bit. er­go idem erit et in fi­lio. 4Sed si mu­tua pe­cu­nia ac­cep­ta do­mum do­mi­ni­cam ex­or­na­vit tec­to­riis et qui­bus­dam aliis, quae ma­gis ad vo­lup­ta­tem per­ti­nent quam ad uti­li­ta­tem, non vi­de­tur ver­sum, quia nec pro­cu­ra­tor haec im­pu­ta­ret, ni­si for­te man­da­tum do­mi­ni aut vo­lun­ta­tem ha­buit: nec de­be­re ex eo one­ra­ri do­mi­num, quod ip­se fac­tu­rus non es­set. quid er­go est? pa­ti de­bet do­mi­nus cre­di­to­rem haec au­fer­re, si­ne do­mus vi­de­li­cet in­iu­ria, ne co­gen­dus sit do­mi­nus ven­de­re do­mum, ut quan­ti pre­tio­sior fac­ta est, id prae­stet. 5Idem La­beo ait, si ser­vus mu­tua­tus num­mos a me alii eos cre­di­de­rit, de in rem ver­so do­mi­num te­ne­ri, quod no­men ei ad­quisi­tum est: quam sen­ten­tiam Pom­po­nius ita pro­bat, si non pe­cu­lia­re no­men fe­cit, sed qua­si do­mi­ni­cae ra­tio­nis. ex qua cau­sa hac­te­nus erit do­mi­nus ob­li­ga­tus, ut, si non pu­tat si­bi ex­pe­di­re no­men de­bi­to­ris ha­be­re, ce­dat cre­di­to­ri ac­tio­ni­bus pro­cu­ra­to­rem­que eum fa­ciat. 6Nec non il­lud quo­que in rem do­mi­ni ver­sum La­beo ait, quod mu­tua­tus ser­vus do­mi­no emit vo­len­ti ad lu­xu­riae ma­te­riam un­guen­ta for­te, vel si quid ad de­li­cias vel si quid ad tur­pes sump­tus sum­mi­nis­tra­vit: ne­que enim spec­ta­mus, an bo­no do­mi­ni ces­se­rit quod con­sump­tum est, sed an in neg­otium do­mi­ni. 7Un­de rec­te di­ci­tur et si fru­men­tum com­pa­ra­vit ser­vus ad alen­dam do­mi­ni fa­mi­liam et in hor­reo do­mi­ni­co re­po­suit et hoc per­iit vel cor­rup­tum est vel ar­sit, vi­de­ri ver­sum. 8Sed et si ser­vum do­mi­no ne­ces­sa­rium emis­set is­que de­ces­sis­set vel in­su­lam ful­sis­set ea­que ruis­set, di­ce­rem es­se ac­tio­nem de in rem ver­so. 9Sed si sic ac­ce­pit qua­si in rem do­mi­ni ver­te­ret nec ver­tit et de­ce­pit cre­di­to­rem, non vi­de­tur ver­sum nec te­ne­tur do­mi­nus, ne cre­du­li­tas cre­di­to­ris do­mi­no ob­es­se vel cal­li­di­tas ser­vi no­ce­ret. quid ta­men, si is fuit ser­vus, qui so­li­tus erat ac­ci­piens ver­te­re? ad­huc non pu­to no­ce­re do­mi­no, si alia men­te ser­vus ac­ce­pit aut si, cum hac men­te ac­ce­pis­set, post­ea alio ver­tit: cu­rio­sus igi­tur de­bet es­se cre­di­tor, quo ver­sa­tur. 10Si mu­tua­tus sit pe­cu­niam ser­vus ad ves­tem com­pa­ran­dam et num­mi per­ie­rint, quis de in rem ver­so age­re pos­sit, utrum cre­di­tor an ven­di­tor? pu­to au­tem, si qui­dem pre­tium nu­me­ra­tum sit, cre­di­to­rem de in rem ver­so ac­tu­rum et si ves­tis per­ie­rit: si au­tem non fuit pre­tium so­lu­tum, ad hoc ta­men da­ta pe­cu­nia, ut ves­tis eme­re­tur et pe­cu­nia per­ie­rit, ves­tis ta­men fa­mi­liae di­vi­sa est, uti­que cre­di­to­rem de in rem ver­so ha­be­re ac­tio­nem. an et ven­di­tor ha­beat, quia res eius per­ve­ne­runt in rem do­mi­ni? ra­tio hoc fa­cit, ut te­n­ea­tur: un­de in­ci­pit do­mi­nus te­ne­ri ex una cau­sa duo­bus. pro­in­de et si tam pe­cu­nia quam ves­tis per­iit, di­cen­dum erit utri­que do­mi­num te­ne­ri, quon­iam am­bo in rem do­mi­ni ver­te­re vo­lue­runt.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Ad Dig. 15,3,3 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 483, Note 4.If, however, the slave pays his master a certain sum of money which he has borrowed from me, in order that he may be manumitted, the said sum of money should not be computed as forming part of the peculium, but there is held to have been employed in the business of the master any amount in excess of the value of the slave which the latter paid. 1Property is held to have been employed in the business of the master, if the slave uses in his master’s business the very article which he received; as, for instance (where he received wheat and used it up as food for the slaves of his master) or where he pays to one creditor of his master money which he has borrowed from another creditor. But if he made a mistake in paying, and thought a party to be a creditor who was not one, Pomponius says in the Sixty-first Book that this also is property employed for the benefit of the master, so far as the right of the latter to recover it as not being due is concerned; or where the slave, for the sake of transacting or managing the business of his master, performed any act (for example, if he borrowed money for the purpose of purchasing grain for the maintenance of his slaves, or in order to clothe them) or, when, having borrowed for the peculium, he afterwards uses the money for his master’s benefit; for the law which is at present in force provides that there may be an action on the ground of property employed for another’s benefit, even though he employs it at first for the benefit of the peculium, and afterwards in the business of his master. 2We state, as a general rule, that an action founded on the employment of property in the business of another will lie in those cases in which an agent would be entitled to an action on mandate, or a person who had transacted business without being empowered to do so, could bring suit on the ground of voluntary agency; and wherever the slave has consumed anything in order that the property of the owner might be improved, or not deteriorated. 3Thus, if a slave has obtained money in order to support, feed, and clothe himself, according to the custom of his master, that is to say, to the extent to which his master was in the habit of furnishing him with these necessaries; Labeo states that he will be held to employ the money for his master’s benefit and therefore this will be the case with reference to a son. 4But where, having borrowed money, he adorns his master’s house with stucco work and certain other things which are more for the purpose of pleasure than for that of utility, he will not be held to have employed the money in this manner; for the reason that an agent could not have charged this, unless he had happened to have the order of the master or his consent, nor should the master be burdened on account of what he himself would not have done. What course then should be pursued? The master should permit the creditor to remove these things—of course without injury to the house—lest the owner should be forced to sell it in order to make good the amount by which its value had been increased. 5Labeo also says that if a slave having borrowed money from me lends it to another, the owner is liable to the action based on property used for another’s benefit, because an obligation has been acquired by him; and this opinion is approved by Pomponius, if he did not make the obligation a liability of the peculium, but treated it as acquired on the account of his master. For which reason the master will be bound to the extent that if he did not think it was advantageous to himself to hold the obligation of the debtor, he could assign the rights of action to his creditor, and make him his agent. 6Labeo says that it is also an instance of the employment of property for the business of the master where a slave, having borrowed money, uses it with his master’s consent to purchase articles of luxury, for example, ointments, or anything which he may have obtained for pleasure, or for some dishonorable purpose; for we do not consider whether what was consumed was for the good of the master, but whether it was employed in his affairs. 7Hence, it is very properly said also that if a slave has procured grain for the purpose of feeding the slaves of his master, and has deposited the same in his master’s granary, and it has been destroyed, or spoiled, or burned, it is held to have been employed in the affairs of the master. 8Moreover, if he purchased a necessary slave for his master, and the slave died, or he propped up a building and it fell down; I should say that an action for property employed for the benefit of another will lie. 9Where, however, he received it for the purpose of employing it in the affairs of his master, but did not do so, and deceived the creditor; it is not held to be so employed, nor is the master liable, lest the credulity of the creditor prejudice the master or the craftiness of the slave injure him. What, however, would be the case if the slave was one who was in the habit of employing what he received in the affairs of his master? Even in this instance, I do not think that this injures a master if the slave receives it with a different intention, or if he received it with this intention but afterwards employed it for another purpose; since the creditor should be careful to ascertain the way in which it was employed. 10If the slave borrowed money for the purpose of purchasing clothing and the money is lost, who can bring the action for property employed for the benefit of another, the creditor or the vendor? I think, however, that if the price has been paid, the creditor will be entitled to the action based on the ground of property employed for another’s benefit, even though the clothing has been destroyed; but if the price has not been paid, but the money was given for the purpose that clothing should be purchased, and the money was lost, but the clothing has been divided among the slaves, the creditor will undoubtedly be entitled to the action for money employed in the business of another. But has not the vendor also a right of action, because his property has been used in the affairs of the master? Reason demands that he should be liable, hence the result is that the master will be liable to two parties on account of one transaction. Therefore, even if both the money and the clothing have been destroyed, it must be said that the master will be liable to both, since both intended to employ the articles in his affairs.

Dig. 15,3,5Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si res do­mi­no non ne­ces­sa­rias eme­rit ser­vus qua­si do­mi­no ne­ces­sa­rias, vel­uti ser­vos, hac­te­nus vi­de­ri in rem eius ver­sum Pom­po­nius scri­bit, qua­te­nus ser­vo­rum ve­rum pre­tium fa­cit, cum, si ne­ces­sa­rias emis­set, in so­li­dum quan­to venis­sent te­ne­re­tur. 1Idem ait, si­ve ra­tum ha­beat ser­vi con­trac­tum do­mi­nus si­ve non, de in rem ver­so es­se ac­tio­nem. 2Quod ser­vus do­mi­no emit, si qui­dem vo­lun­ta­te eius emit, pot­est quod ius­su agi: sin ve­ro non ex vo­lun­ta­te, si qui­dem do­mi­nus ra­tum ha­bue­rit vel alio­quin rem ne­ces­sa­riam vel uti­lem do­mi­no emit, de in rem ver­so ac­tio erit: si ve­ro ni­hil eo­rum est, de pe­cu­lio erit ac­tio. 3Pla­cet non so­lum eam pe­cu­niam in rem ver­ti, quae sta­tim a cre­di­to­re ad do­mi­num per­ve­ne­rit, sed et quae prius fue­rit in pe­cu­lio. hoc au­tem to­tiens ve­rum est, quo­tiens ser­vus rem do­mi­ni ge­rens lo­cu­ple­tio­rem eum fa­cit num­mis pe­cu­lia­ri­bus. alio­quin si ser­vo pe­cu­lium do­mi­nus ad­imat vel si ven­dat eum cum pe­cu­lio vel rem eius pe­cu­lia­rem et pre­tium ex­igat, non vi­de­tur in rem ver­sum.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. If a slave purchases articles, which are not necessary, as if they were required by his master, as, for instance, slaves; Pomponius says that they will be held to have been employed in his affairs to the extent of the true value of the slaves; but if he should purchase articles which were really necessary, the master will be held liable for the entire amount for which they were sold. 1He also says that, whether the master ratifies the contract of the slave or not, the action on the ground of property employed for his benefit will lie. 2An action based on his order can be brought for what the slave purchased for his master, if he did so at his desire, but if he did not make the purchase at his desire, but the master indeed ratified his act; or, on the other hand, if he purchased something necessary or beneficial to the master, an action for property employed for his benefit will lie; but if none of these conditions exist, an action on the peculium will lie. 3It is established that not only the money which passes at once from the creditor to the master is employed for the benefit of the latter, but also that which was in the peculium in the first place. This, however, is true in every instance in which the slave transacting his master’s business makes him more wealthy with the money of the peculium. Otherwise, if the master deprives the slave of the peculium, or sells him along with it, or disposes of the property belonging to the peculium and collects the price of the same, this is not held to be employed in the business of the master.

Dig. 15,3,7Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Et id­eo et si do­na­ve­rit ser­vus do­mi­no rem pe­cu­lia­rem, ac­tio de in rem ver­so ces­sa­bit, et sunt is­ta ve­ra. 1Pla­ne si mu­tuum ser­vus ac­ce­pe­rit11Die Großausgabe liest ac­ce­pit statt ac­ce­pe­rit. et do­nan­di ani­mo sol­vit, dum non vult eum de­bi­to­rem fa­ce­re pe­cu­lia­rem, de in rem ver­so ac­tio est. 2Il­lud ve­rum non est, quod Me­la scri­bit, si ser­vo meo ar­gen­tum de­de­ris, ut po­cu­la ti­bi fa­ce­ret ex quo­li­bet ar­gen­to, mox fac­tis po­cu­lis ser­vus de­ces­se­rit, es­se ti­bi ad­ver­sus me de in rem ver­so ac­tio­nem, quon­iam pos­sum po­cu­la vin­di­ca­re. 3Il­lud pla­ne ve­rum est, quod La­beo scri­bit, si odo­res et un­guen­ta ser­vus eme­rit et ad fu­nus ero­ga­ve­rit quod ad do­mi­num suum per­ti­ne­bat, vi­de­ri in rem do­mi­ni ver­sum. 4Idem ait et si he­redi­ta­tem a ser­vo tuo eme­ro quae ad te per­ti­ne­bat et cre­di­to­ri­bus pe­cu­niam sol­ve­ro, de­in­de hanc he­redi­ta­tem abs­tu­le­ris mi­hi, ex emp­to ac­tio­ne me id ip­sum con­se­cu­tu­rum: vi­de­ri enim in rem tuam ver­sum: nam et si he­redi­ta­tem a ser­vo eme­ro, ut quod mi­hi ab ip­so ser­vo de­be­ba­tur com­pen­sa­rem, li­cet ni­hil sol­vi, ta­men con­se­qui me ex emp­to quod ad do­mi­num per­ve­nit. ego au­tem non pu­to de in rem ver­so es­se ac­tio­nem emp­to­ri, ni­si hoc ani­mo ges­se­rit ser­vus, ut in rem do­mi­ni ver­te­ret. 5Si fi­lius fa­mi­lias pe­cu­niam mu­tua­tus pro fi­lia sua do­tem de­de­rit, in rem ver­sum pa­tris vi­de­tur, qua­te­nus avus pro nep­te da­tu­rus fuit. quae sen­ten­tia ita de­mum mi­hi ve­ra vi­de­tur, si hoc ani­mo de­dit ut pa­tris neg­otium ge­rens.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Ad Dig. 15,3,7 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 483, Note 4.And, therefore, also, if the slave gives his master things forming part of the peculium, the action for property employed in his affairs will not lie; and this is true. 1Ad Dig. 15,3,7,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 483, Note 4.It is evident that, if the slave should borrow money, and pay it to his master with the intention of giving it to him; provided he does not wish to make him a debtor to the peculium, an action for property employed in the affairs of the master can be brought. 2What Mela says is not true, namely, that if you give silver to my slave in order that he may make cups out of any silver he chooses, and then, after the cups have been made, the slave dies; you will be entitled to an action for property employed for the benefit of another against me, since I can bring an action to recover the cups. 3What Labeo says is entirely true, that is, if the slave purchases perfumes and ointments and uses them at a funeral which concerned his master, he will be held to have employed them in his master’s business. 4He also says that if I purchase from your slave an estate which belonged to you, and I pay money to the creditors, and then you deprive me of said estate, I can recover it by an action on purchase; for it would be held that it was employed in your affairs. Moreover, if I purchase an estate from a slave in order that I may set off what is due to me from said slave, even though I paid nothing, still I can recover in an action on purchase what has come into the hands of the master. I, however, do not think that the purchaser is entitled to an action for property employed in the business of another, unless the slave had the intention of employing it in his master’s affairs. 5If a son under paternal control, having borrowed money, gives it as dowry for his daughter, it is held to have been employed in the affairs of his father to the extent that the grandfather was about to give the dowry for the granddaughter. This opinion seems to me to be correct, only where he gave the money with the intention of transacting the business of his father.

Dig. 15,3,10Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad edic­tum. Si pro pa­tre fi­lius fi­de­ius­se­rit et cre­di­to­ri sol­ve­rit, in rem pa­tris vi­de­tur ver­sum, quia pa­trem li­be­ra­vit. 1Cui si­mi­le est, quod Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num scri­bit, si fi­lius qua­si de­fen­sor pa­tris iu­di­cium sus­ce­pe­rit et sit con­dem­na­tus, de in rem ver­so te­ne­ri pa­trem: nam­que fi­lius eum iu­di­cio sus­cep­to li­be­ra­vit. 2Idem trac­tat Pa­pi­nia­nus et si, quod pa­trem da­re opor­te­ret, a fi­lio sim sti­pu­la­tus et ita con­ve­ne­rim fi­lium, nam et hic de in rem ver­so fo­re ac­tio­nem: ni­si si do­na­re pa­tri fi­lius vo­luit, dum se ob­li­gat. 3Qua­re pot­est di­ci et si de pe­cu­lio ac­tio­nem qua­si de­fen­sor pa­tris sus­ce­pe­rit, te­ne­ri pa­trem de in rem ver­so us­que ad pe­cu­lii quan­ti­ta­tem: cu­ius sen­ten­tiae id erit emo­lu­men­tum, ut, si fi­ni­ta sit ac­tio de pe­cu­lio, de in rem ver­so con­ve­nia­tur. ego et an­te con­dem­na­tio­nem post iu­di­cium pa­tris no­mi­ne ac­cep­tum de in rem ver­so pa­trem te­ne­ri pu­to. 4In rem au­tem ver­sum vi­de­tur, pro­ut ali­quid ver­sum est: pro­in­de si pars ver­sa est, de par­te erit ac­tio. 5Sed utrum in sor­tem dum­ta­xat te­ne­bi­tur do­mi­nus an et in usu­ras? et si qui­dem pro­mi­sit usu­ras, Mar­cel­lus li­bro quin­to di­ges­to­rum scri­bit do­mi­num prae­sta­tu­rum: sed si non sint pro­mis­sae, uti­que non de­be­bun­tur, quia in sti­pu­la­tum de­duc­tae non sunt. pla­ne si con­tem­pla­tio­ne do­mi­ni pe­cu­niam de­di non ge­ren­ti ser­vo neg­otia do­mi­ni, sed ip­se ge­rens, neg­otio­rum ges­to­rum ac­tio­ne pot­ero et­iam de usu­ris ex­per­i­ri. 6Ver­sum au­tem sic ac­ci­pi­mus, ut du­ret ver­sum: et ita de­mum de in rem ver­so com­pe­tit ac­tio, si non sit a do­mi­no ser­vo so­lu­tum vel fi­lio. si ta­men in ne­cem cre­di­to­ris, id est per­di­tu­ro ser­vo vel fi­lio so­lu­tum sit, quam­vis so­lu­tum sit, de­si­nit qui­dem ver­sum, ae­quis­si­mum au­tem est de do­lo ma­lo ad­ver­sus pa­trem vel do­mi­num com­pe­te­re ac­tio­nem: nam et pe­cu­lia­ris de­bi­tor, si frau­du­len­ter ser­vo sol­ve­rit quod ei de­be­bat, non li­be­ra­tur. 7Si do­mi­ni de­bi­tor sit ser­vus et ab alio mu­tua­tus ei sol­ve­rit, hac­te­nus non ver­tit, qua­te­nus do­mi­no de­bet: quod ex­ce­dit, ver­tit. pro­in­de si, cum do­mi­no de­be­ret tri­gin­ta, mu­tua­tus qua­dra­gin­ta cre­di­to­ri eius sol­ve­rit vel fa­mi­liam ex­hi­bue­rit, di­cen­dum erit de in rem ver­so in de­cem com­pe­te­re ac­tio­nem: aut si tan­tun­dem de­beat, ni­hil vi­de­tur ver­sum. nam, ut Pom­po­nius scri­bit, ad­ver­sus lu­crum do­mi­ni vi­de­tur sub­ven­tum: et id­eo, si­ve de­bi­tor fuit do­mi­no, cum in rem ver­te­ret, ni­hil vi­de­ri ver­sum, si­ve post­ea de­bi­tor es­se do­mi­no coe­pe­rit, de­si­ne­re ver­sum: idem­que et si sol­ve­rit ei. plus di­cit et si tan­tun­dem ei do­na­vit do­mi­nus, quan­tum cre­di­to­ri sol­vit pro se, si qui­dem re­mu­ne­ran­di ani­mo, non vi­de­ri ver­sum, si ve­ro alias do­na­vit, du­ra­re ver­sum. 8Idem quae­rit, si de­cem in rem do­mi­ni ver­tit et post­ea tan­tan­dem sum­mam a do­mi­no mu­tua­tus sit, ha­beat prae­ter­ea et pe­cu­lium de­cem, vi­den­dum ait, utrum de­siit es­se ver­sum? an ve­ro, quon­iam est pe­cu­lium, un­de de­tra­ha­tur11Die Großausgabe liest tra­ha­tur statt de­tra­ha­tur. de­bi­tum, de in rem ver­so non tol­li­mus ac­tio­nem? an po­tius ex utro­que pro ra­ta de­tra­hi­mus? ego au­tem pu­to sub­la­tam de in rem ver­so ac­tio­nem, cum de­bi­tor do­mi­ni sit con­sti­tu­tus. 9Idem quae­rit, si in rem tuam ver­te­rit et de­bi­tor tuus fac­tus sit, mox cre­di­tor eius­dem sum­mae quam ti­bi de­buit, an re­nas­ca­tur de in rem ver­so ac­tio an ve­ro ex post­fac­to non con­va­les­cat? quod ve­rum est. 10Idem trac­tat, an ex even­tu pos­sit in rem pa­tris fi­lius ver­te­re, vel­uti si duo rei pa­ter et fi­lius fue­rint et fi­lius mu­tua­tus suo no­mi­ne sol­vat, vel si fi­lio ius­su pa­tris cre­di­dis­ti et fi­lius cre­di­tum ti­bi sol­vis­set. mi­hi vi­de­tur, si qui­dem pe­cu­nia ad pa­trem per­ve­ne­rat, vi­de­ri in rem ver­sum: quod si non fuit et suum neg­otium ge­rens fi­lius sol­vit, non es­se de in rem ver­so ac­tio­nem.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Where a son has become surety for his father and has paid the creditor, he is held to have employed the money in the affairs of his father, because he released the latter from liability. 1What Papinianus states in the Ninth Book of Questions is an instance similar to this, namely: where a son undertook the conduct of a case as the voluntary defender of his father, and judgment was rendered against him, his father is liable to an action for property employed in his behalf, for the son released him from liability by undertaking his defence. 2Ad Dig. 15,3,10,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 483, Note 4.Papinianus also discusses the case in which I stipulated with the son for what the father was compelled to pay, and then I brought suit against the son; for, in this instance, also, an action will lie for money employed for another’s benefit, unless the son, when he bound himself, intended to make a gift to his father. 3Wherefore, it can be said that if he appears in an action on the peculium as the defender of his father, the latter will be liable to the action for property employed for his benefit, to the extent of the peculium; and the benefit to be derived from this opinion will be that if the action De peculio should be terminated, he can be sued in that for money employed for his benefit. I think that the father is liable to an action for money employed for his benefit, even before an adverse decision was rendered, after issue has been joined in behalf of the father. 4Property is held to have been employed in the affairs of a father to the extent that any use of the same is made; and hence if a part has been employed, an action can be brought for that part. 5Ad Dig. 15,3,10,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 483, Note 4.But will the master be held liable only for the principal, or for the interest as well? And, indeed, if the slave promised interest, Marcellus states in the Fifth Book of the Digest that the master must pay it, but if he did not promise it, it certainly is not due, because it was not included in the agreement. It is evident that if I, having the master in mind, paid money to a slave who was not managing his master’s business, but I myself was managing it, I shall be able to institute proceedings to collect the interest also, by an action based on voluntary agency. 6We understand property to be employed in the business of a master when it continues to be so employed; and hence an action on the ground of property employed in his affairs will only lie where payment has not been made by the master to the slave or the son. If, however, this has been done to the prejudice of the creditor, that is to say, if the money has been paid to the slave or the son who is liable to lose it, since it has been paid, it ceases to have been employed for this purpose; but it is perfectly just that the action on the ground of malicious intent should lie either against the father or the master; for a debtor to the peculium, also, is not released from liability, if he fraudulently pays the slave what he owed him. 7Where the slave is a debtor of the master, and, having borrowed money from another pays him; he does not employ it in the business of the latter to the extent to which he is indebted to him, but he does so as far as the excess is concerned. Hence, if, when he owed his master thirty aurei, having borrowed forty, he paid the sum to his creditor, or spent it on the slaves; it must be said that an action for the employment of money in the business of another to the amount of ten aurei will lie; but if he owes the whole amount, it is not held to have been employed in this manner; for, (as Pomponius says), it is considered that relief is granted against the profit of the master, and therefore, if he was indebted to the master when he used the property in his affairs, it is held that nothing was employed for that purpose, but if afterwards he became indebted to him, it ceases to be employed for that purpose; and the same rule will apply if he should pay him. He says moreover, that if a master makes him a present of an amount equal to that which he paid the creditor in his behalf, and this was done with the intention of remunerating him, the money will not be held to have been employed for his benefit. If, however, he gave it to him in any other way, the use of the money for this purpose will still exist. 8He also makes the following inquiry. If he employed ten aurei in the business of his master, and afterwards borrowed the same amount from the latter, and, in addition to this, he has a peculium of ten aurei, should it be considered that the employment of the money in his master’s affairs has ceased? Or shall we, indeed, not take away the right of action for property employed in his affairs, as there is peculium from which the debt can be paid; or should we preferably make the deduction from each, pro rata? I think, however, that the action for money employed for the benefit of the master has ceased to be available, since he has become a debtor to the master. 9He also asks whether, if he has employed money in your affairs, and has become your debtor, and then your creditor for the same amount that he owed you, the action based on the employment of money for the benefit of another is revived, or whether it cannot be reestablished retroactively? The latter opinion is correct. 10He also discusses the point whether a son can employ property in the affairs of his father in accordance with what may transpire; for example, if the father and son are co-debtors, and the son, having borrowed money, pays it in his own behalf; or if you have lent money to the son under the direction of the father, and the son has paid you the debt. It seems to me that if the money had actually come into the hands of the father, it will be held to have been employed in his business; but if this was not the case, and the son paid while transacting his own affairs, an action on the ground of property employed in the business of another will not lie.

Dig. 15,3,13Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si in rem al­te­rius ex do­mi­nis ver­sum sit, utrum is so­lus in cu­ius rem ver­sum est, an et so­cius pos­sit con­ve­ni­ri, quae­ri­tur. et Iu­lia­nus scri­bit eum so­lum con­ve­ni­ri in cu­ius rem ver­sum est, sic­uti cum so­lus ius­sit: quam sen­ten­tiam pu­to ve­ram.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. If property has been used in the business of one of two masters, the question arises whether he alone for whose benefit it was employed can be sued, or his partner as well? Julianus says that he alone should be sued in whose affairs the money was employed, just as where he alone directed the contract to be made; and I think this opinion to be correct.

Dig. 15,4,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Me­ri­to ex ius­su do­mi­ni in so­li­dum ad­ver­sus eum iu­di­cium da­tur, nam quo­dam­mo­do cum eo con­tra­hi­tur qui iu­bet. 1Ius­sum au­tem ac­ci­pien­dum est, si­ve tes­ta­to quis si­ve per epis­tu­lam si­ve ver­bis aut per nun­tium si­ve spe­cia­li­ter in uno con­trac­tu ius­se­rit si­ve ge­ne­ra­li­ter: et id­eo et si sic con­tes­ta­tus sit: ‘quod vo­les cum Sti­cho ser­vo meo neg­otium ge­re pe­ri­cu­lo meo’, vi­de­tur ad om­nia ius­sis­se, ni­si cer­ta lex ali­quid pro­hi­bet. 2Sed ego quae­ro, an re­vo­ca­re hoc ius­sum an­te­quam cre­da­tur pos­sit: et pu­to pos­se, quem­ad­mo­dum si man­das­set et post­ea an­te con­trac­tum con­tra­ria vo­lun­ta­te man­da­tum re­vo­cas­set et me cer­tio­ras­set. 3Sed et si man­da­ve­rit pa­ter do­mi­nus­ve, vi­de­tur ius­sis­se. 4Sed et si ser­vi chi­ro­gra­pho sub­scrip­se­rit do­mi­nus, te­ne­tur quod ius­su. 5Quid er­go si fi­de­ius­se­rit pro ser­vo? ait Mar­cel­lus non te­ne­ri quod ius­su: qua­si ex­tra­neus enim in­ter­ve­nit: ne­que hoc di­cit id­eo, quod te­ne­tur ex cau­sa fi­de­ius­sio­nis, sed quia aliud est iu­be­re, aliud fi­de­iu­be­re: de­ni­que idem scri­bit, et­si in­uti­li­ter fi­de­ius­se­rit, ta­men eum non ob­li­ga­ri qua­si ius­se­rit, quae sen­ten­tia ve­rior est. 6Si ra­tum ha­bue­rit quis quod ser­vus eius ges­se­rit vel fi­lius, quod ius­su ac­tio in eos da­tur. 7Si pu­pil­lus do­mi­nus ius­se­rit, uti­que non te­ne­tur, ni­si tu­to­re auc­to­re ius­sit. 8Si ius­su fruc­tua­rii erit cum ser­vo con­trac­tum, item eius cui bo­na fi­de ser­vit, Mar­cel­lus pu­tat quod ius­su dan­dam in eos ac­tio­nem: quam sen­ten­tiam et ego pro­bo. 9Si cu­ra­to­re ad­ules­cen­tis vel fu­rio­si vel prod­igi iu­ben­te cum ser­vo con­trac­tum sit, pu­tat La­beo dan­dam quod ius­su ac­tio­nem in eos quo­rum ser­vus fue­rit: idem et in ve­ro pro­cu­ra­to­re. sed si pro­cu­ra­tor ve­rus non sit, in ip­sum po­tius dan­dam ac­tio­nem idem La­beo ait.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. An action is very properly granted against a master for the entire amount, on the ground that he has authorized a contract; for, to a certain extent, a contract is entered into with the party who ordered it to be made. 1Ad Dig. 15,4,1,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 482, Note 12.Authority must, however, be understood, whether anyone gives it in the presence of a witness, or by a letter, or verbally, or by a messenger, or whether the authority was given in a specified contract, or in general terms; and therefore, if a party made a statement as follows: “Transact what business you desire with my slave Stichus, at my risk,” he is held to have directed that everything be done, unless a special agreement prohibits something. 2I ask, however, whether he can revoke this sanction before a debt is incurred. I think that he can do so, just as if he had given a mandate, and afterwards, having changed his mind, before the contract had been made, he had revoked the mandate and notified me. 3Also, if a father or a master has given a mandate, he is held to have conferred authority. 4And, moreover, if a master has signed the written contract of the slave, he will be liable in the proceeding aforesaid. 5But what if he becomes surety for the slave? Marcellus says that he is not liable to this action, for he intervened as a stranger; and he does not say this for the reason that the master is liable on the ground of security, but because to give authority is one thing, and to become surety is another; and he further says that even though the security may be worthless, he will not be liable on account of having given authority; and this is the more correct opinion. 6If anyone should ratify a transaction made by his slave or his son, an action on this ground will be granted against him. 7Where a ward, who is the owner, grants authority, he is undoubtedly not liable, unless he did so with the consent of his guardian. 8Where a contract is entered into with a slave by authority of the usufructuary, or with that of a person whom he is serving in good faith as a slave; Marcellus thinks that this action should be granted against him, and I also approve this opinion. 9Ad Dig. 15,4,1,9Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 73, Note 13a.Where a contract is entered into with a slave by authority of the curator of a minor, or of an insane person, or of a spendthrift; Labeo thinks that the action should be granted against the party whose slave he was, and the same applies to a veritable agent. If, however, the latter is not a genuine agent, Labeo also says that the action should preferably be granted against the party himself.

Dig. 16,1,2Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Et pri­mo qui­dem tem­po­ri­bus di­vi Au­gus­ti, mox de­in­de Clau­dii edic­tis eo­rum erat in­ter­dic­tum, ne fe­mi­nae pro vi­ris suis in­ter­ce­de­rent. 1Post­ea fac­tum est se­na­tus con­sul­tum, quo ple­nis­si­me fe­mi­nis om­ni­bus sub­ven­tum est. cu­ius se­na­tus con­sul­ti ver­ba haec sunt: ‘Quod Mar­cus Si­la­nus et Vel­leus tu­tor con­su­les ver­ba fe­ce­runt de ob­li­ga­tio­ni­bus fe­mi­na­rum, quae pro aliis reae fie­rent, quid de ea re fie­ri opor­tet, de ea re ita cen­sue­re: quod ad fi­de­ius­so­res et mu­tui da­tio­nes pro aliis, qui­bus in­ter­ces­se­rint fe­mi­nae, per­ti­net, tam­et­si an­te vi­de­tur ita ius dic­tum es­se, ne eo no­mi­ne ab his pe­ti­tio ne­ve in eas ac­tio de­tur, cum eas vi­ri­li­bus of­fi­ciis fun­gi et eius ge­ne­ris ob­li­ga­tio­ni­bus ob­strin­gi non sit ae­quum, ar­bi­tra­ri se­na­tum rec­te at­que or­di­ne fac­tu­ros ad quos de ea re in iu­re ad­itum erit, si de­de­rint ope­ram, ut in ea re se­na­tus vo­lun­tas ser­ve­tur’. 2Ver­ba ita­que se­na­tus con­sul­ti ex­cu­tia­mus prius pro­vi­den­tia am­plis­si­mi or­di­nis lau­da­ta, quia opem tu­lit mu­lie­ri­bus prop­ter se­xus in­be­cil­li­ta­tem mul­tis hu­ius­ce­mo­di ca­si­bus sup­po­si­tis at­que ob­iec­tis. 3Sed ita de­mum eis sub­ve­nit, si non cal­li­de sint ver­sa­tae: hoc enim di­vus Pius et Se­ve­rus re­scrip­se­runt. nam de­cep­tis, non de­ci­pien­ti­bus opi­tu­la­tur et est et Grae­cum Se­ve­ri ta­le re­scrip­tum: ταῖς ἀπατώσαις γυναιξὶν τὸ δόγμα τῆς συγκλήτου βουλῆς οὐ βοηθεῖ. in­fir­mi­tas enim fe­mi­na­rum, non cal­li­di­tas au­xi­lium deme­ruit. 4Om­nis om­ni­no ob­li­ga­tio se­na­tus con­sul­to Vel­leia­no com­pre­hen­di­tur, si­ve ver­bis si­ve re si­ve quo­cum­que alio con­trac­tu in­ter­ces­se­rint. 5Sed et si mu­lier de­fen­sor ali­cu­ius ex­sti­te­rit, pro­cul du­bio in­ter­ce­dit: sus­ci­pit enim in se alie­nam ob­li­ga­tio­nem, quip­pe cum ex hac re sub­eat con­dem­na­tio­nem. pro­in­de ne­que ma­ri­tum ne­que fi­lium ne­que pa­trem per­mit­ti­tur mu­lie­ri de­fen­de­re.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. In the first place, during the reign of the Divine Augustus, and subsequently during that of Claudius, it was forbidden by Imperial Edicts that women should become sureties for their husbands. 1Afterwards, a Decree of the Senate was enacted by which relief was granted in the most perfect manner to all women. The terms of this Decree of the Senate are as follows: “Whereas, Marcus Silanus and Velleius Tutor, Consuls, have made statements concerning the obligations of women who have become responsible for the debts of other persons, and have given advice on this subject, as to what was necessary to be done; and, whereas this matter relates to securities and the making of loans in behalf of others for whom women had become bound, and although it appears to have been formerly decided by law that no demand, on this account, could be made upon them, nor any action be brought against them when they performed the duties of men, and as it is not just for them to be liable to obligations of this description; therefore, the Senate has decreed that those to whom application is made in court must act properly and in conformity with the established mode of procedure, and exert themselves so that the will of the Senate with respect to this matter may be observed.” 2Therefore, let us examine the terms of this Decree of the Senate, after having previously eulogized the forethought of this most distinguished body of men which has brought relief to women on account of the weakness of their sex, in many supposed, as well as actual instances. 3Ad Dig. 16,1,2,3ROHGE, Bd. 14 (1875), Nr. 45, S. 114: Intercession der Ehefrau. Voraussetzung der intercessio tactita. Betrug. Beweislast, daß keine Schenkung zum Grunde gelegen.Relief is only granted to them, however, where they have not been guilty of deceit, and this the Divine Pius and Severus stated in a Rescript, for assistance is rendered to those who have been deceived, but not to such as are guilty of fraud; and this is set forth in the Rescript of Severus, written in the Greek language, which says that this Decree of the Senate is not for the purpose of aiding women who are guilty of deception, for it is the infirmity of women, and not their cunning, that deserves assistance. 4Every kind of obligation is included in the Velleian Decree of the Senate, whether women have rendered themselves liable verbally, by the delivery of property, or by any other contract whatsoever. 5Where a woman even appears voluntarily in defence of anyone, there is no doubt that she binds herself in his favor, for she assumes the obligation of another, since she exposes herself to have judgment rendered against him in a matter of this kind. Hence a woman is not permitted to undertake the defence of her husband, her child, or her father.

Dig. 16,1,4Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Sed si ego cum mu­lie­re ab in­itio con­tra­xe­rim, cum igno­ra­rem cui haec fac­tum vel­let, non du­bi­to se­na­tus con­sul­tum ces­sa­re: et ita di­vus Pius et im­pe­ra­tor nos­ter re­scrip­se­runt. 1Pro­in­de si, dum vult Ti­tio do­na­tum, ac­ce­pit a me mu­tuam pe­cu­niam et eam Ti­tio do­na­vit, ces­sa­bit se­na­tus con­sul­tum. sed et si ti­bi do­na­tu­ra cre­di­to­ri tuo num­mos nu­me­ra­ve­rit, non in­ter­ce­dit: se­na­tus enim ob­li­ga­tae mu­lie­ri suc­cur­re­re vo­luit, non do­nan­ti: hoc id­eo, quia fa­ci­lius se mu­lier ob­li­gat quam ali­cui do­nat.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. If, however, I make a contract in the beginning, when I am ignorant for whom she wishes this to be done, the Decree of the Senate undoubtedly will not apply; and this the Divine Pius and our present Emperor stated in a Rescript. 1Ad Dig. 16,1,4,1BOHGE, Bd. 2 (1871), S. 106: Voraussetzungen der tacita intercessio.Hence, if when she wished to make a gift to Titius, she borrowed a sum of money from me, and gave it to Titius, the Decree of the Senate will not apply; but if she was about to give it to you, and pays the money to your creditor, she does not bind herself, for the Senate intended to give relief to a woman who had obligated herself, and not to one who had made a donation; and this was done for the reason that a woman incurs an obligation with more facility than she makes donations.

Dig. 16,1,6Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si fi­de­ius­so­res pro de­fen­so­re ab­sen­tis fi­lii ex man­da­to ma­tris eius in­ter­ces­se­rint, quae­ri­tur, an et­iam his se­na­tus con­sul­to sub­ve­nia­tur. et ait Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num ex­cep­tio­ne eos usu­ros: nec mul­tum fa­ce­re, quod pro de­fen­so­re fi­de­ius­se­runt, cum con­tem­pla­tio­ne man­da­ti ma­tris in­ter­ve­ne­runt. pla­ne, in­quit, si qui ac­ce­pit eos fi­de­ius­so­res, ma­trem eis man­das­se igno­ra­vit, ex­cep­tio­nem se­na­tus con­sul­ti re­pli­ca­tio­ne do­li re­pel­len­dam.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Where persons bind themselves as sureties in behalf of the defender of a son who is absent, by the direction of his mother; the question arises whether relief will be granted them also by this Decree of the Senate? Papinianus says, in the Ninth Book of Questions, that they can make use of an exception, nor does it make much difference that they have given security for the defender, since they did so having in mind the direction of the mother. He says that it is evident that, if the party who accepted the said sureties was ignorant that the mother directed them to assume the obligation, the exception based on the Decree of the Senate can be met with a reply on the ground of fraud.

Dig. 16,1,8Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Quam­vis pig­no­ris da­tio in­ter­ces­sio­nem fa­ciat, ta­men Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit red­di­tio­nem pig­no­ris, si cre­di­trix mu­lier rem, quam pig­no­ri ac­ce­pe­rat, de­bi­to­ri li­be­ra­ve­rit, non es­se in­ter­ces­sio­nem. 1Si mu­lier in­ter­ve­ne­rit apud tu­to­res fi­lii sui, ne hi prae­dia eius dis­tra­he­rent, et in­dem­ni­ta­tem eis re­pro­mi­se­rit, Pa­pi­nia­nus li­bro no­no quaes­tio­num non pu­tat eam in­ter­ces­sis­se: nul­lam enim ob­li­ga­tio­nem alie­nam re­ce­pis­se ne­que ve­te­rem ne­que no­vam, sed ip­sam fe­cis­se hanc ob­li­ga­tio­nem. 2Si mu­lier apud Pri­mum pro Se­cun­do in­ter­ve­ne­rit, mox pro Pri­mo apud cre­di­to­rem eius, duas in­ter­ces­sio­nes fac­tas Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit, unam pro Se­cun­do apud Pri­mum, aliam pro Pri­mo apud cre­di­to­rem eius, et id­eo et Pri­mo re­sti­tui ob­li­ga­tio­nem et ad­ver­sus eum. Mar­cel­lus au­tem no­tat es­se ali­quam dif­fe­ren­tiam, utrum hoc aga­tur, ut ab in­itio mu­lier in al­te­rius lo­cum sub­da­tur et onus de­bi­to­ris, a quo ob­li­ga­tio­nem trans­fer­re cre­di­tor vo­luit, sus­ci­piat, an ve­ro qua­si de­bi­trix dele­ge­tur, sci­li­cet ut, si qua­si de­bi­trix dele­ga­ta est, una sit in­ter­ces­sio. pro­in­de se­cun­dum hanc suam di­stinc­tio­nem in pri­ma vi­sio­ne, ubi qua­si de­bi­trix dele­ga­ta est, ex­cep­tio­nem ei se­na­tus con­sul­ti Mar­cel­lus non da­ret: sed con­dem­na­ta vel an­te con­dem­na­tio­nem con­di­ce­re uti­que ei a quo dele­ga­ta est pot­erit vel quod ei ab­est vel, si non­dum ab­est, li­be­ra­tio­nem. 3In­ter­dum in­ter­ce­den­ti mu­lie­ri et con­dic­tio com­pe­tit, ut pu­ta si con­tra se­na­tus con­sul­tum ob­li­ga­ta de­bi­to­rem suum dele­ga­ve­rit: nam hic ip­si com­pe­tit con­dic­tio, quem­ad­mo­dum, si pe­cu­niam sol­vis­set, con­di­ce­ret: sol­vit enim et qui reum dele­gat. 4Sed si is, qui a mu­lie­re dele­ga­tus est, de­bi­tor eius non fuit, ex­cep­tio­ne se­na­tus con­sul­ti pot­erit uti, quem­ad­mo­dum mu­lie­ris fi­de­ius­sor. 5Pla­ne si mu­lier in­ter­ces­su­ra de­bi­to­rem suum dele­ga­ve­rit, se­na­tus con­sul­tum ces­sat, quia et si pe­cu­niam nu­me­ras­set, ces­sa­ret se­na­tus con­sul­tum: mu­lier enim per se­na­tus con­sul­tum rele­va­tur, non quae de­mi­nuit, re­sti­tui­tur. 6Sed si eum dele­ga­ve­rit qui de­bi­tor eius non fuit, fraus se­na­tus con­sul­to fac­ta vi­de­bi­tur et id­eo ex­cep­tio da­tur. 7Quo­tiens pro de­bi­to­re in­ter­ces­se­rit mu­lier, da­tur in eum pris­ti­na ac­tio, et­si il­le prius ac­cep­ti­la­tio­ne li­be­ra­tus sit quam mu­lier in­ter­ces­se­rit. 8Si con­ve­ne­rit cum de­bi­to­re, ut ex­pro­mis­so­rem da­ret, et ac­cep­tum ei la­tum sit, de­in­de is de­de­rit mu­lie­rem quae au­xi­lio se­na­tus con­sul­ti mu­ni­ta est, pot­est ei con­di­ci, qua­si non de­dis­set: quid enim in­ter­est, non det an ta­lem det? non erit igi­tur ac­tio uti­lis ne­ces­sa­ria, cum con­dic­tio com­pe­tat. 9Mar­cel­lus quo­que scri­bit, si mu­lie­ri post in­ter­ces­sio­nem ac­cep­to tu­le­rit cre­di­tor, ni­hi­lo mi­nus re­sti­tu­to­riam ac­tio­nem ei da­ri de­be­re: in­anem enim ob­li­ga­tio­nem di­mi­sit. 10Si mu­lier post in­ter­ces­sio­nem sic sol­ve­rit, ne re­pe­te­re pos­sit, ius­te prior de­bi­tor ac­tio­nem re­cu­sat. sed cum rele­va­tur reus, si mu­lier sic sol­vit, ut re­pe­te­re non pos­sit, et cum ei mu­lie­ri, quae re­pe­te­re non pot­erat, si sol­vis­set, ac­cep­to tu­lit cre­di­tor, si­mi­li­ter rele­va­tur reus. 11Quam­quam in om­nes qui li­be­ra­ti sunt re­sti­tui­tur ac­tio, non ta­men om­ni­bus re­sti­tui­tur. ut pu­ta duo rei sti­pu­lan­di fue­runt: apud al­te­rum mu­lier in­ter­ces­sit: ei so­li re­sti­tui­tur ob­li­ga­tio, apud quem in­ter­ces­sit. 12Si mu­lie­ri he­res ex­ti­te­rit cre­di­tor, vi­den­dum, an re­sti­tu­to­ria uti non pos­sit. et ait Iu­lia­nus li­bro duo­de­ci­mo re­sti­tu­to­ria eum ni­hi­lo mi­nus usu­rum, non im­me­ri­to, cum non ob­li­ga­tae cum ef­fec­tu suc­ces­se­rit: de­ni­que in Fal­ci­dia hoc aes alie­num non im­pu­ta­bi­tur. 13Pla­ne si mi­hi pro­po­nas mu­lie­rem ve­te­ri de­bi­to­ri suc­ces­sis­se, di­cen­dum erit re­sti­tu­to­ria eam con­ve­ni­ri pos­se, sed et di­rec­ta ac­tio­ne: ni­hil enim eius in­ter­est, qua ac­tio­ne con­ve­nia­tur. 14Si, cum es­sem ti­bi con­trac­tu­rus, mu­lier in­ter­ve­ne­rit, ut cum ip­sa po­tius con­tra­ham, vi­de­tur in­ter­ces­sis­se: quo ca­su da­tur in te ac­tio, quae in­sti­tuit ma­gis quam re­sti­tuit ob­li­ga­tio­nem, ut per­in­de ob­li­ge­ris eo­dem ge­ne­re ob­li­ga­tio­nis, quo mu­lier est ob­li­ga­ta: ver­bi gra­tia si per sti­pu­la­tio­nem mu­lier, et tu qua­si ex sti­pu­la­tu con­ve­nie­ris. 15Il­lud vi­den­dum est, si mu­lier pro eo in­ter­ve­nit, qui, si cum ip­so con­trac­tum es­set, non ob­li­ga­re­tur, an hac ac­tio­ne il­le de­beat te­ne­ri? ut pu­ta si pro pu­pil­lo in­ter­ces­sit, qui si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te non ob­li­ga­tur. et pu­to non ob­li­ga­ri pu­pil­lum, ni­si lo­cu­ple­tior fac­tus est ex hoc con­trac­tu. item si mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis sit, pro quo mu­lier in­ter­ces­sit, in in­te­grum re­sti­tu­tio­nem pot­erit im­plo­ra­re: vel fi­lius con­tra se­na­tus con­sul­tum con­trac­tu­rus est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Although the giving of a pledge establishes an obligation, still, Julianus states in the Twelfth Book of the Digest that the restoration of a pledge does not constitute the giving of security, if a woman, who is the creditor, releases to the debtor the property which she received in pledge. 1Where a woman appears before the guardians of her son to prevent them from selling his land, and promises to indemnify them; Papinianus, in the Ninth Book of Questions, does not think that she bound herself as surety, for she did not accept either the old or new obligation with reference to another, but she herself contracted this obligation. 2Ad Dig. 16,1,8,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 485, Note 18; Bd. II, § 487, Note 3.Where a woman binds herself to Primus in behalf of Secundus, and afterwards binds herself in behalf of Primus to his creditor; Julianus states in the Twelfth Book of the Digest that she has bound herself twice, once for Primus to Secundus, and again for Primus to his creditor, and therefore she has contracted an obligation both for Primus, and against him. Marcellus, however, notes that a difference exists here, that is, whether it must be understood that the woman, in the beginning, has been substituted in the place of another, and has undertaken to assume the burden of the debtor from whom the creditor desired the obligation to be transferred; or whether she was substituted as a debtor, so that, if this was the case, there is but one giving of security. Hence, in accordance with this distinction, which existed at first sight where she has, so to speak, been substituted as a debtor, Marcellus will not grant her an exception based on the Decree of the Senate. However, after having judgment rendered against her, or even before this takes place, she will certainly be entitled to a personal action against the party by whom she has been substituted. 3Sometimes a suit for recovery will lie in favor of a woman who gives security, to recover what she has paid, or if she has not yet paid anything, to obtain her release from liability, for example, where, having bound herself in violation of the Decree of the Senate, she substitutes her debtor; as, in this instance, a personal action for recovery will lie in her favor against her creditor, just as if she brought suit for money which she had paid, for anyone who substitutes a debtor makes payment. 4Ad Dig. 16,1,8,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 355, Note 13.But if he who has been substituted by the woman is not indebted to her, he can avail himself of the exception based on the Decree of the Senate, as he could have done if he had been her surety. 5It is evident that if a woman, being about to bind herself, substitutes her debtor, the Decree of the Senate will not apply, because, even though she paid the money, it will not be applicable; for the woman is granted relief by the Decree of the Senate, but does not make restitution of property which has been lost. 6If, however, she has substituted some one who was not her debtor, a fraud is held to have been committed against the Decree of the Senate, and therefore an exception will be granted. 7Where a woman becomes bound for a debtor, the former action is granted against him, even though he may have been discharged from liability by a release before the woman obligated herself. 8Ad Dig. 16,1,8,8Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 354, Note 6.Where a creditor has agreed with his debtor that the latter shall provide some one in his place, and this proposition having been accepted, he is thereupon released, and he then gives a woman as surety who can have recourse for aid to the Decree of the Senate, a personal action can be brought against him, just as if he had not given any surety; for what difference is there between not giving any, and giving one of this kind? Therefore, a prætorian action will not be necessary, since a personal action for recovery will lie. 9Marcellus also states that, if a creditor releases a woman after she has become a surety, an action for restitution should, nevertheless, be granted to the creditor, for he has released an obligation which is void. 10If a woman, after having become a surety, makes payment in such a way that she cannot recover, the former debtor can very properly refuse to defend an action brought against him; but, as the principal debtor is released, and the woman makes payment in such a way that she cannot recover, he cannot recover from her either, if he should pay, and the creditor should release him in the same manner. 11Although the action is restored against all those who are released, this is, however, not done in favor of all creditors; as, for instance, where there are two creditors who enter into a stipulation, and a woman becomes surety to one of them, the obligation is restored in the case of him alone to whom she became surety. 12Where a creditor becomes the heir of a woman who has assumed an obligation of this kind, it should be considered whether the action for restitution will not be available. Julianus says in the Twelfth Book that he is, nevertheless, entitled to the action for restitution, and this is not unreasonable, as he in fact succeeded to a woman not legally bound, and therefore this debt will not be taken into account in the administration of the Lex Falcidia. 13It is evident that, if you propose to me the case of a woman who has succeeded as heir to an original debtor, it must be said that she can be sued in an action for restitution as well as in a direct action, for it makes no difference whatever under which action proceedings are brought. 14Ad Dig. 16,1,8,14BOHGE, Bd. 2 (1871), S. 106: Voraussetzungen der tacita intercessio.ROHGE, Bd. 14 (1875), Nr. 45, S. 114: Intercession der Ehefrau. Voraussetzung der intercessio tactita. Betrug. Beweislast, daß keine Schenkung zum Grunde gelegen.If, when I am about to make a contract with you, a woman appears, and I prefer to make a contract with her, she is held to have bound herself as surety, and, in this instance, an action will be granted against you, the effect of which is rather to originate than to restore an obligation; so that, in consequence, you will be bound by the same kind of an obligation as that by which the woman is bound; for example, if the woman is bound by a stipulation, you also can be sued as under a stipulation. 15It should be considered whether, if a woman offered herself as a surety for a party who was not bound when a contract was made with him, he should be liable to this action; as, for instance, where a woman became surety for a ward without the sanction of his guardian. I think that the ward would not be bound unless he profited pecuniarily by the contract. Moreover, he for whom the woman became a surety, if he is under twenty-five years of age, can demand complete restitution, or if, while a son under paternal control, he entered into a contract in violation of the Decree of the Senate, he will be entitled to the same privilege.

Dig. 16,1,10Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Hae ac­tio­nes, quae in eos pro qui­bus mu­lier in­ter­ces­sit dan­tur, et he­redi­bus et in he­redes et per­pe­tuo com­pe­tunt: ha­bent enim rei per­se­cu­tio­nem: ce­te­ris quo­que ho­no­ra­riis suc­ces­so­ri­bus da­bun­tur et ad­ver­sus eos.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. These actions which are granted against those in whose behalf a woman has become surety, and against their heirs, are perpetual; for they have in view the recovery of the property, and they will be granted also in favor of prætorian successors as well as against them.

Dig. 33,8,11Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad edic­tum. Ei quo­que, qui ni­hil in pe­cu­lio ha­bet, pot­est pe­cu­lium le­ga­ri: non enim tan­tum prae­sens, sed et­iam fu­tu­rum pe­cu­lium le­ga­ri pot­est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. A peculium can also be bequeathed to someone who has none, for such a bequest can be made not only of peculium owned at the present time, but also of any which may subsequently be acquired.

Dig. 43,16,16Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. In in­ter­dic­to un­de vi di­cen­dum est, ut eius cau­sa, quod ad pa­trem per­ve­nit, ip­se te­n­ea­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. It must be said with reference to the interdict Unde vi that, in the case of dispossession by a son under paternal control, his father will be liable for anything which has come into his hands.

Dig. 48,9,7Idem li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Si scien­te cre­di­to­re ad sce­lus com­mit­ten­dum pe­cu­nia sit sub­mi­nis­tra­ta, ut pu­ta si ad ve­ne­ni ma­li com­pa­ra­tio­nem vel et­iam ut la­tro­ni­bus ad­gres­so­ri­bus­que da­re­tur, qui pa­trem in­ter­fi­ce­rent: par­ri­ci­dii poe­na te­ne­bi­tur, qui quae­sie­rit pe­cu­niam qui­que eo­rum ita cre­di­de­rint aut a quo ita ca­ve­rint.

The Same, On the Edict, Book XXIX. When money has been furnished for the commission of a crime, with the knowledge of a creditor, where, for instance, it has been given to purchase poison, or paid to robbers or assassins for the purpose of killing his father, he who obtained the money will be liable to the penalty for parricide, as well as those who lent it, or took measures to have it used in this way.

Dig. 49,5,1Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. Non so­lent au­di­ri ap­pel­lan­tes ni­si hi, quo­rum in­ter­est vel qui­bus man­da­tum est vel qui neg­otium alie­num ge­runt, quod mox ra­tum ha­be­tur. 1Sed et cum ma­ter fi­lii rem sen­ten­tia ever­sam anim­ad­ver­te­ret, pro­vo­ca­ve­rit, pie­ta­ti dan­dum est et hanc au­di­ri de­be­re: et si li­tem prae­pa­ran­dam cu­ra­re ma­lue­rit, in­ter­ce­de­re non vi­de­tur, li­cet ab in­itio de­fen­de­re non pot­est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. Appellants are not usually heard unless they have an interest in the suit, or have been commissioned to act, or are conducting the business of others, and their acts are ratified immediately. 1When, however, a mother sees the case of her son overthrown by a decision, and, induced by maternal affection, appeals, it must be said that she should be heard; and if she prefers to prepare the case, she should not be considered to have interfered, although in the beginning she could not have undertaken the defence.

Dig. 50,17,44Idem li­bro vi­cen­si­mo no­no ad edic­tum. To­tiens in he­redem da­mus de eo quod ad eum per­ve­nit, quo­tiens ex do­lo de­func­ti con­ve­ni­tur, non quo­tiens ex suo.

The Same, On the Edict, Book XXIX. We grant an action against an heir for the amount by which he has profited through the fraud of the deceased, but this does not apply to any fraud of his own.