Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XXV
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XXV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8 (0,7 %)De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3 (14,0 %)De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12 (59,4 %)De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23 (9,6 %)De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 1,8,7Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Sed di­vi fra­tres con­tra re­scrip­se­runt.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Nevertheless, the Divine Brothers published a Rescript to the contrary.

Dig. 11,7,2Idem li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Lo­cum in quo ser­vus se­pul­tus est re­li­gio­sum es­se Aris­to ait. 1Qui mor­tuum in lo­cum alie­num in­tu­lit vel in­fer­re cu­ra­vit, te­ne­bi­tur in fac­tum ac­tio­ne. ‘in lo­cum al­te­rius’ ac­ci­pe­re de­be­mus si­ve in agro si­ve in ae­di­fi­cio. sed hic ser­mo do­mi­no dat ac­tio­nem, non bo­nae fi­dei pos­ses­so­ri: nam cum di­cat ‘in lo­cum al­te­rius’, ap­pa­ret de do­mi­no eum sen­ti­re, id est eo cu­ius lo­cus est. sed et fruc­tua­rius in­fe­ren­do te­ne­bi­tur do­mi­no pro­prie­ta­tis. an et so­cius te­n­ea­tur, si igno­ran­te so­cio in­tu­le­rit, trac­ta­ri pot­est: est ta­men ve­rius fa­mi­liae er­cis­cun­dae vel com­mu­ni di­vi­dun­do con­ve­ni­ri eum pos­se. 2Prae­tor ait: ‘Si­ve ho­mo mor­tuus os­sa­ve ho­mi­nis mor­tui in lo­cum pu­rum al­te­rius aut in id se­pul­chrum, in quo ius non fue­rit, il­la­ta es­se di­cen­tur.’ qui hoc fe­cit, in fac­tum ac­tio­ne te­ne­tur et poe­na pe­cu­nia­ria sub­icie­tur. 3De ea au­tem il­la­tio­ne prae­tor sen­sit, quae se­pul­tu­rae cau­sa fit. 4Pu­rus au­tem lo­cus di­ci­tur, qui ne­que sa­cer ne­que sanc­tus est ne­que re­li­gio­sus, sed ab om­ni­bus hu­ius­mo­di no­mi­ni­bus va­ca­re vi­de­tur. 5Se­pul­chrum est, ubi cor­pus os­sa­ve ho­mi­nis con­di­ta sunt. Cel­sus au­tem ait: non to­tus qui se­pul­tu­rae de­sti­na­tus est, lo­cus re­li­gio­sus fit, sed qua­te­nus cor­pus hu­ma­tum est. 6Mo­nu­men­tum est, quod me­mo­riae ser­van­dae gra­tia ex­is­tat. 7Si usum fruc­tum quis ha­beat, re­li­gio­sum lo­cum non fa­cit. sed et si alius pro­prie­ta­tem. alius usum fruc­tum ha­buit, non fa­ciet lo­cum re­li­gio­sum nec pro­prie­ta­rius, ni­si for­te ip­sum qui usum fruc­tum le­ga­ve­rit in­tu­le­rit, cum in alium lo­cum in­fer­ri tam opor­tu­ne non pos­set: et ita Iu­lia­nus scri­bit. alias au­tem in­vi­to fruc­tua­rio lo­cus re­li­gio­sus non fiet: sed si con­sen­tiat fruc­tua­rius, ma­gis est ut lo­cus re­li­gio­sus fiat. 8Lo­cum qui ser­vit ne­mo re­li­gio­sum fa­cit, ni­si con­sen­tiat is cui ser­vi­tus de­be­tur. sed si non mi­nus com­mo­de per alium lo­cum ser­vi­tu­te uti pot­est, non vi­de­tur ser­vi­tu­tis im­pe­dien­dae cau­sa id fie­ri, et id­eo re­li­gio­sus fit: et sa­ne ha­bet hoc ra­tio­nem. 9Is qui pig­no­ri de­dit agrum si in eum suo­rum mor­tuum in­tu­le­rit, re­li­gio­sum eum fa­cit: sed et si ip­se in­fe­ra­tur, idem est: ce­te­rum alii con­ce­de­re non pot­est.

The Same, On the Edict, Book XXV. Aristo says that a place in which a slave has been buried is religious. 1A party who has placed a dead body in the premises of another or caused this to be done, is liable to an action in factum. We must, however, understand “the premises of another” to mean either a field or a building; but these words grant the action to the owner, not to a possessor in good faith; for when the statement is made “In the premises of another,” it is apparent that the owner is meant, that is the party to whom the ground belongs. Even when an usufructuary makes the interment, he will be liable to the mere owner of the property. It is debatable whether a joint-owner is liable if he acted without the knowledge of his co-owner; but the better opinion is that he can be sued in an action for the partition of an estate, or in one for the division of common property. 2The Prætor says: “Where the body or bones of a dead man are said to have been taken to ordinary ground or to a burial place in which the party had no right, he who does this is liable to an action in factum, and will be subjected to a pecuniary penalty.” 3The “taking” which the Prætor was thinking of is that which occurred for the purpose of burial. 4Ground is styled “ordinary” which is neither sacred, consecrated, nor religious, but is a locality to which none of these adjectives will apply. 5A burial-place is a spot where human bodies or bones are deposited. Celsus, however, says that a place which is destined for burial does not become religious entirely, but only that portion of it where the body is laid. 6A monument is whatever is erected for the purpose of preserving the memory of the deceased. 7When anyone has an usufruct, this does not render the place religious. Where, however, one party has the mere ownership, and another the usufruct, the latter cannot make the place religious, nor can the mere owner do so, unless he should happen to bury there the party who bequeathed the usufruct, since he could not be so conveniently buried elsewhere; and this was the opinion of Julianus. The place, however, cannot be rendered religious if the usufructuary is not willing; but if he consents, the better opinion is that it becomes religious. 8No one can make a place religious which is subject to a servitude, unless the party entitled to the servitude consents. But if the party can make use of the servitude no less conveniently in some other place, it cannot be held that the burial was made for the purpose of interfering with the servitude, and therefore the place becomes religious; and indeed this is reasonable. 9Where a person has given his land in pledge and buries one of his own family therein, he will make it religious; and if he himself should be buried there, the same rule applies; but he cannot assign this right to another.

Dig. 11,7,4Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Scrip­tus he­res prius quam he­redi­ta­tem ad­eat pa­trem fa­mi­lias mor­tuum in­fe­ren­do lo­cum fa­cit re­li­gio­sum, nec quis pu­tet hoc ip­so pro he­rede eum ge­re­re: fin­ge enim ad­huc eum de­li­be­ra­re de ad­eun­da he­redi­ta­te. ego et­iam si non he­res eum in­tu­le­rit, sed qui­vis alius he­rede ces­san­te vel ab­sen­te vel ve­ren­te ne pro he­rede ge­re­re vi­dea­tur, ta­men lo­cum re­li­gio­sum fa­ce­re pu­to: ple­rum­que enim de­func­ti an­te se­pe­liun­tur, quam quis he­res eis ex­is­tet. sed tunc lo­cus fit re­li­gio­sus, cum de­func­ti fuit: na­tu­ra­li­ter enim vi­de­tur ad mor­tuum per­ti­ne­re lo­cus in quem in­fer­tur, prae­ser­tim si in eum lo­cum in­fe­ra­tur, in quem ip­se de­sti­na­vit: us­que ad­eo, ut et­iam­si in le­ga­tum lo­cum sit il­la­tus ab he­rede, in­la­tio­ne ta­men tes­ta­to­ris fit re­li­gio­sus, si mo­do in alium lo­cum tam opor­tu­ne in­fer­ri non po­tuit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where a party who was appointed heir buries the body of the head of the family before he enters upon the estate, by doing so he makes the place religious, but no one should think that by this act he is conducting himself as heir; for let us suppose that he is still deliberating as to whether he will enter upon the estate. I, myself, am of the opinion that even though the heir did not bury the body but someone else did, and the heir either took no active part, or was merely absent, or feared that he might be considered as conducting himself as heir, still he makes the ground religious; for very often deceased persons are buried before their heirs appear. In this instance the ground becomes religious only when it was the property of the deceased, for it is but natural to hold that a place where a person is buried belonged to him; especially if he is buried in a spot which he himself had selected. To such an extent does this rule apply that, even where the body is buried by the heir in ground bequeathed by a legacy, still, the burial of the testator renders the place religious, provided that he could not have been buried as conveniently elsewhere.

Dig. 11,7,6Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. vel quod pa­ter fa­mi­lias iu­re he­redi­ta­rio ad­quisiit. sed in utro­que he­redi­bus qui­dem ce­te­ris­que suc­ces­so­ri­bus qua­les­cum­que fue­rint li­cet se­pe­li­ri et mor­tuum in­fer­re, et­iam­si ex mi­ni­ma par­te he­redes ex tes­ta­men­to vel ab in­tes­ta­to sint, li­cet non con­sen­tiant alii. li­be­ris au­tem cu­ius­cum­que se­xus vel gra­dus et­iam fi­liis fa­mi­liae et em­an­ci­pa­tis idem ius con­ces­sum est, si­ve ex­ti­te­rint he­redes si­ve se­se abs­ti­neant. ex­he­reda­tis au­tem, ni­si spe­cia­li­ter tes­ta­tor ius­to odio com­mo­tus eos ve­tue­rit, hu­ma­ni­ta­tis gra­tia tan­tum se­pe­li­ri, non et­iam alios prae­ter suam pos­te­ri­ta­tem in­fer­re li­cet. li­ber­ti au­tem nec se­pe­li­ri nec alios in­fer­re pot­erunt, ni­si he­redes ex­ti­te­rint pa­tro­no, quam­vis qui­dam in­scrip­se­rint mo­nu­men­tum si­bi li­ber­tis­que suis fe­cis­se: et ita Pa­pi­nia­nus re­spon­dit et sae­pis­si­me idem con­sti­tu­tum est. 1Si ad­huc mo­nu­men­tum pu­rum est, pot­erit quis hoc et ven­de­re et do­na­re. si ce­no­ta­phium fit, pos­se hoc venire di­cen­dum est: nec enim es­se hoc re­li­gio­sum di­vi fra­tres re­scrip­se­runt.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Or where the head of the household acquired it by hereditary right. In both instances, however, heirs and other successors of every description whatever may legally be buried, and may also bury others, although they may be heirs to a very small amount either by will or on intestacy, even if the other heirs do not consent. The same privilege is granted to children of both sexes, and descendants of other degrees, as well as to emancipated persons, whether they have become heirs or have rejected the estate. With reference to disinherited relatives, however, they may be buried through motives of humanity, unless the testator, influenced by just hatred, has expressly forbidden it; but they cannot bury others except their own descendants. Freedmen can neither be buried, nor bury others under such circumstances, unless they become the heirs to their patron; although certain patrons have indicated by inscriptions that they have erected monuments for themselves and their freedmen. Papinianus also held this opinion, and it has repeatedly been established by decisions. 1So long as there is only a monument, anyone can sell it, or give it away; if, however, it becomes a cenotaph, it must be stated that it can be sold; as the Divine Brothers stated in a Rescript that a structure of this kind is not religious.

Dig. 11,7,8Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Os­sa quae ab alio il­la­ta sunt vel cor­pus an li­ceat do­mi­no lo­ci ef­fo­de­re vel er­ue­re si­ne de­cre­to pon­ti­fi­cum seu ius­su prin­ci­pis, quaes­tio­nis est: et ait La­beo ex­spec­tan­dum vel per­mis­sum pon­ti­fi­ca­le seu ius­sio­nem prin­ci­pis, alio­quin in­iu­ria­rum fo­re ac­tio­nem ad­ver­sus eum qui eie­cit. 1Si lo­cus re­li­gio­sus pro pu­ro venis­se di­ce­tur, prae­tor in fac­tum ac­tio­nem in eum dat ei ad quem ea res per­ti­net: quae ac­tio et in he­redem com­pe­tit, cum qua­si ex emp­to ac­tio­nem con­ti­neat. 2Si in lo­cum pu­bli­cis usi­bus de­sti­na­tum in­tu­le­rit quis mor­tuum, prae­tor in eum iu­di­cium dat, si do­lo fe­ce­rit et erit ex­tra or­di­nem plec­ten­dus, mo­di­ca ta­men co­er­ci­tio­ne: sed si si­ne do­lo, ab­sol­ven­dus est. 3In hac au­tem ac­tio­ne lo­ci pu­ri ap­pel­la­tio et ad ae­di­fi­cium pro­du­cen­da est. 4Nec so­lum do­mi­no haec ac­tio com­pe­tit, ve­rum ei quo­que, qui eius­dem lo­ci ha­bet usum fruc­tum vel ali­quam ser­vi­tu­tem, quia ius pro­hi­ben­di et­iam hi ha­bent. 5Ei, qui pro­hi­bi­tus est in­fer­re in eum lo­cum, quo ei ius in­fe­ren­di es­set, in fac­tum ac­tio com­pe­tit et in­ter­dic­tum, et­iam­si non ip­se pro­hi­bi­tus sit, sed pro­cu­ra­tor eius, quia in­tel­lec­tu ali­quo ip­se pro­hi­bi­tus vi­de­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where bones or a body have been buried by another party not a relative, it is a question whether the owner of the land can dig them up, or remove them without a decree of the pontiffs or the order of the Emperor; and Labeo says that the pontifical permission or the order of the Emperor must be obtained, otherwise an action for injury will lie against the person who removed the remains. 1Ad Dig. 11,7,8,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 307, Note 5; Bd. II, § 315, Note 7.Where a place that is religious is alleged to have been sold as profane, the Prætor grants an action in factum in favor of the party who is interested in the matter against the vendor; and this action can also be brought against the heir of the latter, since it resembles an action on a contract of sale. 2Where a man buried a dead body in a place intended for the use of the public, the Prætor will grant an action against him if he acted maliciously, and he should be punished by the extraordinary authority of the Court, although the penalty is a moderate one; but where he acted without malice he must be discharged. 3In this action the term “profane place” is also applicable to a building. 4This action can not only be brought by an owner but by anyone entitled to the usufruct in the land, or by one who is entitled to a servitude over the same; because these parties also have the right to prevent it being done. 5Where anyone is prevented from burying in a place where he has the right to do so, he is entitled to an action in factum as well as an interdict, even though he himself has not been hindered but his agent has been; since, under such circumstances, he himself is considered to have been prevented.

Dig. 11,7,10Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si ven­di­tor fun­di ex­ce­pe­rit lo­cum se­pul­chri ad hoc, ut ip­se pos­te­ri­que eius il­lo in­fer­ren­tur, si via uti pro­hi­bea­tur, ut mor­tuum suum in­fer­ret, age­re pot­est: vi­de­tur enim et­iam hoc ex­cep­tum in­ter emen­tem et ven­den­tem, ut ei per fun­dum se­pul­tu­rae cau­sa ire li­ce­ret.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where the vendor of land reserves a burial-place for the interment of himself and his descendants, and he is prevented from using a road for the purpose of burying a member of his household, he can bring suit; for it has been decided that a right of way through the land for the purpose of burial was reserved in the agreement between the purchaser and the vendor.

Dig. 11,7,12Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si quis se­pul­chrum ha­beat, viam au­tem ad se­pul­chrum non ha­beat et a vi­ci­no ire pro­hi­bea­tur, im­pe­ra­tor An­to­ni­nus cum pa­tre re­scrip­sit iter ad se­pul­chrum pe­ti pre­ca­rio et con­ce­di so­le­re, ut quo­tiens non de­be­tur, im­pe­tre­tur ab eo, qui fun­dum ad­iunc­tum ha­beat. non ta­men hoc re­scrip­tum, quod im­pe­tran­di dat fa­cul­ta­tem, et­iam ac­tio­nem ci­vi­lem in­du­cit, sed ex­tra or­di­nem in­ter­pel­le­tur prae­ses et iam com­pel­le­re de­bet ius­to pre­tio iter ei prae­sta­ri, ita ta­men, ut iu­dex et­iam de op­por­tu­ni­ta­te lo­ci pro­spi­ciat, ne vi­ci­nus mag­num pa­tia­tur de­tri­men­tum. 1Se­na­tus con­sul­to ca­ve­tur, ne usus se­pul­chro­rum per­mu­ta­tio­ni­bus pol­lua­tur, id est ne se­pul­chrum aliae con­ver­sa­tio­nis usum ac­ci­piat. 2Prae­tor ait: ‘Quod fu­ne­ris cau­sa sump­tus fac­tus erit, eius re­ci­pe­ran­di no­mi­ne in eum, ad quem ea res per­ti­net, iu­di­cium da­bo.’ 3Hoc edic­tum ius­ta ex cau­sa pro­pos­i­tum est, ut qui fu­ne­ra­vit per­se­qua­tur id quod im­pen­dit: sic enim fie­ri, ne in­se­pul­ta cor­po­ra ia­ce­rent ne­ve quis de alie­no fu­ne­re­tur. 4Fu­nus au­tem eum fa­ce­re opor­tet, quem de­ce­dens ele­git: sed si non il­le fe­cit, nul­lam es­se hu­ius rei poe­nam, ni­si ali­quid pro hoc emo­lu­men­tum ei re­lic­tum est: tunc enim, si non pa­rue­rit vo­lun­ta­ti de­func­ti, ab hoc re­pel­li­tur. sin au­tem de hac re de­func­tus non ca­vit, nec ul­li dele­ga­tum id mu­nus est, scrip­tos he­redes ea res con­tin­git: si ne­mo scrip­tus est, le­gi­ti­mos vel co­gna­tos: quos­que suo or­di­ne quo suc­ce­dunt. 5Sump­tus fu­ne­ris ar­bi­tran­tur pro fa­cul­ta­ti­bus vel dig­ni­ta­te de­func­ti. 6Prae­tor vel ma­gis­tra­tus mu­ni­ci­pa­lis ad fu­nus sump­tum de­cer­ne­re de­bet, si qui­dem est pe­cu­nia in he­redi­ta­te, ex pe­cu­nia: si non est, dis­tra­he­re de­bet ea, quae tem­po­re peritu­ra sunt, quo­rum re­ten­tio one­rat he­redi­ta­tem: si mi­nus, si quid au­ri ar­gen­ti­que fue­rit, dis­tra­hi aut pig­ne­ra­ri iu­be­bit, ut pe­cu­nia ex­pe­dia­tur:

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Ad Dig. 11,7,12 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 169, Note 4.Where anyone has a burial place but has no right of way to it, and is prevented from reaching it by his neighbor, the Emperor Antoninus and his father stated in a Rescript that it is customary to petition for a pathway to a burial place by sufferance, and it is usually granted; and, whenever there is no servitude, the privilege can be obtained from the party who owns the adjoining premises. This rescript, however, which gives the means of obtaining the right of way by petition, does not allow a civil action, but it may be applied for in extraordinary proceedings; for the Governor is required to compel a pathway to be granted to the party where a reasonable price is paid, and the judge must also investigate whether the place is suitable so that the neighbor may not suffer serious injury. 1It is provided by a decree of the Senate that the use of a burial place is not to be contaminated by alterations, that is to say, it must not be used for other purposes. 2The Prætor says: “Where any expense is incurred on account of a funeral I will grant an action for its recovery against the party who is interested in the same.” 3This Edict is issued for a good reason, namely, in order that a party who conducted the funeral may bring suit for what he expended; so that the result would be that bodies will not lie unburied, or that some stranger should conduct the funeral. 4He whom the deceased selected must conduct the funeral, but if he should not do so he will be liable to no penalty, unless something of value was left to him for this purpose; for then, if he does not comply with the will of the deceased, he will be excluded from the bequest. If, however, the deceased did not make any provision for this, and the duty has not been transferred to anyone, it will devolve upon the heirs who were appointed, and, if none were appointed, upon the heirs at law or the cognates who succeed in their regular order. 5The funeral expenses are to be regulated in accordance with the means or dignity and rank of the deceased. 6The Prætor, or the municipal magistrate, is required to order the funeral expenses to be paid out of the money belonging to the estate if there is any, and if there is none, he must order such property to be sold as would perish by lapse of time, and the retention of which would be a burden to the estate; and in case this cannot be done, he shall order any gold or silver which there may be, to be sold or pledged, in order to provide the necessary funds.

Dig. 11,7,14Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Et si quis im­pe­diat eum qui emit, quo mi­nus ei res tra­dan­tur, prae­to­rem in­ter­ve­ni­re opor­te­re tue­ri­que hu­ius­mo­di fac­tum si quid im­pe­diat quo mi­nus ei res ven­di­tae tra­dan­tur. 1Si co­lo­nus vel in­qui­li­nus sit is qui mor­tuus est nec sit un­de fu­ne­re­tur, ex in­vec­tis il­la­tis eum fu­ne­ran­dum Pom­po­nius scri­bit et si quid su­per­fluum re­man­se­rit, hoc pro de­bi­ta pen­sio­ne te­ne­ri. sed et si res le­ga­tae sint a tes­ta­to­re de cu­ius fu­ne­re agi­tur nec sit un­de fu­ne­re­tur, ad eas quo­que ma­nus mit­te­re opor­tet: sa­tius est enim de suo tes­ta­to­rem fu­ne­ra­ri, quam ali­quos le­ga­ta con­se­qui. sed si ad­ita fue­rit post­ea he­redi­tas, res emp­to­ri au­fe­ren­da non est, quia bo­nae fi­dei pos­ses­sor est et do­mi­nium ha­bet, qui auc­to­re iu­di­ce com­pa­ra­vit. le­ga­ta­rium ta­men le­ga­to ca­re­re non opor­tet, si pot­est in­dem­nis ab he­rede prae­sta­ri: quod si non pot­est, me­lius est le­ga­ta­rium non lu­cra­ri, quam emp­to­rem dam­no ad­fi­ci. 2Si cui fu­ne­ris sui cu­ram tes­ta­tor man­da­ve­rit et il­le ac­cep­ta pe­cu­nia fu­nus non du­xe­rit, de do­lo ac­tio­nem in eum dan­dam Me­la scrip­sit: cre­do ta­men et ex­tra or­di­nem eum a prae­to­re com­pel­len­dum fu­nus du­ce­re. 3Fu­ne­ris cau­sa sump­tus fac­tus vi­de­tur is de­mum, qui id­eo fuit ut fu­nus du­ca­tur, si­ne quo fu­nus du­ci non pos­sit, ut pu­ta si quid im­pen­sum est in ela­tio­nem mor­tui: sed et si quid in lo­cum fue­rit ero­ga­tum, in quem mor­tuus in­fer­re­tur, fu­ne­ris cau­sa vi­de­ri im­pen­sum La­beo scri­bit, quia ne­ces­sa­rio lo­cus pa­ra­tur, in quo cor­pus con­di­tur. 4Im­pen­sa per­egre mor­tui quae fac­ta est ut cor­pus per­fer­re­tur, fu­ne­ris est, li­cet non­dum ho­mo fu­ne­re­tur: idem­que et si quid ad cor­pus cus­to­dien­dum vel et­iam com­men­dan­dum fac­tum sit, vel si quid in mar­mor vel ves­tem col­lo­can­dam. 5Non au­tem opor­tet or­na­men­ta cum cor­po­ri­bus con­di, nec quid aliud hu­ius­mo­di, quod ho­mi­nes sim­pli­cio­res fa­ciunt. 6Haec ac­tio quae fu­ne­ra­ria di­ci­tur ex bo­no et ae­quo ori­tur: con­ti­net au­tem fu­ne­ris cau­sa tan­tum im­pen­sam, non et­iam ce­te­ro­rum sump­tuum. ae­quum au­tem ac­ci­pi­tur ex dig­ni­ta­te eius qui fu­ne­ra­tus est, ex cau­sa, ex tem­po­re et ex bo­na fi­de, ut ne­que plus im­pu­te­tur sump­tus no­mi­ne quam fac­tum est ne­que tan­tum quan­tum fac­tum est, si im­mo­di­ce fac­tum est: de­be­ret enim ha­be­ri ra­tio fa­cul­ta­tium eius, in quem fac­tum est, et ip­sius rei, quae ul­tra mo­dum si­ne cau­sa con­su­mi­tur. quid er­go si ex vo­lun­ta­te tes­ta­to­ris im­pen­sum est? scien­dum est nec vo­lun­ta­tem se­quen­dam, si res egre­dia­tur ius­tam sump­tus ra­tio­nem, pro mo­do au­tem fa­cul­ta­tium sump­tum fie­ri. 7Sed in­ter­dum is, qui sump­tum in fu­nus fe­cit, sump­tum non re­ci­pit, si pie­ta­tis gra­tia fe­cit, non hoc ani­mo qua­si re­cep­tu­rus sump­tum quem fe­cit: et ita im­pe­ra­tor nos­ter re­scrip­sit. igi­tur aes­ti­man­dum erit ar­bi­tro et per­pen­den­dum, quo ani­mo sump­tus fac­tus sit, utrum neg­otium quis vel de­func­ti vel he­redis ge­rit vel ip­sius hu­ma­ni­ta­tis, an ve­ro mi­se­ri­cor­diae vel pie­ta­ti tri­buens vel af­fec­tio­ni. pot­est ta­men di­stin­gui et mi­se­ri­cor­diae mo­dus, ut in hoc fue­rit mi­se­ri­cors vel pius qui fu­ne­ra­vit, ut eum se­pe­li­ret, ne in­se­pul­tus ia­ce­ret, non et­iam ut suo sump­tu fe­ce­rit: quod si iu­di­ci li­queat, non de­bet eum qui con­ve­ni­tur ab­sol­ve­re: quis enim si­ne pie­ta­tis in­ten­tio­ne alie­num ca­da­ver fu­ne­rat? opor­te­bit igi­tur tes­ta­ri, quem quo ani­mo fu­ne­rat, ne post­ea pa­tia­tur quaes­tio­nem. 8Ple­ri­que fi­lii cum pa­ren­tes suos fu­ne­rant, vel alii qui he­redes fie­ri pos­sunt, li­cet ex hoc ip­so ne­que pro he­rede ges­tio ne­que ad­itio prae­su­mi­tur, ta­men ne vel mis­cuis­se se ne­ces­sa­rii vel ce­te­ri pro he­rede ges­sis­se vi­dean­tur. so­lent tes­ta­ri pie­ta­tis gra­tia fa­ce­re se se­pul­tu­ram. quod si su­per­va­cuo fue­rit fac­tum, ad il­lud se mu­ni­re vi­den­tur, ne mis­cuis­se se cre­dan­tur, ad il­lud non, ut sump­tum con­se­quan­tur: quip­pe pro­tes­tan­tur pie­ta­tis gra­tia id se fa­ce­re. ple­nius igi­tur eos tes­ta­ri opor­tet, ut et sump­tum pos­sint ser­va­re. 9For­tas­sis quis pos­sit di­ce­re in­ter­dum par­tem sump­tus fac­ti pos­se re­ci­pe­ra­ri, ut quis pro par­te qua­si neg­otium ge­rens, pro par­te pie­ta­tis gra­tia id fa­ciat: quod est ve­rius: par­tem igi­tur sump­tus con­se­que­tur, quem non do­nan­di ani­mo fe­cit. 10Iu­di­cem, qui de ea ae­qui­ta­te co­gnos­cit, in­ter­dum sump­tum om­ni­no non de­be­re ad­mit­te­re mo­di­cum fac­tum, si for­te in con­tu­me­liam de­func­ti ho­mi­nis lo­cu­ple­tis mo­di­cus fac­tus sit: nam non de­bet hu­ius ra­tio­nem ha­be­re, cum con­tu­me­liam de­func­to fe­cis­se vi­dea­tur ita eum fu­ne­ran­do. 11Si quis, dum se he­redem pu­tat, pa­trem fa­mi­lias fu­ne­ra­ve­rit, fu­ne­ra­ria ac­tio­ne uti non pot­erit, quia non hoc ani­mo fe­cit, qua­si alie­num neg­otium ge­rens: et ita Tre­ba­tius et Pro­cu­lus pu­tat. pu­to ta­men et ei ex cau­sa dan­dam ac­tio­nem fu­ne­ra­riam. 12La­beo ait, quo­tiens quis aliam ac­tio­nem ha­bet de fu­ne­ris im­pen­sa con­se­quen­da, fu­ne­ra­ria eum age­re non pos­se: et id­eo si fa­mi­liae er­cis­cun­dae age­re pos­sit, fu­ne­ra­ria non ac­tu­rum: pla­ne si iam fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cio ac­tum sit, pos­se agi. 13Idem La­beo ait, si pro­hi­ben­te he­rede fu­ne­ra­ve­ris tes­ta­to­rem, ex cau­sa com­pe­te­re ti­bi fu­ne­ra­riam: quid enim si fi­lium tes­ta­to­ris he­res eius pro­hi­buit? huic con­tra­di­ci pot­est: ‘er­go pie­ta­tis gra­tia fu­ne­ras­ti’. sed po­ne me tes­ta­tum: ha­bi­tu­rum me fu­ne­ra­riam ac­tio­nem: de suo enim ex­pe­dit mor­tuos fu­ne­ra­ri. et quid si tes­ta­tor qui­dem fu­nus mi­hi man­da­vit, he­res pro­hi­bet, ego ta­men ni­hi­lo mi­nus fu­ne­ra­vi? non­ne ae­quum est mi­hi fu­ne­ra­riam com­pe­te­re? et ge­ne­ra­li­ter pu­to iu­di­cem ius­tum non me­ram neg­otio­rum ges­to­rum ac­tio­nem imi­ta­ri, sed so­lu­tius ae­qui­ta­tem se­qui, cum hoc ei et ac­tio­nis na­tu­ra in­dul­get. 14Di­vus au­tem Mar­cus re­scrip­sit eum he­redem, qui pro­hi­bet fu­ne­ra­ri ab eo quem tes­ta­tor ele­git, non rec­te fa­ce­re: poe­nam ta­men in eum sta­tu­tam non es­se. 15Qui man­da­tu al­te­rius fu­ne­ra­vit, non ha­bet fu­ne­ra­riam ac­tio­nem, sed is sci­li­cet, qui man­da­vit fu­ne­ran­dum si­ve sol­vit ei cui man­da­vit si­ve de­bet. quod si pu­pil­lus man­da­vit si­ne tu­to­re auc­to­re, uti­lem fu­ne­ra­riam dan­dam ad­ver­sus he­redem ei qui im­pen­dit: lu­cra­ri enim he­redem in­iquum est. si au­tem pu­pil­lus fu­nus ad se per­ti­nens si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te man­da­vit, dan­dam in eum ac­tio­nem ar­bi­tror, si et he­res ex­ti­tit ei qui fu­ne­ra­tus est sol­ven­do­que he­redi­tas est. con­tra si quis man­da­tu he­redis fu­ne­ra­vit, non pos­se eum fu­ne­ra­ria age­re La­beo scri­bit, quia ha­bet man­da­ti ac­tio­nem. 16Si ta­men qua­si neg­otium he­redis ge­rens fu­ne­ra­vit, li­cet ra­tum non ha­beat, ta­men fu­ne­ra­ria eum age­re pos­se La­beo scri­bit. 17Da­tur au­tem haec ac­tio ad­ver­sus eos ad quos fu­nus per­ti­net, ut pu­ta ad­ver­sus he­redem bo­no­rum­ve pos­ses­so­rem ce­te­ros­que suc­ces­so­res.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. And if anyone should interfere with the purchaser in order to prevent said property from being delivered to him, the Prætor must intervene and protect an act of this kind, where any obstacle is interposed. 1Ad Dig. 11,7,14,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 431, Note 18.Where the deceased was either a tenant or a lodger, and left nothing to pay his funeral expenses; Pomponius says that they must be paid out of the proceeds of articles which have been brought into the lodging, and if there is anything in excess, this will be liable for unpaid rent. Moreover, if any legacies have been bequeathed by the testator whose funeral is the subject of discussion, and there is nothing with which to bury him, the said legacies must also be utilized for this purpose; for it is better that the funeral expenses of a testator should be obtained from his own property than that others should receive their legacies. Where, however, the estate has been entered upon, any property sold must not be taken from the purchaser, because he who has brought anything under an order of court is a bona fide possessor, and has the ownership of the same. Nevertheless, a legatee should not be deprived of his legacy if he can be indemnified by the heir; but if he cannot, it is better for the legatee not to be benefited pecuniarily, than that the purchaser should sustain any loss. 2Mela says that if a testator directs anyone to attend to his funeral and he does not do so after having received money for that purpose, an action on the ground of fraud shall be granted against him; nevertheless, I think, that he can be compelled to conduct the funeral under the extraordinary authority of the Prætor. 3The only expense which can be incurred on account of a funeral is that without which the funeral could not be conducted; as, for instance, what is incurred by the removal of the body, and also where money is expended on the place where the body is to be buried. Labeo says it must be considered to be expended on account of the funeral, because a place must be prepared in which the body may be laid. 4The expenses of anyone who dies away from home and which are incurred for the purpose of bringing back the body, are included in the funeral expenses, although he is not yet buried; and the same rule applies where anything is done for the purpose of guarding the body, or for preparing it for burial, or where anything is expended in providing marble or clothing. 5It is not proper, however, that any ornaments nor other articles of this kind should be buried with the body, as persons of the lower class are accustomed to do. 6This action which is styled a funeral one, is based upon what is proper and reasonable, and includes only what has been expended with reference to the funeral, but no other outlay. The term “reasonable” must be understood to have reference to the rank of the party who was buried, to the circumstances of the case, to the time, and to good faith; so that no charge may be made for more than the actual amount disbursed, nor even for what was actually expended, if this was immoderate. Therefore the means of the party for whom the money was spent must be taken into consideration, as well as the property itself, where it is immoderately expended without good cause. But what must be done where the expense is provided for by the will of the testator? In reply to this it must be held that his will is not to be followed if the expense should be excessive, for it ought to be in proportion to the means of the deceased. 7Sometimes, however, where a man has assumed the payment of funeral expenses he cannot recover them if he was actuated by filial affection, and did not pay with the intention of recovering the amount which he incurred; and this our Emperor stated in a Rescript. Therefore an estimate will have to be made by an arbiter, and the motive with which the expense was incurred carefully considered; that is, whether the party attended to this matter for the deceased or for his heir, or whether he was induced by humanity, or compassion, or filial reverence, or affection? Nevertheless, the degree of compassion may be distinguished so as to conclude that the party who conducted the funeral at his own expense did so in order that the deceased should not remain unburied, and not that he did this gratuitously; and if this should be clear to the judge he ought not to discharge the defendant; for who is there that can bury the dead body of a stranger without being impelled by a sense of duty? Hence it is proper for the party to state whom he buried, and from what motive he did so, to avoid being afterwards interrogated with reference to the same. 8In the case of many sons who conduct the funerals of their parents, or other persons who could have been appointed heirs do so although on this account it is not to be presumed that they are acting as heirs, or entering on the estate, still, in order that necessary heirs may not be held to have interfered, or others to have acted as heirs; it is customary for them to state that they caused the funeral ceremonies to be conducted from motives of duty. If anything superfluous should have been done, it would be held that the parties protected themselves to avoid being thought to have intermeddled, and not for the purpose of recovering their expenses; since they have plainly stated that they acted from motives of duty, but they must go still farther in their allegations in order to be able to recover what they expended. 9Perhaps someone may say that there are instances where a certain share of the expense incurred can be recovered, so that the individual in question did this partly while transacting business for another, and partly because he was impelled by a sense of duty. This is true, and therefore he can recover a portion of the expense which he did not incur with the intention of donating. 10When a judge hears a case of this kind which is based on grounds of equity he should sometimes not allow a moderate expenditure where, for example, the expenses of his funeral had been small, with the intention of casting odium upon the character of the deceased, who had been a wealthy man; as the judge, in this instance, ought not to consider an account of this kind, since it is apparent that by burying him in this manner a premeditated insult was offered to his memory. 11Where anyone buries the head of a household while under the impression that he himself is his heir, he cannot bring an action to recover the funeral expenses; because he did not act with the intention of transacting the business of another; and this is also the opinion of Trebatius and Proculus. I think, however, that an action for the funeral expenses should be granted to him where proper cause is shown. 12Labeo says that whenever anyone has some other action for the purpose of recovering funeral expenses he cannot avail himself of a funeral action; and therefore, if he is entitled to an action for the partition of an estate, he cannot bring a funeral action; but it is clear that if an action for the partition of an estate has been already brought, he can bring one for the recovery of the funeral expenses. 13Labeo also says that if you conduct the funeral of a testator against the wishes of his heir, you can bring the funeral action if proper cause is shown; but what if the person whom the heir forbade to act was the son of the testator? In this instance it can be alleged against the plaintiff, “Therefore you have conducted the funeral through a sense of duty.” But suppose that I have made the statement, I will then be entitled to bring the funeral action, for it is proper that deceased persons should be buried by means of funds obtained from their estates. What if a testator had directed you to make arrangements for the funeral, and the heir prohibits it, and you, nevertheless, conduct it; is it not just that you should have the right to bring an action for the recovery of the funeral expenses?” Generally speaking, I am of the opinion that a just judge will not rigidly adhere to the mere action based on business transacted, but will construe the rules of equity more liberally, since this is something which the character of the proceeding enables him to do. 14The Divine Marcus, however, stated in a Rescript that any heir who prevents a funeral from being conducted by the party whom the testator selected, does not act honorably; although there is no penalty established by which he may be punished. 15Ad Dig. 11,7,14,15Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 431, Note 6.If anyone conducts a funeral at the request of another, he is not entitled to a funeral action, but he certainly is who directed the funeral to take place, whether he paid the expense of the same to him whom he requested to conduct it, or whether he still owes it. Where, however, a ward makes such a request without the authority of his guardian, a prætorian action for the recovery of the funeral expenses should be granted against the heir in behalf of the party who incurred them; for it is unjust for the heir to profit in this way. Where, however, a ward orders a funeral which he himself ought to attend to be conducted without the authority of his guardian; I think that the action should be granted against him, if he himself is the actual heir to the party who was buried, and the estate is solvent. On the other hand, where anyone conducts a funeral at the request of the heir, Labeo says he cannot bring the funeral action, because he is entitled to an action on mandate. 16If, however, he conducts the funeral as one transacting business for the heir, although the latter may not have ratified the act, Labeo said that he is, nevertheless, entitled to an action for the recovery of the funeral expenses. 17This action is granted against those who ought to conduct the funeral, for instance, against the heir, the possessor of the property of the estate, or any other successor.

Dig. 11,7,16Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. In eum, ad quem do­tis no­mi­ne quid per­ve­ne­rit, dat prae­tor fu­ne­ra­riam ac­tio­nem: ae­quis­si­mum enim vi­sum est ve­te­ri­bus mu­lie­res qua­si de pa­tri­mo­niis suis ita de do­ti­bus fu­ne­ra­ri et eum, qui mor­te mu­lie­ris do­tem lu­cra­tur, in fu­nus con­fer­re de­be­re, si­ve pa­ter mu­lie­ris est si­ve ma­ri­tus.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where any property comes to anyone by way of dowry, the Prætor grants a funeral action against him; for it was held by the ancient authorities to be perfectly just that the funeral expenses of women should be paid out of their dowries, just as out of their private property, and that the man who profits by the dowry on the death of a woman should contribute to her funeral expenses, whether he is the father or the husband of the woman aforesaid.

Dig. 11,7,20Idem li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Ne­ra­tius quae­rit, si is, qui do­tem de­de­rat pro mu­lie­re, sti­pu­la­tus est duas par­tes do­tis red­di, ter­tiam apud ma­ri­tum re­ma­ne­re, pac­tus sit, ne quid ma­ri­tus in fu­nus con­fer­ret, an fu­ne­ra­ria ma­ri­tus te­n­ea­tur. et ait, si qui­dem ip­se sti­pu­la­tor mu­lie­rem fu­ne­ra­vit, lo­cum es­se pac­to et in­uti­lem ei fu­ne­ra­riam fo­re: si ve­ro alius fu­ne­ra­vit, pos­se eum ma­ri­tum con­ve­ni­re, quia pac­to hoc pu­bli­cum ius in­frin­gi non pos­sit. quid ta­men si quis do­tem hac le­ge de­de­rit pro mu­lie­re, ut ad ip­sum red­iret, si in ma­tri­mo­nio mor­tua es­set, aut quo­quo mo­do so­lu­to ma­tri­mo­nio? num­quid hic in fu­nus non con­fe­rat? sed cum dos mor­te mu­lie­ris ad eum per­ve­ne­rit, pot­est di­ci con­fer­re eum. 1Si ma­ri­tus lu­cra­tur do­tem, con­ve­nie­tur fu­ne­ra­ria, pa­ter au­tem non. sed in hunc ca­sum pu­to, si dos, quia per­mo­di­ca fuit, in fu­nus non suf­fi­cit, in su­per­fluum in pa­trem de­be­re ac­tio­nem da­ri. 2Cum ma­ter fa­mi­lias de­ce­dit nec est eius sol­ven­do he­redi­tas, fu­ne­ra­ri eam ex do­te tan­tum opor­tet. et ita Cel­sus scri­bit.

The Same, On the Edict, Book XXV. Neratius asks: Where a man who gave a dowry for a woman stipulated that two-thirds of the same should be returned to him, and that the other third should remain with the husband, and agreed that the husband should not contribute anything to the funeral expenses; will the husband be liable for them? He answers that if the stipulator himself buried the woman, the agreement will be operative, and that a funeral action will be of no effect; but if someone else conducted the funeral, then the husband can be sued, because the public law cannot be infringed by such an agreement. But what if anyone should give a dowry for a woman under the condition that it is to revert to him if she died during marriage, or if the marriage should be terminated in any other manner; would he not then be compelled to contribute to the funeral expenses? Since, however, the dowry reverts to him on the death of the woman, it may be stated that he should contribute. 1If the husband profits by the dowry, he can be sued for the funeral expenses, but the father cannot; however, I think with reference to this case that where the dowry is not sufficient to meet the funeral expenses, because it is very small, an action should be granted against the father for the deficiency. 2Where a woman who is her own mistress dies, and her estate is not solvent, her funeral expenses must be paid out of her dowry alone; and this was stated by Celsus.

Dig. 11,7,22Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Cel­sus scri­bit: quo­tiens mu­lier de­ce­dit, ex do­te, quae pe­nes vi­rum re­ma­net, et ce­te­ris mu­lie­ris bo­nis pro por­tio­ne fu­ne­ran­da est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Celsus says that where a woman dies, her funeral expenses should be paid out of the dowry remaining in the hands of her husband, and out of the remainder of her property in proportion.

Dig. 11,7,24Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Iu­lia­nus scri­bit: non de­duc­tis le­ga­tis.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Julianus states that, in this instance, the legacies must not be deducted.

Dig. 11,7,27Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Sic pro ra­ta et ma­ri­tum et he­redem con­fer­re in fu­nus opor­tet. 1Ma­ri­tus fu­ne­ra­ria non con­ve­nie­tur, si mu­lie­ri in ma­tri­mo­nio do­tem sol­ve­rit, ut Mar­cel­lus scri­bit: quae sen­ten­tia ve­ra est: in his ta­men ca­si­bus, in qui­bus hoc ei fa­ce­re le­gi­bus per­mis­sum est. 2Prae­ter­ea ma­ri­tum pu­to fu­ne­ra­ria in id de­mum te­ne­ri quod fa­ce­re pot­est: id enim lu­cra­ri vi­de­tur quod prae­sta­ret mu­lie­ri si con­ve­ni­re­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Thus the husband and the heir are compelled to contribute to the funeral proportionally. 1Suit cannot be brought for the recovery of funeral expenses against a husband, if he paid the dowry to his wife during marriage, so Marcellus says; and this opinion is correct in those instances in which he is permitted by law to do this. 2Moreover, I think that a husband is liable to an action for funeral expenses only so far as his means permit; for he is held to be enriched by the sum which he would have been forced to pay to his wife if she had sued him.

Dig. 11,7,31Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si fi­lius fa­mi­lias mi­les sit et ha­beat cas­tren­se pe­cu­lium, pu­to suc­ces­so­res eius an­te te­ne­ri, sic de­in­de ad pa­trem venire. 1Qui ser­vum alie­num vel an­cil­lam se­pe­li­vit, ha­bet ad­ver­sus do­mi­num fu­ne­ra­riam ac­tio­nem. 2Haec ac­tio non est an­nua, sed per­pe­tua, et he­redi ce­te­ris­que suc­ces­so­ri­bus et in suc­ces­so­res da­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where a son under paternal control is a soldier and has castrense peculium, I think that his successors are primarily liable, and that afterwards recourse must be had to his father. 1Anyone who buries a male or female slave belonging to another, has a right of action against his or her owner for the recovery of the funeral expenses. 2This action is not limited to a year, but is perpetual; and is granted to the heir and other successors, as well as against successors.

Dig. 21,2,50Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo quin­to ad edic­tum. Si pi­g­no­ra ven­eant per ap­pa­ri­to­res prae­to­ris ex­tra or­di­nem sen­ten­tias se­quen­tes, ne­mo um­quam di­xit dan­dam in eos ac­tio­nem re evic­ta: sed si do­lo rem vi­lio­ri pre­tio pro­ie­ce­runt, tunc de do­lo ac­tio da­tur ad­ver­sus eos do­mi­no rei.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where pledges are sold by officers of the Prætor, in consequence of extraordinary judgments, no one has ever said that an action should be granted against them on the ground of eviction. If, however, they fraudulently permitted the property to be sold for an insignificant sum, then an action will be granted against them in favor of the owner of the property, on the ground of fraud.

Dig. 27,3,9Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Si tu­tor rei pu­bli­cae cau­sa ab­es­se coe­pe­rit ac per hoc fue­rit ex­cu­sa­tus, quod rei pu­bli­cae cau­sa ab­erit, tu­te­lae iu­di­cio lo­cus est. sed si de­sie­rit rei pu­bli­cae cau­sa ab­es­se, con­se­quen­ter de­si­nit qui in lo­cum eius da­tus est et tu­te­lae con­ve­ni­ri pot­erit. 1Si duo­bus im­pu­be­ri­bus fra­tri­bus tu­tor da­tus sit et al­ter eo­rum in le­gi­ti­mam tu­te­lam fra­tris sui per­fec­tae ae­ta­tis con­sti­tu­ti rec­ci­dit, eum qui da­tus es­set tu­to­rem es­se de­sis­se Ne­ra­tius ait. quia igi­tur de­si­nit, erit tu­te­lae ac­tio et­iam ex per­so­na im­pu­be­ris, quam­vis, si tes­ta­men­to da­tus fuis­set, non de­si­ne­ret es­se tu­tor eius, qui ad­huc erat im­pu­bes, quia sem­per le­gi­ti­ma tu­te­la tes­ta­men­ta­riae ce­dit. 2Si tes­ta­men­to sub con­di­cio­ne tu­tor da­tus sit, de­in­de alius me­dio tem­po­re ex in­qui­si­tio­ne, di­cen­dum est lo­cum es­se tu­te­lae iu­di­cio ex­is­ten­te con­di­cio­ne, quia tu­tor es­se de­si­nit. 3Sed et si quis tes­ta­men­to us­que ad tem­pus fue­rit da­tus, idem erit di­cen­dum. 4Et ge­ne­ra­li­ter quod tra­di­tum est pu­pil­lum cum tu­to­re suo age­re tu­te­lae non pos­se hac­te­nus ve­rum est, si ea­dem tu­te­la sit: ab­sur­dum enim erat a tu­to­re ra­tio­nem ad­mi­nis­tra­tio­nis neg­otio­rum pu­pil­li re­pos­ci, in qua ad­huc per­se­ve­ra­ret. in qua au­tem de­si­nit tu­tor et ite­rum coe­pit es­se, sic ex pris­ti­na ad­mi­nis­tra­tio­ne tu­te­lae de­bi­tor est pu­pil­lo, quo­mo­do si pe­cu­niam cre­di­tam a pa­tre eius ac­ce­pis­set. quem igi­tur ef­fec­tum haec sen­ten­tia ha­beat, vi­dea­mus: nam si so­lus tu­tor est, uti­que ip­se se­cum non aget. sed vel per spe­cia­lem cu­ra­to­rem con­ve­nien­dus est vel po­ne eum con­tu­to­rem ha­be­re, qui pos­sit ad­ver­sus eum iu­di­cem ac­ci­pe­re, ex qua cau­sa cum eo tu­te­lae agi pot­est. quin im­mo si me­dio tem­po­re sol­ven­do es­se de­sie­rit, im­pu­ta­bi­tur con­tu­to­ri­bus, cur non ege­runt cum eo. 5Si tu­to­ri cu­ra­tor sit ad­iunc­tus quam­vis su­spec­to pos­tu­la­to, non co­ge­tur tu­te­lae iu­di­cium tu­tor sus­ci­pe­re, quia tu­tor ma­ne­ret. 6Sed et si fue­rit tu­tor con­fis­ca­tus, ad­ver­sus fis­cum dan­dam es­se ac­tio­nem con­stat ei qui lo­co eius cu­ra­tor da­tus sit vel con­tu­to­ri­bus eius. 7Ce­te­rae ac­tio­nes prae­ter tu­te­lae ad­ver­sus tu­to­rem com­pe­tunt, et­si ad­huc tu­te­lam ad­mi­nis­trant, vel­uti fur­ti, dam­ni in­iu­riae, con­dic­tio.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where a guardian is away in the service of the State, and on this account has been excused during his absence, there is ground for an action on guardianship. Where, however, he ceases to be in the service of the government, and is discharged in consequence, anyone who is appointed in his stead can be sued in an action on guardianship. 1Where a guardian has been appointed for two brothers who have not reached puberty, and one of them comes under the legal guardianship of a brother who has attained his majority, Neratius says that the guardian who was appointed ceases to hold office. Therefore, for the reason that he is no longer guardian, the action on guardianship will lie against him in the name of the ward, although if he was appointed by will, he would not cease to be the guardian of the minor who is still under puberty, because testamentary guardianship always enjoys the preference over guardianship-at-law. 2Where a guardian is appointed by will, under a certain condition, and, in the meantime, another is appointed after an investigation, it must be held that there is ground for an action on guardianship, when the condition has been fulfilled, for the reason that the guardian ceases to be such. 3The same rule must be held to apply where a testamentary guardian has been appointed for a certain time. 4And, generally speaking, what has been handed down, namely, that a ward cannot bring a tutelary action against his guardian, is only true where the same guardianship is in existence; for it would be absurd for an account to be demanded for the administration of the business of a ward, where the guardian was still transacting it; still, where the guardian has ceased to do so, but a second time assumes the administration of the trust, he will be responsible to the ward for his former conduct during the guardianship, in the same way as if he had borrowed money from his father. Let us consider what would be the result of this opinion. It is evident that if there is but one guardian, he cannot proceed against himself, and he must be sued by a curator appointed for that purpose; but, suppose that he already had another guardian, who could bring an action on guardianship against his colleague, and conduct it? Not only is this the case, but if in the meantime he should cease to be solvent, his fellow-guardian can be held liable, because he did not bring an action against him in the first place. 5Where a curator is added to a guardian, even though the latter may have been denounced as suspicious, he will not be compelled to defend an action on guardianship, because the guardian is still in office. 6Where, however, the property of a guardian has been confiscated, it is established that an action should be granted against the Treasury to him who has been appointed curator in his stead, or to his fellow-guardians. 7The other actions, with the exception of that of guardianship, will lie against the guardian, even though he is still administering the trust; as, for instance, those of theft, damage, injury, and for the recovery of specific property.

Dig. 47,12,3Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum prae­to­ris. Prae­tor ait: ‘Cu­ius do­lo ma­lo se­pul­chrum vio­la­tum es­se di­ce­tur, in eum in fac­tum iu­di­cium da­bo, ut ei, ad quem per­ti­neat, quan­ti ob eam rem ae­quum vi­de­bi­tur, con­dem­ne­tur. si ne­mo erit, ad quem per­ti­neat, si­ve age­re no­let: qui­cum­que age­re vo­let, ei cen­tum au­reo­rum ac­tio­nem da­bo. si plu­res age­re vo­lent, cu­ius ius­tis­si­ma cau­sa es­se vi­de­bi­tur, ei agen­di po­tes­ta­tem fa­ciam. si quis in se­pul­chro do­lo ma­lo ha­bi­ta­ve­rit ae­di­fi­cium­ve aliud, quam­que se­pul­chri cau­sa fac­tum sit, ha­bue­rit: in eum, si quis eo no­mi­ne age­re vo­let, du­cen­to­rum au­reo­rum iu­di­cium da­bo’. 1Pri­ma ver­ba os­ten­dunt eum de­mum ex hoc plec­ti, qui do­lo ma­lo vio­la­vit. si igi­tur do­lus ab­sit, ces­sa­bit eius­dem. per­so­nae igi­tur do­li non ca­pa­ces, ut ad­mo­dum im­pu­be­res, item om­nes, qui non ani­mo vio­lan­di ac­ce­dunt, ex­cu­sa­ti sunt. 2Se­pul­chri au­tem ap­pel­la­tio­ne om­nem se­pul­tu­rae lo­cum con­ti­ne­ri ex­is­ti­man­dum est. 3Si quis in he­redi­ta­rium se­pul­chrum in­fe­rat, quam­vis he­res, ta­men pot­est se­pul­chri vio­la­ti te­ne­ri, si for­te con­tra vo­lun­ta­tem tes­ta­to­ris in­tu­lit: li­cet enim ca­ve­re tes­ta­to­ri, ne quis eo in­fe­ra­tur, ut re­scrip­to im­pe­ra­to­ris An­to­ni­ni ca­ve­tur: ser­va­ri enim vo­lun­ta­tem eius opor­te­re. er­go et si ca­vit, ut unus tan­tum he­redum in­fer­ret, ser­va­bi­tur, ut so­lus in­fe­rat. 4Non per­pe­tuae se­pul­tu­rae tra­di­ta cor­po­ra pos­se trans­fer­ri edic­to di­vi Se­ve­ri con­ti­ne­tur, quo man­da­tur, ne cor­po­ra de­ti­ne­ren­tur aut ve­xa­ren­tur aut pro­hi­be­ren­tur per ter­ri­to­ria op­pi­do­rum trans­fer­ri. di­vus ta­men Mar­cus re­scrip­sit nul­lam poe­nam me­ruis­se eos, qui cor­pus in iti­ne­re de­func­ti per vi­cos aut op­pi­dum trans­ve­xe­runt, quam­vis ta­lia fie­ri si­ne per­mis­su eo­rum, qui­bus per­mit­ten­di ius est, non de­beant. 5Di­vus Ha­d­ria­nus re­scrip­to poe­nam sta­tuit qua­dra­gin­ta au­reo­rum in eos qui in ci­vi­ta­te se­pe­liunt, quam fis­co in­fer­ri ius­sit, et in ma­gis­tra­tus ea­dem qui pas­si sunt, et lo­cum pu­bli­ca­ri ius­sit et cor­pus trans­fer­ri. quid ta­men, si lex mu­ni­ci­pa­lis per­mit­tat in ci­vi­ta­te se­pe­li­ri? post re­scrip­ta prin­ci­pa­lia an ab hoc dis­ces­sum sit, vi­de­bi­mus, quia ge­ne­ra­lia sunt re­scrip­ta et opor­tet im­per­ia­lia sta­tu­ta suam vim op­ti­ne­re et in om­ni lo­co va­le­re. 6Si quis in se­pul­chro ha­bi­tas­set ae­di­fi­cium­ve ha­buis­set, ei qui ve­lit agen­di po­tes­tas fit. 7Ad­ver­sus eos, qui ca­da­ve­ra spo­liant, prae­si­des se­ve­rius in­ter­ve­ni­re, ma­xi­me si ma­nu ar­ma­ta ad­gre­dian­tur, ut, si ar­ma­ti mo­re la­tro­num id ege­rint, et­iam ca­pi­te plec­tan­tur, ut di­vus Se­ve­rus re­scrip­sit, si si­ne ar­mis, us­que ad poe­nam me­tal­li pro­ce­dunt. 8Qui de se­pul­chri vio­la­ti ac­tio­ne iu­di­cant, aes­ti­ma­bunt, qua­te­nus in­ter­sit, sci­li­cet ex in­iu­ria quae fac­ta est, item ex lu­cro eius qui vio­la­vit, vel ex dam­no quod con­ti­git, vel ex te­me­ri­ta­te eius qui fe­cit: num­quam ta­men mi­no­ris de­bent con­dem­na­re, quam so­lent ex­tra­neo agen­te. 9Si ad plu­res ius se­pul­chri per­ti­neat, utrum om­ni­bus da­mus ac­tio­nem an ei qui oc­cu­pa­vit? La­beo om­ni­bus dan­dam di­cit rec­te, quia in id, quod unius­cu­ius­que in­ter­est, agi­tur. 10Si is cu­ius in­ter­est se­pul­chri vio­la­ti age­re nol­let, pot­est pae­ni­ten­tia ac­ta, an­te­quam lis ab alio con­tes­te­tur, di­ce­re vel­le se age­re et au­die­tur. 11Si ser­vus in se­pul­chro ha­bi­tat vel ae­di­fi­ca­vit, noxa­lis ac­tio ces­sat et in eum prae­tor hanc ac­tio­nem pol­li­ce­tur. si ta­men non ha­bi­tet, sed dom­un­cu­lam ibi ha­beat ser­vus, noxa­le iu­di­cium erit dan­dum, si mo­do ha­be­re pos­se vi­de­tur. 12Haec ac­tio po­pu­la­ris est.

Ulpianus, On the Edict of the Prætor, Book V. The Prætor says: “If a sepulchre is said to have been violated by anyone maliciously, I will grant an action in factum against him, in order that he may be condemned for an amount which may appear to be just, in favor of the party interested. If there is no one who is interested, or if there is and he declines to bring suit, and anyone else is willing to do so, I will grant him an action for a hundred aurei. If several persons should desire to institute proceedings, I will grant power to do so to him whose cause appears to be the most just. Where anyone, with malicious intent, inhabits a sepulchre, or constructs any other edifice than that which is intended for a tomb, I will grant an action for two hundred aurei to anyone who is willing to bring it in his own name.” 1The first words of this Edict show that he who violates a sepulchre with malicious intent is punished by it. Therefore, if there is no malicious intent, the penalty will not apply. Hence, those who are not capable of criminality, as, for instance, children under the age of puberty, as well as persons who did not approach the sepulchre with the intention of violating it, are excused. 2Every place of sepulture is understood to be included in the term sepulchre. 3If anyone should place a body in an hereditary tomb, even though it be the heir, he will still be liable to the action for violation of a sepulchre, if he did so against the wish of the testator; for a testator is permitted to provide that no one shall be buried in his tomb, as is stated in the Rescript of the Emperor Antoninus, for his wish must be complied with. Therefore, if he says that only one of the heirs can inter persons therein, this must be observed, so that the designated heir alone may do so. 4It is provided by an Edict of the Divine Severus that bodies may be transferred, which have not been buried in one place for all time; and by this Edict it is directed that the transportation of bodies shall not be delayed, or meddled with, or they shall not be prevented from being conveyed through territory belonging to cities. The Divine Marcus, however, stated in a Rescript that those who transported bodies on the highways through villages or towns were not liable to any penalty, although this should not be done without the permission of those who have the right to grant it. 5The Divine Hadrian, by a Rescript, fixed a penalty of forty aurei against those who buried dead bodies in cities, and he ordered the penalty to be paid to the Treasury. He also directed the same penalty to be inflicted against magistrates who suffered this to be done; and ordered the place to be sold by auction, and the body to be removed. But what if the municipal law permits burial in a city? Let us see whether this right has been annulled by the Imperial Rescripts, for the reason that Rescripts are of general application. The Imperial Rescripts must be enforced and are valid everywhere. 6Where anyone lives in a sepulchre or has a building on the ground, whoever desires to do so can bring the action. 7Governors are accustomed to proceed more severely against those who despoil dead bodies, especially if they go armed; for if they commit the offence armed like robbers, they are punished capitally, as the Divine Severus provided in a Rescript; but if they commit it unarmed, any penalty can be inflicted up to sentence to the mines. 8Those who have jurisdiction of the action for violating a sepulchre must estimate the amount of the interest in proportion to the injury which has been inflicted, as well as in proportion to the advantage obtained by the person guilty of the violation; or to the damage which resulted; or to the audacity of him who committed the offence. Still, judgment should be rendered for a smaller sum where the parties interested are the accusers than where a stranger brought the suit. 9If the right of sepulture belongs to several persons, shall we grant an action to all of them, or to the one who manifested the most diligence? Labeo very properly says that the action ought to be granted to all, because it is brought for the individual interest of each one. 10If the party in interest does not wish to bring suit for violation of the sepulchre, but, having changed his mind before issue was joined, says that he desires to proceed, he shall be heard. 11If a slave lives in a sepulchre, or builds a house there, a noxal action will not lie, and the Prætor promises this action against him. If, however, he does not live there, but uses the place as a resort, a noxal action will be granted, provided he appears to retain possession of the ground. 12This action is a popular one.

Dig. 47,23,6Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. Mu­lie­ri et pu­pil­lo po­pu­la­res ac­tio­nes non dan­tur, ni­si cum ad eos res per­ti­neat.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Popular actions are not granted to women and minors, unless they are interested in the matter.

Dig. 50,16,38Ul­pia­nus li­bro vi­cen­si­mo quin­to ad edic­tum. ‘Os­ten­tum’ La­beo de­fi­nit om­ne con­tra na­tu­ram cu­ius­que rei ge­ni­tum fac­tum­que. duo ge­ne­ra au­tem sunt os­ten­to­rum: unum, quo­tiens quid con­tra na­tu­ram nas­ci­tur, tri­bus ma­ni­bus for­te aut pe­di­bus aut qua alia par­te cor­po­ris, quae na­tu­rae con­tra­ria est: al­te­rum, cum quid prod­igio­sum vi­de­tur, quae Grae­ci φαντάσματα vo­cant.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Labeo defines the term “prodigy” to mean everything which is born or produced contrary to nature. There are, however, two kinds of prodigies; one where something is born contrary to nature, for instance with three hands or feet, or with some other part of the body deformed; another, where something is considered to be unusual, and which the Greeks designate fantasmata, that is to say, apparitions.

Dig. 50,17,137Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo quin­to ad edic­tum. Qui auc­to­re iu­di­ce com­pa­ra­vit, bo­nae fi­dei pos­ses­sor est.

Ulpianus, On the Edict, Book XXV. He who obtains anything by the authority of a court is a bona fide possessor.