Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Gai.ed. prov. X
Ad edictum provinciale lib.Gaii Ad edictum provinciale libri

Ad edictum provinciale libri

Ex libro X

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2 (0,6 %)De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 17,1,13Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Idem est et si man­da­vi ti­bi, ut post mor­tem meam he­redi­bus meis eme­res fun­dum.

Ad Dig. 17,1,13Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 411, Note 5; Bd. III, § 567, Note 7.Gaius, On the Provincial Edict, Book X. The rule is the same if I have directed you to purchase a tract of land from my heirs after my death.

Dig. 17,2,2Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. quia, li­cet spe­cia­li­ter tra­di­tio non in­ter­ve­niat, ta­ci­ta ta­men cre­di­tur in­ter­ve­ni­re.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Because, although delivery does not actually take place, still, it is tacitly presumed to do so.

Dig. 17,2,22Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Ex con­tra­rio fac­tum quo­que so­cio­rum de­bet ei prae­sta­re sic­uti suum, quia ip­se ad­ver­sus eos ha­bet ac­tio­nem. item cer­tum est ni­hil ve­ta­re prius in­ter eum qui ad­mi­se­rit et eum qui ad­mis­sus fue­rit so­cie­ta­tis iu­di­cio agi, quam agi in­ci­piat in­ter ce­te­ros et eum qui ad­mi­se­rit.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. On the other hand, he who has admitted him will be responsible to him for the acts of the other partners as well as for his own, because he himself has a right of action against them. It is also certain that there is nothing to prevent proceedings in an action on partnership from being instituted between the partner who admitted him and him who was admitted, before this is done between the other partners and the one who admitted him.

Dig. 17,2,34Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Qui­bus ca­si­bus si quid for­te unus in eam rem im­pen­de­rit si­ve fruc­tus mer­ce­des­ve unus per­ce­pe­rit vel de­te­rio­rem fe­ce­rit rem, non so­cie­ta­tis iu­di­cio lo­cus est, sed in­ter co­he­redes qui­dem fa­mi­liae her­cis­cen­dae iu­di­cio agi­tur, in­ter ce­te­ros com­mu­ni di­vi­dun­do. in­ter eos quo­que, qui­bus he­redi­ta­rio iu­re com­mu­nis res est, pos­se et com­mu­ni di­vi­dun­do agi.

Gaius, On the Provincial Edict, Book XX. In those instances where one party happens to have expended money on the common property, or collected the crops or profits of the same, or has diminished its value, there is no ground for an action on partnership; but among co-heirs an action for partnership of the estate will lie, and among others an action for the division of property owned in common. An action for the division of property held in common can also be brought between those to whom it belongs by hereditary right.

Dig. 17,2,66Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Quod si eo tem­po­re quo di­vi­di­tur so­cie­tas in ea cau­sa dos sit, ut cer­tum sit eam vel par­tem eius red­di non opor­te­re, di­vi­de­re eam in­ter so­cios iu­dex de­bet.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. If at the time when the partnership property is divided, circumstances exist which make it certain that the dowry, or even a portion of the same, should not be given up; the judge should order it to be divided among the partners.

Dig. 17,2,68Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Ne­mo ex so­ciis plus par­te sua pot­est alie­na­re, et­si to­to­rum bo­no­rum so­cii sint. 1Il­lud quae­ri­tur, utrum is de­mum fa­ce­re vi­de­tur quo mi­nus fa­ce­re pos­sit, qui ero­gat bo­na sua in frau­dem fu­tu­rae ac­tio­nis, an et qui oc­ca­sio­ne ad­quiren­di non uti­tur. sed ve­rius est de eo sen­ti­re pro­con­su­lem, qui ero­gat bo­na sua, id­que ex in­ter­dic­tis col­li­ge­re pos­su­mus, in qui­bus ita est: ‘quod do­lo fe­cis­ti, ut de­si­ne­res pos­si­de­re.’

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. No partner, even though the partnership is a general one, can alienate a larger amount than that which composes his share. 1The question arises whether a party is held to have committed an act to avoid making payment of the amount for which he is responsible, who disposes of his property fraudulently to avoid a future suit, or who does not make use of an opportunity for profit on this account? The better opinion is that, in this instance, the Proconsul had in mind a party who had disposed of his property, and this we can infer from the interdicts in which the sentence, “Because you have committed fraud in order to avoid being in possession,” is inserted.

Dig. 18,1,35Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Quod sae­pe ar­rae no­mi­ne pro emp­tio­ne da­tur, non eo per­ti­net, qua­si si­ne ar­ra con­ven­tio ni­hil pro­fi­ciat, sed ut evi­den­tius pro­ba­ri pos­sit con­ve­nis­se de pre­tio. 1Il­lud con­stat im­per­fec­tum es­se neg­otium, cum eme­re vo­len­ti sic ven­di­tor di­cit: ‘quan­ti ve­lis, quan­ti ae­quum pu­ta­ve­ris, quan­ti aes­ti­ma­ve­ris, ha­be­bis emp­tum’. 2Ve­ne­ni ma­li qui­dam pu­tant non con­tra­hi emp­tio­nem, quia nec so­cie­tas aut man­da­tum fla­gi­tio­sae rei ul­las vi­res ha­bet: quae sen­ten­tia pot­est sa­ne ve­ra vi­de­ri de his quae nul­lo mo­do ad­iec­tio­ne al­te­rius ma­te­riae usu no­bis es­se pos­sunt: de his ve­ro quae mix­ta aliis ma­te­riis ad­eo no­cen­di na­tu­ram de­po­nunt, ut ex his an­ti­do­ti et alia quae­dam sal­u­bria me­di­ca­men­ta con­fi­cian­tur, aliud di­ci pot­est. 3Si quis ami­co per­egre eun­ti man­da­ve­rit, ut fu­gi­ti­vum suum quae­rat et si in­ve­ne­rit ven­dat, nec ip­se con­tra se­na­tus con­sul­tum com­mit­tit, quia non ven­di­dit, ne­que ami­cus eius, quia prae­sen­tem ven­dit: emp­tor quo­que, qui prae­sen­tem emit, rec­te neg­otium ge­re­re in­tel­le­gi­tur. 4Si res ven­di­ta per fur­tum per­ie­rit, prius anim­ad­ver­ten­dum erit, quid in­ter eos de cus­to­dia rei con­ve­ne­rat: si ni­hil ap­pa­reat con­ve­nis­se, ta­lis cus­to­dia de­si­de­ran­da est a ven­di­to­re, qua­lem bo­nus pa­ter fa­mi­lias suis re­bus ad­hi­bet: quam si prae­sti­te­rit et ta­men rem per­di­dit, se­cu­rus es­se de­bet, ut ta­men sci­li­cet vin­di­ca­tio­nem rei et con­dic­tio­nem ex­hi­beat emp­to­ri. un­de vi­de­bi­mus in per­so­nam eius, qui alie­nam rem ven­di­de­rit: cum is nul­lam vin­di­ca­tio­nem aut con­dic­tio­nem ha­be­re pos­sit, ob id ip­sum dam­nan­dus est, quia, si suam rem ven­di­dis­set, po­tuis­set eas ac­tio­nes ad emp­to­rem trans­fer­re. 5In his quae pon­de­re nu­me­ro men­su­ra­ve con­stant, vel­uti fru­men­to vi­no oleo ar­gen­to, mo­do ea ser­van­tur quae in ce­te­ris, ut si­mul at­que de pre­tio con­ve­ne­rit, vi­dea­tur per­fec­ta ven­di­tio, mo­do ut, et­iam­si de pre­tio con­ve­ne­rit, non ta­men ali­ter vi­dea­tur per­fec­ta ven­di­tio, quam si ad­men­sa ad­pen­sa ad­nu­me­ra­ta­ve sint. nam si om­ne vi­num vel oleum vel fru­men­tum vel ar­gen­tum quan­tum­cum­que es­set uno pre­tio ven­ie­rit, idem iu­ris est quod in ce­te­ris re­bus. quod si vi­num ita ven­ie­rit, ut in sin­gu­las am­pho­ras, item oleum, ut in sin­gu­los me­tre­tas, item fru­men­tum, ut in sin­gu­los mo­dios, item ar­gen­tum, ut in sin­gu­las li­bras cer­tum pre­tium di­ce­re­tur, quae­ri­tur, quan­do vi­dea­tur emp­tio per­fi­ci. quod si­mi­li­ter sci­li­cet quae­ri­tur et de his quae nu­me­ro con­stant, si pro nu­me­ro cor­po­rum pre­tium fue­rit sta­tu­tum. Sa­b­inus et Cas­sius tunc per­fi­ci emp­tio­nem ex­is­ti­mant, cum ad­nu­me­ra­ta ad­men­sa ad­pen­sa­ve sint, quia ven­di­tio qua­si sub hac con­di­cio­ne vi­de­tur fie­ri, ut in sin­gu­los me­tre­tas aut in sin­gu­los mo­dios quos quas­ve ad­men­sus eris, aut in sin­gu­las li­bras quas ad­pen­de­ris, aut in sin­gu­la cor­po­ra quae ad­nu­me­ra­ve­ris. 6Er­go et si grex ven­ie­rit, si qui­dem uni­ver­sa­li­ter uno pre­tio, per­fec­ta vi­de­tur, post­quam de pre­tio con­ve­ne­rit: si ve­ro in sin­gu­la cor­po­ra cer­to pre­tio, ea­dem erunt, quae pro­xi­me trac­ta­vi­mus. 7Sed et si ex do­lea­rio pars vi­ni ven­ie­rit, vel­uti me­tre­tae cen­tum, ve­ris­si­mum est (quod et con­sta­re vi­de­tur) an­te­quam ad­me­tia­tur, om­ne pe­ri­cu­lum ad ven­di­to­rem per­ti­ne­re: nec in­ter­est, unum pre­tium om­nium cen­tum me­tre­ta­rum in se­mel dic­tum sit an in sin­gu­los eos. 8Si quis in ven­den­do prae­dio con­fi­nem ce­la­ve­rit, quem emp­tor si au­dis­set, emp­tu­rus non es­set, te­ne­ri ven­di­to­rem.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Because earnest is often given where purchases are made, it does not follow that where this is not done the agreement is void; but only that it can be more easily proved that the price was agreed upon. 1It is settled that a transaction is imperfect when the vendor says to a party who wishes to buy: “You can purchase this for whatever price you wish to give, or for whatever you think just, or for whatever you consider the article to be worth.” 2Certain authorities hold that a contract cannot be made for the purchase of deadly poison, because neither a partnership nor a mandate has any force in a case where criminality is involved. This opinion can, indeed, very properly be held with reference to substances which cannot be rendered useful to us, even with the addition of something else. Concerning substances, however, which, after having been mixed with others, lose their harmful nature to such an extent that antidotes and other healthful drugs can be made of them, a different opinion must be given. 3If anyone should direct a friend of his, who was about to take a journey, to look for his fugitive slave, and if he found him, to sell him; he cannot be said to have acted in violation of the Decree of the Senate, because he did not sell him, nor can his friend, if he sold him when he was present. A purchaser, also, if he buys a slave who is present, is understood to have engaged in a legal transaction. 4Ad Dig. 18,1,35,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 389, Note 8d.If property which is purchased is lost by theft, it must first be considered what had been agreed upon between the parties with reference to its safe-keeping. If no agreement appears to have been entered into, the same care in its custody should be required of the vendor as a good head of a household would exercise with regard to his own property. If he used such care, and the property was nevertheless, lost, he will be secure, for he can assign his right of action to recover it, as well as his right of personal action to the purchaser. Wherefore, we must consider the legal position of him who sells property belonging to another, since he is not entitled to an action to recover it, or to a personal action either. On this account he should have judgment rendered against him, because if he had sold his own property, he would have been able to assign these rights of action to the purchaser. 5With reference to articles which are determined by weight, number, and measure (as, for instance, grain, wine, oil, and silver) the sale is held to be perfected in these instances as well as in others, only when an agreement has been made with reference to the price; and sometimes, even when an agreement has been made as to the price, the sale is not considered to have been perfected, unless the articles have been measured, weighed, or counted. For where all the wine, oil, grain, or silver, no matter how much there may be, is sold for a certain price, the same rule applies as in the case of other property. If, however, the wine was sold in separate jars, and the oil in separate vessels, the grain in separate measures, and the silver in separate weights, a certain price being fixed for each; the question arises at what time was the purchase perfected? This question might also be asked with reference to articles which are counted, where the price was fixed according to a certain number of said articles. Sabinus and Cassius hold that the purchase became complete when the articles were counted, measured, or weighed; because the sale is considered to have been made under the condition that you should measure them in individual vessels, or weigh them pound by pound, or count them one by one. 6Ad Dig. 18,1,35,6ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 406: Beim Kaufe nach Gewicht ist für die Preisbestimmung der Zeitpunkt der Ablieferung entscheidend.Therefore, if a flock is sold as a whole, for a certain amount, the sale is held to be perfect after the price has been agreed upon; but if the animals are sold by the head at a certain price for each one, the rules which we have just laid down will apply. 7Where wine is sold from a wine-cellar, for example, a hundred measures, it is perfectly true, (and this also seems to be settled) that it will be entirely at the risk of the vendor before it is measured. It makes no difference whether a price has been fixed for the hundred measures, or where one has been agreed upon for each of them. 8Where anyone, in selling a tract of land, conceals the name of his neighbor from the purchaser, and the latter, having learned it, should not purchase the property, we hold that the vendor will be liable.

Dig. 18,4,12Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Hoc au­tem sic in­tel­le­gen­dum est, ni­si sciens ad se non per­ti­ne­re ita ven­di­de­rit: nam tunc ex do­lo te­ne­bi­tur.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. But this should be understood to be operative only where a party is not aware that he had no right to the succession which he sold; for if he did, he would be liable on the ground of fraud.

Dig. 18,4,15Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. ni­si de sub­stan­tia eius ad­fir­ma­ve­rit.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Unless the vendor has stated the amount.

Dig. 18,6,9Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si post in­spec­tum prae­dium, an­te­quam emp­tio con­tra­he­re­tur, ar­bo­res ven­to de­iec­tae sunt, an hae quo­que emp­to­ri tra­di de­beant, quae­ri­tur: et re­spon­sum est non de­be­ri, quia eas non eme­rit, cum an­te, quam fun­dum eme­rit, de­sie­rint fun­di es­se. sed si igno­ra­vit emp­tor de­iec­tas es­se ar­bo­res, ven­di­tor au­tem scit nec ad­mo­nuit, quan­ti emp­to­ris in­ter­fue­rit rem aes­ti­man­dam es­se, si mo­do venit.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. If, after the examination of a tract of land, and before the contract of sale is made, the trees on said tract are overthrown by the force of the wind, the question arises whether they, also, should be delivered to the purchaser? The answer is that they should not, because he did not purchase them, since before he bought the land they ceased to be a part of it. Where, however, the purchaser was not aware that the trees had been overthrown, but the vendor knew it and did not inform him, he will be liable for damages to the amount of interest of the purchaser, provided the sale takes place.

Dig. 19,2,6Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Is qui rem con­du­xe­rit non co­gi­tur re­sti­tue­re id quod rei no­mi­ne fur­ti ac­tio­ne con­se­cu­tus est.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Where anyone has rented property, he is not required to surrender what he recovered on account of said property in an action for theft.

Dig. 19,2,25Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si mer­ces pro­mis­sa sit ge­ne­ra­li­ter alie­no ar­bi­trio, lo­ca­tio et con­duc­tio con­tra­hi non vi­de­tur: sin au­tem quan­ti Ti­tius aes­ti­ma­ve­rit, sub hac con­di­cio­ne sta­re lo­ca­tio­nem, ut, si qui­dem ip­se qui no­mi­na­tus est mer­ce­dem de­fi­nie­rit, om­ni­mo­do se­cun­dum eius aes­ti­ma­tio­nem et mer­ce­dem per­sol­vi opor­teat et con­duc­tio­nem ad ef­fec­tum per­ve­ni­re: sin au­tem il­le vel no­lue­rit vel non po­tue­rit mer­ce­dem de­fi­ni­re, tunc pro ni­hi­lo es­se con­duc­tio­nem qua­si nul­la mer­ce­de sta­tu­ta. 1Qui fun­dum fruen­dum vel ha­bi­ta­tio­nem ali­cui lo­ca­vit, si ali­qua ex cau­sa fun­dum vel ae­des ven­dat, cu­ra­re de­bet, ut apud emp­to­rem quo­que ea­dem pac­tio­ne et co­lo­no frui et in­qui­li­no ha­bi­ta­re li­ceat: alio­quin pro­hi­bi­tus is aget cum eo ex con­duc­to. 2Si vi­ci­no ae­di­fi­can­te ob­scu­ren­tur lu­mi­na ce­na­cu­li, te­ne­ri lo­ca­to­rem in­qui­li­no: cer­te quin li­ceat co­lo­no vel in­qui­li­no re­lin­que­re con­duc­tio­nem, nul­la du­bi­ta­tio est. de mer­ce­di­bus quo­que si cum eo aga­tur, re­pu­ta­tio­nis ra­tio ha­ben­da est. ea­dem in­tel­le­ge­mus, si os­tia fe­nes­tras­ve ni­mium cor­rup­tas lo­ca­tor non re­sti­tuat. 3Con­duc­tor om­nia se­cun­dum le­gem con­duc­tio­nis fa­ce­re de­bet. et an­te om­nia co­lo­nus cu­ra­re de­bet, ut ope­ra rus­ti­ca suo quo­que tem­po­re fa­ciat, ne in­tem­pes­ti­va cul­tu­ra de­te­rio­rem fun­dum fa­ce­ret. prae­ter­ea vil­la­rum cu­ram age­re de­bet, ut eas in­cor­rup­tas ha­beat. 4Cul­pae au­tem ip­sius et il­lud ad­nu­me­ra­tur, si prop­ter in­imi­ci­tias eius vi­ci­nus ar­bo­res ex­ci­de­rit. 5Ip­se quo­que si ex­ci­de­rit, non so­lum ex lo­ca­to te­ne­tur, sed et­iam le­ge Aqui­lia et ex le­ge duo­de­cim ta­bu­la­rum ar­bo­rum fur­tim cae­sa­rum et in­ter­dic­to quod vi aut clam: sed uti­que iu­di­cis, qui ex lo­ca­to iu­di­cat, of­fi­cio con­ti­ne­tur, ut ce­te­ras ac­tio­nes lo­ca­tor omit­tat. 6Vis ma­ior, quam Grae­ci θεοῦ βίαν ap­pel­lant, non de­bet con­duc­to­ri dam­no­sa es­se, si plus, quam to­le­ra­bi­le est, lae­si fue­rint fruc­tus: alio­quin mo­di­cum dam­num ae­quo ani­mo fer­re de­bet co­lo­nus, cui im­mo­di­cum lu­crum non au­fer­tur. ap­pa­ret au­tem de eo nos co­lo­no di­ce­re, qui ad pe­cu­niam nu­me­ra­tam con­du­xit: alio­quin par­tia­rius co­lo­nus qua­si so­cie­ta­tis iu­re et dam­num et lu­crum cum do­mi­no fun­di par­ti­tur. 7Qui co­lum­nam trans­por­tan­dam con­du­xit, si ea, dum tol­li­tur aut por­ta­tur aut re­po­ni­tur, frac­ta sit, ita id pe­ri­cu­lum prae­stat, si qua ip­sius eo­rum­que, quo­rum ope­ra ute­re­tur, cul­pa ac­ci­de­rit: cul­pa au­tem ab­est, si om­nia fac­ta sunt, quae di­li­gen­tis­si­mus quis­que ob­ser­va­tu­rus fuis­set. idem sci­li­cet in­tel­le­ge­mus et si do­lia vel tig­num trans­por­tan­dum ali­quis con­du­xe­rit: idem­que et­iam ad ce­te­ras res trans­fer­ri pot­est. 8Si ful­lo aut sar­ci­na­tor ves­ti­men­ta per­di­de­rit eo­que no­mi­ne do­mi­no sa­tis­fe­ce­rit, ne­ces­se est do­mi­no vin­di­ca­tio­nem eo­rum et con­dic­tio­nem ce­de­re.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Where rent has been promised in general terms, to be decided by a third party, a lease is not held to have been made. But where it is stated that the amount of the rent shall be estimated by Titius, the lease will be valid subject to this condition; and if the party mentioned fixes the rent, it must, by all means, be paid in accordance with his estimate, and the lease will become operative. If, however, he refuses to do this, or is unable to fix the rent, the lease will be of no effect, just as if the amount of the rent had not been determined. 1Where a man has leased anyone a tract of land to be cultivated, or a house to be occupied, and, for some reason or other, he sells the land or the house, he must see that the purchaser permits the tenant to enjoy the land or occupy the house, in accordance with the terms of the same contract; otherwise, if he is prevented from doing so, he can bring an action on lease against the vendor. 2Where a neighbor, in building a house, cuts off the light from a room, the landlord will be liable to the tenant. There is certainly no doubt that the tenant can give up the lease in a case of this kind; and also, where an action is brought against him for the rent, compensation must be taken into account. We understand that the same rule applies where the landlord does not repair any doors or windows which may have been damaged or destroyed. 3The lessee should do everything in accordance with the terms of the lease, and, above all things, he should be careful to perform the labors on the farm at the proper time, lest cultivation out of season cause the soil to be deteriorated. He should also take care of the buildings in order to prevent them from being damaged. 4He will also be considered to be to blame if his neighbor, through enmity, cuts down the trees. 5If he himself cuts them down, he will not only be liable to an action on lease, but also to those under the Lex Aquilia and the Law of the Twelve Tables with reference to cutting trees by stealth, and to the interdict based on a violent or clandestine act. It is, undoubtedly, a part of the duty of the judge who hears the case on lease, to see that the lessor abandons the other actions. 6Superior force, which the Greeks call “Divine Power,” should not cause any loss to the tenant where the crops are injured in an unusual degree, otherwise, he must endure any moderate damage with untroubled mind, where he is not deprived of any extraordinary profit. It is evident, however, that we are speaking of a tenant who pays his rent in cash; on the other hand, where he divides the crops, as in the case of a partnership, he must also share the loss and gain with the owner of the land. 7Ad Dig. 19,2,25,7ROHGE, Bd. 13 (1874), Nr. 25, S. 77: Haftpflicht des conductor operis für die culpa seiner Gehilfen.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 401, Note 5.Where anyone takes charge of the transportation of a column, and it is broken when it is raised, or while it is being carried, or when it is unloaded, he will be responsible for the damage, where this happened through his fault, or that of any of the workmen whom he employs. He will not be to blame, however, if all precautions are taken which a very diligent and careful man should take. We, of course, understand that the same rule applies where anyone agrees to transport casks or lumber, as well as other things which are to be conveyed from one place to another. 8If a fuller or a tailor should lose clothing, and satisfy the owner of the same, the latter must assign to him his rights of action to recover the property.

Dig. 19,2,34Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. per­in­de ac la­tro­num in­cur­su id ac­ci­de­rit.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Just as if this had happened through an attack of robbers.

Dig. 19,5,22Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si ti­bi po­lien­da sar­cien­da­ve ves­ti­men­ta de­de­rim, si qui­dem gra­tis hanc ope­ram te sus­ci­pien­te, man­da­ti est ob­li­ga­tio, si ve­ro mer­ce­de da­ta aut con­sti­tu­ta, lo­ca­tio­nis con­duc­tio­nis­que neg­otium ge­ri­tur. quod si ne­que gra­tis hanc ope­ram sus­ce­pe­ris ne­que pro­ti­nus aut da­ta aut con­sti­tu­ta sit mer­ces, sed eo ani­mo neg­otium ges­tum fue­rit, ut post­ea tan­tum mer­ce­dis no­mi­ne da­re­tur, quan­tum in­ter nos sta­tu­tum sit, pla­cet qua­si de no­vo neg­otio in fac­tum dan­dum es­se iu­di­cium, id est prae­scrip­tis ver­bis.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. If I give you clothing to be cleaned or repaired, and you undertake to do the work gratuitously, an obligation on mandate arises; but if compensation has been given or agreed upon, the transaction is one of leasing and hiring. If, however, you did not undertake it gratuitously, and compensation was neither given at the time nor promised, but the transaction was entered into with the understanding that afterwards payment should be made to the amount agreed upon between us; it is settled that an action in factum should be granted, as in the case of a new transaction, that is to say a suit for the interpretation of the contract.

Dig. 21,2,6Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si fun­dus ven­ie­rit, ex con­sue­tu­di­ne eius re­gio­nis in qua neg­otium ges­tum est pro evic­tio­ne ca­ve­ri opor­tet.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Where a tract of land is sold, it is necessary to furnish security against eviction, according to the custom of that part of the country where the transaction took place.

Dig. 47,2,49Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. In­ter­dum ac­ci­dit, ut non ha­beat fur­ti ac­tio­nem is, cu­ius in­ter­est rem sal­vam es­se. ut ec­ce cre­di­tor ob rem de­bi­to­ris sub­rep­tam fur­ti age­re non pot­est, et­si ali­un­de cre­di­tum ser­va­re non pos­sit: lo­qui­mur au­tem sci­li­cet de ea re, quae pig­no­ris iu­re ob­li­ga­ta non sit. 1Item rei do­ta­lis no­mi­ne, quae pe­ri­cu­lo mu­lie­ris est, non mu­lier fur­ti ac­tio­nem ha­bet, sed ma­ri­tus.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. It sometimes happens that he who has an interest in having the property preserved is not entitled to the action for theft. For instance, a creditor cannot bring suit for the theft of property belonging to his debtor, although the latter, otherwise, may not be able to pay what he has borrowed. We speak, however, of property which has not been given in pledge. 1Likewise, a wife cannot bring an action for theft with reference to dotal property, which is at her risk; but her husband can do so.

Dig. 50,17,46Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Quod a quo­quo poe­nae no­mi­ne ex­ac­tum est, id ei­dem re­sti­tue­re ne­mo co­gi­tur.

Gaius, On the Provincial Edict, Book X. No one is compelled to make restitution of anything which has been exacted by way of penalty.