Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XII
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6 (54,9 %)Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 4,5,2Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Per­ti­net hoc edic­tum ad eas ca­pi­tis de­mi­nutio­nes, quae sal­va ci­vi­ta­te con­tin­gunt. ce­te­rum si­ve amis­sio­ne ci­vi­ta­tis si­ve li­ber­ta­tis amis­sio­ne con­tin­gat ca­pi­tis de­mi­nutio, ces­sa­bit edic­tum ne­que pos­sunt hi pe­ni­tus con­ve­ni­ri: da­bi­tur pla­ne ac­tio in eos, ad quos bo­na per­ve­ne­runt eo­rum. 1Ait prae­tor: ‘Qui quae­ve, post­ea­quam quid cum his ac­tum con­trac­tum­ve sit, ca­pi­te de­mi­nu­ti de­mi­nu­tae es­se di­cen­tur, in eos eas­ve per­in­de, qua­si id fac­tum non sit, iu­di­cium da­bo’. 2Hi qui ca­pi­te mi­nuun­tur ex his cau­sis, quae ca­pi­tis de­mi­nutio­nem prae­ces­se­runt, ma­nent ob­li­ga­ti na­tu­ra­li­ter: ce­te­rum si post­ea, im­pu­ta­re quis si­bi de­be­bit cur con­tra­xe­rit, quan­tum ad ver­ba hu­ius edic­ti per­ti­net. sed in­ter­dum, si con­tra­ha­tur cum his post ca­pi­tis de­mi­nutio­nem, dan­da est ac­tio: et qui­dem si ad­ro­ga­tus sit, nul­lus la­bor: nam per­in­de ob­li­ga­bi­tur ut fi­lius fa­mi­lias. 3Ne­mo de­lic­tis ex­ui­tur, quam­vis ca­pi­te mi­nu­tus sit. 4Ei, qui de­bi­to­rem suum ad­ro­ga­vit, non re­sti­tui­tur ac­tio in eum, post­quam sui iu­ris fiat. 5Hoc iu­di­cium per­pe­tuum est et in he­redes et he­redi­bus da­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. This Edict has reference to such changes of condition as happen without affecting the rights of citizenship. But where a change of condition takes place either through loss of citizenship or of freedom, the Edict will not apply, and such persons cannot, under any circumstances, be sued, but it is clear that an action will be granted against those into whose hands their property has passed. 1The Prætor says: “If any man or woman is said to have suffered the loss of civil rights after having performed some act, or made some contract, I will permit an action to be brought against him or her, just as if such change of condition had not occurred.” 2Those whose condition has been changed remain naturally bound, for the reason which existed before said change took place; but if they arose afterwards, anyone who agrees to pay the said parties money, or enters into a contract with them, will have only himself to blame, so far as relates to the terms of this Edict. Sometimes, however, an action should be granted where a contract is made with them after their change of condition; and, indeed, where the party is arrogated, there is no difficulty, for then he will be liable just like the son of a family. 3No one is exempt from the penalty for crime, even though his civil condition be changed. 4Where a party has arrogated his debtor, his right of action against him will not be restored after he becomes his own master. 5This right of action is perpetual, and is granted both to and against heirs.

Dig. 4,6,1Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Hu­ius edic­ti cau­sam ne­mo non ius­tis­si­mam es­se con­fi­te­bi­tur: lae­sum enim ius per id tem­pus, quo quis rei pu­bli­cae ope­ram da­bat vel ad­ver­so ca­su la­bo­ra­bat, cor­ri­gi­tur, nec non et ad­ver­sus eos suc­cur­ri­tur, ne vel ob­sit vel pro­sit quod eve­nit. 1Ver­ba au­tem edic­ti ta­lia sunt: ‘Si cu­ius quid de bo­nis, cum is me­tus aut si­ne do­lo ma­lo rei pu­bli­cae cau­sa ab­es­set, in­ve vin­cu­lis ser­vi­tu­te hos­tium­que po­tes­ta­te es­set: si­ve cu­ius ac­tio­nis eo­rum cui dies ex­is­se di­ce­tur: item si quis quid usu suum fe­cis­set, aut quod non uten­do amis­it, con­se­cu­tus, ac­tio­ne­ve qua so­lu­tus ob id, quod dies eius ex­ie­rit, cum ab­sens non de­fen­de­re­tur, in­ve vin­cu­lis es­set, se­cum­ve agen­di po­tes­ta­tem non fa­ce­ret, aut cum eum in­vi­tum in ius vo­ca­ri non li­ce­ret ne­que de­fen­de­re­tur: cum­ve ma­gis­tra­tus de ea re ap­pel­la­tus es­set: si­ve cui per ma­gis­tra­tus11Die Großausgabe liest pro ma­gis­tra­tu statt per ma­gis­tra­tus. si­ne do­lo ip­sius ac­tio ex­emp­ta es­se di­ce­tur: ea­rum re­rum ac­tio­nem in­tra an­num, quo pri­mum de ea re ex­per­i­un­di po­tes­tas erit, item si qua alia mi­hi ius­ta cau­sa es­se vi­de­bi­tur, in in­te­grum re­sti­tuam, quod eius per le­ges ple­bis sci­ta se­na­tus con­sul­ta edic­ta de­cre­ta prin­ci­pum li­ce­bit.’

Ulpianus, On the Edict, Book XII. No one will refuse to acknowledge that the basis of this Edict is perfectly just; for where a man’s rights have been impaired during the time when he was in the service of the State, or where he suffered some misfortune, it affords a remedy; and relief is also granted against such persons, so that whatever occurred will neither benefit nor injure them. 1The following are the terms of the Edict: “Where any portion of the property of a party has been injured while he was under duress, or, without the existence of fraud, absent in the service of the State, or in prison, or in slavery, or in the power of the enemy; or has permitted the time to elapse for beginning an action, or where anyone has acquired property by use, or obtained anything and lost it by want of use; or has been released from liability to be sued, because of lapse of time, and he being absent, was not defended; or was in chains; or had made no provision by which he might be sued; or, when it was not lawful for him to be brought into court against his will, no defence was offered for him; or when an appeal was made to a magistrate or to someone acting as magistrate, and his right of action was lost, withany fraud on his part; in all these instances I will grant an action within the year during which the party had the right to apply. Moreover, where any other just cause seems to exist, I will grant complete restitution, when this is authorized by the laws, the plebiscites, the decrees of the Senate, or the edicts and the ordinances of the Emperors.”

Dig. 4,6,3Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Me­tus au­tem cau­sa ab­es­se vi­de­tur, qui ius­to ti­mo­re mor­tis vel cru­cia­tus cor­po­ris con­ter­ri­tus ab­est: et hoc ex af­fec­tu eius in­tel­le­gi­tur. sed non suf­fi­cit quo­li­bet ter­ro­re ab­duc­tum ti­muis­se, sed hu­ius rei dis­qui­si­tio iu­di­cis est.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Anyone is considered to have been absent on account of fear who remains away through just apprehension of death or corporeal torture, and this must be ascertained from its effect upon him; for it is not sufficient that, influenced by any kind of apprehension, he remained in terror, but the determination of this fact is the duty of the judge.

Dig. 4,6,5Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. et qui da­ta ope­ra et si­ne lu­cro hoc af­fec­ta­ve­rit: vel qui ma­tu­rius pro­fec­tus est: vel li­tis gra­tia coe­pit rei pu­bli­cae cau­sa ab­es­se. sed haec ad­iec­tio do­li ma­li ad rei pu­bli­cae cau­sa ab­sen­tes re­fer­tur, non et­iam ad eum, qui me­tus cau­sa: quon­iam nul­lus me­tus est, si do­lus in­ter­ce­dit. 1Sed qui Ro­mae rei pu­bli­cae cau­sa ope­ram dant, rei pu­bli­cae cau­sa non ab­sunt,

Ulpianus, On the Edict, Book XII. The case would be the same where he contrived to be absent or took care to do so, even if he obtained no benefit by it; or if he departed too soon; or where the cause of his absence originated in a lawsuit. The addition of fraudulent intent refers to parties who are absent in the service of the State, and not to those who are absent on account of fear, since there is no fear where fraud is involved. 1Parties, however, who are employed in public offices at Rome, are not considered to be absent in the service of the State:

Dig. 4,6,7Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Mi­li­tes pla­ne, qui Ro­mae mi­li­tant, pro rei pu­bli­cae cau­sa ab­sen­ti­bus ha­ben­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. It is evident that soldiers who are stationed at Rome must be considered as absent in the service of the State.

Dig. 4,6,10Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. In ea­dem cau­sa sunt et qui a mi­li­ti­bus sta­to­ri­bus­que vel a mu­ni­ci­pa­li­bus mi­nis­te­riis ad­ser­van­tur, si pro­ben­tur rei suae su­per­es­se non po­tuis­se. in vin­cu­lis au­tem et­iam eos ac­ci­pi­mus, qui ita al­li­ga­ti sunt, ut si­ne de­de­co­re in pu­bli­co pa­re­re non pos­sint.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Those persons are also in the same position who are guarded by soldiers, attendants of the Magistrates, or Municipal Authorities, where it is proved that they are unable to manage their own affairs. We also consider those to be under restraint who are bound to such an extent that they cannot appear in public without disgrace.

Dig. 4,6,12Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Is au­tem, qui de sta­tu suo li­ti­gat, ex quo lis in­choa­ta est hoc edic­to non con­ti­ne­tur: tam­diu igi­tur in ser­vi­tu­te es­se vi­de­tur, quam­diu non est eius­mo­di lis coep­ta.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. He also, who is engaged in litigation with reference to his status is not included in this Edict, as soon as the case is brought into court; and therefore he is considered to be in slavery only so long as proceedings of this kind are not instituted.

Dig. 4,6,15Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Ab hos­ti­bus au­tem cap­tis post­li­mi­nio re­ver­sis suc­cur­ri­tur aut ibi mor­tuis, quia nec pro­cu­ra­to­rem ha­be­re pos­sunt: cum aliis su­pra scrip­tis et­iam per pro­cu­ra­to­rem pos­sit sub­ve­ni­ri prae­ter eos, qui in ser­vi­tu­te de­ti­nen­tur. ego au­tem et­iam no­mi­ne eius, qui hos­tium po­ti­tus est, si cu­ra­tor (ut ple­rum­que) fue­rit bo­nis con­sti­tu­tus, au­xi­lium com­pe­te­re ex­is­ti­mo. 1Non mi­nus au­tem ab hos­ti­bus cap­to quam ibi na­to, qui post­li­mi­nium ha­bet, suc­cur­sum vi­de­tur. 2Si dam­ni in­fec­ti mis­sus sit in ae­des mi­li­tis, si qui­dem prae­sen­te eo ius­sit prae­tor pos­si­de­ri, non re­sti­tui­tur, sin ve­ro ab­sen­te eo, di­cen­dum sub­ve­ni­ri ei de­be­re. 3Sed quod sim­pli­ci­ter prae­tor edi­xit ‘post­ea­ve’ ita ac­ci­pien­dum est, ut, si in­choa­ta sit bo­nae fi­dei pos­ses­so­ris de­ten­ta­tio an­te ab­sen­tiam, fi­ni­ta au­tem re­ver­so, re­sti­tu­tio­nis au­xi­lium lo­cum ha­beat non quan­do­que, sed ita de­mum, si in­tra mo­di­cum tem­pus quam red­iit hoc con­ti­git, id est dum hos­pi­tium quis con­du­cit, sar­ci­nu­las com­po­nit, quae­rit ad­vo­ca­tum: nam eum, qui dif­fert re­sti­tu­tio­nem, non es­se au­dien­dum Ne­ra­tius scri­bit.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Relief is granted to persons captured by the enemy, where they return under the right of postliminium, or where they die; since they cannot appoint an agent, while the others above mentioned can be readily aided by means of one; with the exception of those who are held in slavery. I think, however, that aid can be rendered in behalf of a party who is in the power of the enemy, if a curator is appointed for the management of his property, as is generally the case. 1Relief is granted to a child born in the hands of the enemy, if he has the right to return, just as to one who was captured. 2Where a man is placed in possession of the house of a soldier for the purpose of preventing threatened injury; and the Prætor grants possession to anyone while he is present, he will have no right to demand restitution; but, where the custodian was absent, it must be held that he is entitled to relief. 3Where the Prætor says in the Edict: “Or afterwards” without anything further, it must be understood that if a possessor in good faith held the property before the absence of the owner, and the possession terminated on his return, he would have ground to apply for restitution, not at any time, but only where this happened soon after his return; that is to say, during the time required to find a lodging, arrange his baggage, and seek an advocate; for Neratius states that he who defers an application for restitution should not be heard.

Dig. 4,6,17Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Iu­lia­nus li­bro quar­to scri­bit non so­lum ad­ver­sus pos­ses­so­rem he­redi­ta­tis suc­cur­ren­dum mi­li­ti, ve­rum ad­ver­sus eos quo­que, qui a pos­ses­so­re eme­runt, ut vin­di­ca­ri res pos­sint, si mi­les he­redi­ta­tem ad­gno­ve­rit: quod si non ad­gno­ve­rit, ex post fac­to usu­ca­pio­nem pro­ces­sis­se ma­ni­fes­ta­tur. 1Eum quo­que cui sic le­ga­tum sit: ‘vel in an­nos sin­gu­los, qui­bus in Ita­lia es­set’, re­sti­tuen­dum, ut ca­piat, at­que si in Ita­lia fuis­set, et La­beo scri­bit et Iu­lia­nus li­bro quar­to et Pom­po­nius li­bro tri­gen­si­mo pri­mo pro­bant: non enim dies ac­tio­nis ex­it, ubi prae­to­ris au­xi­lium ne­ces­sa­rium erat, sed con­di­cio in cau­sa est.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Ad Dig. 4,6,17 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 120, Note 3.Julianus stated in the Fourth Book, that relief could not only be granted to a soldier against the party in possession of an estate, but also against those who had purchased from the possessor; so that if the soldier should accept the estate, he can recover the property, but if he does not accept it, prescription would evidently continue to run afterwards. 1Where a legacy has been bequeathed in the following terms: “Or for every year, that he shall remain in Italy”; restitution may be granted so that he may receive the amount as if he had been in Italy, as Labeo states; and Julianus in the Fourth Book, and Pomponius in the Thirtieth Book, approved of this opinion; for the right of action is not extinguished through lapse of time where the aid of the Prætor becomes necessary, but the case is conditional.

Dig. 4,6,21Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. ‘Item’, ait prae­tor, ‘si quis usu suum fe­cis­set, aut quod non uten­do sit amis­sum con­se­cu­tus, ac­tio­ne­ve qua so­lu­tus ob id, quod dies eius ex­ie­rit, cum ab­sens non de­fen­de­re­tur.’ quam clau­su­lam prae­tor in­se­ruit, ut quem­ad­mo­dum suc­cur­rit su­pra scrip­tis per­so­nis, ne ca­pian­tur, ita et ad­ver­sus ip­sas suc­cur­rit, ne ca­piant. 1Et erit no­tan­dum, quod plus prae­tor ex­pres­sit, cum ad­ver­sus eos re­sti­tuit, quam cum ip­sis sub­ve­nit: nam hic non cer­tas per­so­nas enu­me­ra­vit ad­ver­sus quas sub­ve­nit, ut su­pra, sed ad­ie­cit clau­su­lam, qua om­nes qui ab­sen­tes non de­fen­dun­tur com­ple­xus est. 2Haec au­tem re­sti­tu­tio lo­cum ha­bet, si­ve per se si­ve per sub­iec­tas si­bi per­so­nas usu ad­quisie­runt, qui ab­sen­tes non de­fen­de­ban­tur, et ita, si ne­mo eo­rum erat de­fen­sor. nam si fuit pro­cu­ra­tor, cum ha­bue­ris quem con­ve­nias, non de­bet in­quie­ta­ri. ce­te­rum si non ex­is­te­bat de­fen­sor, ae­quis­si­mum erat sub­ve­ni­ri, eo po­tius, quod eo­rum qui non de­fen­dun­tur, si qui­dem la­ti­tent, prae­tor ex edic­to pol­li­ce­tur in bo­na eo­rum mit­te­re, ut si res ex­ege­rit et­iam dis­tra­han­tur, si ve­ro non la­ti­tent, li­cet non de­fen­dan­tur, in bo­na tan­tum mit­ti. 3De­fen­di au­tem non is vi­de­tur, cu­ius se de­fen­sor in­ge­rit, sed qui re­qui­si­tus ab ac­to­re non est de­fen­sio­ni de­fu­tu­rus, ple­na­que de­fen­sio ac­ci­pie­tur, si et iu­di­cium non de­trec­te­tur et iu­di­ca­tum sol­vi sa­tis­de­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. The Prætor also says: “Where anyone acquires property by use, or loses it by non-user, or is released from liability because his right of action is barred by lapse of time when the party was absent and no defence was made for him.” The Prætor inserted this clause so that, just as he comes to the relief of the above mentioned persons, to prevent them from being taken advantage of; so also, he may intervene to prevent them from taking advantage of others. 1It should be noted that the Prætor expresses himself more fully, where he grants restitution against those who are absent, than where he grants it to them; for, in this instance, he does not enumerate the persons against whom he gives relief, as above, but he adds a clause which includes all who are absent and are not defended. 2This restitution is also granted whether those who are absent and are not defended have obtained a title to the property by prescription, either by themselves or through persons under their control, but only where none of them appeared as a defender; for if there was an agent, as you have someone to bring suit the other party should not be disturbed. Moreover, if no defender appeared, it is perfectly just that relief should be granted; and there is the more reason for this, if any of those who were not defended remain concealed; as the Prætor promises in the Edict to grant possession of the property and, if the case requires it, it may be sold; but where the parties do not remain concealed, although no one appears to defend them, he promises merely to give possession of the property. 3A party is not considered to be defended where someone voluntarily appears as his representative, but where he is requested by the plaintiff and does not fail to conduct the defence; and a complete defence must be understood to be one where the party does not avoid the trial, and gives security to comply with the judgment.

Dig. 4,6,23Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Ait prae­tor: ‘in­ve vin­cu­lis es­set, se­cum­ve agen­di po­tes­ta­tem non fa­ce­ret’. haec per­so­na me­ri­to ad­iec­ta est: fie­ri enim pot­erat, ut quis in vin­cu­lis prae­sens es­set, vel in pu­bli­ca vel in pri­va­ta vin­cu­la duc­tus: nam et eum qui in vin­cu­lis est, si mo­do non sit in ser­vi­tu­te, pos­se usu ad­quire­re con­stat. sed et is qui in vin­cu­lis est si de­fen­da­tur, ces­sat re­sti­tu­tio. 1Is au­tem, qui apud hos­tes est, ni­hil per usum si­bi ad­quire­re pot­est, nec coep­tam pos­ses­sio­nem pot­erit im­ple­re, dum est apud hos­tes: hoc am­plius nec post­li­mi­nio re­ver­sus re­ci­pe­ra­bit per usum do­mi­nii ad­quisi­tio­nem. 2Item ei, qui per cap­ti­vi­ta­tem fun­di pos­ses­sio­nem vel usus fruc­tus qua­si pos­ses­sio­nem amis­it, suc­cur­ren­dum es­se Pa­pi­nia­nus ait, et fruc­tus quo­que me­dio tem­po­re ab alio ex usu fruc­tu per­cep­tos de­be­re cap­ti­vo re­sti­tui ae­quum pu­tat. 3Hi pla­ne, qui fue­runt in po­tes­ta­te cap­ti­vi, usu rem ad­quire­re pos­sunt ex re pe­cu­lia­ri: et ae­quum erit ex hac clau­su­la prae­sen­ti­bus, id est qui non sunt in cap­ti­vi­ta­te, sub­ve­ni­ri, si cum non de­fen­de­ren­tur usu­cap­tum quid sit. sed et si dies ac­tio­nis, quae ad­ver­sus cap­ti­vum com­pe­te­bat, ex­ie­rit, suc­cur­re­tur ad­ver­sus eum. 4De­in­de ad­icit prae­tor: ‘se­cum­ve agen­di po­tes­ta­tem non fa­ce­ret’, ut si, dum hoc fa­ciat, per usum ad­quisi­tio im­ple­ta vel quid ex su­pra scrip­tis con­ti­git, re­sti­tu­tio con­ce­da­tur: me­ri­to, nec enim suf­fi­cit sem­per in pos­ses­sio­nem bo­no­rum eius mit­ti, quia ea in­ter­dum spe­cies es­se pot­est, ut in bo­nis la­ti­tan­tis mit­ti non pos­sit aut non la­ti­tet: fin­ge enim, dum ad­vo­ca­tio­nes pos­tu­lat, diem ex­is­se, vel dum alia mo­ra iu­di­cii con­tin­git.

Ulpianus, On the Edict, Book XI. The Prætor says: “Or was in prison, and had made no provision by which he could be sued.” Persons of this kind are added with good reason, for it could happen that a party might be imprisoned, and still be present, whether he was placed under restraint, by the authorities, or by private individuals; for it is well settled that a person who is imprisoned can acquire property by use so long as he is not in slavery. Restitution will not apply where the party who is in prison has someone to conduct his defence. 1A person who is in the power of the enemy cannot acquire property for himself by use, nor can he, as long as he is in captivity, complete possession which had begun to run; nor, if he returns under the right of postliminium, can he recover the acquisition of ownership by use. 2Moreover, Papinianus states that a person should be granted relief who, during captivity, has lost the possession of land or the quasi possession of the usufruct of the same; and he thinks that it is just that the profits received from the usufruct by another, in the meantime, should be restored to the captive on his return. 3It is evident that those who are under the control of the captive can acquire property by use, through their peculium; and it will be just that under this clause relief should be granted to those who are present; that is to say, to such as are not in captivity, where anything was acquired by another by usucaption when they were not defended. But where the time for bringing an action against the captive has elapsed, relief will be granted against the party who brings it. 4The Prætor next adds: “Or makes no provision by which he could be sued”; and if, while he was doing so, the acquisition by use should be completed, or something else above mentioned should happen, restitution should be granted. There is reason in this, for an order of court to place the party in possession of the property is not always sufficient, because sometimes conditions are such that possession of the property of a person who is concealing himself cannot be given; as, for example, where the action is barred by lapse of time, while the party is seeking an advocate, or something else occurs to delay the trial.

Dig. 4,6,26Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Sed et si per prae­to­rem ste­tit, re­sti­tu­tio in­dul­ge­bi­tur. 1Ad­ver­sus rele­ga­tum re­sti­tu­tio­nem fa­cien­dam ex ge­ne­ra­li clau­su­la Pom­po­nius ait: sed non et ip­si con­ce­den­dam, quia po­tuit pro­cu­ra­to­rem re­lin­que­re: ex cau­sa ta­men pu­to et­iam ip­si suc­cur­ren­dum. 2Ait prae­tor: ‘aut cum eum in­vi­tum in ius vo­ca­re non li­ce­ret ne­que de­fen­de­re­tur’. haec clau­su­la ad eos per­ti­net, quos mo­re ma­io­rum si­ne frau­de in ius vo­ca­re non li­cet, ut con­su­lem prae­to­rem ce­te­ros­que, qui im­pe­rium po­tes­ta­tem­ve quam ha­bent. sed nec ad eos per­ti­net hoc edic­tum, quos prae­tor pro­hi­bet si­ne per­mis­su suo vo­ca­ri, quon­iam ad­itus po­tuit per­mit­te­re: pa­tro­nos pu­ta et pa­ren­tes. 3De­in­de ad­icit ‘ne­que de­fen­de­re­tur’: quod ad om­nes su­pra scrip­tos per­ti­net prae­ter­quam ad eum, qui ab­sens quid usu ce­pit11Die Großausgabe liest usu­ce­pit statt usu ce­pit.: quon­iam ple­ne su­pra de eo cau­tum est. 4Ait prae­tor: ‘si­ve cui per ma­gis­tra­tus si­ne do­lo ma­lo ip­sius ac­tio ex­emp­ta es­se di­ce­tur’. hoc quo? ut, si per di­la­tio­nes iu­di­cis ef­fec­tum sit, ut ac­tio ex­ima­tur, fiat re­sti­tu­tio. sed et si ma­gis­tra­tus co­pia non fuit, La­beo ait re­sti­tu­tio­nem fa­cien­dam. per ma­gis­tra­tus au­tem fac­tum ita ac­ci­pien­dum est, si ius non di­xit: alio­quin si cau­sa co­gni­ta de­ne­ga­vit ac­tio­nem, re­sti­tu­tio ces­sat: et ita Ser­vio vi­de­tur. item per ma­gis­tra­tus fac­tum vi­de­tur, si per gra­tiam aut sor­des ma­gis­tra­tus ius non di­xe­rit: et haec pars lo­cum ha­be­bit, nec non et su­pe­rior ‘se­cum­ve agen­di po­tes­ta­tem non fa­ciat’: nam id egit li­ti­ga­tor, ne se­cum aga­tur, dum iu­di­cem cor­rum­pit. 5Ac­tio ex­emp­ta sic erit ac­ci­pien­da, si de­siit age­re pos­se. 6Et ad­ici­tur: ‘si­ne do­lo ma­lo ip­sius’, vi­de­li­cet ut, si do­lus eius in­ter­ve­nit, ne ei suc­cur­ra­tur: ip­sis enim de­lin­quen­ti­bus prae­tor non sub­ve­nit. pro­in­de si, dum vult apud se­quen­tem prae­to­rem age­re, tem­pus frus­tra­tus est, non ei sub­ve­nie­tur. sed et si, dum de­cre­to prae­to­ris non ob­tem­pe­rat, iu­ris­dic­tio­nem ei de­ne­ga­ve­rit, non es­se eum re­sti­tuen­dum La­beo scri­bit. idem­que si ex alia ius­ta cau­sa non fue­rit ab eo au­di­tus. 7Si fe­riae ex­tra or­di­nem sint in­dic­tae, ob res pu­ta pro­spe­re ges­tas vel in ho­no­rem prin­ci­pis, et prop­ter­ea ma­gis­tra­tus ius non di­xe­rit, Gaius Cas­sius no­mi­na­tim edi­ce­bat re­sti­tu­tu­rum se, quia per prae­to­rem vi­de­ba­tur fac­tum: sol­lem­nium enim fe­ria­rum ra­tio­nem ha­be­ri non de­be­re, quia pro­spi­ce­re eas po­tue­rit et de­bue­rit ac­tor, ne in eas in­ci­dat. quod ve­rius est, et ita Cel­sus li­bro se­cun­do di­ges­to­rum scri­bit. sed cum fe­riae tem­pus ex­imunt, re­sti­tu­tio dum­ta­xat ip­so­rum die­rum fa­cien­da est, non to­tius tem­po­ris. et ita Iu­lia­nus li­bro quar­to di­ges­to­rum scri­bit: ait enim re­s­cis­sio­nem usu­ca­pio­nis ita fa­cien­dam, ut hi dies re­sti­tuan­tur, qui­bus ac­tor age­re vo­luit et in­ter­ven­tu fe­ria­rum im­pe­di­tus est. 8Quo­tiens per ab­sen­tiam quis non to­to tem­po­re ali­quem ex­clu­sit, ut pu­ta rem tuam pos­se­di uno mi­nus die sta­tu­to in usu­ca­pio­ni­bus tem­po­re, de­in­de rei pu­bli­cae cau­sa ab­es­se coe­pi, re­sti­tu­tio ad­ver­sus me unius diei fa­cien­da est. 9‘Item’, in­quit prae­tor, ‘si qua alia mi­hi ius­ta cau­sa vi­de­bi­tur, in in­te­grum re­sti­tuam.’ haec clau­su­la edic­to in­ser­ta est ne­ces­sa­rio: mul­ti enim ca­sus eve­ni­re po­tue­runt, qui de­fer­rent re­sti­tu­tio­nis au­xi­lium, nec sin­gil­la­tim enu­me­ra­ri po­tue­runt, ut, quo­tiens ae­qui­tas re­sti­tu­tio­nem sug­ge­rit, ad hanc clau­su­lam erit de­scen­den­dum. ut pu­ta le­ga­tio­ne quis pro ci­vi­ta­te func­tus est: ae­quis­si­mum est eum re­sti­tui, li­cet rei pu­bli­cae cau­sa non ab­sit: et sae­pis­si­me con­sti­tu­tum est ad­iu­va­ri eum de­be­re, si­ve ha­buit pro­cu­ra­to­rem si­ve non. idem pu­to, et si tes­ti­mo­nii cau­sa sit evo­ca­tus ex qua­li­bet pro­vin­cia vel in ur­bem vel ad prin­ci­pem: nam et huic sae­pis­si­me est re­scrip­tum sub­ve­ni­ri. sed et his, qui co­gni­tio­nis gra­tia vel ap­pel­la­tio­nis per­egri­na­ti sunt, si­mi­li­ter sub­ven­tum. et ge­ne­ra­li­ter quo­tiens­cum­que quis ex ne­ces­si­ta­te, non ex vo­lun­ta­te afuit, di­ci opor­tet ei sub­ve­nien­dum.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. But where the Prætor is to blame, restitution will be granted. 1Pomponius says that restitution against a man who has been relegated will be granted under the general terms of the Edict; but it will not be granted to him, because he could have appointed an agent. I think, nevertheless, that, where proper cause is shown, he himself would be entitled to relief. 2The Prætor further says: “Or where it was not lawful for him to be summoned against his will, and no one defended him.” This clause has reference to those who, according to the custom of our ancestors, could not with propriety be cited into court; for instance the consul, the Prætor, and others who exercise power or authority; this Edict, however, does not apply to those whom the Prætor forbids to be summoned without his permission (since application to him might have obtained permission), for example, patrons and parents. 3He next adds: “And no one defended him”; which has reference to all the parties above-mentioned, except to one who, while absent, obtained something by usucaption, because this case has already been fully provided for above. 4The Prætor also says: “Or where his right of action was held to be lost, through the act of the magistrate, without any fraud on his part.” What is the object of this? It is that restitution may be granted if a right of action is taken away on account of delays caused by the judge. Again, if there is no magistrate at hand, Labeo says that restitution should be granted. Where the right of action was “lost through the action of the magistrate”, we must understand that this was done where he refused to permit the case to be filed; but otherwise, where investigation was made, and he declined to permit the action to be brought, restitution does not apply; and this opinion is held by Servius. Moreover, the magistrate appears to be to blame if he denied the application through favor to the other party, or through corruption; in which instance this section as well as the former one will be operative, namely: “Or made no provision by which he could be sued”; for the litigant did this when he corrupted the judge to avoid being sued. 5By the “loss of right of action”, it must be understood that the party was no longer able to bring suit. 6He also adds, “Without any fraud on his part”, for the reason that if he was guilty of fraud, he should not obtain any relief; as the Prætor does not aid persons who themselves commit offences. Consequently, if the party wishes to bring suit before the next Prætor, and the time for doing so before the present one has elapsed, he will not be entitled to relief. Also, if he did not obey the order of the Prætor, he will refuse to hear his case; and Labeo says that restitution should not be granted. The same rule applies where the case was not heard by him for any other good reason. 7If any unusual holiday should be appointed, for instance, because of some fortunate event, or in honor of the Emperor, and for this reason the Prætor refused to hear the case, Gaius Cassius expressly stated in an Edict that he would grant restitution, because it was held this must have been done by the Prætor, for the ordinary holidays ought not to be taken into account, as the plaintiff could and should foresee them, so as not to interfere with them; which is the better opinion, and this Celsus also adopts in the Second Book of the Digest. But when holidays are responsible for lapse of time, restitution ought only to be granted with reference to the said days, and not on account of the entire time; and this Julianus stated in the Fourth Book of the Digest, for he says that where rescission of usucaption takes place, those days must be restored during which the plaintiff was willing to act, but was prevented by the occurrence of the holidays. 8Whenever a person by his absence, does not exclude anyone from acting for the entire time; as, for instance, if I had been in possession of your property for less than one day of the term prescribed for acquisition by usucaption, and then I began to be absent in the public service, restitution should be granted against me for only one day. 9The Prætor also says: “Where any other just cause seems to exist, I will grant complete restitution.” This clause is necessarily inserted in the Edict, for many instances may occur which would establish ground for restitution, but which cannot be separately enumerated; so that, as often as justice calls for restitution, resort can be had to this clause. For example, if a party is acting as the envoy of a city, it is only just that he should obtain restitution, though he is not absent in the service of the State; and it has been repeatedly established that he is entitled to relief, whether he had an agent, or not. I think that the same rule applies where he has been summoned from one province or other to give testimony either in the city, or before the Emperor; for it has very often been stated in rescripts that he should be relieved. Moreover, relief should be granted to those who have been in foreign countries on account of some judicial investigation or appeal. And, generally speaking, as often as a party is absent from necessity, and not voluntarily, it must be said that he is entitled to relief.

Dig. 4,6,28Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Nec non et si quis de cau­sa pro­ba­bi­li afue­rit, de­li­be­ra­re de­bet prae­tor, an ei sub­ve­ni­ri de­beat, pu­ta stu­dio­rum cau­sa, for­te pro­cu­ra­to­re suo de­func­to: ne de­ci­pia­tur per ius­tis­si­mam ab­sen­tiae cau­sam. 1Item si quis nec in cus­to­dia nec in vin­cu­lis sit, sed sub fi­de­ius­so­rum sa­tis­da­tio­ne et, dum prop­ter hoc re­ce­de­re non pot­est, cap­tus sit, re­sti­tue­tur et ad­ver­sus eum da­bi­tur re­sti­tu­tio. 2‘Quod eius’ in­quit prae­tor ‘per le­ges ple­bis sci­ta se­na­tus con­sul­ta edic­ta de­cre­ta prin­ci­pum li­ce­bit.’ quae clau­su­la non il­lud pol­li­ce­tur re­sti­tu­tu­rum, si le­ges per­mit­tant, sed si le­ges non pro­hi­beant. 3Si quis sae­pius rei pu­bli­cae cau­sa afuit, ex no­vis­si­mo red­itu tem­pus re­sti­tu­tio­nis es­se ei com­pu­tan­dum La­beo pu­tat. sed si om­nes qui­dem ab­sen­tiae an­num col­li­gant, sin­gu­lae mi­nus an­no, utrum an­num ei da­mus ad re­sti­tu­tio­nem an ve­ro tan­tum tem­po­ris, quan­tum no­vis­si­ma eius ab­sen­tia oc­cu­pa­vit, vi­den­dum: et pu­to an­num dan­dum. 4Si cum in pro­vin­cia do­mi­ci­lium ha­be­res, es­ses au­tem in ur­be, an mi­hi an­nus ce­dat, qua­si ex­per­i­un­di po­tes­ta­tem ha­beam? et ait La­beo non ce­de­re. ego au­tem pu­to hoc ita ve­rum, si ius re­vo­can­di do­mum ad­ver­sa­rius ha­buit: si mi­nus, vi­de­ri es­se ex­per­i­un­di po­tes­ta­tem, quia et Ro­mae con­tes­ta­ri li­tem po­tuit. 5Ex­em­plo re­scis­so­riae ac­tio­nis et­iam ex­cep­tio ei, qui rei pu­bli­cae cau­sa afuit, com­pe­tit: for­te si res ab eo pos­ses­sio­nem nanc­to vin­di­cen­tur. 6In ac­tio­ne re­scis­so­ria, quae ad­ver­sus mi­li­tem com­pe­tit, ae­quis­si­mum es­se Pom­po­nius ait eius quo­que tem­po­ris, quo ab­sens de­fen­sus non est, fruc­tus eum prae­sta­re: er­go et mi­li­ti de­be­bunt re­sti­tui: utrim­que ac­tio erit,

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Also, where a person is absent for some reasonable cause, the Prætor should consider whether he is entitled to relief; as, for example, where his absence was due to his studies, or because his agent was dead; the intention being that he should not be wronged when his absence was due to some good cause. 1Moreover, where a person is not in custody, or in chains, but has furnished security with sureties, and then, on account of this, is unable to go away, and is taken at a disadvantage, he is entitled to restitution; and restitution will also be granted against him. 2The Prætor also says: “When this is authorized by the laws, the plebiscites, the decrees of the Senate, the Edicts, and the Ordinances of the Emperors.” This clause does not promise that restitution will be granted if the laws permit it, but if the laws do not prohibit it. 3Where a person has been absent very frequently in the service of the State, Labeo thinks that the time he should be permitted to apply for restitution should be reckoned from his last return. But if all his absences together amount to a year, and each one separately to less than a year, whether we shall grant him an entire year for restitution, or only so much time as his last absence endured, is a matter to be considered, and I am of the opinion that an entire year should be granted. 4If, while you have a residence in the province, you also pass some time in the city, does the year run against me because I have the power of bringing suit against you? Labeo says that it does not. I, however, am of the opinion that this is only true where an adversary has the right of demanding that you be sent into your province; otherwise, it should be held that I have the power to bring suit because issue can also be joined at Rome. 5An exception is also available for a person who has been absent in the service of the State, just as he is granted a right of action to rescind; for instance, if, having obtained the property, an action should be brought against him for its recovery. 6In a rescissory action, which can be brought against a soldier, Pomponius states that it is entirely just, but that the defendant should surrender the profits which he obtained during the time that he was absent and made no defence; and, therefore, on the other hand, the profits should also be surrendered to the soldier, as there is a right of action on both sides.

Dig. 4,7,10Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Nam et si ob­li­ga­tus sol­ve­ro quod a me pe­te­re vel­les, huic edic­to lo­cus non erit. 1Si tu­tor pu­pil­li vel ad­gna­tus fu­rio­si alie­na­ve­rint, uti­lis ac­tio com­pe­tit, quia con­si­lium hu­ius frau­dis in­ire non pos­sunt.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. For if, being in debt, I deliver the property for which you wished to sue me, this Edict will not apply. 1Where the guardian of a ward, or the curator of an insane person alienates property, a prætorian action will lie, because one cannot presume that either the ward or the insane person can have the intention of committing fraud.

Dig. 5,1,11Idem li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Si a me fue­rit ad­ro­ga­tus qui me­cum erat li­tem con­tes­ta­tus vel cum quo ego: sol­vi iu­di­cium Mar­cel­lus li­bro ter­tio di­ges­to­rum scri­bit, quon­iam nec ab in­itio in­ter nos po­tuit con­sis­te­re.

The Same, On the Edict, Book XII. If anyone is arrogated by me who had previously joined issue in a suit which he had brought against me, or which I had brought against him, Marcellus says in the Third Book of the Digest that the case is terminated, because no suit could have existed between us in the beginning.

Dig. 15,1,42Idem li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. In ad­ro­ga­to­rem de pe­cu­lio ac­tio­nem dan­dam qui­dam rec­te pu­tant, quam­vis Sa­b­inus et Cas­sius ex an­te ges­to de pe­cu­lio ac­tio­nem non es­se dan­dam ex­is­ti­mant.

The Same, On the Edict, Book XII. Some authorities very properly hold that an action on the peculium should be granted against an arrogator; although Sabinus and Cassius think that an action on the peculium should not be granted on account of business previously transacted.

Dig. 27,6,1Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Hu­ius edic­ti ae­qui­tas non est amb­igua, ne con­tra­hen­tes de­ci­pian­tur, dum fal­sus tu­tor ad­hi­be­tur. 1Ver­ba au­tem edic­ti haec sunt. 2‘Quod eo auc­to­re’ in­quit ‘qui tu­tor non fue­rit’. ver­bis edic­ti mul­ta de­sunt: quid enim si fuit tu­tor, is ta­men fuit qui auc­to­ri­ta­tem ac­com­mo­da­re non po­tuit? pu­ta fu­rio­sus vel ad aliam re­gio­nem da­tus. 3Sed Pom­po­nius li­bro tri­gen­si­mo scri­bit in­ter­dum quam­vis a non tu­to­re ges­tum est, non per­ti­ne­re ad hanc par­tem edic­ti: quid enim si duo tu­to­res, al­ter fal­sus, al­ter ve­rus auc­to­ri­ta­tem ac­com­mo­da­ve­rint, non­ne va­le­bit quod ges­tum est? 4Item hoc edic­tum li­cet sin­gu­la­ri­ter scrip­tum sit, si ta­men plu­res in­ter­ve­ne­rint, qui tu­to­res non erant, ta­men lo­cum ha­be­re de­be­re Pom­po­nius li­bro tri­ge­si­mo scri­bit. 5Idem Pom­po­nius scri­bit, et­iam­si pro tu­to­re neg­otia ge­rens auc­to­ri­ta­tem ac­com­mo­da­ve­rit, ni­hi­lo mi­nus hoc edic­tum lo­cum ha­be­re, ni­si for­te prae­tor de­cre­vit ra­tum se ha­bi­tu­rum id, quod his auc­to­ri­bus ges­tum est: tunc enim va­le­bit per prae­to­ris tui­tio­nem, non ip­so iu­re. 6Ait prae­tor: ‘si id ac­tor igno­ra­vit, da­bo in in­te­grum re­sti­tu­tio­nem’. scien­ti non sub­ve­nit, me­ri­to, quon­iam ip­se se de­ce­pit.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. The justice of this Edict is in no respect ambiguous, for it was framed to prevent the contracting parties from being deceived through the intervention of a false guardian. 1The following are the terms of the edict: “What is done by the authority (the Prætor says) of one who was not a guardian”. 2Many things are lacking in the terms of the Edict. For what if the party who was guardian should have no right to exert his authority, for example, if he should be insane, or was appointed for some other province. 3However, Pomponius states in the Thirtieth Book that sometimes, although the business has been transacted under the authority of someone who was not a guardian, this part of the Edict will not be applicable. For what if there are two guardians, one of whom is false, and the other genuine, and they should authorize an act, would the transaction be valid? 4Pomponius says in the Thirtieth Book that, even though this Edict does not specifically mention more than one false guardian, it, nevertheless, applies to the acts of several. 5Pomponius also says that, even though a ward transacts business under the authority of a person acting as guardian, this Edict will still apply, unless the Prætor shall have decreed that he will ratify what has been done under such authority, for then the act will be valid, on account of the support of the Prætor, and not by operation of law. 6The Prætor says: “If a ward should be ignorant that his guardian is not genuine, I will grant him complete restitution”. He does not grant relief to a ward who was aware of the fact, which is reasonable, because he voluntarily deceives himself.

Dig. 27,6,3Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Pla­ne si is sit qui au­xi­lio non ind­iget, scien­tia ei non no­cet, ut pu­ta si pu­pil­lus cum pu­pil­lo egit: nam cum ni­hil ac­tum sit, scien­tia non no­cet.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. It is evident that such knowledge does not prejudice a party who is not in need of assistance; as, for example, where one ward transacts business with another, for as the act is void, his knowledge does not prejudice him.

Dig. 27,6,5Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. In­ter­dum ta­men et­si scien­tia no­ceat, ta­men re­sti­tu­tio fa­cien­da erit, si a prae­to­re com­pul­sus est ad iu­di­cium ac­ci­pien­dum.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Sometimes, however, although knowledge may cause prejudice, restitution should be granted where a party was compelled to join issue by order of the Prætor.

Dig. 27,6,7Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. No­vis­si­me prae­tor ait: ‘in eum qui, cum tu­tor non es­set, do­lo ma­lo auc­tor fac­tus es­se di­ce­tur, iu­di­cium da­bo, ut quan­ti ea res erit, tan­tam pe­cu­niam con­dem­ne­tur’. 1Non sem­per tu­tor con­ve­ni­tur nec suf­fi­cit, si sciens auc­to fuit, ve­rum ita de­mum, si do­lo ma­lo auc­tor fuit. quid si com­pul­sus aut me­tu, ne com­pel­le­re­tur, auc­to­ri­ta­tem ac­com­mo­da­ve­rit, non­ne de­be­bit es­se ex­cu­sa­tus? 2Quod ait prae­tor ‘quan­ti ea res erit’, ma­gis pu­to non poe­nam, sed ve­ri­ta­tem his ver­bis con­ti­ne­ri. 3Pom­po­nius li­bro tri­ge­si­mo rec­te scri­bit et­iam sump­tuum in hoc iu­di­cio ra­tio­nem ha­be­ri, quos fac­tu­rus est ac­tor re­sti­tu­to­rio agen­do. 4Si plu­res sint qui auc­to­res fue­runt, per­cep­tio­ne ab uno fac­ta et ce­te­ri li­be­ran­tur, non elec­tio­ne:

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Finally, the Prætor says: “I will grant an action against a party who, not being a guardian, is said to have fraudulently authorized the act of a ward; and judgment shall be rendered against him for the value of the property in question”. 1A guardian cannot always be sued, nor is it sufficient for him to have knowingly authorized a transaction, but he also must have acted in bad faith. What would be the result if he were forced to grant his authority, or was induced to do so through fear: ought he not to be excused under such circumstances? 2Where the Prætor says: “The value of the property in question”. I do not think that the penalty, but merely the true amount lost is referred to. 3Pomponius very properly states in the Thirtieth Book that the account of the expenses which the plaintiff has been forced to incur by bringing this action should also be included in the judgment. 4Where there are several false guardians, and restitution is made by one of them, the others will be released, but this is not accomplished by the mere selection of one by the plaintiff.

Dig. 27,6,9Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Hu­ius ac­tio­nis ex­em­plo Pom­po­nius li­bro tri­ge­si­mo pri­mo scri­bit dan­dam ac­tio­nem ad­ver­sus eum, qui do­lo ma­lo ad­hi­buit, ut alius auc­to­ra­re­tur in­scius. 1Has in fac­tum ac­tio­nes he­redi­bus qui­dem com­pe­te­re ce­te­ris­que suc­ces­so­ri­bus, in eos ve­ro non red­di La­beo scri­bit nec in ip­sum post an­num, quon­iam et fac­tum pu­niunt et in do­lum con­ci­piun­tur: et ad­ver­sus eas per­so­nas, quae alie­no iu­ri sub­iec­tae sunt, noxa­les erunt.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. With reference to this action, Pomponius states in the Thirty-first Book that it can be granted against anyone who acts in bad faith, in order to induce another, who is ignorant of the fact, to authorize a transaction by his ward. 1Labeo says that actions of this kind in factum can be brought by heirs and their successors, but that they will not lie against them, nor can they be brought after the expiration of a year, since they punish an act, and are based upon fraud; and that they become noxal actions when instituted against parties who are subjected to the authority of others.

Dig. 28,1,15Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. De sta­tu suo du­bi­tan­tes vel er­ran­tes tes­ta­men­tum fa­ce­re non pos­sunt, ut di­vus Pius re­scrip­sit.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Those who entertain any doubt with reference to their condition or are mistaken concerning it cannot execute a will; as the Divine Pius stated in a Rescript.

Dig. 41,7,1Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Si res pro de­relic­to ha­bi­ta sit, sta­tim nos­tra es­se de­si­nit et oc­cu­pan­tis sta­tim fit, quia is­dem mo­dis res de­si­nunt es­se nos­trae, qui­bus ad­quirun­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Where property is considered to be abandoned, it immediately ceases to be ours, and belongs to the first occupant, because it ceases to belong to us under the same circumstances that it is acquired by others.

Dig. 42,4,1Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Tres fe­re cau­sae sunt, ex qui­bus in pos­ses­sio­nem mit­ti so­let: rei ser­van­dae cau­sa, item le­ga­to­rum ser­van­do­rum gra­tia et ven­tris no­mi­ne. dam­ni enim in­fec­ti no­mi­ne si non ca­vea­tur, non in uni­ver­so­rum no­mi­ne fit mis­sio, sed rei tan­tum, de qua dam­num ti­me­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. There are about three causes for which it is customary to place a creditor in possession of the property of his debtor: first, in order to protect it; second, to preserve a legacy; and third, in behalf of an unborn child. When possession is granted for the prevention of threatened injury, if security is not furnished, alj the property is not included, but only that from whose fall damage is expected to result.

Dig. 50,16,20Idem li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Ver­ba ‘con­tra­xe­runt’ ‘ges­se­runt’ non per­ti­nent ad tes­tan­di ius.

Ad Dig. 50,16,20Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 548, Note 2.The Same, On the Edict, Book XII. The expressions, “they contracted,” and “they transacted,” do not refer to the right of making a will.

Dig. 50,17,118Ul­pia­nus li­bro duo­de­ci­mo ad edic­tum. Qui in ser­vi­tu­te est, usu­ca­pe­re non pot­est: nam cum pos­si­dea­tur, pos­si­de­re non vi­de­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book XII. Anyone who is in servitude cannot acquire property by usucaption; for even when he has possession, he is not considered to hold it legally.