Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.disp. VI
Disputationum lib.Ulpiani Disputationum libri

Disputationum libri

Ex libro VI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5 (3,5 %)De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1 (28,4 %)De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5 (2,4 %)De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 1,5,16Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Idem erit, si ea­dem Ares­cu­sa pri­mo duo pe­pe­re­rat, post­ea ge­mi­nos edi­de­rat: di­cen­dum est enim non pos­se di­ci utrum­que in­ge­nuum nas­ci, sed eum qui pos­te­rior nas­ci­tur. quaes­tio er­go fac­ti po­tius est, non iu­ris.

Ulpianus, Controversies, Book VI. The same thing should take place if Arescusa had first brought forth two children, and afterwards brought forth twins; for it must be held that both the latter are not born free, but only the one who was born last. The question, however, is rather one of fact than of law.

Dig. 3,5,43Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Is, qui ami­ci­tia duc­tus pa­ter­na pu­pil­lis tu­to­rem pe­tie­rit vel su­spec­tos tu­to­res pos­tu­la­vit, nul­lam ad­ver­sus eos ha­bet ac­tio­nem se­cun­dum di­vi Se­ve­ri con­sti­tu­tio­nem.

Ulpianus, Disputations, Book VI. Where a man induced by friendship for their father makes an application for the appointment of a guardian for minors, or takes measures for the removal of guardians who are suspected, he has no right of action against said minors, according to a Constitution of the Divine Severus.

Dig. 5,1,67Idem li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Qui se di­cit suis num­mis red­emp­tum, si hoc pro­ba­ve­rit, ex­in­de li­ber erit ex quo red­emp­tus est, quia con­sti­tu­tio non li­be­rum pro­nun­tia­ri prae­ci­pit, sed re­sti­tui ei li­ber­ta­tem iu­bet. pro­in­de com­pel­len­dus erit ma­nu­mit­te­re eum qui se suis num­mis red­emit. sed et si la­ti­tet, ex­em­pla se­na­tus con­sul­to­rum ad fi­dei­com­mis­sam li­ber­ta­tem per­ti­nen­tium de­be­re in­du­ci opor­tet.

The Same, Disputations, Book VI. Where a slave states that he has been purchased with his own money, and proves it, he will be free from the time when he was purchased; because the Imperial Constitution does not direct that he shall be declared free, but orders that his freedom shall be restored to him, hence his master can be required to manumit a slave who purchases himself with his own money; but if the master conceals himself, the precedents derived from decrees of the Senate relative to grants of freedom under a trust must be followed.

Dig. 22,3,18Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Quo­tiens ope­rae qua­si a li­ber­to pe­tun­tur, pro­ba­tio­nes ab eo qui se pa­tro­num di­cit ex­igun­tur: et id­eo Iu­lia­nus scrip­sit, li­cet in prae­iu­di­cio pos­ses­sor pa­tro­nus es­se vi­de­tur, ve­rum par­ti­bus ac­to­ris non li­ber­tum fun­gi de­be­re, sed eum qui se pa­tro­num es­se con­ten­dit. 1Qui do­lo di­cit fac­tum ali­quid, li­cet in ex­cep­tio­ne, do­ce­re do­lum ad­mis­sum de­bet. 2In­ter­ro­ga­tio­nis fac­tae pro­ba­tio­nem ac­to­ri im­po­ni de­be­re, id est ei, qui in iu­re in­ter­ro­ga­tum di­xit re­spon­dis­se se so­lum he­redem es­se. vel si ta­cuis­se di­ca­tur in­ter­ro­ga­tus, ae­que tan­tun­dem erit di­cen­dum im­po­si­tam in­pro­ba­tio­nem non ei qui ex­ce­pit se non re­spon­dis­se, sed ac­to­ri.

Ulpianus, Disputations, Book VI. Whenever services are demanded of a freedman, proof of his right to do so is required from the party who alleges that he is his patron; therefore Julianus holds that, although in a matter which is in controversy the patron is held to be entitled to possession, he who is said to be the freedman should not take the part of plaintiff, but he who asserts that he is the patron should do so. 1Ad Dig. 22,3,18,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 265, Note 17.Where anyone alleges that some fraudulent act has been committed, he must prove the fraud, even though he may have made this statement in an exception. 2The plaintiff should be compelled to prove the truth of an interrogatory which is made, that is, where it is alleged that a party who was interrogated in court answered that he was the sole heir; or if, having been interrogated, he is said to have remained silent, the same rule must be held to apply; and the blame must be placed not upon him who stated in his exception that he did not answer, but upon the plaintiff.

Dig. 34,5,10Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Si fue­rit le­ga­tum re­lic­tum ex co­gna­tis meis qui pri­mus Ca­pi­to­lium ascen­de­rit, si si­mul duo venis­se di­can­tur nec ap­pa­ret, quis prior ve­ne­rit, an im­pe­die­tur le­ga­tum? vel ei qui mo­nu­men­tum fe­ce­rit, et plu­res fe­ce­rint? vel ei qui ma­xi­mus na­tu est, et duo pa­res ae­ta­te sint? sed et si le­ga­tum Sem­pro­nio ami­co fue­rit re­lic­tum, et duo sint ae­qua ca­ri­ta­te con­iunc­ti? sed et si duo­bus ho­mi­ni­bus eius­dem no­mi­nis fue­rit le­ga­tum, pu­ta Sem­pro­niis, mox Sem­pro­nio ad­emp­tum sit nec ap­pa­reat, cui ad­emp­tum sit: utrum da­tio in utrius­que per­so­na in­frin­gi­tur an ad­emp­tio nul­la est, quae­ri pot­est. item si ex plu­ri­bus ser­vis eius­dem no­mi­nis uni vel qui­bus­dam li­ber­tas re­lic­ta est. et ve­rius est in his om­ni­bus et­iam le­ga­ta et li­ber­ta­tes im­pe­di­ri, ad­emp­tio­nem au­tem in utrum­que va­le­re. 1Pla­ne si ita li­ber­ta­tem ac­ce­pe­rit an­cil­la: ‘si pri­mum ma­rem pe­pe­re­rit, li­be­ra es­to’ et haec uno ute­ro ma­rem et fe­mi­nam pe­pe­ris­set: si qui­dem cer­tum est, quid prius edi­dis­set, non de­cet11Die Großausgabe liest de­bet statt de­cet. de ip­sius sta­tu amb­igi, utrum li­be­ra es­set nec ne, sed nec fi­liae: nam si post­ea edi­ta est, erit in­ge­nua. sin au­tem hoc in­cer­tum est nec pot­est nec per sup­ti­li­ta­tem iu­di­cia­lem ma­ni­fes­ta­ri, in amb­iguis re­bus hu­ma­nio­rem sen­ten­tiam se­qui opor­tet, ut tam ip­sa li­ber­ta­tem con­se­qua­tur quam fi­lia eius in­ge­nui­ta­tem, qua­si per prae­sump­tio­nem prio­re mas­cu­lo edi­to.

Ulpianus, Disputations, Book VI. Ad Dig. 34,5,10 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 640, Note 8.Where a legacy was left to the one of my relatives who may first ascend to the Capitol, and two of them are said to have done so at the same time, and it is not apparent which one arrived first, will the legacy be prevented from taking effect? Or, it may be asked, what is the rule if the testator made a bequest “to the one who should erect a monument to him,” and several of them erect one; or if a bequest is made to one who is the older of two persons, and both of them are of the same age; or where a legacy is bequeathed by the testator to his friend Sempronius, and there are two persons of the same name held in equal esteem? But if a legacy is bequeathed to two men of the same name, for instance, to two called Sempronius, and one of them is afterwards deprived of the legacy, and it does not appear which one was meant; will the legacy be extinguished, so far as both parties are concerned, or will its revocation be void? This question may also arise where freedom is left to several slaves of the same name, or to certain ones among them. The better opinion is that, in all these cases, the legacies and the grants of freedom should take effect, but where a revocation takes place it affects all the parties. 1It is clear that if a female slave should receive her freedom under the following provision, “Let her be free, if the first child she bears is a male,” and she brings forth a male and a female child at a single birth, and it is certain which one was born first, there should be no doubt with reference to her condition; that is to say, whether she will be free or not; nor should there be any doubt so far as that of the girl is concerned, for if she was born after the boy, she will be freeborn. If, however, there is any uncertainty in this respect, and it cannot be removed by judicial investigation, where matters are doubtful it is better to adopt the more equitable opinion, and to presume that the male child was born first, so that the slave may obtain her freedom and her daughter be freeborn.

Dig. 35,2,35Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Pla­ne si quid sit prae­ter­ea le­ga­tum ip­si ser­vo, Fal­ci­diae lo­cum fo­re se­na­tus de­cla­ra­vit. un­de Scae­vo­la ait in eo, quod prae­ter­ea ser­vo le­ga­tum est, ita Fal­ci­diam ad­mit­ten­dam, ut in­de et quod pro ser­vo prae­stan­dum est su­ma­tur.

Ulpianus, Disputations, Book VI. If anything besides was left to the slave, it is clear that the Senate declared that the Falcidian Law would be applicable. Therefore, Scævola says that the Falcidian Law will apply to anything which was bequeathed to the slave in addition to his freedom, and hence the price which is to be paid for him would be liable to contribution.

Dig. 40,1,4Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Is qui suis num­mis emi­tur epis­tu­la di­vo­rum fra­trum ad Ur­bium Ma­xi­mum in eam con­di­cio­nem red­igi­tur, ut li­ber­ta­tem ad­ipis­ca­tur. 1Et pri­mo qui­dem num­mis suis non pro­prie vi­de­tur emp­tus di­ci, cum suos num­mos ser­vus ha­be­re non pos­sit: ve­rum co­ni­ven­ti­bus ocu­lis cre­den­dum est suis num­mis eum red­emp­tum, cum non num­mis eius, qui eum red­emit, com­pa­ra­tur. pro­in­de si­ve ex pe­cu­lio, quod ad ven­di­to­rem per­ti­net, si­ve ex ad­ven­ti­cio lu­cro, si­ve et­iam ami­ci be­ne­fi­cio vel li­be­ra­li­ta­te vel pro­ro­gan­te eo vel re­pro­mit­ten­te vel se dele­gan­te vel in se re­ci­pien­te de­bi­tum red­emp­tus sit, cre­den­dum est suis num­mis eum red­emp­tum: sa­tis est enim, quod is, qui emp­tio­ni suum no­men ac­com­mo­da­ve­rit, ni­hil de suo in­pen­dit. 2Si ab igno­to emp­tus sit, post­ea au­tem pre­tium suum op­tu­le­rit, di­cen­dum erit non es­se au­dien­dum: ab in­itio enim hoc agi de­bet, ut ima­gi­na­ria fie­ret emp­tio et per fi­dem con­trac­tus in­ter emp­to­rem et ser­vum aga­tur. 3Si­ve igi­tur non hoc ab in­itio es­set ac­tum, ut suis num­mis red­ime­re­tur, si­ve hoc ac­to num­mos ser­vus non de­dit, ces­sa­bit li­ber­tas. 4Un­de quae­ri pot­erit, si, cum hoc ab in­itio es­set ac­tum, emp­tor fes­ti­na­vit et pre­tium nu­me­ra­vit, an post­ea ei sa­tis­fac­to ser­vus con­sti­tu­tio­ne uti pos­sit: et pu­to pos­se. 5Pro­in­de et si ei num­mos pro­ro­ga­vit emp­tor, cum ei pa­ria­ve­rit, pot­erit ad li­ber­ta­tem per­ve­ni­re. 6Si­ve au­tem ex­pri­me­tur in con­trac­tu (vel­ut in emp­tio­ne) hoc ‘ut ma­nu­mit­ta­tur’ si­ve non ex­pri­ma­tur, ve­rius est li­ber­ta­tem com­pe­te­re. 7Er­go et si for­te quis sic com­pa­ra­ve­rit suis num­mis, ne eum ma­nu­mit­tat, be­ni­gna est opi­nio di­cen­tium hunc ad li­ber­ta­tem per­ve­ni­re, cum et no­men emp­tio­nis ima­gi­na­rius is­te emp­tor ac­com­mo­det et prae­ter­ea ni­hil ei ab­sit. 8Ni­hil au­tem in­ter­est, a quo quis suis num­mis ema­tur, a fis­co vel ci­vi­ta­te vel a pri­va­to, cu­ius­que sit se­xus is qui emit. sed et si mi­nor sit vi­gin­ti an­nis qui ven­di­dit, in­ter­ve­niet con­sti­tu­tio. nec com­pa­ran­tis qui­dem ae­tas spec­ta­tur: nam et si pu­pil­lus emat, ae­quum est eum fi­dem im­ple­re, cum si­ne dam­no eius hoc sit fu­tu­rum. idem et si ser­vus est. 9In il­lis sa­ne ser­vis non in­ter­ve­nit con­sti­tu­tio, qui in to­tum per­du­ci ad li­ber­ta­tem non pos­sunt, ut pu­ta si ex­por­tan­dus vel hac le­ge ven­ie­rit (vel tes­ta­men­to hanc con­di­cio­nem ac­ce­pe­rat), ne um­quam ma­nu­mit­te­re­tur. 10Suis au­tem num­mis red­emp­tus et­si to­tum pre­tium non nu­me­ra­vit, ex ope­ris ta­men ip­sius ac­ces­se­rit ali­quid, ut re­ple­ri pre­tium pos­sit, vel si quid suo me­ri­to ad­quisie­rit, di­cen­dum est li­ber­ta­tem com­pe­te­re. 11Quod si par­tem suis num­mis red­ime­ret, cum par­tem ser­vi ha­be­ret, ad con­sti­tu­tio­nem non per­ti­ne­bit, non ma­gis quam qui, cum pro­prie­ta­tem ha­be­ret, usum fruc­tum red­emit. 12Sed qui, cum fruc­tua­rius es­set, pro­prie­ta­tem red­emit, in ea con­di­cio­ne est, ut ad con­sti­tu­tio­nem per­ti­ne­ret. 13Sed et si duo ser­vum red­eme­rint, al­ter pro­priis num­mis, al­ter num­mis ser­vi, di­cen­dum erit con­sti­tu­tio­nem ces­sa­re: ni­si for­te is qui pro­priis num­mis red­emit ma­nu­mit­te­re fue­rit pa­ra­tus. 14Sed et si par­tem quis red­emit, pars al­te­ra ex cau­sa lu­cra­ti­va ac­ces­se­rit, di­cen­dum erit con­sti­tu­tio­nem lo­cum ha­be­re.

Ulpianus, Disputations, Book VI. An Epistle of the Divine Brothers, addressed to Urbius Maximus, sets forth that a slave purchased with his own money is in a position to demand his freedom. 1In the first place, such a slave cannot properly be considered to have been purchased with his own money, as a slave cannot have money of his own. But if we close our eyes, he must be held to have been bought with his own money, since he was not purchased with that of him who redeemed him from slavery. Hence, whether the money came from the peculium which belongs to the vendor, or from some fortunate acquisition by the slave; or was provided by the kindness or liberality of a friend; or whether someone advanced it, or promised it, or caused himself to be delegated; or whether the slave was ransomed by his undertaking to pay the debt, he must be considered to have been purchased with his own money. For it is sufficient if he who has lent his name to the purchase did not spend any of his own money. 2If a slave, purchased by someone who is unknown to him, should afterwards tender him the price for which he was sold, it must be said that he should not be heard, for this ought to be done in the beginning in order that a fictitious sale may be made, and a confidential agreement entered into between the purchaser and the slave. 3Therefore, if this was not done in the first place to enable the slave to be ransomed with his own money, or if the slave did not give the money with this intention, he will not be entitled to his freedom. 4Hence, it may be asked, when this was the intention in the beginning, and the purchaser hastened to pay the money, and he should afterwards be reimbursed, can the slave avail himself of the benefit of the Imperial Constitution? I think that he can do so. 5Therefore, if the purchaser should advance the money to the slave, and the latter repays it to him, he can acquire his freedom. 6Whether it was or was not mentioned in the contract (for instance, in the case of a sale), that the slave would be manumitted, the better opinion is that he will be entitled to his freedom. 7Hence, if anyone should purchase a slave with the money of the latter, but without agreeing to manumit him, the humane opinion of those who have treated the question in that the slave should obtain his freedom, as the purchaser was merely fictitious and lent the use of his name, and besides, he has lost nothing. 8It, however, makes no difference by whom a slave purchased with his own money is acquired, whether by the Treasury, by a municipality, or by a private individual, nor what may be the sex of the purchaser. If the vendor is under twenty years of age, the constitution will apply. Nor is the age of the purchaser taken into consideration, for, even if he is a minor, it is only just that he should keep his word, as, by doing so, he will not sustain any injury. The same rule is applicable to the purchaser who is a slave. 9The constitution does not apply to slaves who are absolutely incapable of being granted their freedom; as, for example, where a slave is to be sent out of the country, or has been sold or bequeathed by will under the condition that he shall never be manumitted. 10When a slave is ransomed with his own money, even though he did not pay the entire price, it must be said that he is entitled to his freedom if he contributed his labor to make up what was due, or if he afterwards obtained property by his industry. 11If he should purchase a part of himself with his own money, and the other part belonged to him already, the constitution will not apply, any more than if, having the ownership of himself, he only purchased the usufruct of the same. 12But what if he owned the usufruct of himself, and he purchased the ownership? In this case, he is in such a position that the Imperial Constitution will apply. 13Where two persons purchase a slave, one of them with his own money, and the other with the money of the slave, it must be held that the constitution will not be applicable, unless he who purchased him with his own money is prepared to manumit him. 14Where, however, anyone buys half of a slave, and acquires the other half by some profitable transaction, it must be said that there is ground for the application of the constitution.

Dig. 40,5,46Idem li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas ita pot­est da­ri: ‘he­res, si vo­lue­ris, fi­dei tuae com­mit­to, ut Sti­chum ma­nu­mit­tas’, quam­vis ni­hil aliud in tes­ta­men­to pot­est va­le­re ex nu­tu he­redis. 1Pla­ne et ita ‘si Sti­chus vo­lue­rit’ pot­est ei li­ber­tas ad­scri­bi. 2Sed et si ita ad­scrip­tum sit ‘si Se­ius vo­lue­rit, Sti­chum li­be­rum es­se vo­lo’, mi­hi vi­de­tur pos­se di­ci va­le­re li­ber­ta­tem, quia con­di­cio po­tius est, quem­ad­mo­dum si mi­hi le­ga­tum es­set, si Ti­tius Ca­pi­to­lium ascen­de­rit. 3Quod si ita scrip­tum sit ‘si he­res vo­lue­rit’, non va­le­bit, sed ita de­mum, si to­tum in vo­lun­ta­te fe­cit he­redis, si ei li­bue­rit. ce­te­rum si ar­bi­trium il­li qua­si vi­ro bo­no de­dit, non du­bi­ta­bi­mus, quin li­ber­tas de­bea­tur: nam et eam li­ber­ta­tem de­be­ri pla­cuit ‘si ti­bi vi­de­bi­tur, pe­to ma­nu­mit­tas’: ita enim hoc ac­ci­pien­dum ‘si ti­bi qua­si vi­ro bo­no vi­de­bi­tur’. nam et ita re­lic­tum ‘si vo­lun­ta­tem meam pro­ba­ve­ris’ pu­to de­be­ri: quem­ad­mo­dum ‘si te me­rue­rit’ qua­si vi­rum bo­num vel ‘si te non of­fen­de­rit’ qua­si vi­rum bo­num vel ‘si com­pro­ba­ve­ris’ vel ‘si non re­pro­ba­ve­ris’ vel ‘si dig­num pu­ta­ve­ris’. nam et cum qui­dam Grae­cis ver­bis ita fi­dei­com­mis­sum de­dis­set: τῷ δεῖνι, ἐὰν δοκιμάσῃς, ἐλευθερίαν δοθῆναι βούλομαι, a di­vo Se­ve­ro re­scrip­tum est fi­dei­com­mis­sum pe­ti pos­se. 4Quam­quam au­tem in he­redis ar­bi­trium con­fer­ri, an de­bea­tur, non pos­sit, quan­do ta­men de­bea­tur, con­fer­ri pot­est. 5Qui­dam, cum tres ser­vos le­gas­set, fi­dei he­redis sui com­mi­sit, ut ex his duos quos vel­let ma­nu­mit­te­ret: fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas va­le­bit et quos ex his vel­let, he­res ma­nu­mit­tet: qua­re si eos vin­di­ca­ret le­ga­ta­rius, quos he­res vult ma­nu­mit­te­re, ex­cep­tio­ne do­li re­pel­le­tur.

The Same, Disputations, Book VI. Freedom can be granted under a trust as follows, “I charge my heir to manumit Stichus, if he should choose to do so,” even though nothing else in the will dependent upon the consent of the heir should be valid. 1It is clear that if freedom is bequeathed as follows, “If Stichus should be willing,” it can be granted him. 2Ad Dig. 40,5,46,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 633, Note 17.Where the following clause is inserted in a will, “I desire Stichus to be free if he is willing,” it seems to me that the grant of freedom can be held to be valid, because the words rather imply a condition, just as if a bequest should be made to me, “If Titius should ascend to the Capitol.” 3Where it was stated in a will, “If the heir should consent,” the trust will not be valid, but this will only be the case where the testator left everything to the discretion of his heir, “If he chooses.” Where, however, he left it to his judgment as a good citizen, we have no doubt that freedom should be granted; for it has been decided that a slave was entitled to be free where the testator made the following provision, “If you think proper, I ask you to manumit him,” for this must be understood to mean if you, as a good citizen, approve it. For where freedom is bequeathed as follows, “If you approve my will,” I think it should be granted, just as in the following case, “If he deserves it of you as a good citizen,” or “If he should not offend you as a good citizen,” or “If you approve of it,” or “If you do not disapprove it,” or “If you think that he is worthy.” For where a testator left a bequest of freedom under a trust, in the Greek words meaning, “I desire you to grant freedom to So-and-So, if you think best,” it was stated by the Divine Severus in a Rescript that the execution of the trust could be demanded. 4But, although a testator cannot leave it to the judgment of his heir whether or not he will grant freedom to a slave, he can let him decide when it shall be granted. 5A certain man, who bequeathed three slaves, charged his heir to manumit any two of them that he might select. A trust of this kind will be valid, and the heir can manumit whichever of the three slaves he chooses. And therefore if a legatee should claim those whom the heir wishes to manumit, he will be barred by an exception on the ground of bad faith.

Dig. 41,8,1Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Le­ga­to­rum no­mi­ne is vi­de­tur pos­si­de­re cui le­ga­tum est: pro le­ga­to enim pos­ses­sio et usu­ca­pio nul­li alii, quam cui le­ga­tum est, com­pe­tit.

Ulpianus, Disputations, Book VI. He is considered to be in possession as a legatee to whom the bequest has been left, for possession and usucaption based on the legacy will take place only in favor of the person to whom the property has been bequeathed.

Dig. 42,8,14Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Hac in fac­tum ac­tio­ne non so­lum do­mi­nia re­vo­can­tur, ve­rum et­iam ac­tio­nes re­stau­ran­tur. ea prop­ter com­pe­tit haec ac­tio et ad­ver­sus eos, qui res non pos­si­dent, ut re­sti­tuant, et ad­ver­sus eos, qui­bus ac­tio com­pe­tit, ut ac­tio­ne ce­dant. pro­in­de si in­ter­po­sue­rit quis per­so­nam Ti­tii, ut ei frau­da­tor res tra­dat, ac­tio­ne man­da­ti ce­de­re de­bet. er­go et si frau­da­tor pro fi­lia sua do­tem de­dis­set scien­te frau­da­ri cre­di­to­res, fi­lia te­ne­tur, ut ce­dat ac­tio­ne de do­te ad­ver­sus ma­ri­tum.

Ad Dig. 42,8,14ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 248: Der particeps fraudis debitoris haftet den Gläubigern auf den vollen Ersatz des ihnen Entzogenen, ohne Rücksicht darauf, ob er es noch besitzt.Ulpianus, Disputations, Book VI. By this action in factum, not only the ownership of the property, but also the rights of action of the debtor are restored. Therefore, it will lie to compel those who are not in possession of the property to restore it, and also against those who have a right of action to compel them to assign it. Hence, if he who is guilty of fraud has introduced Titius, in order that he may transfer the property to him, he should be compelled to assign his right by an action on mandate. Therefore, if the fraudulent debtor gives a dowry for his daughter to anyone, knowing that his creditors are defrauded thereby, the daughter will be liable, and will be forced to assign the right of action to recover the dowry, to which she is entitled against her husband.