Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Pomp.ep. lect.
Epistularum et variarum lectionum lib.Pomponii Epistularum et variarum lectionum libri

Epistularum et variarum lectionum libri

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ex libro VI

Dig. 50,12,14Pom­po­nius li­bro sex­to epis­tu­la­rum et va­ria­rum lec­tio­num. Si quis sui alie­ni­ve ho­no­ris cau­sa opus fac­tu­rum se in ali­qua ci­vi­ta­te pro­mi­se­rit, ad per­fi­cien­dum tam ip­se quam he­res eius ex con­sti­tu­tio­ne di­vi Tra­ia­ni ob­li­ga­tus est. sed si quis ob ho­no­rem opus fac­tu­rum se ci­vi­ta­te ali­qua pro­mi­se­rit at­que in­choa­ve­rit et prius­quam per­fi­ce­ret, de­ces­se­rit: he­res eius ex­tra­neus qui­dem ne­ces­se ha­bet aut per­fi­ce­re id aut par­tem quin­tam pa­tri­mo­nii re­lic­ti si­bi ab eo, qui id opus fa­ce­re in­sti­tue­rat, si ita mal­let, ci­vi­ta­ti, in qua id opus fie­ri coep­tum est, da­re: is au­tem, qui ex nu­me­ro li­be­ro­rum est, si he­res ex­sti­tit, non quin­tae par­tis, sed de­ci­mae con­ce­den­dae ne­ces­si­ta­te ad­fi­ci­tur. et haec di­vus An­to­ni­nus con­sti­tuit.

Ad Dig. 50,12,14Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 304, Note 8.Pomponius, Epistles and Various Passages, Book VI. When anyone, in consideration of an honor to be conferred upon him, or upon someone else, promises that he will construct a public work in a certain city, he, as well as his heir, will be bound by a Constitution of the Divine Trajan to complete it. If anyone, in consideration of an honor to be conferred, should promise that he will construct some work, and begins it and dies before completing it, and leaves a foreign heir, the latter will either be compelled to complete the work, or, if he prefers to do so, he can set aside the fifth part of the estate which was left to him, for the purpose of furnishing it, and transfer it to the city in which the work has been begun. Where, however, the heir is one of the children, he will be required to contribute, not the fifth, but the tenth part of the estate. This was decided by the Divine Antoninus.

Ex libro IX

Dig. 4,4,50Pom­po­nius li­bro no­no epis­tu­la­rum et va­ria­rum lec­tio­num. Iu­nius Dio­phan­tus Pom­po­nio suo sa­lu­tem. Mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis no­van­di ani­mo in­ter­ces­sit pro eo, qui tem­po­ra­li ac­tio­ne te­ne­ba­tur, tunc cum ad­huc su­per­erant de­cem dies, et post­ea in in­te­grum re­sti­tu­tus est: utrum re­sti­tu­tio, quae cre­di­to­ri ad­ver­sus prio­rem de­bi­to­rem da­tur, de­cem die­rum sit an ple­nior? ego di­di­ci ex tem­po­re in in­te­grum re­sti­tu­tio­nis tan­tun­dem tem­po­ris prae­stan­dum, quan­tum su­per­erat: tu quid de eo pu­tas ve­lim re­scri­bas. re­spon­dit: si­ne du­bio, quod de tem­po­ra­li ac­tio­ne, in qua in­ter­ces­sit mi­nor, sen­sis­ti, pu­to ve­rius es­se: id­eo­que et pig­nus, quod de­de­rat prior de­bi­tor, ma­net ob­li­ga­tum.

Pomponius, Letters and Various Passages, Book IX. “Julius Diophantus, to his friend Pomponius, Greeting. A minor under twenty-five years of age, with the intention of renewing a contract, intervened in behalf of the party who was liable in an action which would be barred by lapse of time, while ten days of said time still remained, and he afterwards obtained complete restitution. Should the right of restitution be granted to the creditor against the former debtor, for ten days, or for a longer period? I held that so much time should be granted from the day of complete restitution as remained, and I wish that you would write to me what you think about it.” I answered, I undoubtedly think that your opinion with respect to the right of action dependent upon the time in which the minor intervened, is the more correct one; and therefore that the pledge which the former gave will still remain encumbered.

Ex libro XI

Dig. 40,13,3Pom­po­nius li­bro un­de­ci­mo epis­tu­la­rum et va­ria­rum lec­tio­num. Eis, qui se pas­si sint venire, ad li­ber­ta­tem pro­cla­man­di li­cen­tiam de­ne­ga­ri. quae­ro, an et ad eos, qui ex mu­lie­ri­bus, quae se pas­sae sint venire, nas­cun­tur, ita se­na­tus con­sul­ta per­ti­nent? du­bi­ta­ri non pot­est, quin ei quo­que, quae ma­ior an­nis vi­gin­ti venire se pas­sa est, ad li­ber­ta­tem pro­cla­man­di li­cen­tia fue­rit de­ne­gan­da. his quo­que dan­da non est, qui ex ea na­ti tem­po­re ser­vi­tu­tis eius erunt.

Pomponius, Letters and Various Passages, Book XI. Permission to demand their freedom is denied those who have suffered themselves to be sold. I ask whether these decrees of the Senate also apply to children born of women who have suffered themselves to be sold. There can be no doubt that a woman of over twenty years of age, who has suffered herself to be sold, will be refused permission to demand her freedom. Nor should it be granted to those children born to her during the time of her servitude.

Ex libro XVII

Dig. 4,8,18Pom­po­nius li­bro sep­ti­mo de­ci­mo epis­tu­la­rum et va­ria­rum lec­tio­num. sic­uti tri­bus iu­di­ci­bus da­tis quod duo ex con­sen­su ab­sen­te ter­tio iu­di­ca­ve­runt, ni­hil va­let, quia tum11Die Großausgabe liest id statt tum. de­mum, quod ma­ior pars om­nium iu­di­ca­vit, ra­tum est, cum et om­nes iu­di­cas­se pa­lam est.

Ad Dig. 4,8,18ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 311: Die Separatvota der Schiedsrichter stellen keinen Schiedsspruch dar.Pomponius, Epistles and Various Passages, Book XVII. Just as where three judges are appointed, and two of them render a decision by agreement, during the absence of the third, it is void; for the reason that a judgment is only valid where rendered by a majority, when it is evident that all have rendered some decision.