Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Papir.
Papirii Iusti Opera

Papirii Iusti Opera

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14 (1,0 %)De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12 (57,0 %)De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16 (4,2 %)Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1 (6,1 %)De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

De constitutionibus libri

Ex libro I

Dig. 8,2,14Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus11Die Großausgabe liest Se­ve­rus statt Ve­rus. Au­gus­ti re­scrip­se­runt in area, quae nul­li ser­vi­tu­tem de­bet, pos­se do­mi­num vel alium vo­lun­ta­te eius ae­di­fi­ca­re in­ter­mis­so le­gi­ti­mo spa­tio a vi­ci­na in­su­la.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript, that the owner, or anyone else with his consent, has a right to build on vacant land which is not subject to a servitude, if he leaves the lawful space between where he builds and the neighboring house.

Dig. 8,3,17Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti re­scrip­se­runt aquam de flu­mi­ne pu­bli­co pro mo­do pos­ses­sio­num ad ir­ri­gan­dos agros di­vi­di opor­te­re, ni­si pro­prio iu­re quis plus si­bi da­tum os­ten­de­rit. item re­scrip­se­runt aquam ita de­mum per­mit­ti du­ci, si si­ne in­iu­ria al­te­rius id fiat.

Papirius Justus, On Constitutions, Book I. The August Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript, that, “Where water is taken from a public river for the purpose of irrigating fields, it should be divided in proportion to the size of the same; unless someone can prove that, by virtue of a special privilege, he is entitled to more”. They also stated in a Rescript that, “A party should only be permitted to conduct water where this can be done without injury to another”.

Dig. 18,1,71Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo con­sti­tu­tio­num. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti Sex­tio Ve­ro in haec ver­ba re­scrip­se­runt: ‘qui­bus men­su­ris aut pre­tiis neg­otia­to­res vi­na com­pa­ra­rent, in con­tra­hen­tium po­tes­ta­te es­se: ne­que enim quis­quam co­gi­tur ven­de­re, si aut pre­tium aut men­su­ra dis­pli­ceat, prae­ser­tim si ni­hil con­tra con­sue­tu­di­nem re­gio­nis fiat.’

Papirius Justus, Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus made use of the following words in a Rescript addressed to Sextus Verus: “It is in the power of the contracting parties to fix the price and the measure of the wine with reference to which they are negotiating, for no one can be compelled to sell if he is not content with the price or the measure of the article; especially where there is no violation of the custom of the country.”

Dig. 42,5,30Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti re­scrip­se­runt eos, qui bo­na sua ne­gant iu­re venis­se, prae­iu­di­cio ex­per­i­ri de­be­re et frus­tra prin­ci­pem de­si­de­ra­re re­scin­di ven­di­tio­nem.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that those who deny that their property has been legally sold should bring an action, and that they will vainly apply to the Emperor to set aside the sale.

Dig. 42,7,4Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti re­scrip­se­runt bo­nis per cu­ra­to­rem ex se­na­tus con­sul­to dis­trac­tis nul­lam ac­tio­nem ex an­te ges­to frau­da­to­ri com­pe­te­re.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that where property has been sold by a curator under the Decree of the Senate, no action would lie against a fraudulent debtor for any act committed before that time.

Dig. 48,12,3Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti in haec ver­ba re­scrip­se­runt: ‘mi­ni­me ae­quum est de­cu­rio­nes ci­vi­bus suis fru­men­tum vi­lius quam an­no­na ex­igit ven­de­re’. 1Item scrip­se­runt ius non es­se or­di­ni cu­ius­que ci­vi­ta­tis pre­tium gra­ni quod in­ve­ni­tur sta­tue­re. item in haec ver­ba re­scrip­se­runt: ‘Et­si non so­lent hoc ge­nus nun­tia­tio­nis mu­lie­res ex­er­ce­re, ta­men quia de­mons­tra­tu­ram te quae ad uti­li­ta­tem an­no­nae per­ti­nent pol­li­ce­ris, prae­fec­tum an­no­nae do­ce­re potes’.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript: “It is anything but just for decurions to sell grain to their fellow citizens at a lower price than the supply of provisions requires.” 1They likewise asserted that the magistrates of any city had no right to fix the price of grain which was imported. They also stated the following in a Rescript: “Although it is not customary for women to give this kind of information, still, if you promise that you can furnish information which will be to the benefit of the Department of Subsistence, you can communicate it to the prefect of that branch of the public service.”

Dig. 48,16,18Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti Iu­lio ve­ro re­scrip­se­runt, cum sa­tis diu li­tem tra­xis­se di­ce­tur, in­vi­to ad­ver­sa­rio non pos­se eum ab­oli­tio­nem ac­ci­pe­re. 1Item re­scrip­se­runt, ni­si evi­den­ter pro­be­tur con­sen­ti­re ad­ver­sa­rium, ab­oli­tio­nem non da­ri. 2Item re­scrip­se­runt, cum in cri­mi­ne ca­pi­ta­li ab­oli­tio­nem ut in re pe­cu­nia­ria pe­ti­tam es­se di­ce­ret, re­stau­ran­dam es­se ni­hi­lo mi­nus co­gni­tio­nem, ita ut, si non pro­bas­set hoc quod pro­po­ne­ret, non im­pu­ne eum la­tu­rum.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript to Julius Verus that, as the case had been continued for a considerable time, the latter could not obtain its dismissal against the consent of his adversaries. 1They also stated in a Rescript that, unless it was clearly proved that the adversary had given his consent, dismissal should not be granted. 2They also stated in a Rescript that, where the dismissal of an accusation for a capital crime had been applied for, as in a case involving a sum of money, the prosecution might, nevertheless, be renewed; so that if the complainant could not prove what he alleged he should not go unpunished.

Dig. 49,1,21Pa­pi­rius Ius­tus li­bro pri­mo de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt ap­pel­la­tio­nes, quae rec­to ad prin­ci­pem fac­tae sunt omis­sis his, ad quos de­bue­runt fie­ri ex imo or­di­ne, ad prae­si­des re­mit­ti. 1Idem re­scrip­se­runt ab iu­di­ce, quem a prae­si­de pro­vin­ciae quis ac­ce­pe­rat, non rec­te im­pe­ra­to­rem ap­pel­la­tum es­se id­eo­que re­ver­ti eum ad prae­si­dem de­be­re. 2Si ma­gis­tra­tus crea­tus ap­pel­la­ve­rit, col­le­gam eius in­ter­im utrius­que of­fi­cium sus­ti­ne­re de­be­re: si uter­que ap­pel­la­ve­rit, alium in­ter­im in lo­cum eo­rum crean­dum: et eum, qui non ius­te ap­pel­la­ve­rit, dam­num ad­gni­tu­rum, si quod res pu­bli­ca pas­sa sit: si ve­ro ius­ta sit ap­pel­la­tio et hoc pro­nun­tie­tur, eos aes­ti­ma­tu­ros, cui hoc ad­scri­ben­dum sit. in lo­cum au­tem cu­ra­to­ris, qui an­no­nam ad­mi­nis­tra­tu­rus est, alium in­ter­im ad­su­men­dum, quo­ad us­que ap­pel­la­tio pen­deat. 3Idem re­scrip­se­runt, quam­vis usi­ta­tum non sit post ap­pel­la­tio­nem fruc­tus agri, de quo dis­cep­ta­tio sit, de­po­ni, ta­men, cum po­pu­li tra­he­ren­tur ab ad­ver­sa­rio, ae­quum si­bi vi­de­ri fruc­tus apud se­ques­tres de­po­ni.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book I. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that appeals which have been made directly to the Emperor, without having been first presented to those magistrates of inferior rank, before whom this ought to be done, are returned to the Governors. 1They also stated in a Rescript that an appeal is not properly taken to the Emperor from a judge appointed by the Governor of the province, and therefore that it should be sent back to the latter. 2When anyone who has been appointed a magistrate appeals, his colleague, in the meantime, shall discharge the duties of both. If both should appeal, another magistrate shall temporarily be appointed in their stead, and he who did not appeal justly must pay the damage sustained by the government. Where, however, the appeal was well founded, and it was so decided, it shall be determined who shall pay the damages sustained. Another should, in the meantime, be appointed a curator, to take charge of the distribution of provisions while the appeal is pending. 3They also stated in a Rescript that although it is not customary, after an appeal has been taken, for the crops of land in litigation to be deposited, still, as they might be destroyed by the adverse party, it seemed to them to be just that they should be placed in the hands of a sequestrator.

Ex libro II

Dig. 2,14,37Pa­pi­rius Ius­tus li­bro se­cun­do de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt de­bi­to­ri rei pu­bli­cae a cu­ra­to­re per­mit­ti pe­cu­nias non pos­se et, cum Phi­lip­pen­si­bus re­mis­sae es­sent, re­vo­can­das.

Papirius Justus, On Imperial Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript, “That a debtor to the Republic could not be released from payment by the curator, and that the release granted to the people of Philippi must be revoked.”

Dig. 39,4,7Pa­pi­rius Ius­tus li­bro se­cun­do de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt in vec­ti­ga­li­bus ip­sa prae­dia, non per­so­nas con­ve­ni­ri et id­eo pos­ses­so­res et­iam prae­ter­iti tem­po­ris vec­ti­gal sol­ve­re de­be­re eo­que ex­em­plo ac­tio­nem, si igno­ra­ve­rint, ha­bi­tu­ros. 1Item re­scrip­se­runt pu­pil­lo re­mit­te­re se poe­nam com­mis­si, si in­tra diem tri­gen­si­mum vec­ti­gal in­tu­lis­set.

Papirius Justus, On Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that in the case of the taxes on public lands, the lands themselves, and not the persons holding them, should be made the subject of the action, and therefore that the possessors must pay any tax which was due, even for time which had passed before they obtained possession; and that, in a case of this kind, if they were not aware that any tax was due, they would be entitled to an action. 1It was also stated in the Rescript that a ward would be released from liability to the penalty of confiscation, if he paid the tax within thirty days.

Dig. 42,1,35Pa­pi­rius Ius­tus con­sti­tu­tio­num li­bro se­cun­do. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt, quam­quam sub ob­ten­tu no­vo­rum in­stru­men­to­rum re­sti­tui neg­otia mi­ni­me opor­teat, ta­men in neg­otio pu­bli­co ex cau­sa per­mit­te­re se hu­ius­mo­di in­stru­men­tis uti.

Papirius Justus, Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that, although it is not necessary to again begin proceedings on the ground of new documentary evidence having been discovered, they will, nevertheless, in matters relating to public business, permit such evidence to be used, if proper cause is shown.

Dig. 50,1,38Pa­pi­rius Ius­tus li­bro se­cun­do de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti re­scrip­se­runt gra­tiam se fa­ce­re iu­ris­iu­ran­di ei, qui iu­ra­ve­rat se or­di­ni non in­ter­fu­tu­rum et post­ea duum­vir crea­tus es­set. 1Item re­scrip­se­runt co­lo­nos prae­dio­rum fis­ci mu­ne­ri­bus fun­gi si­ne dam­no fis­ci opor­te­re, id­que ex­cu­te­re prae­si­dem ad­hi­bi­to pro­cu­ra­to­re de­be­re. 2Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt ad ma­gis­tra­tus of­fi­cium per­ti­ne­re ex­ac­tio­nem pe­cu­niae le­ga­to­rum, et si ces­sa­ve­rint, ip­sos vel he­redes con­ve­ne­ri aut, si sol­ven­do non sint, fi­de­ius­so­res eo­rum qui pro his ca­ve­runt. 3Item re­scrip­se­runt mu­lie­rem, quam­diu nup­ta est, in­co­lam eius­dem ci­vi­ta­tis vi­de­ri, cu­ius ma­ri­tus eius est, et ibi, un­de ori­gi­nem tra­hit, non co­gi mu­ne­ri­bus fun­gi. 4Item re­scrip­se­runt pa­tris, qui con­sul­to fi­lium em­an­ci­pa­ve­rat, ne pro ma­gis­tra­tu eius ca­ve­ret, per­in­de bo­na te­ne­ri at­que si fi­de­ius­sor pro eo ex­ti­tis­set. 5Item re­scrip­se­runt, cum quae­ri­tur, an mu­ni­ceps quis sit, ex ip­sis et­iam re­bus pro­ba­tio­nes su­mi opor­te­re: nam so­lam no­mi­nis si­mi­li­tu­di­nem ad con­fir­man­dam cu­ius­que ori­gi­nem sa­tis non es­se. 6Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt non mi­nus eos, qui com­pul­si ma­gis­tra­tu fun­gun­tur, ca­ve­re de­be­re, quam qui spon­te of­fi­cium ad­gno­ve­runt.

Papirius Justus, On The Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that a man should be released from his oath who swore that he would not again be present at the meetings of his order, in case he should afterwards be created a duumvir. 1They also stated in a Rescript that the tenants of land belonging to the Treasury must discharge municipal duties without any loss to the Treasury. The Governor, with the assistance of the Procurator of the Treasury, should see to this. 2The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that it was the duty of magistrates to collect legacies belonging to their towns, and if they failed to do so, that they, or their heirs, could be sued; and if they were not solvent, their sureties would become responsible for them. 3They also stated in a Rescript that a woman, while married, is a resident of the same town as her husband, and that she could not be compelled to perform any public duties in the place where she was born. 4They also stated in a Rescript that the property of a father who had deliberately emancipated his son in order to avoid being responsible for him as a magistrate would be liable, just as if he had become surety for him. 5They also stated in a Rescript, that when inquiry was made whether someone was a citizen of a certain town, evidence should first be obtained as to any property which he might have there; for the mere resemblance of a name is not sufficient to establish anyone’s birthplace. 6The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that those who perform the duties of magistrates under compulsion should give adequate security, just as one who voluntarily accepted the office.

Dig. 50,2,13Pa­pi­rius Ius­tus li­bro se­cun­do de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti re­scrip­se­runt in tem­pus rele­ga­tos et re­ver­sos in or­di­nem al­le­gi si­ne per­mis­su prin­ci­pis non pos­se. 1Item re­scrip­se­runt rele­ga­tos non pos­se tem­po­re fi­ni­to in or­di­nem de­cu­rio­num al­le­gi, ni­si eius ae­ta­tis fue­rint, ut non­dum de­cu­rio­nes crea­ri pos­sent, et dig­ni­tas cer­ta spem eius ho­no­ris id fa­ce­ret, ut prin­ceps in­dul­ge­re pos­sit. 2Item re­scrip­se­runt eum, qui in rele­ga­tio­ne na­tus est, non pro­hi­be­ri ho­no­re de­cu­rio­na­tus fun­gi. 3Item re­scrip­se­runt non ad­mit­ti con­tra­di­ce­re vo­len­tem, quod non rec­te quis sit crea­tus de­cu­rio, cum in­itio con­tra­di­ce­re de­bue­rit.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that persons who have been relegated for a time, and have returned, can not be reinstated in the Order of Decurions without the consent of the Emperor. 1They also stated in a Rescript that those who had been relegated after their time had expired could not be restored to their rank as decurions, unless they were of such an age that they could be created decurions, and their position afforded them the hope of obtaining the honor, or gave them the assurance that the Emperor would show them special indulgence. 2They also stated in a Rescript that a son who was born during relegation is not prohibited from discharging the duties of a decurion. 3They also stated in a Rescript that anyone who had consented to the appointment of another as decurion should not afterwards oppose the appointment on the ground that the party was not legally created a decurion, as he ought to have objected in the beginning.

Dig. 50,8,11Pa­pi­rius Ius­tus li­bro se­cun­do de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt pe­cu­niae, quae apud cu­ra­to­res re­man­sit, usu­ras ex­igen­das: eius ve­ro, quae a red­emp­to­ri­bus ope­rum ex­igi non pot­est, sor­tis dum­ta­xat pe­ri­cu­lum ad cu­ra­to­res per­ti­ne­re. 1Item re­scrip­se­runt ope­rum pe­ri­cu­lum et­iam ad he­redes cu­ra­to­rum per­ti­ne­re. 2Item re­scrip­se­runt agros rei pu­bli­cae re­tra­he­re cu­ra­to­rem ci­vi­ta­tis de­be­re, li­cet a bo­na fi­de emp­to­ri­bus pos­si­dean­tur, cum pos­sint ad auc­to­res suos re­cur­re­re.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that interest should be collected on money remaining in the hands of public officials; but that it could not be collected from contractors of public works, and that when the latter were not solvent, officials would only be liable for the principal. 1They also stated in a Rescript that even the heirs of public officials were responsible for any loss sustained with reference to public works. 2They also stated in a Rescript that it was the duty of the magistrate of a city to recover lands belonging to it, even though they were in the possession of bona fide purchasers; above all, when the latter could have recourse to the persons from whom they had obtained them.

Dig. 50,8,12Idem eo­dem li­bro. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt ope­rum ex­ac­tio­nem si­ne cau­tio­ne non opor­te­re com­mit­ti. 1Item re­scrip­se­runt cu­ra­to­res, si neg­le­gen­ter in dis­tra­hen­dis bo­nis se ges­se­rint, in sim­plum te­ne­ri, si per frau­dem, in du­plum: nec ad he­redes eo­rum poe­nam de­scen­de­re. 2Item re­scrip­se­runt pe­cu­niam ad an­no­nam de­sti­na­tam dis­trac­tis re­bus cu­ra­to­rem ex­ige­re de­be­re. 3Item re­scrip­se­runt si­to­nas in­dem­nes es­se opor­te­re, qui non seg­ni­ter of­fi­cio suo func­ti sunt, se­cun­dum lit­te­ras Ha­d­ria­ni. 4Item re­scrip­se­runt a cu­ra­to­re ka­len­da­rii cau­tio­nem ex­igi non de­be­re, cum a prae­si­de ex in­qui­si­tio­ne eli­ga­tur. 5Item re­scrip­se­runt cu­ra­to­rem et­iam no­mi­ne col­le­gae te­ne­ri, si in­ter­ve­ni­re et pro­hi­be­re eum po­tuit. 6Item re­scrip­se­runt no­mi­num, quae de­te­rio­ra fac­ta sunt tem­po­re cu­ra­to­ris, pe­ri­cu­lum ad ip­sum per­ti­ne­re: quia ve­ro an­te­quam cu­ra­tor fie­ret, ido­nea non erant, ae­quum vi­de­ri pe­ri­cu­lum ad eum non per­ti­ne­re.

The Same, In The Same Book. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that contracts for the construction of public works should not be made without security being furnished. 1They also stated in a Rescript that if public officials were negligent in the sale of property, they would be liable for simple damages, but if they had been guilty of fraud, they would be liable for double damages; and that no penalty would pass to their heirs. 2They also stated in a Rescript that a magistrate, after property had been sold, should collect money intended for the purchase of provisions for the people. 3They also stated in a Rescript that officers charged with the purchase of grain would, according to an Epistle of Hadrian, be exempt from liability where they had properly discharged the duties of their office. 4They also stated in a Rescript that security should not be required of the official having charge of the accounts of a municipality, as he had been selected by the Governor after investigation. 5They also stated in. a Rescript that a magistrate will be liable on account of his colleague, if he could have prevented him from acts of maladministration and did not do so. 6They also stated in a Rescript that a magistrate would be liable when the indebtedness of his city was increased during the time of his administration. But if, before he obtained his office, the city was not able to pay its debts, it seems to be just that no responsibility should attach to him.

Dig. 50,8,13Idem li­bro eo­dem. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus re­scrip­se­runt eum, qui pe­cu­niam pu­bli­cam ma­gis­tra­tus sui tem­po­re et post non pau­co tem­po­re de­ti­nue­rat, usu­ras et­iam prae­sta­re de­be­re, ni­si si quid ad­le­ga­re pos­sit, qua ex cau­sa tar­dius in­tu­lis­set.

The Same, In The Same Book. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that a magistrate who, during his term of office, and for a long time afterwards, had retained any of the public money in his possession, would be obliged to refund it with the interest, unless he could allege some good reason for not doing so.

Dig. 50,12,13Pa­pi­rius Ius­tus li­bro se­cun­do de con­sti­tu­tio­ni­bus. Im­pe­ra­to­res An­to­ni­nus et Ve­rus Au­gus­ti re­scrip­se­runt ope­ra ex­strue­re de­be­re eos, qui pro ho­no­re pol­li­ci­ti sunt, non pe­cu­nias pro his in­fer­re co­gi. 1Item re­scrip­se­runt con­di­cio­nes do­na­tio­ni­bus ad­po­si­tas, quae in rem pu­bli­cam fiunt, ita de­mum ra­tas es­se, si uti­li­ta­tis pu­bli­cae in­ter­est: quod si dam­no­sae sint, ob­ser­va­ri non de­be­re. et id­eo non ob­ser­van­dum, quod de­func­tus cer­ta sum­ma le­ga­ta ve­tuit vec­ti­gal ex­er­ce­ri. es­se enim to­le­ra­bi­lia, quae ve­tus con­sue­tu­do com­pro­bat.

Papirius Justus, On the Constitutions, Book II. The Emperors Antoninus and Verus stated in a Rescript that those who had promised to construct public works in consideration of honors to be conferred could be compelled to construct them, but not to furnish the money for that purpose. 1They also stated in a Rescript that conditions imposed upon donations to be made to a city, should only be complied with when the public welfare demanded it, and that they should not be observed if they were injurious. Therefore, where a deceased person bequeathed a certain sum of money, and, in doing so, forbade the levy of a certain tax, this condition should not be observed, for what ancient custom has established is preferable.

Ex libro VIII

Dig. 2,14,60Pa­pi­rius Ius­tus li­bro oc­ta­vo con­sti­tu­tio­num. Im­pe­ra­tor An­to­ni­nus Avi­dio Cas­sio re­scrip­sit, si cre­di­to­res pa­ra­ti sint par­tem ex bo­nis li­cet ab ex­tra­neo con­se­qui, ra­tio­nem ha­ben­dam prius ne­ces­sa­ria­rum per­so­na­rum, si ido­neae sint.

Papirius Justus, Constitutions, Book VIII. The Emperor Antoninus stated in a Rescript to Avidius Cassius: “That if creditors would be satisfied with a portion of their debts out of an estate, even though this was done through a stranger, those who were nearly related to the deceased must be first considered, if they were solvent”.