Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XVII
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XVII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 6,1,37Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Iu­lia­nus li­bro oc­ta­vo di­ges­to­rum scri­bit: si in alie­na area ae­di­fi­cas­sem, cu­ius bo­nae fi­dei qui­dem emp­tor fui, ve­rum eo tem­po­re ae­di­fi­ca­vi, quo iam scie­bam alie­nam, vi­dea­mus, an ni­hil mi­hi ex­cep­tio pro­sit: ni­si for­te quis di­cat prod­es­se de dam­no sol­li­ci­to. pu­to au­tem huic ex­cep­tio­nem non prod­es­se: nec enim de­buit iam alie­nam cer­tus ae­di­fi­cium po­ne­re: sed hoc ei con­ce­den­dum est, ut si­ne dis­pen­dio do­mi­ni areae tol­lat ae­di­fi­cium quod po­suit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Julianus says in the Eighth Book of the Digest, that if I build on the land of another of which I am the bona fide purchaser, but do so at a time when I knew that the land belonged to another, we should see whether I am not entitled to an exception; unless someone may say that I am entitled to an exception on the ground that I anticipated a loss. I think, however, that such a party has no right to an exception; for, as soon as he was certain that the land belonged to another he should not have erected the building; but permission should be granted him to remove the building which he erected, if he does so without loss to the owner of the land.

Dig. 6,1,39Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Red­emp­to­res, qui suis ce­men­tis ae­di­fi­cant, sta­tim ce­men­ta fa­ciunt eo­rum, in quo­rum so­lo ae­di­fi­cant. 1Iu­lia­nus rec­te scri­bit li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum mu­lie­rem, quae in­ter­ce­dens fun­dum pig­no­ri de­dit, quam­vis a cre­di­to­re dis­trac­tum pos­se in rem ac­tio­ne pe­te­re:

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Contractors who build with their own materials immediately transfer the ownership of the same to those who own the land on which they erect the building. 1Julianus very properly says in the Twelfth Book of the Digest, that a woman who gives land in pledge as security for the debt of another, can recover the same by an action in rem, even though the land has been sold by the creditor:

Dig. 6,1,41Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Si quis hac le­ge eme­rit, ut, si alius me­lio­rem con­di­cio­nem at­tu­le­rit, re­ce­da­tur ab emp­tio­ne, post al­la­tam con­di­cio­nem iam non pot­est in rem ac­tio­ne uti. sed et si cui in diem ad­dic­tus sit fun­dus, an­te­quam ad­iec­tio sit fac­ta, uti in rem ac­tio­ne pot­est: post­ea non pot­erit. 1Si ser­vus mi­hi vel fi­lius fa­mi­lias fun­dum ven­di­dit et tra­di­dit ha­bens li­be­ram pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio­nem, in rem ac­tio­ne uti pot­ero. sed et si do­mi­ni vo­lun­ta­te do­mi­ni rem tra­dat, idem erit di­cen­dum: quem­ad­mo­dum cum pro­cu­ra­tor vo­lun­ta­te do­mi­ni ven­di­dit vel tra­di­dit, in rem ac­tio­nem mi­hi prae­sta­bit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Where anyone buys property under the condition that if some other party offers more, he will relinquish the purchase, as soon as the condition is fulfilled he can no longer avail himself of an action in rem; but where land has been transferred to a party under such a condition, he can make use of an action in rem to recover it before an increased price is offered, but he cannot do so afterwards. 1Where a slave or the son of a family sells and delivers a tract of land to me, I am entitled to an action in rem to recover the same, if he had the free administration of his peculium. The same rule applies where a slave delivers the property of his master with the consent of the latter; just as where an agent makes a sale of, or delivers, property with the consent of his principal, I will be entitled to an action in rem.

Dig. 6,1,73Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. In spe­cia­li ac­tio­ne non co­gi­tur pos­ses­sor di­ce­re, pro qua par­te eius sit: hoc enim pe­ti­to­ris mu­nus est, non pos­ses­so­ris: quod et in Pu­bli­cia­na ob­ser­va­tur. 1Su­per­fi­cia­rio,

The Same, On the Edict, Book XVII. In an action brought to recover some specific property the possessor is not compelled to state what share of it belongs to him, for this is the duty of the plaintiff, and not of the possessor. The same rule is observed in the Publician Action. 1To a superficiary,

Dig. 6,1,77Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Quae­dam mu­lier fun­dum non ma­ri­to do­na­vit per epis­tu­lam et eun­dem fun­dum ab eo con­du­xit: pos­se de­fen­di in rem ei com­pe­te­re, qua­si per ip­sam ad­quisie­rit pos­ses­sio­nem vel­uti per co­lo­nam. pro­po­ne­ba­tur, quod et­iam in eo agro qui do­na­ba­tur fuis­set, cum epis­tu­la emit­te­re­tur: quae res suf­fi­cie­bat ad tra­di­tam pos­ses­sio­nem, li­cet con­duc­tio non in­ter­ve­nis­set.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. A certain woman gave a tract of land by a letter to a man who was not her husband, and then rented the same land from him. It might be maintained that he had a right to an action in rem, since he had acquired possession through her, just as through a tenant. It was stated that he had indeed been on the land which was donated to him when the letter was sent; and this was sufficient to constitute delivery of possession, even though the renting of the ground had not taken place.

Dig. 7,2,10Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. In­ter­dum pars usus fruc­tus et non ha­ben­ti par­tem suam, sed amit­ten­ti ad­cres­cit: nam si usus fruc­tus duo­bus fue­rit le­ga­tus et al­ter li­te con­tes­ta­ta amis­e­rit usum fruc­tum, mox et col­le­ga­ta­rius, qui li­tem con­tes­ta­tus non erat, usum fruc­tum amis­it, par­tem di­mi­diam dum­ta­xat, quam amis­it qui li­tem con­tes­ta­tus est ad­ver­sus eum qui se li­ti op­tu­lit, a pos­ses­so­re con­se­qui­tur: pars enim col­le­ga­ta­rii ip­si ad­cres­cit, non do­mi­no pro­prie­ta­tis: usus fruc­tus enim per­so­nae ad­cres­cit et si fue­rit amis­sus.

Ad Dig. 7,2,10Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 645, Note 4.Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Sometimes a share of the usufruct is obtained through accrual by a party who has no share of his own, but has lost it; for if an usufruct is bequeathed to two persons, and one of them, after issue is joined, loses his usufruct, and soon after his co-legatee who did not join issue loses his also; then the one who joined issue against the party who offered himself to defend the suit, will obtain from the possessor only the half which he lost; for the share of his co-legatee will belong to him by accrual, but not to the owner of the property; for the usufruct accrues to the person, even though it may have been lost.

Dig. 7,6,5Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Uti frui ius si­bi es­se so­lus pot­est in­ten­de­re, qui ha­bet usum fruc­tum, do­mi­nus au­tem fun­di non pot­est, quia qui ha­bet pro­prie­ta­tem, uten­di fruen­di ius se­pa­ra­tum non ha­bet: nec enim pot­est ei suus fun­dus ser­vi­re: de suo enim, non de alie­no iu­re quem­que age­re opor­tet. quam­quam enim ac­tio ne­ga­ti­va do­mi­no com­pe­tat ad­ver­sus fruc­tua­rium, ma­gis ta­men de suo iu­re age­re vi­de­tur quam alie­no, cum in­vi­to se ne­gat ius es­se uten­di fruc­tua­rio vel si­bi ius es­se pro­hi­ben­di. quod si for­te qui agit do­mi­nus pro­prie­ta­tis non sit, quam­vis fruc­tua­rius ius uten­di non ha­bet, vin­cet ta­men iu­re, quo pos­ses­so­res sunt po­tio­res, li­cet nul­lum ius ha­beant. 1Utrum au­tem ad­ver­sus do­mi­num dum­ta­xat in rem ac­tio usu­fruc­tua­rio com­pe­tat an et­iam ad­ver­sus quem­vis pos­ses­so­rem, quae­ri­tur. et Iu­lia­nus li­bro sep­ti­mo di­ges­to­rum scri­bit hanc ac­tio­nem ad­ver­sus quem­vis pos­ses­so­rem ei com­pe­te­re: nam et si fun­do fruc­tua­rio ser­vi­tus de­bea­tur, fruc­tua­rius non ser­vi­tu­tem, sed usum fruc­tum vin­di­ca­re de­bet ad­ver­sus vi­ci­ni fun­di do­mi­num. 2Si par­tis fun­di usus fruc­tus con­sti­tua­tur, pot­est de eo in rem agi, si­ve vin­di­cet quis usum fruc­tum si­ve alii ne­get. 3In his au­tem ac­tio­ni­bus, quae de usu fruc­tu agun­tur, et­iam fruc­tus venire plus quam ma­ni­fes­tum est. 4Si post li­tem de usu fruc­tu con­tes­ta­tam fue­rit fi­ni­tus usus fruc­tus, an ul­te­rius fruc­tus de­si­nant de­be­ri? et pu­to de­si­ne­re: nam et si mor­tuus fue­rit fruc­tua­rius, he­redi eius ac­tio­nem prae­ter­ito­rum dum­ta­xat fruc­tuum dan­dam Pom­po­nius li­bro qua­dra­gen­si­mo scri­bit. 4aFruc­tua­rio qui vi­cit om­nis cau­sa re­sti­tuen­da est: et id­eo si ser­vi fue­rit usus fruc­tus le­ga­tus, quid­quid ex re fruc­tua­rii vel ex ope­ris suis con­se­cu­tus est, pos­ses­sor de­be­bit re­sti­tue­re. 5Sed et si for­te tem­po­re usus fruc­tus amis­sus est alio qui­dem pos­si­den­te, alio au­tem li­ti se of­fe­ren­te, non suf­fi­cit eum usum fruc­tum ite­rum re­no­va­re, ve­rum ca­ve­re quo­que eum de evic­tio­ne usus fruc­tus opor­tet: quid enim si ser­vum aut fun­dum is qui pos­si­de­bat pig­no­ri de­dit is­que ab eo qui pig­no­ri ac­ce­pit iu­re uti pro­hi­be­tur? de­be­bit ita­que ha­be­re cau­tum. 6Sic­ut fruc­tua­rio in rem con­fes­so­riam agen­ti fruc­tus prae­stan­di sunt, ita et pro­prie­ta­tis do­mi­no, si ne­ga­to­ria ac­tio­ne uta­tur: sed in om­ni­bus ita de­mum, si non sit pos­ses­sor qui agat (nam et pos­ses­so­ri com­pe­tunt): quod si pos­si­dent, ni­hil fruc­tuum no­mi­ne con­se­quen­tur. quid er­go of­fi­cium erit iu­di­cis quam hoc, ut se­cu­rus con­se­qua­tur fruc­tua­rius fruen­di li­cen­tiam, pro­prie­ta­tis do­mi­nus, ne in­quie­te­tur?

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. He alone can claim the right to use and enjoy property who has the usufruct of the same; the owner of the land cannot do so, because he who holds the property has not a separate right to use and enjoy it, as his own property cannot be subject to servitudes for his own benefit; and it is necessary for a party to bring suit in his own right and not in the right of another. For although a prohibitive right of action will lie in favor of an owner against an usufructuary, he is considered still more to sue in his own right, rather than in that of another, when he denies that the usufructuary has the privilege of use against his will, or alleges that he has a right to prohibit him. But if it should happen that the party who brings the action is not the owner of the property, even though the usufructuary has not the right to use it, he will still prevail, on the principle that the condition of possessors is preferable, even though they may have no legal right. 1The question arises, whether the usufructuary has a right of action in rem only against the mere owner, or also against some possessor? Julianus states in the Seventh Book of the Digest, that he is entitled to this action against any possessor whomsoever; for where a servitude is attached to land which is subject to usufruct, the usufructuary should bring suit against the owner of the adjoining land, not for the recovery of the servitude, but for the recovery of the usufruct. 2Where an usufruct is created in part of an estate an action in rem can be brought with reference to it, if someone claims an usufruct in the same, or denies that another is entitled to it. 3In all those actions which are brought with reference to usufruct, it is perfectly evident that the crops are involved. 4If, after issue has been joined in a case of usufruct, the usufruct is terminated, can any crops be claimed subsequently? I thing that they cannot, for Pomponius states in the Fortieth Book, that if the usufructuary should die, his heir would be entitled to an action only for crops which were due before his decease. 4aEverything must be restored to the usufructuary who gains his case, and therefore where the usufruct of a slave is bequeathed, the possessor must surrender everything which he obtained by means of the property of the usufructuary, or from the labor of the slave. 5But if the usufruct should, perchance, be lost by lapse of time, one party being in possession, and another volunteering to defend the suit; it is not sufficient for the latter to renew the usufruct, but he must give security against its recovery by eviction. What if the party in possession had pledged a slave or the land for a debt, and the claimant should be forbidden by the person who received the pledge from making use of his right? Hence, he also will be entitled to security. 6Just as where the crops must be delivered to the usufructuary who brings an action in rem for his usufruct, they must likewise be delivered to the mere owner of the property, if he brings a prohibitory action. But, in any event, this is the case only where the party who brings suit is not the possessor; for the possessor is entitled to certain actions; but where either party is in possession he will obtain nothing by way of crops. Therefore, is it the duty of the judge to allow the usufructuary to have the privilege of enjoying the crops in security, and prevent the owner of the property from being disturbed?

Dig. 7,7,2Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Ope­rae ser­vi le­ga­tae ca­pi­tis mi­nutio­ne non amit­tun­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. The services of a slave which have been bequeathed are not lost by the forfeiture of civil rights.

Dig. 8,1,2Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Unus ex do­mi­nis com­mu­nium ae­dium ser­vi­tu­tem im­po­ne­re non pot­est.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. One of the owners of a house held in common cannot impose a servitude upon it.

Dig. 8,2,5Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. In­vi­tum au­tem in ser­vi­tu­ti­bus ac­ci­pe­re de­be­mus non eum qui con­tra di­cit, sed eum qui non con­sen­tit. id­eo Pom­po­nius li­bro qua­dra­gen­si­mo et in­fan­tem et fu­rio­sum in­vi­tos rec­te di­ci ait: non enim ad fac­tum, sed ad ius ser­vi­tu­tis haec ver­ba re­fe­run­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. We must understand the unwillingness of anyone in matters relating to servitudes to mean, not that he objects in so many words, but that he does not consent. Therefore, Pomponius states in the Fortieth Book, that even an infant and an insane person may be properly said to be unwilling; for these terms do not relate to the act, but to the right to impose servitudes.

Dig. 8,3,3Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Item sic pos­sunt ser­vi­tu­tes im­po­ni, et ut bo­ves, per quos fun­dus co­li­tur, in vi­ci­no agro pas­can­tur: quam ser­vi­tu­tem im­po­ni pos­se Ne­ra­tius li­bro se­cun­do mem­bra­na­rum scri­bit. 1Idem Ne­ra­tius et­iam ut fruc­tus in vi­ci­ni vil­la co­gan­tur co­ac­ti­que ha­bean­tur et pe­d­amen­ta ad vi­neam ex vi­ci­ni prae­dio su­man­tur, con­sti­tui pos­se scri­bit. 2Eo­dem li­bro ait vi­ci­no, cu­ius la­pi­di­ci­nae fun­do tuo im­mi­neant, pos­se te ce­de­re ius ei es­se ter­ram ru­dus sa­xa ia­ce­re po­si­ta ha­be­re, et ut in tuum la­pi­des pro­vol­van­tur ibi­que po­si­ti ha­bean­tur in­de­que ex­por­ten­tur. 3Qui ha­bet haus­tum, iter quo­que ha­be­re vi­de­tur ad hau­rien­dum et, ut ait Ne­ra­tius li­bro ter­tio mem­bra­na­rum, si­ve ei ius hau­rien­di et ad­eun­di ces­sum sit, utrum­que ha­be­bit, si­ve tan­tum hau­rien­di, in­es­se et ad­itum si­ve tan­tum ad­eun­di ad fon­tem, in­es­se et haus­tum. haec de haus­tu ex fon­te pri­va­to. ad flu­men au­tem pu­bli­cum idem Ne­ra­tius eo­dem li­bro scri­bit iter de­be­re ce­di, haus­tum non opor­te­re et si quis tan­tum haus­tum ces­se­rit, ni­hil eum age­re.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Moreover, servitudes may be created in such a way that oxen by means of which the land is cultivated may be pastured in neighboring fields; and Neratius, in the Second Book of Parchments, holds that such a servitude can be imposed. 1Neratius also says that a servitude can be created so that crops may be collected in the farm-house of a neighbor and kept there; and that the supports for vines may be taken from the land of a neighbor. 2In the same Book he says that where stone quarries belonging to a neighbor adjoin your land, you can grant him the right to throw dirt, rubbish, and rocks thereon, and to leave them there, or to let stones roll upon your land, to be left there until they are removed by you. 3Where anyone has the right to draw water, he is considered also to have the right of passage for the purpose of doing so; and, as Neratius says in the Third Book of Parchments, if the right to draw the water and the right of access for that purpose are both granted him, he will be entitled to both; but where only the right of drawing water is granted, the right of access is also included; or where only access to the spring is granted, the right to draw water is included. This has reference to water drawn from a private spring. In the case of a public stream, Neratius states in the same Book, that the right of passage to it must be granted, but the right to draw the water is not necessary, and where anyone grants only the right to draw water, the grant will be void.

Dig. 8,3,5Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Er­go se­cun­dum eum et vin­di­ca­ri pot­erit. 1Ne­ra­tius li­bris ex Plau­tio ait nec haus­tum nec ap­pul­sum pe­co­ris nec cre­tae ex­imen­dae cal­cis­que co­quen­dae ius pos­se in alie­no es­se, ni­si fun­dum vi­ci­num ha­beat: et hoc Pro­cu­lum et Ati­li­ci­num ex­is­ti­mas­se ait. sed ip­se di­cit, ut ma­xi­me cal­cis co­quen­dae et cre­tae ex­imen­dae ser­vi­tus con­sti­tui pos­sit, non ul­tra pos­se, quam qua­te­nus ad eum ip­sum fun­dum opus sit:

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Therefore, according to him, the servitude can be recovered by an action. 1Neratius, in his work on Plautius, says that the right of drawing water for cattle or of driving cattle to water, or of digging chalk or of burning lime, on the ground of another, cannot exist unless the party has adjoining land; and he states that Proculus and Atilicinus hold the same opinion. But he also says that, although there is no question that a servitude for burning lime and digging chalk can be established, still this cannot be done for a greater amount than the requirements of the dominant estate demand.

Dig. 8,4,2Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. De aqua per ro­tam tol­len­da ex flu­mi­ne vel hau­rien­da, vel si quis ser­vi­tu­tem cas­tel­lo im­po­sue­rit, qui­dam du­bi­ta­ve­runt, ne hae ser­vi­tu­tes non es­sent: sed re­scrip­to im­pe­ra­to­ris An­to­ni­ni ad Tul­lia­num ad­ici­tur, li­cet ser­vi­tus iu­re non va­luit, si ta­men hac le­ge com­pa­ra­vit seu alio quo­cum­que le­gi­ti­mo mo­do si­bi hoc ius ad­quisi­vit, tuen­dum es­se eum, qui hoc ius pos­se­dit.

The Same, On the Edict, Book XVII. With reference to the removal or drawing of water from the river by means of which, or where some one establishes a servitude over a reservoir, certain authorities have doubted whether these servitudes actually existed; but it was stated in a Rescript of the Emperor Antoninus to Tullianus that, although a servitude might not be valid in law, nevertheless, if the person in question acquired it under an agreement of this kind, or by any other legitimate means, he who was in possession of such a right should be protected.

Dig. 8,5,2Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. De ser­vi­tu­ti­bus in rem ac­tio­nes com­pe­tunt no­bis ad ex­em­plum ea­rum quae ad usum fruc­tum per­ti­nent, tam con­fes­so­ria quam ne­ga­to­ria, con­fes­so­ria ei qui ser­vi­tu­tes si­bi com­pe­te­re con­ten­dit, ne­ga­to­ria do­mi­no qui ne­gat. 1Haec au­tem in rem ac­tio con­fes­so­ria nul­li alii quam do­mi­no fun­di com­pe­tit: ser­vi­tu­tem enim ne­mo vin­di­ca­re pot­est quam is qui do­mi­nium in fun­do vi­ci­no ha­bet, cui ser­vi­tu­tem di­cit de­be­ri. 2Rec­te Ne­ra­tius scri­bit, si me­dii lo­ci usus fruc­tus le­ge­tur, iter quo­que se­qui (per ea sci­li­cet lo­ca fun­di, per quae qui usum fruc­tum ces­sit con­sti­tue­ret) qua­te­nus est ad fruen­dum ne­ces­sa­rium: nam­que scien­dum est iter, quod fruen­di gra­tia fruc­tua­rio prae­sta­tur, non es­se ser­vi­tu­tem, ne­que enim pot­est so­li fruc­tua­rio ser­vi­tus de­be­ri: sed si fun­do de­bea­tur, et ip­se fruc­tua­rius ea ute­tur. 3Pom­po­nius di­cit fruc­tua­rium in­ter­dic­to de iti­ne­re uti pos­se, si hoc an­no usus est: ali­bi enim de iu­re, id est in con­fes­so­ria ac­tio­ne, ali­bi de fac­to, ut in hoc in­ter­dic­to, quae­ri­tur: quod et Iu­lia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo oc­ta­vo di­ges­to­rum scri­bit. pro sen­ten­tia Iu­lia­ni fa­cit, quod La­beo scri­bit, et­iam si tes­ta­tor usus sit qui le­ga­vit usum fruc­tum, de­be­re uti­le in­ter­dic­tum fruc­tua­rio da­ri, quem­ad­mo­dum he­redi vel emp­to­ri com­pe­tunt haec in­ter­dic­ta.

The Same, On the Edict, Book XVII. We are entitled to actions in rem for servitudes, (just as we are in the case of those relating to an usufruct), whether such actions are confessory or negatory; a confessory one being that employed by a party who claims he is entitled to a servitude, and a negatory one being that which can be brought by an owner who denies that one exists. 1This confessory action in rem lies in favor of no one else but the owner of the land; for no one can bring an action to recover a servitude except a party who has the ownership of adjacent land, and alleges that the servitude is attached to it. 2Neratius very properly states that if the usufruct of land situated in the middle of a tract is bequeathed, a right of way must also accompany it; that is to say, through such portions of said tract over which he who granted the usufruct would establish the right of way so far as is necessary for the enjoyment of the usufruct; for it must be borne in mind that where a right of way is granted an usufructuary for the purpose of enjoyment it is not a servitude, nor can a servitude exist for the benefit of a party entitled to the usufruct of the soil; but if one is attached to the land, the usufructuary can use it. 3Pomponius says that an usufructuary can apply for an interdict for a right of way, if he has availed himself of it within the year; for there are two kinds of judicial inquiries, one, relating to a question of law, that is to say in a confessory action; another relating to a question of fact, as in this interdict: as Julianus also stated in the Forty-eighth Book of the Digest. Labeo says in support of the opinion of Julianus, that even if the testator who bequeathed the usufruct himself made use of the right of way, an interdict could justly be granted the usufructuary; just as an heir or purchaser is entitled to such an interdict.

Dig. 8,5,4Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Lo­ci cor­pus non est do­mi­nii ip­sius, cui ser­vi­tus de­be­tur, sed ius eun­di ha­bet. 1Qui iter si­ne ac­tu vel ac­tum si­ne iti­ne­re ha­bet, ac­tio­ne de ser­vi­tu­te ute­tur. 2In con­fes­so­ria ac­tio­ne, quae de ser­vi­tu­te mo­ve­tur, fruc­tus et­iam ve­niunt. sed vi­dea­mus, qui es­se fruc­tus ser­vi­tu­tis pos­sunt: et est ve­rius id de­mum fruc­tuum no­mi­ne com­pu­tan­dum, si quid sit quod in­ter­sit agen­tis ser­vi­tu­te non pro­hi­be­ri. sed et in ne­ga­to­ria ac­tio­ne, ut La­beo ait, fruc­tus com­pu­tan­tur, quan­ti in­ter­est pe­ti­to­ris non uti fun­di sui iti­ne­re ad­ver­sa­rium: et hanc sen­ten­tiam et Pom­po­nius pro­bat. 3Si fun­dus, cui iter de­be­tur, plu­rium sit, uni­cui­que in so­li­dum com­pe­tit ac­tio, et ita et Pom­po­nius li­bro qua­dra­gen­si­mo pri­mo scri­bit: sed in aes­ti­ma­tio­nem id quod in­ter­est ve­niet, sci­li­cet quod eius in­ter­est, qui ex­pe­rie­tur. ita­que de iu­re qui­dem ip­so sin­gu­li ex­pe­rien­tur et vic­to­ria et aliis prod­erit, aes­ti­ma­tio au­tem ad quod eius in­ter­est re­vo­ca­bi­tur, quam­vis per unum ad­quiri ser­vi­tus non pos­sit. 4Sed et si duo­rum fun­dus sit qui ser­vit, ad­ver­sus unum­quem­que pot­erit ita agi et, ut Pom­po­nius li­bro eo­dem scri­bit, quis­quis de­fen­dit, so­li­dum de­bet re­sti­tue­re, quia di­vi­sio­nem haec res non re­ci­pit. 5Si quis mi­hi iti­ne­ris vel ac­tus vel viae con­tro­ver­siam non fa­ciat, sed re­fi­ce­re ster­ne­re non pa­tia­tur, Pom­po­nius li­bro eo­dem scri­bit con­fes­so­ria ac­tio­ne mi­hi uten­dum: nam et si ar­bo­rem im­pen­den­tem ha­beat vi­ci­nus, qua viam vel iter in­vium vel in­ha­bi­le fa­cit, Mar­cel­lus quo­que apud Iu­lia­num no­tat iter pe­ten­dum vel viam vin­di­can­dam. sed de re­fec­tio­ne viae et in­ter­dic­to uti pos­su­mus, quod de iti­ne­re ac­tu­que re­fi­cien­do com­pe­tit: non ta­men si si­li­ce quis ster­ne­re ve­lit, ni­si no­mi­na­tim id con­ve­nit. 6Sed et de haus­tu, quia ser­vi­tus est, com­pe­tunt no­bis in rem ac­tio­nes. 7Com­pe­tit au­tem de ser­vi­tu­te ac­tio do­mi­no ae­di­fi­cii ne­gan­ti ser­vi­tu­tem se vi­ci­no de­be­re, cu­ius ae­des non in to­tum li­be­rae sunt, sed ei cum quo agi­tur ser­vi­tu­tem non de­bent. ver­bi gra­tia ha­beo ae­des, qui­bus sunt vi­ci­nae Se­ia­nae et Sem­pro­nia­nae, Sem­pro­nia­nis ser­vi­tu­tem de­beo, ad­ver­sus do­mi­num Se­ia­na­rum vo­lo ex­per­i­ri al­tius me tol­le­re pro­hi­ben­tem: in rem ac­tio­ne ex­pe­riar: li­cet enim ser­viant ae­des meae, ei ta­men cum quo agi­tur non ser­viunt: hoc igi­tur in­ten­do ha­be­re me ius al­tius tol­len­di in­vi­to eo cum quo ago: quan­tum enim ad eum per­ti­net, li­be­ras ae­des ha­beo. 8Si cui om­ni­no al­tius tol­le­re non li­ceat, ad­ver­sus eum rec­te age­tur ius ei non es­se tol­le­re. haec ser­vi­tus et ei, qui ul­te­rio­res ae­des ha­bet, de­be­ri pot­erit.

The Same, On the Edict, Book XVII. The actual locality is not a part of the ownership of the person to whom its servitude is due; but he is entitled to the right of way. 1A party who has a right to pass on foot without the right to drive, or has the right to drive without the right to pass on foot, can make use of an action for a servitude. 2In a confessory action which is brought with reference to a servitude, the profits can also be included. Let us consider, however, what the profits of a servitude are; and with reference to this, the better opinion is that the only thing which can come under the denomination of profits is the interest, (if any), which the plaintiff has in not being excluded from the enjoyment of the servitude. But in a negatory action, (as Labeo says), the profits are computed with reference to the interest of the plaintiff in not having his adversary use a right of way over his premises; and Pomponius concurs in this opinion. 3Ad Dig. 8,5,4,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 132, Note 4.Where the land to which the right of way is attached belongs to several persons, each one is entitled to an action for the whole; and this Pomponius lays down in the Forty-first Book. In the appraisement of the damages, however, the amount of the interest will be taken into consideration, that is, the interest of the party who institutes the proceedings. Therefore, where only the right is concerned, any one of the parties can proceed separately, and if he gains his case, the others will profit by it; but the estimate will be limited to the amount of his interest; although the servitude cannot be acquired through one joint-owner alone. 4Ad Dig. 8,5,4,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 132, Note 5.Where the land subject to the servitude belongs to two parties, suit can be brought for this purpose against either of them (as Pomponius says in the same Book), and whichever one defends the case must restore the whole, because this is something which is not capable of division. 5Where anyone does not question my right to walk, or drive, or use a right of way, but does not permit me to make repairs, or to cover the road with stone, Pomponius in the same Book says that I am entitled to a confessory action; for if a neighbor has a tree which hangs over in such a way as to make the road or path impassable or useless; Marcellus, in a note on Julianus, states, that an action can be brought for the right of passage or to recover the right of way. With reference to the repairs of roads, we can also make use of an interdict, that is the one which is available for the repair of a pathway, or a driveway, but this proceeding cannot be instituted where the party wishes to cover the road with stone, unless this was expressly agreed upon. 6We are also entitled to actions in rem with reference to a right to draw water, for the reason that this is a servitude. 7The owner of a building is also entitled to an action relating to a servitude where he denies that he is subject to a servitude in favor of his neighbor, when his house is not entirely free, but is not subject to a servitude for the benefit of the party against whom the suit is brought. For example, I have a house adjacent to the Seian and Sempronian houses, and I owe a servitude to the Sempronian house, but I wish to institute proceedings against the owner of the Seian house, because he prevents me from raising the height of mine. I must bring an action in rem against him, for although my house is subject to a servitude, still, it is not subject to one in favor of the parties sued; and therefore I claim that I have the right to raise my house still higher, even against his consent, for my house is free, so far as he is concerned. 8Where a man is not permitted to raise his house any higher, an action can very properly be brought against him, alleging that he has no right to raise it. This servitude may even exist in favor of a party who owns a house some distance away:

Dig. 8,5,6Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Et si for­te qui me­dius est, quia ser­vi­tu­tem non de­be­bat, al­tius ex­tu­le­rit ae­di­fi­cia sua, ut iam ego non vi­dear lu­mi­ni­bus tuis ob­sta­tu­rus, si ae­di­fi­ca­ve­ro, frus­tra in­ten­des ius mi­hi non es­se ita ae­di­fi­ca­tum ha­be­re in­vi­to te: sed si in­tra tem­pus sta­tu­tum rur­sus de­po­sue­rit ae­di­fi­cium suum vi­ci­nus, re­nas­ce­re­tur ti­bi vin­di­ca­tio. 1Scien­dum ta­men in his ser­vi­tu­ti­bus pos­ses­so­rem es­se eum iu­ris et pe­ti­to­rem. et si for­te non ha­beam ae­di­fi­ca­tum al­tius in meo, ad­ver­sa­rius meus pos­ses­sor est: nam cum ni­hil sit in­no­va­tum, il­le pos­si­det et ae­di­fi­can­tem me pro­hi­be­re pot­est et ci­vi­li ac­tio­ne et in­ter­dic­to quod vi aut clam: idem et si la­pil­li iac­tu im­pe­die­rit. sed et si pa­tien­te eo ae­di­fi­ca­ve­ro, ego pos­ses­sor ero ef­fec­tus. 2Et­iam de ser­vi­tu­te, quae one­ris fe­ren­di cau­sa im­po­si­ta erit, ac­tio no­bis com­pe­tit, ut et one­ra fe­rat et ae­di­fi­cia re­fi­ciat ad eum mo­dum, qui ser­vi­tu­te im­po­si­ta com­pre­hen­sus est. et Gal­lus pu­tat non pos­se ita ser­vi­tu­tem im­po­ni, ut quis fa­ce­re ali­quid co­ge­re­tur, sed ne me fa­ce­re pro­hi­be­ret: nam in om­ni­bus ser­vi­tu­ti­bus re­fec­tio ad eum per­ti­net, qui si­bi ser­vi­tu­tem ad­se­rit, non ad eum, cu­ius res ser­vit. sed eva­luit ser­vi sen­ten­tia, in pro­pos­i­ta spe­cie ut pos­sit quis de­fen­de­re ius si­bi es­se co­ge­re ad­ver­sa­rium re­fi­ce­re pa­rie­tem ad one­ra sua sus­ti­nen­da. La­beo au­tem hanc ser­vi­tu­tem non ho­mi­nem de­be­re, sed rem, de­ni­que li­ce­re do­mi­no rem de­relin­que­re scri­bit. 3Haec au­tem ac­tio in rem ma­gis est quam in per­so­nam et non alii com­pe­tit quam do­mi­no ae­dium et ad­ver­sus do­mi­num, sic­uti ce­te­ra­rum ser­vi­tu­tium in­ten­tio. 4Si ae­des plu­rium do­mi­no­rum sint, an in so­li­dum aga­tur, Pa­pi­nia­nus li­bro ter­tio quaes­tio­num trac­tat: et ait sin­gu­los do­mi­nos in so­li­dum age­re, sic­uti de ce­te­ris ser­vi­tu­ti­bus ex­cep­to usu fruc­tu. sed non idem re­spon­den­dum in­quit, si com­mu­nes ae­des es­sent, quae one­ra vi­ci­ni sus­ti­ne­rent. 5Mo­dus au­tem re­fec­tio­nis in hac ac­tio­ne ad eum mo­dum per­ti­net, qui in ser­vi­tu­te im­po­si­ta con­ti­ne­tur: for­te ut re­fi­ciat la­pi­de qua­dra­to vel la­pi­de struc­ti­li vel quo­vis alio ope­re, quod in ser­vi­tu­te dic­tum est. 6Ve­niunt et fruc­tus in hac ac­tio­ne, id est com­mo­dum quod ha­be­ret, si one­ra ae­dium eius vi­ci­nus sus­ti­ne­ret. 7Pa­rie­tem au­tem me­lio­rem qui­dem, quam in ser­vi­tu­te im­po­si­tum est, fa­ce­re li­cet: de­te­rio­rem si fa­cit, aut per hanc ac­tio­nem aut per ope­ris no­vi nun­tia­tio­nem pro­hi­be­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. And if it should happen that the person who owns the intervening building, as he is not subject to a servitude, raises his house still higher, so that now I cannot be held to obstruct your lights if I should build; you will allege in vain that I have no right to build in this way without your consent; but if, within the time prescribed by law, the neighbor should demolish his building, your right of action will be revived. 1Ad Dig. 8,5,6,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 163, Note 4; Bd. II, § 465, Note 18.It should be borne in mind, however, that with reference to these servitudes, the possessor of the right may be also the plaintiff; and if perchance, I have not raised the height of my building; then my adversary is the possessor of the right, for, since nothing new has been done, he is in possession and can prevent me from building, by means of a civil action, or by an interdict Quod vi aut clam. The result will be the same if he hinders me by casting a pebble. But if I build without his objecting, I myself will then become the possessor. 2Moreover, we are entitled to an action with reference to a servitude which was imposed for the support of a burden, for the purpose of compelling the servient owner to maintain the support, and repair his building in the way which was provided when the servitude was imposed. Gallus thinks that a servitude cannot be imposed in such a way that a man shall be compelled to do something, but that he shall not prevent me from performing some act; for in every servitude the duty of making repairs belongs to the party who claims the right, not to him whose property is subject to the same. The opinion of Servius, however, has prevailed so that, in the case stated, anyone can claim the right to compel his adversary to repair his wall, in order to support the burden. Labeo says, however, that this servitude is not attached to the person but to the property, hence the owner is at liberty to abandon the property. 3This action indeed is rather a real than a personal one, and will lie in favor of no one else but the owner of dominant tenement; and it can be brought against the owner of the servient tenement, just as in the case of other servitudes. 4Papinianus, in the Third Book of Questions, discusses the point whether, where a house belongs to several joint-owners, suit can be brought with reference to the entire servitude? He says that the owners can bring suit separately for the whole, just as can be done in the case of other servitudes with the exception of usufruct. This answer should not be given, he adds, where the house which sustains the burden of a neighbor is owned in common. 5The nature of the repairs which can be the subject of this action is dependent upon what was stated when the servitude was imposed; it might have been agreed that the party should repair with dressed stone, or ordinary building stone, or any other kind of material which was mentioned when the servitude was created. 6Profits are taken into consideration in this action, that is to say, the benefit which the party would have obtained if his neighbor had supported the weight of his house. 7The servient owner has a right to make the wall better than was agreed upon, when the servitude was imposed; but if he attempts to make it worse, he can be prevented from doing so either by this action, or by notice of a new structure.

Dig. 8,5,8Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Sic­ut au­tem re­fec­tio pa­rie­tis ad vi­ci­num per­ti­net, ita ful­tu­ra ae­di­fi­cio­rum vi­ci­ni cui ser­vi­tus de­be­tur, quam­diu pa­ries re­fi­ci­tur, ad in­fe­rio­rem vi­ci­num non de­bet per­ti­ne­re: nam si non vult su­pe­rior ful­ci­re, de­po­nat, et re­sti­tuet, cum pa­ries fue­rit re­sti­tu­tus. et hic quo­que sic­ut in ce­te­ris ser­vi­tu­ti­bus ac­tio con­tra­ria da­bi­tur, hoc est ius ti­bi non es­se me co­ge­re. 1Com­pe­tit mi­hi ac­tio ad­ver­sus eum, qui ces­sit mi­hi ta­lem ser­vi­tu­tem, ut in pa­rie­tem eius tig­na in­mit­te­re mi­hi li­ceat su­pra­que ea tig­na ver­bi gra­tia por­ti­cum am­bu­la­to­riam fa­ce­re su­per­que eum pa­rie­tem co­lum­nas struc­ti­les im­po­ne­re, quae tec­tum por­ti­cus am­bu­la­to­riae sus­ti­neant. 2Di­stant au­tem hae ac­tio­nes in­ter se, quod su­pe­rior qui­dem lo­cum ha­bet et­iam ad com­pel­len­dum vi­ci­num re­fi­ce­re pa­rie­tem meum, haec ve­ro lo­cum ha­bet ad hoc so­lum, ut tig­na sus­ci­piat, quod non est con­tra ge­ne­ra ser­vi­tu­tium. 3Sed si quae­ri­tur, quis pos­ses­so­ris, quis pe­ti­to­ris par­tes sus­ti­neat, scien­dum est pos­ses­so­ris par­tes sus­ti­ne­re, si qui­dem tig­na im­mis­sa sint, eum, qui ser­vi­tu­tem si­bi de­be­ri ait, si ve­ro non sunt im­mis­sa, eum qui ne­gat. 4Et si qui­dem is op­ti­nue­rit, qui ser­vi­tu­tem si­bi de­fen­dit, non de­bet ei ser­vi­tus ce­di, si­ve rec­te pro­nun­tia­tum est, quia ha­bet, si­ve per­pe­ram, quia per sen­ten­tiam non de­bet ser­vi­tus con­sti­tui, sed quae est de­cla­ra­ri. pla­ne si non uten­do amis­it do­lo ma­lo do­mi­ni ae­dium post li­tem con­tes­ta­tam, re­sti­tui ei opor­tet, quem­ad­mo­dum pla­cet in do­mi­no ae­dium. 5Aris­to Cerel­lio Vi­ta­li re­spon­dit non pu­ta­re se ex ta­ber­na ca­sia­ria fu­mum in su­pe­rio­ra ae­di­fi­cia iu­re im­mit­ti pos­se, ni­si ei rei ser­vi­tu­tem ta­lem ad­mit­tit. idem­que ait: et ex su­pe­rio­re in in­fe­rio­ra non aquam, non quid aliud im­mit­ti li­cet: in suo enim alii hac­te­nus fa­ce­re li­cet, qua­te­nus ni­hil in alie­num im­mit­tat, fu­mi au­tem sic­ut aquae es­se im­mis­sio­nem: pos­se igi­tur su­pe­rio­rem cum in­fe­rio­re age­re ius il­li non es­se id ita fa­ce­re. Al­fe­num de­ni­que scri­be­re ait pos­se ita agi ius il­li non es­se in suo la­pi­dem cae­de­re, ut in meum fun­dum fra­g­men­ta ca­dant. di­cit igi­tur Aris­to eum, qui ta­ber­nam ca­sia­riam a Min­tur­nen­si­bus con­du­xit, a su­pe­rio­re pro­hi­be­ri pos­se fu­mum im­mit­te­re, sed Min­tur­nen­ses ei ex con­duc­to te­ne­ri: agi­que sic pos­se di­cit cum eo, qui eum fu­mum im­mit­tat, ius ei non es­se fu­mum im­mit­te­re. er­go per con­tra­rium agi pot­erit ius es­se fu­mum im­mit­te­re: quod et ip­sum vi­de­tur Aris­to pro­ba­re. sed et in­ter­dic­tum uti pos­si­de­tis pot­erit lo­cum ha­be­re, si quis pro­hi­bea­tur, qua­li­ter ve­lit, suo uti. 6Apud Pom­po­nium du­bi­ta­tur li­bro qua­dra­gen­si­mo pri­mo lec­tio­num, an quis pos­sit ita age­re li­ce­re fu­mum non gra­vem, pu­ta ex fo­co, in suo fa­ce­re aut non li­ce­re. et ait ma­gis non pos­se agi, sic­ut agi non pot­est ius es­se in suo ig­nem fa­ce­re aut se­de­re aut la­va­re. 7Idem in di­ver­sum pro­bat: nam et in ba­li­neis, in­quit, va­po­ri­bus cum Quin­til­la cu­ni­cu­lum per­gen­tem in Ur­si Iu­li in­stru­xis­set, pla­cuit po­tuis­se ta­les ser­vi­tu­tes im­po­ni.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. It being thus the duty of one neighbor to repair the wall, the support of the building of the other neighbor who is entitled to the servitude, while the repairs are going on, is not a part of the duty of the owner of the lower building; for if the owner of the upper one does not wish to prop up the building himself, he can demolish and rebuild it when the wall is rebuilt. In this instance also, as in that of other servitudes, a counter action will be granted; that is to say, one in which it is set forth that you have no right to use compulsion against me. 1An action will lie in my favor against him who grants me a servitude such as the following, namely: that I shall have the right to insert timbers into his wall, and upon said timbers (for example), to build a gallery in which to promenade, and to place columns on the top of the wall, for the purpose of supporting the roof of said gallery. 2These actions differ from one another in that the first may be employed to compel the adjoining neighbor to repair my wall; but the second is only available to compel him to receive my timbers; for this is not contrary to the ordinary nature of servitudes. 3Ad Dig. 8,5,8,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 198, Note 16.If, however, it should be asked which party should sustain the position of possessor and which one that of plaintiff; it must be remembered that if the timbers are already inserted, the party who alleges that he is entitled to the servitude is in the position of possessor; but if they are not inserted, he who denies this right is the possessor. 4And if he who claims the servitude for himself should be successful, the servitude should not be granted to him, because he has it already, if the decision was rendered in accordance with law; nor should it be if it was wrongfully rendered, for the reason that, by the decree, the servitude was not to be established, but to be declared to exist. It is clear that if, after issue had been joined, the plaintiff lost the servitude by not making use of it through the malicious fraud of the owner of the building, it must be restored to him; just as has been decided in the case of the owner of the building. 5Aristo, in an opinion given to Cerellius Vitalis states, that he does not think that smoke can lawfully be discharged from a cheese-factory upon buildings situated above it, unless a servitude of this kind is imposed upon said buildings; and this is admitted. He also says that it is not legal to discharge water or anything else from an upper on to a lower building, as the party has only the right to perform such acts on his own premises as will not discharge anything upon those of another, and there can be a discharge of smoke as well as of water; hence the owner of the higher building can bring suit against the owner of the lower and allege that the latter had no right to do this. He says, in conclusion, that Alfenus holds that an action can be brought in which it is alleged that a party has no right to cut stone on his own ground in such a way as to allow the pieces to fall on my premises. Hence Aristo says that a man who rented a cheese-factory from the people of Minternæ could be prevented by the owner of a house above it from discharging smoke, but the people of Minternæ would be liable on the lease; and he also says that the allegation which he can make in his suit against the party who discharges the smoke is that he has no right to do so. Therefore, on the other hand, an action will lie in which it may be alleged that he has the right to discharge smoke, and this also Aristo approves. Moreover, the interdict Uti possidetis is applicable where a party is prevented from making use of his own property in any way that he pleases. 6Ad Dig. 8,5,8,6Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 198, Note 8.A doubt is raised by Pomponius in the Forty-first Book of Passages, as to whether anyone can allege in an action that he has a right, or that another has no right to make a light smoke; as for example, one from a hearth on his own premises. He holds that such an action cannot be brought, just as one cannot be brought alleging that a party has no right to make a fire, or to sit down, or to wash on his own premises. 7He also approves of an opposite decision, for he says that, in the case of a bath, where a certain Quintilla had built an underground passage for vapors which were discharged upon the property of Ursus Julius, it was established that such a servitude could be imposed.

Dig. 16,3,19Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Iu­lia­nus et Mar­cel­lus pu­tant fi­lium fa­mi­lias de­po­si­ti rec­te age­re pos­se.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Julianus and Marcellus are of the opinion that a son under paternal control can properly bring an action on deposit.

Dig. 24,1,45Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Mar­cel­lus li­bro sep­ti­mo di­ges­to­rum scri­bit et­iam eum de­tra­he­re si­ne mu­lie­ris dam­no et ci­tra me­tum se­na­tus con­sul­ti, quod de­tra­hen­ti­bus neg­otia­tio­nis cau­sa oc­cur­rit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Marcellus states in the Seventeenth Book of the Digest that the husband can even remove his property without injury to his wife, and without fear of the Decree of the Senate, where the transaction which has taken place between them is illegal.

Dig. 39,6,29Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Si mor­tis cau­sa res do­na­ta est et con­va­luit qui do­na­vit, vi­den­dum, an ha­beat in rem ac­tio­nem. et si qui­dem quis sic do­na­vit, ut, si mors con­ti­gis­set, tunc ha­be­ret cui do­na­tum est, si­ne du­bio do­na­tor pot­erit rem vin­di­ca­re: mor­tuo eo tunc is cui do­na­tum est. si ve­ro sic, ut iam nunc ha­be­ret, red­de­ret, si con­va­luis­set vel de proe­lio vel per­egre red­is­set, pot­est de­fen­di in rem com­pe­te­re do­na­to­ri, si quid ho­rum con­ti­gis­set, in­ter­im au­tem ei cui do­na­tum est. sed et si mor­te prae­ven­tus sit is cui do­na­tum est, ad­huc quis da­bit in rem do­na­to­ri.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Where property is donated mortis causa, and the donor recovers his health, let us see whether he will be entitled to an action in rem. If anyone should make a donation under the condition that, in case of death, the property should belong to the person to whom it was given, there is no doub that the donor can recover it, and if he should die, he to whom it was given can do so. If the condition was that the donee should immediately have the property as his own, but should return it if the donor recovered his health, or returned after a battle or a long journey, it can be maintained that the donor will be entitled to an action in rem, if any of these events take place; but, in the meantime, the property will belong to the person to whom it was donated. If, however, he to whom the donation was made, should predecease the donor, it may be held that the latter will be entitled to an action in rem.

Dig. 42,3,1Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Cre­di­to­ri, qui ob re­sti­tu­tio­nem ae­di­fi­cio­rum cre­di­de­rit, pri­vi­le­gium ex­igen­di da­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVII. The privilege of collecting money loaned for the repair of buildings is granted to a creditor.

Dig. 44,7,60Ul­pia­nus li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. Num­quam ac­tio­nes poe­na­les de ea­dem pe­cu­nia con­cur­ren­tes alia aliam con­su­mit.

Ad Dig. 44,7,60Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 326, Note 9.Ulpianus, On the Edict, Book XVII. Where penal actions relating to the same sum of money are concurrent, one of them never annuls the other.

Dig. 50,16,27Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo ad edic­tum. ‘Ager’ est lo­cus, qui si­ne vil­la est. 1‘Sti­pen­dium’ a sti­pe ap­pel­la­tum est, quod per sti­pes, id est mo­di­ca ae­ra, col­li­ga­tur. idem hoc et­iam ‘tri­bu­tum’ ap­pel­la­ri Pom­po­nius ait. et sa­ne ap­pel­la­tur ab in­tri­bu­tio­ne tri­bu­tum vel ex eo quod mi­li­ti­bus tri­bua­tur.

The Same, On the Edict, Book XVII. A field is land on which there is no building. 1The term “stipend” is derived from stips, that is to say, a copper coin of little value. Pomponius says that the word “tribute” is also derived from the same source; and, in fact, tribute comes from intributio; or because it is paid to soldiers.