Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Buch 48 übersetzt von Sintenis
Dig. XLVIII18,
De quaestionibus
Liber quadragesimus octavus
XVIII.

De quaestionibus

(Von den peinlichen Fragen.)

1Ul­pia­nus li­bro oc­ta­vo de of­fi­cio pro­con­su­lis. In cri­mi­ni­bus er­uen­dis quaes­tio ad­hi­be­ri so­let. sed quan­do vel qua­te­nus id fa­cien­dum sit, vi­dea­mus. et non es­se a tor­men­tis in­ci­pien­dum et di­vus Au­gus­tus con­sti­tuit ne­que ad­eo fi­dem quaes­tio­ni ad­hi­ben­dam, sed et epis­tu­la di­vi Ha­d­ria­ni ad Sen­nium Sa­binum con­ti­ne­tur. 1Ver­ba re­scrip­ti ita se ha­bent: ‘Ad tor­men­ta ser­vo­rum ita de­mum veniri opor­tet, cum su­spec­tus est reus et aliis ar­gu­men­tis ita pro­ba­tio­ni ad­mo­ve­tur, ut so­la con­fes­sio ser­vo­rum de­es­se vi­dea­tur’. 2Idem di­vus Ha­d­ria­nus Clau­dio Quar­ti­no re­scrip­sit: quo re­scrip­to il­lud ex­pres­sit a su­spec­tis­si­mo in­ci­pien­dum et a quo fa­cil­li­me pos­se ve­rum sci­re iu­dex cre­di­de­rit. 3Ad quaes­tio­nem non es­se pro­vo­can­dos eos, quos ac­cu­sa­tor de do­mo sua pro­du­xit, nec fa­ci­le cre­den­dum sub­iec­tam eam, quam am­bo pa­ren­tes di­cun­tur ca­ram fi­liam ha­buis­se re­scrip­to di­vo­rum fra­trum ad Lu­cium Ti­be­ria­num emis­so de­cla­ra­tur. 4Idem Cor­ne­lio Pro­cu­lo re­scrip­se­runt non uti­que in ser­vi unius quaes­tio­ne fi­dem rei con­sti­tuen­dam, sed ar­gu­men­tis cau­sam exa­mi­nan­dam. 5Di­vus An­to­ni­nus, et di­vus Ha­d­ria­nus Sen­nio Sa­b­ino, re­scrip­se­runt, cum ser­vi pa­ri­ter cum do­mi­no au­rum et ar­gen­tum ex­por­tas­se di­ce­ren­tur, non es­se de do­mi­no in­ter­ro­gan­dos: ne qui­dem, si ul­tro ali­quid di­xe­rint, ob­es­se hoc do­mi­no. 6Di­vi fra­tres Le­lia­no Lon­gi­no re­scrip­se­runt de ser­vo he­redum non es­se ha­ben­dam quaes­tio­nem in res he­redi­ta­rias, quam­vis su­spec­tum fuis­set, quod ima­gi­na­ria ven­di­tio­ne do­mi­nium in eo quae­sis­se he­res vi­de­re­tur. 7Ser­vum mu­ni­ci­pum pos­se in ca­put ci­vium tor­que­ri sae­pis­si­me re­scrip­tum est, quia non sit il­lo­rum ser­vus, sed rei pu­bli­cae. idem­que in ce­te­ris ser­vis cor­po­rum di­cen­dum est: nec enim plu­rium ser­vus vi­de­tur, sed cor­po­ris. 8Si ser­vus bo­na fi­de mi­hi ser­viat, et­iam­si do­mi­nium in eo non ha­bui, pot­est di­ci tor­que­ri eum in ca­put meum non de­be­re. idem est et in li­be­ro ho­mi­ne, qui bo­na fi­de ser­vit. 9Sed nec li­ber­tum tor­que­ri in pa­tro­ni ca­put con­sti­tu­tum est. 10Nec fra­trem qui­dem in fra­tris im­pe­ra­tor nos­ter cum di­vo pa­tre suo re­scrip­sit, ad­di­ta ra­tio­ne, quod in eum, in quem quis in­vi­tus tes­ti­mo­nium di­ce­re non co­gi­tur, in eum nec tor­que­ri de­bet. 11Ser­vum ma­ri­ti in ca­put uxo­ris pos­se tor­que­ri di­vus Tra­ia­nus Ser­nio Quar­to re­scrip­sit. 12Idem Mum­mio Lol­lia­no re­scrip­sit dam­na­ti ser­vos, quia de­sie­runt es­se ip­sius, pos­se in eum tor­que­ri. 13Si ser­vus ad hoc erit ma­nu­mis­sus, ne tor­quea­tur, dum­mo­do in ca­put do­mi­ni non tor­quea­tur, pos­se eum tor­que­ri di­vus Pius re­scrip­sit. 14Sed et eum, qui co­gni­tio­nis sus­cep­tae tem­po­re alie­nus fuit, li­cet post­ea rei sit ef­fec­tus, tor­que­ri in ca­put pos­se di­vi fra­tres re­scrip­se­runt. 15Si quis di­ca­tur nul­lo iu­re emp­tus, non prius tor­que­ri pot­erit, quam si con­sti­te­rit ven­di­tio­nem non va­luis­se: et ita im­pe­ra­tor nos­ter cum di­vo pa­tre suo re­scrip­sit. 16Item Se­ve­rus Spi­cio An­ti­go­no ita re­scrip­sit: ‘Cum quaes­tio de ser­vis con­tra do­mi­nos ne­que ha­be­ri de­beat ne­que, si fac­ta sit, dic­tu­ri sen­ten­tiam con­si­lium in­struat: mul­to mi­nus in­di­cia ser­vo­rum con­tra do­mi­nos ad­mit­ten­da sunt’. 17Di­vus Se­ve­rus re­scrip­sit con­fes­sio­nes reo­rum pro ex­plo­ra­tis fa­ci­no­ri­bus ha­be­ri non opor­te­re, si nul­la pro­ba­tio re­li­gio­nem co­gnos­cen­tis in­struat. 18Cum qui­dam de­po­ne­re pre­tium ser­vi pa­ra­tus es­set, ut ser­vus tor­que­re­tur con­tra do­mi­num, im­pe­ra­tor nos­ter cum di­vo pa­tre suo id non ad­mi­se­runt. 19Si ser­vi qua­si sce­le­ris par­ti­ci­pes in se tor­quean­tur de­que do­mi­no ali­quid fue­rint con­fes­si apud iu­di­cem: pro­ut cau­sa ex­ege­rit, ita pro­nun­tia­re eum de­be­re di­vus Tra­ia­nus re­scrip­sit. quo re­scrip­to os­ten­di­tur gra­va­ri do­mi­nos con­fes­sio­ne ser­vo­rum. sed ab hoc re­scrip­to re­ces­sum con­sti­tu­tio­nes pos­te­rio­res os­ten­dunt. 20In cau­sa tri­bu­to­rum, in qui­bus es­se rei pu­bli­cae ner­vos ne­mi­ni du­bium est, pe­ri­cu­li quo­que ra­tio, quod ser­vo frau­dis con­scio ca­pi­ta­lem poe­nam de­nun­tiat, eius­dem pro­fes­sio­nem ex­struat. 21Qui quaes­tio­nem ha­bi­tu­rus est, non de­bet spe­cia­li­ter in­ter­ro­ga­re, an Lu­cius Ti­tius ho­mi­ci­dium fe­ce­rit, sed ge­ne­ra­li­ter, quis id fe­ce­rit: al­te­rum enim ma­gis sug­ge­ren­tis quam re­qui­ren­tis vi­de­tur. et ita di­vus Tra­ia­nus re­scrip­sit. 22Di­vus Ha­d­ria­nus Cal­pur­nio Ce­le­ria­no in haec ver­ba re­scrip­sit: ‘Agri­co­la Pom­pei Va­len­tis ser­vus de se pot­est in­ter­ro­ga­ri. si, dum quaes­tio ha­be­tur, am­plius di­xe­rit, rei fue­rit in­di­cium, non in­ter­ro­ga­tio­nis cul­pa’. 23Quaes­tio­ni fi­dem non sem­per nec ta­men num­quam ha­ben­dam con­sti­tu­tio­ni­bus de­cla­ra­tur: et­enim res est fra­gi­lis et pe­ri­cu­lo­sa et quae ve­ri­ta­tem fal­lat. nam ple­ri­que pa­tien­tia si­ve du­ri­tia tor­men­to­rum ita tor­men­ta con­tem­nunt, ut ex­pri­mi eis ve­ri­tas nul­lo mo­do pos­sit: alii tan­ta sunt in­pa­tien­tia, ut quod­vis men­ti­ri quam pa­ti tor­men­ta ve­lint: ita fit, ut et­iam va­rio mo­do fa­tean­tur, ut non tan­tum se, ve­rum et­iam alios cri­mi­nen­tur. 24Prae­ter­ea in­imi­co­rum quaes­tio­ni fi­des ha­be­ri non de­bet, quia fa­ci­le men­tiun­tur. nec ta­men sub prae­tex­tu in­imi­ci­tia­rum de­tra­hen­da erit fi­des quaes­tio­nis, 25cau­sa­que co­gni­ta ha­ben­da fi­des aut non ha­ben­da. 26Cum quis la­tro­nes tra­di­dit, qui­bus­dam re­scrip­tis con­ti­ne­tur non de­be­re fi­dem ha­be­ri eis in eos, qui eos tra­di­de­runt: qui­bus­dam ve­ro, quae sunt ple­nio­ra, hoc ca­ve­tur, ut ne­que de­stric­te non ha­bea­tur, ut in ce­te­ro­rum per­so­na so­let, sed cau­sa co­gni­ta aes­ti­me­tur, ha­ben­da fi­des sit nec ne. ple­ri­que enim, dum me­tuunt, ne for­te ad­pre­hen­si eos no­mi­nent, pro­de­re eos so­lent, sci­li­cet im­pu­ni­ta­tem si­bi cap­tan­tes, quia non fa­ci­le eis in­di­can­ti­bus pro­di­to­res suos cre­di­tur. sed ne­que pas­sim im­pu­ni­tas eis per hu­ius­mo­di pro­di­tio­nes con­ce­den­da est, ne­que trans­mit­ten­da al­le­ga­tio di­cen­tium id­cir­co se one­ra­tos, quod eos ip­si tra­di­dis­sent: ne­que enim in­va­li­dum ar­gu­men­tum ha­be­ri de­bet men­da­cii si­ve ca­lum­niae in se in­struc­tae. 27Si quis ul­tro de ma­le­fi­cio fa­tea­tur, non sem­per ei fi­des ha­ben­da est: non­num­quam enim aut me­tu aut qua alia de cau­sa in se con­fi­ten­tur. et ex­tat epis­tu­la di­vo­rum fra­trum ad Vo­co­nium Sa­xam, qua con­ti­ne­tur li­be­ran­dum eum, qui in se fue­rat con­fes­sus, cu­ius post dam­na­tio­nem de in­no­cen­tia con­sti­tis­set. cu­ius ver­ba haec sunt: ‘Pru­den­ter et egre­gia ra­tio­ne hu­ma­ni­ta­tis, Sa­xa ca­ris­si­me, Pri­mi­ti­vum ser­vum, qui ho­mi­ci­dium in se con­fin­ge­re me­tu ad do­mi­num re­ver­ten­di su­spec­tus es­set, per­se­ve­ran­tem fal­sa de­mons­tra­tio­ne dam­nas­ti quae­si­tu­rus de con­sciis, quos ae­que ha­be­re se com­men­ti­tus fue­rat, ut ad cer­tio­rem ip­sius de se con­fes­sio­nem per­ve­ni­res. nec frus­tra fuit tam pru­dens con­si­lium tuum, cum in tor­men­tis con­sti­te­rit ne­que il­los ei con­scios fuis­se et ip­sum de se te­me­re com­men­tum. potes ita­que de­cre­ti gra­tiam fa­ce­re et eum per of­fi­cium dis­tra­hi iu­be­re, con­di­cio­ne ad­di­ta, ne um­quam in po­tes­ta­tem do­mi­ni re­ver­ta­tur, quem pre­tio re­cep­to cer­tum ha­be­mus li­ben­ter ta­li ser­vo ca­ri­tu­rum’. hac epis­tu­la sig­ni­fi­ca­tur, qua­si ser­vus dam­na­tus, si fuis­set re­sti­tu­tus, ad eum per­ti­ne­bit, cu­ius fuis­set, an­te­quam dam­ne­tur. sed prae­ses pro­vin­ciae eum quem dam­na­vit re­sti­tue­re non pot­est, cum nec pe­cu­nia­riam sen­ten­tiam suam re­vo­ca­re pos­sit. quid igi­tur? prin­ci­pi eum scri­be­re opor­tet, si quan­do ei, qui no­cens vi­de­ba­tur, post­ea ra­tio in­no­cen­tiae con­sti­tit.

1Ulp. lib. VIII. de off. Procons. Bei der Ausmittelung von Verbrechen wird in der Regel die peinliche Frage angewendet. Wir wollen aber untersuchen, wann und inwieweit dies statthabe. Dass die Tortur nicht den Anfang machen müsse, hat Divus Augustus verordnet, und ebendeshalb solle auch [in diesem Fall] der peinlichen Frage kein Glauben beigemessen werden. 1Auch ist dies in einem Briefe des Divus Hadrianus an den Sennius Sabinus ausgedrückt; die Worte des Rescripts lauten folgendermaassen: Zur Tortur der Sclaven soll nur dann geschritten werden, wenn ein Angeschuldigter verdächtig ist, und durch andere Anzeigen der Beweis soweit als hergestellt erscheint, dass es blos noch an dem Geständniss der Sclaven zu fehlen scheint. 2Eben das hat Divus Hadrianus an den Claudius Quartinus rescribirt, wodurch er ausdrücklich verordnet hat, dass mit dem Verdächtigsten angefangen werden solle, und zwar mit Dem, von dem der Richter am leichtesten hoffe, die Wahrheit zu erfahren. 3Zur peinlichen Frage dürfen übrigens Diejenigen nicht gezogen werden, welche der Ankläger seinerseits aus seinem Hause vorgeführt hat; und es darf [z. B.] nicht so leichthin angenommen werden, dass Diejenige untergeschoben sei, von der angegeben wird, dass beide Eltern sie an Stelle einer lieben11Cara filia; carus steht hier wie φίλος bei Homer, statt sein, mein, dein, wie man auch im Deutschen sagt: Der liebe Vater, statt dein Vater u. s. w. Tochter gehabt haben, wie in einem Rescripte der kaiserlichen Brüder an den Lucius Tiberianus erklärt wird. 4Dieselben haben an Cornelius Proculus rescribirt: Es darf durchaus nicht auf die peinliche Befragung eines einzigen Sclaven ein ganzer Beweis gesetzt, sondern die Sache muss mit andern Beweisgründen geprüft werden. 5Divus Antoninus und Divus Hadrianus haben an Sennius Sabinus rescribirt: Wenn angegeben werde, es haben Sclaven zugleich mit ihrem Herrn Gold und Silber ausgeführt, so dürfen sie nicht über ihren Herrn befragt werden, und es sei dem Herrn sogar nicht einmal dann nachtheilig, wenn sie Etwas aus freiem Antriebe gesagt hätten. 6Die kaiserlichen Brüder haben an Lelianus Longinus rescribirt: Wegen Erbschaftssachen dürfe kein Sclave der Erben zur peinlichen Frage gezogen werden, wenn auch Verdacht vorhanden sei, dass der Erbe das Eigenthum an demselben durch einen Scheinkauf erworben zu haben scheine. 7Dass der Sclave einer Municipalgemeinde gegen die Personen einzelner Bürger zur peinlichen Frage gezogen werden könne, ist sehr oft rescribirt worden, weil er nicht ihr Sclave, sondern der des Gemeinwesens ist. Das Nemliche gilt von den übrigen Sclaven, welche Körperschaften gehören, denn er erscheint nicht als ein Mehreren gehöriger Sclave, sondern als der der Körperschaft. 8Wenn mir ein Sclave im guten Glauben dient, so kann auch dann, wenn ich das Eigenthum an ihm nicht gehabt habe, dennoch gesagt werden, dass er wider meine Person nicht torquirt werden dürfe. Dasselbe gilt von einem freien Menschen, der mir im guten Glauben dient. 9So ist auch verordnet worden, dass ein Freigelassener nicht wider seines Freilassers Person torquirt werden dürfe. 10Auch nicht der Bruder wider den Bruder, hat unser Kaiser mit seinem kaiserlichen Vater rescribirt, und dabei den Grund angegeben, dass gegen Wen Jemand, nicht gezwungen werde, wider seinen Willen Zeugniss abzulegen, gegen denselben dürfe er auch nicht torquirt werden. 11Der Sclave des Ehemannes kann, hat Divus Trajanus an Servius Quartus rescribirt, wider die Person der Ehefrau torquirt werden. 12Er hat ferner an Mummius Lollianus rescribirt: Die Sclaven eines Verurtheilten, welche ihm zu gehören aufgehört hätten, können wider ihn torquirt werden. 13Wenn ein Sclave zu dem Ende freigelassen worden ist, damit er nicht torquirt werde, so hat Divus Pius rescribirt, könne er torquirt werden, nur nicht gegen die Person seines Herrn. 14Auch der zur Zeit der Einleitung der Untersuchung einem Dritten gehörige Sclave kann, haben die kaiserlichen Brüder rescribirt, wenn er auch nachher dem Angeschuldigten gehörig geworden, wider dessen Person torquirt werden. 15Wer als ohne Recht gekauft angegeben wird, der wird nicht eher torquirt werden können, als bis feststeht, dass der Verkauf nicht gegolten habe, und so hat unser Kaiser mit seinem kaiserlichen Vater rescribirt. 16Ingleichen hat Severus an Sulpitius Antigonus folgendermaassen rescribirt: Da peinliche Vernehmung der Sclaven wider ihre Herren22Die Ausnahmen sind: in Majestäts-, Ehebruchs- und Steuersachen, Getreidewucher, Falschmünzerei und Testamentsunterschlagung, worin der Sclave freigelassen worden; s. Matthaeus l. l. p. 705. Die hierüber vorwaltenden Bestimmungen muss man ebensowohl, als die über die peinliche Frage Freier vor Augen haben, um in diesem Titel Missverständnisse zu umgehen. weder gehalten werden, noch, falls sie geschehen, Den, der in der Sache Recht spricht, leiten darf, so dürfen um so weniger Anzeigen der Sclaven wider ihre Herren zugelassen werden. 17Divus Severus hat rescribirt: Die Geständnisse der Angeschuldigten dürfen nicht für rechtlich erwiesene Verbrechen gehalten werden, sobald kein Beweis die Ueberzeugung des erkennenden Richters unterstützt33Dieses Gesetz lässt sich auf vielfache Weise erklären, siehe Matthaeus l. l. l. 48. tit. XVI. p. 697. entweder nemlich de confess. extorta, oder extra judicium facta, oder si non apparet crimen, de quo reus confessus sit. Das Letztere halte ich für den hier anzunehmenden Grund, sodass also der sogenannte objective Tatbestand ganz unerfindlich ist.. 18Als Jemand sich bereit erklärte, den Werth des Sclaven niederzulegen, damit der Sclave wider den Herrn torquirt werde, so hat unser Kaiser mit seinem kaiserlichen Vater dies nicht zugelassen. 19Wenn Sclaven als Theilnehmer an einem Verbrechen wider einander torquirt werden, und über ihren Herrn dem Richter ein Geständniss abgelegt haben, so, hat Divus Trajanus rescribirt, müsse er nach Lage der Sache erkennen, aus welchem Rescripte erhellt, dass die Herren durch Geständnisse ihrer Sclaven allerdings beschwert werden können; allein die spätern Constitutionen zeigen, dass von diesem Rescripte abgewichen worden sei. 20In Angelegenheiten der Steuern, worin, wie Jedermann bewusst, die Nerven eines Staates beruhen, soll der Grund der Gefahr, weil auch dem um den Betrug mitwissenden Sclaven Capitalstrafe drohet, die Anzeige desselben [wider seinen Herrn] zulässig machen können44Man sehe über die Interpretation dieser Stelle, an deren Schluss ich mit der Flor. exstruat lese (s. Cujac. Obs. VI. 19.), Ferrand. Adduens. Explicat. l. I. c. 49. (T. O. II. p. 556.) u. Joann. Leunclav. Notat. l. II. §. 113. (T. O. III. 1527.) Die beiden Letztern versichern, es habe diese Stelle noch Niemand richtig verstanden, allein in Ansehung ihrer finde das vollkommenste Gegentheil statt; ich jedoch bleibe bei Cujac. Erklärung, dass profession. extruere soviel als Anzeige zulässig machen heisst; erstere Beide verstehen die Tortur, weil die Basil. schlechthin βασανιζονται übersetzen. Denn wie soll man denn dann den Zwischensatz quod etc. erklären?. 21Wer die peinliche Frage halten soll, darf nicht im Besondern fragen, ob [z. B.] Lucius Titius den Mord begangen habe, sondern im Allgemeinen, wer ihn begangen habe; denn das Erstere wäre vielmehr eine eingebende55Magis suggerentis qu. requir. est. Frage, als eine für den Untersuchungsrichter passende, und das hat Divus Hadrianus rescribirt. 22Divus Hadrianus hat an Calpurnius Celerianus folgendermaassen rescribirt: Agricola, des Pompejus Valens Sclave, kann wegen seiner selbst befragt werden; wenn er aber, während der peinlichen Frage mehr gesagt hat, so wird dies Anzeige gegen den Angeschuldigten sein, nicht die Schuld der Befragung. 23Der peinlichen Frage darf nicht immer, jedoch auch nicht niemals Glaubwürdigkeit beigemessen werden, das ist durch Constitutionen vorgeschrieben worden; denn es ist ein ungewisses, gefährliches und trügliches Ding. Denn die Meisten sprechen durch Geduld oder Abhärtung gegen die Tortur derselben dergestalt Hohn, dass die Wahrheit auf keine Weise von ihnen herausgebracht werden kann; Andere sind wiederum so kleinmüthig, dass sie lieber Alles lügenhafterweise zugeben, als die Tortur ertragen wollen; die Folge davon ist, dass sie auf eine oder die andere Weise gestehen, und nicht blos sich selbst, sondern auch Andere verdächtig machen. 24Ausserdem darf der peinlichen Vernehmung von feindlich gesinnten Personen kein Glaube beigemessen werden, weil sie leicht Unwahrheiten sagen; doch darf derselbe unter dem Vorgeben vorwaltender Feindschaft der peinlichen Frage auf der andern Seite auch nicht entzogen werden, 25und es muss also die Glaubwürdigkeit je nach Befinden der Umstände bestimmt werden. 26Wenn Jemand Strassenräuber ausgeliefert hat, so soll, einigen Rescripten zufolge, den Ausliefernden wider jene keine Glaubwürdigkeit beigemessen werden. In andern ausführlichern findet sich aber verordnet, dass dies nicht strenger gehalten werden solle, als bei andern Personen, sondern es solle nach Erwägung der Sache abgenommen werden, ob Glaubwürdigkeit vorhanden sei, oder nicht. Denn die Meisten pflegen aus Besorgniss, dass nicht [ihre Complicen,] wenn sie ergriffen werden, sie anzeigen, dieselben zu verrathen, nemlich in der Absicht, sich dadurch Straflosigkeit zu sichern, weil jenen, wenn sie Die, welche sie verrathen haben, auch angeben, so leicht nicht geglaubt wird. Doch darf ihnen nicht schlechthin Straflosigkeit in Folge Verraths dieser Art zugestanden, noch auch ihr Anführen von der Hand gewiesen werden, wenn sie sagen, sie seien darum von jenen angegeben worden, dass sie dieselben ausgeliefert hätten; denn der vorgegebene Grund, einer wider ihn gesponnenen Lüge und wissentlich falschen Anklage ist gar nicht unbedeutend66Dieser §. will allerdings mit Aufmerksamkeit behandelt sein, indessen ist es ganz unverzeihlich, was Jens. Strict. p. 506. sq. daran emendirt, und nur seiner bekannten fixen Idee zuzuschreiben; denn Alles, was er, nicht kritisirend, sondern alle Gesetze der Kritik mit Füssen tretend, vorbringt, liegt klar vor den Augen jedes Aufmerksamen. Allerdings ist die Unterscheidung der verschiedenen Personen in diesem §. nicht sehr strenge, allein das findet sich ja gerade bei Ulpian sehr häufig.. 27Wer aus freien Stücken angiebt, er habe ein Verbrechen begangen, dem darf nicht immer geglaubt werden, denn zuweilen geschehen Geständnisse aus Furcht oder einer andern Ursache. Es ist auch ein Brief der kaiserlichen Gebrüder an Voconius Saxa vorhanden, worin es heisst, es müsse Derjenige freigegeben werden, der ein Geständniss gegen sich selbst abgelegt hätte, nach dessen Verurtheilung über seine Unschuld sich Gewissheit ergeben habe. Es lautet derselbe wörtlich also: Sehr vorsichtig und aus einem vortrefflichen Grunde der Humanität, mein lieber Saxa, hast du den Sclaven Primitivus, der verdächtig war, einen Mord sich aus Furcht, zu seinem Herrn zurückzukehren, angedichtet zu haben, indem er auf seine falsche Angabe beharrte, verurtheilt, in der Absicht, nach seinen Mitwissern zu forschen, deren zu haben er auch fälschlicherweise angegeben hatte, um zur Gewissheit über sein Geständniss wider sich selbst zu kommen. Und dein so kluger Plan war nicht vergebens, indem sich während der Folter ergab, dass er so wenig Mitwisser hatte, als dass er muthwilligerweise über sich selbst Lügen angegeben hatte. Du kannst daher denselben begnadigen, und ihn durch deine Subalternen mit der Bedingung verkaufen lassen, dass er nie in seines Herrn Gewalt zurückkehre, von dem wir überzeugt sind, dass er gegen Annahme des Preises einen solchen Sclaven gern missen werde. Durch diesen Brief wird zu erkennen gegeben, dass, wenn ein verurtheilter Sclave wieder in den vorigen Stand eingesetzt worden, er Dem gehörig sei, dem er gehört habe, bevor er verurtheilt ward. Der Provinzialpräsident kann jedoch Den, welchen er verurtheilt hat, nicht wieder in den vorigen Stand einsetzen, indem er ja auch in solchen Angelegenheiten sein Erkenntniss nicht widerrufen darf, die blos das Mein und Dein zum Gegenstande haben. Wie also nun? Er muss an den Kaiser schreiben, wenn sich für Den, der schuldig schien, nachher ein Grund seiner Unschuld ergeben hat.

2Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo no­no ad edic­tum. He­redi­ta­rii ser­vi, quam­diu in­cer­tum est ad quem bo­na per­ti­neant, non pos­sunt vi­de­ri in ca­put do­mi­ni tor­que­ri.

2Ulp. lib. XXXIX. ad Ed. Erbschaftssclaven können, so lange es ungewiss ist, wem der Nachlass zufallen werde, nicht so betrachtet werden, als würden sie wider des Herrn Person torquirt.

3Idem li­bro quin­qua­gen­si­mo ad edic­tum. Con­sti­tu­tio­ne im­pe­ra­to­ris nos­tri et di­vi Se­ve­ri pla­cuit plu­rium ser­vum in nul­lius ca­put tor­que­ri pos­se.

3Idem lib. L. ad Ed. Durch eine Constitution unseres Kaisers und des Divus Severus ist die Bestimmung getroffen worden, dass der Mehreren gehörige Sclave wider die Person keines Einzigen torquirt werden dürfe.

4Idem li­bro ter­tio dis­pu­ta­tio­num. In in­ces­to, ut Pa­pi­nia­nus re­spon­dit et est re­scrip­tum, ser­vo­rum tor­men­ta ces­sant, quia et lex Iu­lia ces­sat de ad­ul­te­riis.

4Idem lib. III. Disput. Bei der Blutschande fällt, wie Papinianus geantwortet hat, und auch in Rescripten enthalten ist, die Tortur der Sclaven [wider ihre Herren] weg, weil auch das Julische Gesetz über Ehebruch wegfällt77S. Jul. Forner. Rer. quotid. l. III. c. 9. (T. O. II. p. 205.) Es ist das incestum simplex gemeint; s. auch die Glosse..

5Mar­cia­nus li­bro se­cun­do in­sti­tu­tio­num. Si quis vi­duam vel alii nup­tam co­gna­tam, cum qua nup­tias con­tra­he­re non pot­est, cor­ru­pe­rit, in in­su­lam de­por­tan­dus est, quia du­plex cri­men est et in­ces­tum, quia co­gna­tam vio­la­vit con­tra fas, et ad­ul­te­rium vel stu­prum ad­iun­git. de­ni­que hoc ca­su ser­vi in per­so­nam do­mi­ni tor­quen­tur.

5Marcian. lib. II. Inst. Wenn Jemand eine Wittwe oder Ehefrau eines Andern, mit der er verwandt ist, und die er nicht heirathen könnte, verführt hat, so muss er auf eine Insel deportirt werden, weil das Verbrechen ein doppeltes ist, Blutschande, weil er sich an einer Verwandten wider das Rechtsgesetz verging, und Ehebruch oder Schwächung [, welche er noch] hinzufügte; in diesem Fall werden daher die Sclaven wider die Person ihrer Herren auch torquirt.

6Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do de ad­ul­te­riis. Pa­tre vel ma­ri­to de ad­ul­te­rio agen­te et pos­tu­lan­ti­bus de ser­vis rei ut quaes­tio ha­bea­tur, si ve­re cau­sa per­ora­ta tes­ti­bus pro­la­tis ab­so­lu­tio se­cu­ta fue­rit, man­ci­pio­rum, quae mor­tua sunt, aes­ti­ma­tio ha­be­tur: se­cu­ta ve­ro dam­na­tio­ne quae su­per­sunt pu­bli­can­tur. 1Cum de fal­so tes­ta­men­to quae­ri­tur, he­redi­ta­rii ser­vi pos­sunt tor­que­ri.

6Papin. lib. II. de Adulter. Wenn der Vater oder der Ehemann wegen Ehebruchs klagt, und verlangt, dass die Sclaven des Angeschuldigten zur peinlichen Frage gezogen werden sollen, so werden, wenn die Sache rechtmässig zu Ende geführt worden, und durch Vorführung von Zeugen Lossprechung erfolgt ist, die gestorbenen Sclaven gewürdert, wenn aber Verurtheilung erfolgt ist, so werden die übrigen confiscirt. 1Wenn Frage wegen Verfälschung eines Testaments erhoben worden, so können die Erbschaftssclaven torquirt werden.

7Ul­pia­nus li­bro ter­tio de ad­ul­te­riis. Quaes­tio­nis mo­dum ma­gis est iu­di­ces ar­bi­tra­ri opor­te­re: ita­que quaes­tio­nem ha­be­re opor­tet, ut ser­vus sal­vus sit vel in­no­cen­tiae vel sup­pli­cio.

7Ulp. lib. III. de Adulter. Das Maass der peinlichen Frage muss vom Ermessen des Richters abhängen; er muss sie daher [insoweit] stattfinden lassen, dass der Sclave sowohl für seine Unschuld als die Strafe erhalten wird88Ich bin in diesem Gesetz zweimal vom Text zur Flor. abgewichen..

8Pau­lus li­bro se­cun­do de ad­ul­te­ris. Edic­tum di­vi Au­gus­ti, quod pro­pos­uit Vi­bio Ha­bi­to et Lu­cio Apro­nia­no con­su­li­bus, in hunc mo­dum ex­stat: ‘Quaes­tio­nes ne­que sem­per in om­ni cau­sa et per­so­na de­si­de­ra­ri de­be­re ar­bi­tror, et, cum ca­pi­ta­lia et atro­cio­ra ma­le­fi­cia non ali­ter ex­plo­ra­ri et in­ves­ti­ga­ri pos­sunt quam per ser­vo­rum quaes­tio­nes, ef­fi­ca­cis­si­mas eas es­se ad re­qui­ren­dam ve­ri­ta­tem ex­is­ti­mo et ha­ben­das cen­seo’. 1Sta­tu­li­ber in ad­ul­te­rio pos­tu­la­ri pot­erit, ut quaes­tio ex eo ha­bea­tur, quod ser­vus he­redis est: sed spem suam re­ti­ne­bit.

8Paul. lib. II. de Adulter. Es ist ein Edict des Divus Augustus vorhanden, welches er unter den Consuln Vibius Avitus und Lucius Apronianus erliess, und so lautet: Es ist meine Meinung, dass die peinliche Frage niemals in allen Angelegenheiten und in Rücksicht aller Personen statthaben dürfe, sondern nur, wenn Capital- und schwerere Verbrechen nicht anders entdeckt und herausgebracht werden können, als durch peinliche Frage der Sclaven, halte ich sie für höchst wirksam zur Erforschung der Wahrheit, und meine, dass sie gehalten werden müsse. 1Wegen eines Bedingtfreien kann in einer Ehebruchssache verlangt werden, dass die peinliche Frage über ihn gehalten werde, weil er Sclave des Erben ist, aber seine Hoffnung wird er behalten.

9Mar­cia­nus li­bro se­cun­do de iu­di­ciis pu­bli­cis. Di­vus Pius re­scrip­sit pos­se de ser­vis ha­be­ri quaes­tio­nem in pe­cu­nia­ria cau­sa, si ali­ter ve­ri­tas in­ve­ni­ri non pos­sit. quod et aliis re­scrip­tis ca­ve­tur. sed hoc ita est, ut non fa­ci­le in re pe­cu­nia­ria quaes­tio ha­bea­tur: sed si ali­ter ve­ri­tas in­ve­ni­ri non pos­sit ni­si per tor­men­ta, li­cet ha­be­re quaes­tio­nem, ut et di­vus Se­ve­rus re­scrip­sit. li­cet ita­que et de ser­vis alie­nis ha­be­ri quaes­tio­nem, si ita res sua­deat. 1Ex qui­bus cau­sis quaes­tio de ser­vis ad­ver­sus do­mi­nos ha­be­ri non de­bet, ex his cau­sis ne qui­dem in­ter­ro­ga­tio­nem va­le­re: et mul­to mi­nus in­di­cia ser­vo­rum con­tra do­mi­nos ad­mit­ten­da sunt. 2De eo, qui in in­su­lam de­por­ta­tus est, quaes­tio ha­ben­da non est, ut di­vus Pius re­scrip­sit. 3Sed nec de sta­tu­li­be­ro in pe­cu­nia­riis cau­sis quaes­tio ha­ben­da est ni­si de­fi­cien­te con­di­cio­ne.

9Marcian. lib. II. de judic. publ. Divus Pius hat rescribirt: Es könne wider Sclaven auch in pecuniären Angelegenheiten die peinliche Frage gehalten werden, sobald die Wahrheit nicht anders gefunden werden könne. Dies wird auch in andern Rescripten vorgeschrieben. Es ist jedoch dies so zu verstehen, dass in einer pecuniären Angelegenheit nicht leicht zur peinlichen Frage geschritten werden darf, sondern nur, wenn anders die Wahrheit nicht aufgefunden werden kann, als durch die Tortur, die peinliche Frage erlaubt sein soll, wie auch Divus Severus rescribirt hat. Es ist daher auch erlaubt, fremde Sclaven zur peinlichen Frage zu ziehen, wenn es die Sache räthlich macht. 1Aus den Gründen, wo die Sclaven nicht wider ihren Herrn zur peinlichen Frage gezogen werden dürfen, darf auch nicht einmal [wenn dies doch geschehen] eine Frage von Gültigkeit sein, und umsoweniger die Anzeige der Sclaven wider ihre Herren zugelassen werden. 2Derjenige, wer auf eine Insel deportirt worden ist, kann nicht zur peinlichen Frage gezogen werden, wie Divus Pius rescribirt hat. 3Auch darf ein Bedingtfreier in pecuniären Angelegenheiten nicht zur peinlichen Frage gezogen werden, sobald nicht die Bedingung ausbleibt.

10Ar­ca­dius Cha­ri­sius li­bro sin­gu­la­ri de tes­ti­bus. De mi­no­re quat­tuor­de­cim an­nis quaes­tio ha­ben­da non est, ut et di­vus Pius Cae­ci­lio Iu­ven­tia­no re­scrip­sit. 1Sed om­nes om­ni­no in ma­ies­ta­tis cri­mi­ne, quod ad per­so­nas prin­ci­pum at­ti­net, si ad tes­ti­mo­nium pro­vo­cen­tur, cum res ex­igit, tor­quen­tur. 2Pot­est quae­ri, an de ser­vis fi­lii cas­tren­sis pe­cu­lii in ca­put pa­tris quaes­tio ha­be­ri non pos­sit: nam pa­tris non de­be­re tor­que­ri in fi­lium con­sti­tu­tum est. et pu­to rec­te di­ci nec fi­lii ser­vos in ca­put pa­tris es­se in­ter­ro­gan­dos. 3Tor­men­ta au­tem ad­hi­ben­da sunt, non quan­ta ac­cu­sa­tor pos­tu­lat, sed ut mo­de­ra­tae ra­tio­nis tem­pe­ra­men­ta de­si­de­rant. 4Nec de­bet in­itium pro­ba­tio­num de do­mo rei ac­cu­sa­tor su­me­re, dum aut li­ber­tos eius quem ac­cu­sat aut ser­vos in tes­ti­mo­nium vo­cat. 5Plu­ri­mum quo­que in ex­cu­tien­da ve­ri­ta­te et­iam vox ip­sa et co­gni­tio­nis sup­ti­lis di­li­gen­tia ad­fert: nam et ex ser­mo­ne et ex eo, qua quis con­stan­tia, qua tre­pi­da­tio­ne quid di­ce­ret, vel cu­ius ex­is­ti­ma­tio­nis quis­que in ci­vi­ta­te sua est, quae­dam ad in­lu­mi­nan­dam ve­ri­ta­tem in lu­cem emer­gunt. 6In cau­sis quo­que li­be­ra­li­bus non opor­tet per eo­rum tor­men­ta, de quo­rum sta­tu quae­ri­tur, ve­ri­ta­tem re­qui­ri.

10Arcad. Charis. lib. sing. de test. Wer unter vierzehn Jahr alt ist, darf nicht zur peinlichen Frage gezogen werden, wie auch Divus Pius an Caecilius Jubentianus rescribirt hat. 1In Bezug auf ein Majestätsverbrechen, welches die Person der Kaiser angeht, werden aber überhaupt Alle, wenn sie zu Zeugen aufgerufen werden, und es die Sache erfodert, torquirt. 2Es kann die Frage aufgeworfen werden: Ob nicht die zu dem im Felde erworbenen Sondergute des Sohnes gehörigen Sclaven wider des Vaters Person peinlich vernommen werden können? Denn dass umgekehrt, die des Vaters wider die Person des Sohnes nicht torquirt werden können, ist durch Constitutionen begründet worden. Ich halte es jedoch für richtiger, dass auch die Sclaven des Sohnes wider des Vaters Person nicht befragt werden dürfen. 3Die Torturmittel sind nun nicht in der Maasse anzuwenden, wie sie der Kläger verlangt, sondern wie sie nach gemässigten Grundsätzen nöthig werden. 4Auch darf der Ankläger den Anfang der Beweismittel nicht aus des Angeschuldigten Hause nehmen, und die Freigelassenen oder Sclaven Dessen, den er anklagt, zum Zeugniss aufrufen. 5Das Meiste bei Erforschung der Wahrheit thut übrigens die Stimme selbst, und eine sorgsame Aufmerksamkeit bei der Untersuchung; denn sowohl aus der Rede, als auch daraus, mit welcher Standhaftigkeit oder Verzagtheit Einer Etwas sagt, oder in welchem Rufe Jeder in seiner Stadt steht, wird Manches zur Erleuchtung der Wahrheit an den Tag kommen. 6Auch in Freiheitsangelegenheiten darf die Wahrheit nicht durch Tortur Derer erforscht werden, über deren Standesrecht Frage entsteht.

11Pau­lus li­bro se­cun­do de of­fi­cio pro­con­su­lis. Et­iam­si red­hi­bi­tus fue­rit ser­vus, in ca­put emp­to­ris non tor­que­bi­tur.

11Paul. lib. II. de off. Procons. Auch wenn ein Sclave hat von Seiten des Verkäufers zurückgenommen werden müssen, wird er nicht wider des Käufers Person torquirt werden.

12Ul­pia­nus li­bro quin­qua­gen­si­mo quar­to ad edic­tum. Si quis, ne quaes­tio de eo aga­tur, li­be­rum se di­cat, di­vus Ha­d­ria­nus re­scrip­sit non es­se eum an­te tor­quen­dum quam li­be­ra­le iu­di­cium ex­pe­ria­tur.

12Ulp. lib. LIV. ad Ed. Wenn sich ein Sclave, um nicht zur peinlichen Frage gezogen zu werden, für frei ausgiebt, so hat Divus Hadrianus rescribirt, dürfe er nicht eher torquirt werden, als er über die Freiheit sich in einem rechtlichen Verfahren versucht hat.

13Mo­des­ti­nus li­bro quin­to re­gu­la­rum. Cer­to pre­tio ser­vum aes­ti­ma­tum in quaes­tio­nem da­ri in­ter­po­si­ta sti­pu­la­tio­ne re­cep­tum est.

13Modestin. lib. V. Regul. Es ist angenommen worden, dass der Sclave nach Feststellung der Taxe seines Werths mittels Stipulation zur peinlichen Frage gegeben werde.

14Idem li­bro oc­ta­vo re­gu­la­rum. Sta­tu­li­ber in de­lic­to re­per­tus spe­ran­dae li­ber­ta­tis prae­ro­ga­ti­va non ut ser­vus ob amb­iguum con­di­cio­nis, sed ut li­ber pu­nien­dus est.

14Idem lib. VIII. Regul. Ein auf einem Verbrechen entdeckter Bedingtfreier darf wegen seines Vorzugsrechts in Ansehung der zu erhoffenden Freiheit nicht wie ein Sclave, weil über die Bedingung noch Zweifel schwebt, sondern nur wie ein Freier bestraft werden.

15Cal­lis­tra­tus li­bro quin­to de co­gni­tio­ni­bus. Ex li­be­ro ho­mi­ne pro tes­ti­mo­nio non va­cil­lan­te quaes­tio­nem ha­be­ri non opor­tet. 1De mi­no­re quo­que quat­tuor­de­cim an­nis in ca­put al­te­rius quaes­tio­nem ha­ben­dam non es­se di­vus Pius Mae­ci­lio re­scrip­sit, ma­xi­me cum nul­lis ex­trin­se­cus ar­gu­men­tis ac­cu­sa­tio im­plea­tur. nec ta­men con­se­quens es­se, ut et­iam si­ne tor­men­tis eis­dem cre­da­tur: nam ae­tas, in­quit, quae ad­ver­sus as­pe­ri­ta­tem quaes­tio­nis eos in­ter­im tue­ri vi­de­tur, su­spec­tio­res quo­que eos­dem fa­cit ad men­tien­di fa­ci­li­ta­tem. 2Eum, qui vin­di­can­ti ser­vum ca­vit, do­mi­ni lo­co ha­ben­dum et id­eo in ca­put eius ser­vos tor­que­ri non pos­se di­vus Pius in haec ver­ba re­scrip­sit: ‘Cau­sam tuam aliis pro­ba­tio­ni­bus in­sti­tue­re de­bes: nam de ser­vis quaes­tio ha­be­ri non de­bet, cum pos­ses­sor he­redi­ta­tis, qui pe­ti­to­ri sa­tis­de­dit, in­ter­im do­mi­ni lo­co ha­bea­tur’.

15Callistrat. lib. V. de cognition. Ein freier Mensch, der in seinem Zeugniss sich keiner Doppelzüngigkeit schuldig macht, darf nicht zur peinlichen Frage gezogen werden. 1Auch wer noch nicht vierzehn Jahr alt ist, darf, hat Divus Pius an Maecilius rescribirt, wider eines Andern Person nicht zur peinlichen Frage gezogen werden, besonders dann nicht, wenn die Anklage nicht ausserdem durch besondere Gründe unterstützt wird; es folgt aber hieraus nicht, dass ihm auch ohne Tortur geglaubt werde; denn das Alter, sagt er, welches sie für den Augenblick gegen die Grausamkeit der peinlichen Frage zu schützen scheint, erweckt auf der andern Seite auch um so mehr Verdacht wider sie, dass sie sich zur Lüge hinneigen. 2Wer Dem, der einen Sclaven eigenthümlich in Anspruch nimmt, Sicherheit bestellt, muss an Stelle des Herrn gehalten werden, und darum können [solche] Sclaven nicht wider seine Person torquirt werden, hat Divus Pius folgendermaassen rescribirt: Du musst Deine Sache mit andern Beweismitteln versehen; denn die Sclaven dürfen nicht zur peinlichen Frage gezogen werden, da der Besitzer der Erbschaft, welcher dem Kläger Bürgschaft geleistet hat, inzwischen an des Herrn Stelle ist.

16Mo­des­ti­nus li­bro ter­tio de poe­nis. Re­pe­ti pos­se quaes­tio­nem di­vi fra­tres re­scrip­se­runt. 1Is, qui de se con­fes­sus est, in ca­put alio­rum non tor­que­bi­tur, ut di­vus Pius re­scrip­sit.

16Modestin. lib. III. de poen. Die kaiserlichen Brüder haben rescribirt, dass die peinliche Frage wiederholt werden könne. 1Wer von sich selbst gestanden hat, der wird wider Andere nicht torquirt werden, wie Divus Pius rescribirt hat.

17Pa­pi­nia­nus li­bro sex­to de­ci­mo re­spon­so­rum. Ex­tra­rio quo­que ac­cu­san­te ser­vos in ad­ul­te­rii quaes­tio­ne con­tra do­mi­num in­ter­ro­ga­ri pla­cuit. quod di­vus Mar­cus ac post­ea ma­xi­mus prin­ceps iu­di­can­tes se­cu­ti sunt. 1Sed et in quaes­tio­ne stu­pri ser­vi ad­ver­sus do­mi­num non tor­quen­tur. 2De quaes­tio­ne sup­po­si­ti par­tus, vel si pe­tat he­redi­ta­tem, quem ce­te­ri fi­lii non es­se fra­trem suum con­ten­dunt, quaes­tio de ser­vis he­redi­ta­riis ha­be­bi­tur, quia non con­tra do­mi­nos ce­te­ros fi­lios, sed pro suc­ces­sio­ne do­mi­ni de­func­ti quae­ri­tur. quod con­gruit ei, quod di­vus Ha­d­ria­nus re­scrip­sit: cum enim in so­cium cae­dis so­cius pos­tu­la­re­tur, de com­mu­ni ser­vo ha­ben­dam quaes­tio­nem re­scrip­sit, quod pro do­mi­no fo­re vi­de­re­tur. 3De ser­vo in me­tal­lum dam­na­to quaes­tio­nem con­tra eum qui do­mi­nus fuit, non es­se ha­ben­dam re­spon­di: nec ad rem per­ti­ne­re, si mi­nis­trum se fa­ci­no­ris fuis­se con­fi­tea­tur.

17Papin. lib. XVI. Respons. Auch wenn ein Fremder der Ankläger ist, hat man angenommen, können Sclaven in einer Ehebruchssache wider ihren Herrn befragt werden; dies hat Divus Marcus und nachher auch der grösseste Kaiser99Severus. bei Rechtssprüchen befolgt. 1Aber in Untersuchungen wegen Schwächung werden Sclaven wider ihre Herren nicht torquirt. 2In Untersuchungen wegen Unterschiebens von Kindern, oder, wenn Einer Erbschaftsklage erhebt, den die übrigen Söhne nicht für ihren Bruder anerkennen wollen, können die Erbschaftsclaven zur peinlichen Frage gezogen werden; weil die Frage nicht wider die Herren, die übrigen Söhne, sondern für die Beerbung des verstorbenen Herrn geschieht. Dies stimmt damit überein, was Divus Hadrianus resribirt hat; als nemlich ein Gesellschafter wegen Ermordung des andern Gesellschafters zur Untersuchung gezogen ward, rescribirte er, dürfe ein ihnen gemeinschaftlich gehöriger Sclave zur peinlichen Frage gezogen werden, weil es für seinen Herrn sei. 3Ein zu Bergwerksarbeit verurtheilter Sclave kann wider Den, welcher sein Herr gewesen, nicht zur peinlichen Frage gezogen werden, und es that nichts zur Sache, wenn er geständig ist, der Gehülfe der That gewesen zu sein.

18Pau­lus li­bro quin­to sen­ten­tia­rum. Unius fa­ci­no­ris plu­ri­mi rei ita au­dien­di sunt, ut ab eo pri­mum in­ci­pia­tur, qui ti­mi­dior est vel te­ne­rae ae­ta­tis vi­de­tur. 1Reus evi­den­tio­ri­bus ar­gu­men­tis ob­pres­sus re­pe­ti in quaes­tio­nem pot­est, ma­xi­me si in tor­men­ta ani­mum cor­pus­que du­ra­ve­rit. 2In ea cau­sa, in qua nul­lis reus ar­gu­men­tis ur­gue­ba­tur, tor­men­ta non fa­ci­le ad­hi­ben­da sunt, sed in­stan­dum ac­cu­sa­to­ri, ut id quod in­ten­dat com­pro­bet at­que con­vin­cat. 3Tes­tes tor­quen­di non sunt con­vin­cen­di men­da­cii aut ve­ri­ta­tis gra­tia, ni­si cum fac­to in­ter­ve­nis­se di­cun­tur. 4Iu­dex cum de fi­de ge­ne­ris in­strui non pot­est, pot­erit de ser­vis he­redi­ta­riis ha­be­re quaes­tio­nem. 5Ser­vo qui ul­tro ali­quid de do­mi­no con­fi­te­tur, fi­des non ac­com­mo­da­tur: ne­que enim opor­tet sa­lu­tem do­mi­no­rum ser­vo­rum ar­bi­trio com­mit­ti. 6Ser­vus in ca­put eius do­mi­ni, a quo dis­trac­tus est cui­que ali­quan­do ser­vi­vit, in me­mo­riam prio­ris do­mi­nii in­ter­ro­ga­ri non pot­est. 7Ser­vus, nec si a do­mi­no ad tor­men­ta of­fe­ra­tur, in­ter­ro­gan­dus est. 8Sa­ne quo­tiens quae­ri­tur, an ser­vi in ca­put do­mi­ni in­ter­ro­gan­di sint, prius de eo­rum do­mi­nio opor­tet in­qui­ri. 9Co­gni­tu­rum de cri­mi­ni­bus prae­si­dem opor­tet an­te diem pa­lam fa­ce­re cus­to­dias se au­di­tu­rum, ne hi, qui de­fen­den­di sunt, sub­itis ac­cu­sa­to­rum cri­mi­ni­bus ob­pri­man­tur: quam­vis de­fen­sio­nem quo­cum­que tem­po­re pos­tu­lan­te reo ne­ga­ri non opor­tet, ad­eo ut prop­ter­ea et dif­fe­ran­tur et pro­fe­ran­tur cus­to­diae. 10Cus­to­diae non so­lum pro tri­bu­na­li, sed et de pla­no au­di­ri pos­sunt at­que dam­na­ri.

18Paul. lib. V. Sent. Wenn Viele desselben Verbrechens angeschuldigt sind, so müssen sie dergestalt gehört werden, dass bei Dem der Anfang gemacht wird, welcher der Furchtsamere ist, oder zartern Alters erscheint. 1Ein Angeklagter kann mit genügendern Beweisgründen angegriffen zum zweiten Male zur peinlichen Frage gezogen werden, besonders wenn er Körper und Geist gegen die Tortur abgehärtet hat. 2In solcher Angelegenheit, wo der Angeschuldigte durch keine Beweisgründe in die Enge getrieben ward, darf so leicht nicht zur Tortur geschritten, sondern es muss vielmehr dein Ankläger aufgegeben werden, Das, was er angiebt, zu beweisen und [den Angeschuldigten] zu überführen. 3Zeugen dürfen nicht torquirt werden, um sie einer Lüge zu überführen oder sonst die Wahrheit zu ermitteln, ausser wenn angegeben wird, dass sie bei der That gegenwärtig gewesen seien. 4Wenn der Richter über eine Vormundschaftsfrage1010So ist wohl genus hier wohl zu verstehen, s. l. 1. de probat. u. l. 9. Cod. de quaest. keine Aufklärung erhalten kann, so kann er Erbschaftssclaven zur peinlichen Frage ziehen. 5Der Sclave, der über seinen Herrn freiwillig ein Geständniss ablegt, erhält keinen Glauben, denn die Wohlfahrt der Herren darf nicht dem Ermessen der Sclaven überlassen werden. 6Kein Sclave darf wider die Person des Herrn, von dem er verkauft worden ist, und dem er irgend einmal gedient hat, zum Angedenken an die frühere Herrschaft, vernommen werden. 7Es darf ein Sclave nicht einmal dann vernommen werden, wenn ihn sein Herr zur Tortur anbietet. 8Es versteht sich, dass, so oft die Frage entsteht, ob Sclaven wider die Person ihres Herrn vernommen werden dürfen, zuerst über die Herrschaft an ihnen Untersuchung angestellt werden muss. 9Wenn der Präsident über Verbrechen Verhör anstellen will, so muss er vor dem Tage öffentlich bekannt machen, dass er die Gefangenen verhören wolle, damit nicht Diejenigen, welche vertheidigt werden müssen, durch die überraschenden Anklagen der Ankläger ausser Fassung gebracht werden, obwohl die Vertheidigung dem Angeschuldigten, wenn er sie verlangt, zu keiner Zeit verweigert werden darf, sodass deshalb die [Vernehmungen der] Gefangenen aufgeschoben und verlegt werden1111S. Cujac. Obs. VII. 16. über den Unterschied von differre u. proferre.. 10Die Gefangenen können nicht blos vor dem Tribunal, sondern auch ausser dem Tribunal gehört und verurtheilt werden1212Dies ist wohl im Zusammenhang mit l. 6. de accus. zu verstehen..

19Try­pho­ni­nus li­bro quar­to dis­pu­ta­tio­num. Is, cui fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas de­be­tur, non ali­ter ut ser­vus quaes­tio­ni ap­pli­ce­tur, ni­si alio­rum quaes­tio­ni­bus one­re­tur.

19Tryphon. lib. IV. Disput. Derjenige, wem die fideicommissarische Freiheit gewährt werden soll, wird nicht anders, als sei er Sclave, der peinlichen Frage unterzogen, als wenn er durch die peinliche Vernehmung Anderer beschwert ist.

20Pau­lus li­bro ter­tio de­cre­to­rum. Ma­ri­tus qui­dam he­res uxo­ris suae pe­te­bat a su­ro pe­cu­niam, quam apud eum de­po­suis­se de­func­tam se ab­sen­te di­ce­bat, et in eam rem unum tes­tem li­ber­ti sui fi­lium pro­du­xe­rat apud pro­cu­ra­to­rem: de­si­de­ra­ve­rat et quaes­tio­nem ha­be­ri de an­cil­la. su­rus ne­ga­bat se ac­ce­pis­se et tes­ti­mo­nium non opor­te­re unius ho­mi­nis ad­mit­ti nec so­le­re a quaes­tio­ni­bus in­ci­pi, et­si alie­na es­set an­cil­la. pro­cu­ra­tor quaes­tio­nem de an­cil­la ha­bue­rat. cum ex ap­pel­la­tio­ne co­gno­vis­set im­pe­ra­tor, pro­nun­tia­vit quaes­tio­ne il­li­ci­te ha­bi­ta unius tes­ti­mo­nio non es­se cre­den­dum id­eo­que rec­te pro­vo­ca­tum.

20Paul. lib. III. Decret. Ein Ehemann, der Erbe seiner Frau geworden war, foderte von Surus eine Summe Geldes, die, seiner Angabe nach, die Erblasserin bei ihm, in seiner [des Erben] Abwesenheit niedergelegt haben sollte, und hatte zu diesem Ende einen einzigen Zeugen, den Sohn seines Freigelassenen vorgeführt; bei dem kaiserlichen Procurator hatte er das Verlangen angebracht, dass eine Sclavin zur peinlichen Frage gezogen werden solle; Surus leugnete den Empfang, und dass das Zeugniss eines einzigen Sclaven zulässig sei, denn es dürfe nicht mit der peinlichen Frage der Anfang gemacht werden, wenn die Sclavin auch einem Dritten gehöre; der Procurator hatte aber die Sclavin peinlich vernommen. Als der Kaiser dies aus der Appellation ersehen hatte, so sprach er sich dahin aus, dass dem Zeugniss eines Sclaven, da die peinliche Frage unerlaubterweise gehalten worden, kein Glaube beizumessen und daher wohl appellirt worden sei.

21Idem li­bro sin­gu­la­ri de poe­nis pa­ga­no­rum. Quaes­tio­nis ha­ben­dae cau­sa ne­mi­nem es­se dam­nan­dum di­vus Ha­d­ria­nus re­scrip­sit.

21Idem lib. sing. de poen. Pagan. Zur Haltung der peinlichen Frage hat Divus Hadrianus rescribirt, dürfe Keiner verurtheilt werden1313S. Jacob. Curt. Εἰκαστῶν l. V. c. 5. (T. O. V. 283.) Cujac. Obs. XIV. 34. Ersterer erklärt das quaestionis habendae causa als Zweck, und die damnatio als Mittel dazu. Letzterer betrachtet diese damnatio als Species poenae. Allein des Erstern Auslegung scheint mir, wenn auch den Worten angemessener, doch auf zu geringer Wahrscheinlichkeit zu beruhen. Die Uebersetzung lässt beide Auslegungen zu..

22Idem li­bro pri­mo sen­ten­tia­rum. Qui si­ne ac­cu­sa­to­ri­bus in cus­to­diam re­cep­ti sunt, quaes­tio de his ha­ben­da non est, ni­si si ali­qui­bus su­spi­cio­ni­bus ur­guean­tur.

22Idem lib. I. Sentent. In Ansehung Derer, welche ohne Ankläger gefänglich eingezogen worden sind, darf keine peinliche Frage gehalten werden, ausser wenn ihnen einiger Verdacht zur Last fällt1414S. die Glosse..