Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XLII8,
Quae in fraudem creditorum facta sunt ut restituantur
Liber quadragesimus secundus
VIII.

Quae in fraudem creditorum facta sunt ut restituantur

(Concerning Restitution Where Fraudulent Acts Have Been Committed Against Creditors.)

1Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Ait prae­tor: ‘Quae frau­da­tio­nis cau­sa ges­ta erunt cum eo, qui frau­dem non igno­ra­ve­rit, de his cu­ra­to­ri bo­no­rum vel ei, cui de ea re ac­tio­nem da­re opor­te­bit, in­tra an­num, quo ex­per­i­un­di po­tes­tas fue­rit, ac­tio­nem da­bo. id­que et­iam ad­ver­sus ip­sum, qui frau­dem fe­cit, ser­va­bo’. 1Ne­ces­sa­rio prae­tor hoc edic­tum pro­pos­uit, quo edic­to con­su­luit cre­di­to­ri­bus re­vo­can­do ea, quae­cum­que in frau­dem eo­rum alie­na­ta sunt. 2Ait er­go prae­tor ‘quae frau­da­tio­nis cau­sa ges­ta erunt’. haec ver­ba ge­ne­ra­lia sunt et con­ti­nent in se om­nem om­ni­no in frau­dem fac­tam vel alie­na­tio­nem vel quem­cum­que con­trac­tum. quod­cum­que igi­tur frau­dis cau­sa fac­tum est, vi­de­tur his ver­bis re­vo­ca­ri, qua­le­cum­que fue­rit: nam la­te is­ta ver­ba pa­tent. si­ve er­go rem alie­na­vit si­ve ac­cep­ti­la­tio­ne vel pac­to ali­quem li­be­ra­vit,

1Ulpianus, On the Edict, Book LXVI. Ad Dig. 42,8,1 pr.ROHGE, Bd. 25 (1880), Nr. 25, S. 103: Erfordernisse der actio Pauliana. Anfechtung.The Prætor says: “I will grant an action to the curator of property, or to anyone else to whom it is necessary to grant one, in a case of this kind, within the year in which he has a right to institute such a proceeding, where any act has been committed for the purpose of fraud with anyone who was not ignorant of said fraud, and I will also maintain this right of action against “The party himself who committed it.” 1The Prætor was compelled to introduce this Edict in order to protect the rights of creditors, by revoking any alienations of property which had been made for the purpose of defrauding them. 2The Prætor says, “where any act has been committed for the purpose of fraud.” These words have a general application, and include every kind of fraud which is committed, as well as every alienation, and every contract. Therefore, everything that is done for the purpose of committing fraud, no matter what it may be, is considered to be revoked by these words, for they have a broad application. If, therefore, the debtor should alienate any property, or give a release from liability for a debt to anyone or release anyone from an agreement;

2Idem li­bro sep­tua­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. idem erit pro­ban­dum: et si pi­g­no­ra li­be­ret vel quem alium in frau­dem cre­di­to­rum prae­po­nat

2The Same, On the Edict, Book LXXIII. The same rule should be adopted. And if he releases a pledge, or pays any person for the purpose of defrauding his creditors:

3Idem li­bro se­xa­ge­si­mo sex­to ad edic­tum. vel ei prae­buit ex­cep­tio­nem si­ve se ob­li­ga­vit frau­dan­do­rum cre­di­to­rum cau­sa si­ve nu­me­ra­vit pe­cu­niam vel quod­cum­que aliud fe­cit in frau­dem cre­di­to­rum, pa­lam est edic­tum lo­cum ha­be­re. 1Ges­ta frau­da­tio­nis cau­sa ac­ci­pe­re de­be­mus non so­lum ea, quae con­tra­hens ges­se­rit ali­quis, ve­rum et­iam si for­te da­ta ope­ra ad iu­di­cium non ad­fuit vel li­tem mo­ri pa­tia­tur vel a de­bi­to­re non pe­tit, ut tem­po­re li­be­re­tur, aut usum fruc­tum vel ser­vi­tu­tem amit­tit. 2Et qui ali­quid fe­cit, ut de­si­nat ha­be­re quod ha­bet, ad hoc edic­tum per­ti­net.

3The Same, On the Edict, Book LXXI. Or if he provides one who owes him with an exception, or obligates himself for the purpose of defrauding his creditors; or pays money; or commits any other act to cheat them; it is obvious that the Edict will become operative. 1We should understand as fraudulent acts not only such as the debtor performs while making a contract, but also where he intentionally fails to appear in court, or permits an action to come to an end, or does not bring suit against a debtor, in order that he may be released by lapse of time, or intentionally loses an usufruct or a servitude. 2This Edict also applies to a person who commits any act for the purpose of parting with property which he has in his hands.

4Pau­lus li­bro se­xa­gen­si­mo oc­ta­vo ad edic­tum. In frau­dem fa­ce­re vi­de­ri et­iam eum, qui non fa­cit quod de­bet fa­ce­re, in­tel­le­gen­dum est, id est si non uta­tur ser­vi­tu­ti­bus:

4Paulus, On the Edict, Book LXVIII. A debtor is understood to intend to defraud his creditors who does not do what he ought to do, for instance, if he does not make use of servitudes to which he is entitled.

5Gaius li­bro vi­cen­si­mo sex­to ad edic­tum pro­vin­cia­le. sed et si rem suam pro de­relic­to ha­bue­rit, ut quis eam suam fa­ciat.

5Gaius, On the Provincial Edict, Book XXVI. Or if he should abandon some of his own property, in order that anyone may obtain it.

6Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo sex­to ad edic­tum. Quod au­tem, cum pos­sit ali­quid quae­re­re, non id agit, ut ad­quirat, ad hoc edic­tum non per­ti­net: per­ti­net enim edic­tum ad de­mi­nuen­tes pa­tri­mo­nium suum, non ad eos, qui id agunt, ne lo­cu­ple­ten­tur. 1Un­de si quis id­eo con­di­cio­ni non pa­ret, ne com­mit­ta­tur sti­pu­la­tio, in ea con­di­cio­ne est, ne fa­ciat huic edic­to lo­cum. 2Pro­in­de et qui re­pu­dia­vit he­redi­ta­tem vel le­gi­ti­mam vel tes­ta­men­ta­riam, non est in ea cau­sa, ut huic edic­to lo­cum fa­ciat: no­luit enim ad­quire­re, non suum pro­prium pa­tri­mo­nium de­mi­nuit. 3Si­mi­li mo­do di­cen­dum est et si fi­lium suum em­an­ci­pa­vit, ut suo ar­bi­trio ad­eat he­redi­ta­tem, ces­sa­re hoc edic­tum. 4Sed et il­lud pro­ban­dum, si le­ga­tum re­pu­dia­vit, ces­sa­re edic­tum, quod Iu­lia­nus quo­que scri­bit. 5Si ser­vum suum he­redem in­sti­tu­tum alie­na­vit, ut ius­su emp­to­ris ad­eat, si qui­dem in ven­di­tio­ne nul­la fraus est, sed in he­redi­ta­te sit, ces­sat edic­tum, quia li­cuit ei et­iam re­pu­dia­re he­redi­ta­tem: at si in ip­sa ser­vi alie­na­tio­ne fraus est, re­vo­ca­bi­tur, quem­ad­mo­dum si eum in frau­dem ma­nu­mis­sis­set. 6Apud La­beo­nem scrip­tum est eum, qui suum re­ci­piat, nul­lam vi­de­ri frau­dem fa­ce­re, hoc est eum, qui quod si­bi de­be­tur re­ce­pe­rat: eum enim, quem prae­ses in­vi­tum sol­ve­re co­gat, im­pu­ne non sol­ve­re in­iquum es­se: to­tum enim hoc edic­tum ad con­trac­tus per­ti­ne­re, in qui­bus se prae­tor non in­ter­po­nit, ut pu­ta pi­g­no­ra ven­di­tio­nes­que. 7Scien­dum Iu­lia­num scri­be­re eo­que iu­re nos uti, ut, qui de­bi­tam pe­cu­niam re­ce­pit an­te, quam bo­na de­bi­to­ris pos­si­dean­tur, quam­vis sciens pru­dens­que sol­ven­do non es­se re­ci­piat, non ti­me­re hoc edic­tum: si­bi enim vi­gi­la­vit. qui ve­ro post bo­na pos­ses­sa de­bi­tum suum re­ce­pit, hunc in por­tio­nem vo­can­dum exae­quan­dum­que ce­te­ris cre­di­to­ri­bus: ne­que enim de­buit prae­ri­pe­re ce­te­ris post bo­na pos­ses­sa, cum iam par con­di­cio om­nium cre­di­to­rum fac­ta es­set. 8Hoc edic­tum eum co­er­cet, qui sciens eum in frau­dem cre­di­to­rum hoc fa­ce­re sus­ce­pit, quod in frau­dem cre­di­to­rum fie­bat: qua­re si quid in frau­dem cre­di­to­rum fac­tum sit, si ta­men is qui ce­pit igno­ra­vit, ces­sa­re vi­den­tur ver­ba edic­ti. 9Prae­ter­ea il­lud scien­dum est eum, qui con­sen­tien­ti­bus cre­di­to­ri­bus ali­quid a frau­da­to­re vel emit vel sti­pu­la­tus est vel quid aliud con­tra­xit, non vi­de­ri in frau­dem cre­di­to­rum fe­cis­se: ne­mo enim vi­de­tur frau­da­re eos, qui sciunt et con­sen­tiunt. 10Si quid cum pu­pil­lo ges­tum sit in frau­dem cre­di­to­rum, La­beo ait om­ni­mo­do re­vo­can­dum, si frau­da­ti sint cre­di­to­res, quia pu­pil­li igno­ran­tia, quae per ae­ta­tem con­tin­git, non de­bet es­se cap­tio­sa cre­di­to­ri­bus et ip­si lu­cro­sa: eo­que iu­re uti­mur. 11Si­mi­li mo­do di­ci­mus et si cui do­na­tum est, non es­se quae­ren­dum, an scien­te eo, cui do­na­tum, ges­tum sit, sed hoc tan­tum, an frau­den­tur cre­di­to­res: nec vi­de­tur in­iu­ria ad­fi­ci is qui igno­ra­vit, cum lu­crum ex­tor­quea­tur, non dam­num in­fli­ga­tur. in hos ta­men, qui igno­ran­tes ab eo qui sol­ven­do non sit li­be­ra­li­ta­tem ac­ce­pe­runt, hac­te­nus ac­tio erit dan­da, qua­te­nus lo­cu­ple­tio­res fac­ti sunt, ul­tra non. 12Si­mi­li mo­do quae­ri­tur, si ser­vus ab eo, qui sol­ven­do non sit, igno­ran­te do­mi­no ip­se sciens rem ac­ce­pe­rit, an do­mi­nus te­ne­re­tur. et ait La­beo hac­te­nus eum te­ne­ri, ut re­sti­tuat quod ad se per­ve­nit aut dum­ta­xat de pe­cu­lio dam­ne­tur vel si quid in rem eius ver­sum est. ea­dem in fi­lio fa­mi­lias pro­ban­da sunt. sed si do­mi­nus scit, suo no­mi­ne con­ve­nie­tur. 13Item si ne­ces­sa­rius he­res le­ga­ta prae­sti­te­rit, de­in­de eius bo­na ven­ie­rint, Pro­cu­lus ait, et­iam­si igno­ra­ve­rint le­ga­ta­rii, ta­men uti­lem ac­tio­nem dan­dam: quod ne­qua­quam du­bium est. 14Hu­ius ac­tio­nis an­num com­pu­ta­mus uti­lem, quo ex­per­i­un­di po­tes­tas fuit, ex die fac­tae ven­di­tio­nis.

6Ulpianus, On the Edict, Book LXVI. This Edict, however, is not applicable to a person who does not take means to acquire property which he can obtain, for it only has reference to such as diminish their patrimony, and not to those who act in such a way as not to become more wealthy. 1Therefore he who fails to comply with the condition imposed, in order that a stipulation may not become operative, does not, by doing so, cause this Edict to take effect. 2Hence, if anyone rejects an estate whether it conies to him by law or by the terms of a will, he will not give cause for the application of the Edict, for while he refuses to acquire property, he does not diminish his own patrimony. 3In like manner, it must be said that, if a debtor emancipates his son, in order to enable him to accept an estate according to his own judgment, this Edict will not apply. 4The opinion also stated by Julianus should be adopted; that is, if a debtor refuses to accept a legacy, the Edict will not apply. 5If a debtor should sell his slave, who had been appointed an heir, in order that he might enter upon the estate by the direction of the purchaser, and not the sale, but only what related to the acceptance of the estate was fraudulent, the Edict will not apply, because he has a right to reject the estate. If, however, any fraud attached to the sale of the slave, it shall be revoked; just as if the debtor had fraudulently manumitted him. 6It was stated by Labeo that anyone who receives what belongs to him should not be considered to have committed fraud, that is to say, where anyone receives a debt to which he is entitled; for it would be unjust to hold that a debtor whom a Governor forces to make payment against his will can refuse to do so with impunity. This entire Edict has reference to contracts in which the Prætor does not intervene, as, for example, those involving pledges and sales. 7It should be noted that Julianus has said (and this is also our practice) that where anyone receives money that is due to him, before possession is taken of the property of the debtor, even though he is perfectly aware that the latter is insolvent, he does not come within the terms of this Edict, for he has only provided for his own interest. Any creditor, however, who receives what is due to him after the property of the debtor has been levied on, can be compelled to contribute his share, and be placed on the same footing as the other creditors; for he ought not to deprive them of anything after the property has been taken in execution, as, for this reason, the position of all the creditors becomes the same. 8This Edict punishes him who, knowing that a debtor has the intention of cheating his creditors, receives from him the property of which they have been defrauded. Hence, if any act is done for the purpose of defrauding creditors, and he who received the property was ignorant of the fact, the provisions of the Edict are not considered to apply. 9Moreover, it must be noted that where anyone either purchases or stipulates for any property belonging to a debtor, who has the intention of cheating his creditors (even though the latter may give their consent), or makes any other contract, he will not be held to have done anything to defraud his creditors; for no one is considered to defraud those who are aware of the fact, and give their consent. 10Where any business is done with: a minor for the purpose of defrauding his creditors, Labeo says that it must, by all means, be annulled, if the creditors are defrauded; for the reason that the ignorance of a minor, which results from his age, should not be injurious to his creditors, and profitable to himself. This is our practice. 11Ad Dig. 42,8,6,11ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 45: Anfechtung einer in Form eines onerosen Geschäfts fraudandi animo geübten Liberalität. Der gutgläubige Empfänger haftet nur zum Belaufe seiner Bereicherung.In like manner, we say where a donation is fraudulently made to anyone, there should be no inquiry as to whether the person to whom the article was given was aware of the nature of the transaction or not, but only whether the creditors were defrauded. He who was ignorant of the fraud is not understood to have been injured by it, as he only loses a source of gain, and no loss is inflicted upon him. Against those, however, who have experienced the generosity of one whom they did not know to be insolvent, an action should only be granted to the extent to which they have become pecuniarily benefited, and no farther. 12In like manner, if a slave receives an article from a person whom he himself knows to be insolvent, but his master is not aware of the fact, the question arises, will the master be liable? Labeo says that he will be liable to the extent of being compelled to return what came into his hands; or an action De peculio can be brought against him, or one De in rem verso, if he has profited by the transaction. The same rule should be adopted in the case of a son under paternal control. If, however, the owner of the slave was aware that the debtor was insolvent, he can be sued in his own name. 13Again, if the necessary heir has paid the legacies, and afterwards his property is sold, Proculus says that, even if the legatees were ignorant of his insolvency, an equitable action should, nevertheless, be granted. There is no doubt as to this. 14Ad Dig. 42,8,6,14Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 21.The available days of the year, during which suit can be brought from the date of the sale, should be computed by us in this action.

7Pau­lus li­bro se­xa­gen­si­mo se­cun­do ad edic­tum. Si de­bi­tor in frau­dem cre­di­to­rum mi­no­re pre­tio fun­dum scien­ti emp­to­ri ven­di­de­rit, de­in­de hi, qui­bus de re­vo­can­do eo ac­tio da­tur, eum pe­tant, quae­si­tum est, an pre­tium re­sti­tue­re de­bent. Pro­cu­lus ex­is­ti­mat om­ni­mo­do re­sti­tuen­dum es­se fun­dum, et­iam­si pre­tium non sol­va­tur: et re­scrip­tum est se­cun­dum Pro­cu­li sen­ten­tiam.

7Ad Dig. 42,8,7ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 45: Anfechtung einer in Form eines onerosen Geschäfts fraudandi animo geübten Liberalität. Der gutgläubige Empfänger haftet nur zum Belaufe seiner Bereicherung.Paulus, On the Edict, Book LXII. Where a debtor, with the intention of defrauding his creditors, sells a tract of land for less than its value to a purchaser who is aware of the fact, and then the creditors, to whom an action to set aside the sale was granted, claim the land, the question arises whether they should refund the price. Proculus thinks that the land must by all means be returned, even if the price is not refunded. The opinion of Proculus is confirmed by a rescript.

8Ve­nu­leius Sa­tur­ni­nus li­bro sex­to in­ter­dic­to­rum. Ex his col­li­gi pot­est ne qui­dem por­tio­nem emp­to­ri red­den­dam ex pre­tio: pos­se ta­men di­ci eam rem apud ar­bi­trum ex cau­sa anim­ad­ver­ten­dam, ut, si num­mi so­lu­ti in bo­nis ex­stent, iu­beat eos red­di, quia ea ra­tio­ne ne­mo frau­de­tur.

8Venuleius Saturninus, Interdicts, Book VI. From this it may be gathered that not even a part of the price paid by the purchaser should be returned to him. It can, however, be said that the matter ought to be investigated by an arbiter, to the end that he may order the money to be refunded, if it still is among the effects of the debtor; because, in this way, no one will be defrauded.

9Pau­lus li­bro se­xa­gen­si­mo se­cun­do ad edic­tum. Is, qui a de­bi­to­re, cu­ius bo­na pos­ses­sa sunt, sciens rem emit, ite­rum alii bo­na fi­de emen­ti ven­di­dit: quae­si­tum est, an se­cun­dus emp­tor con­ve­ni­ri pot­est. sed ve­rior est Sa­b­ini sen­ten­tia bo­na fi­de emp­to­rem non te­ne­ri, quia do­lus ei dum­ta­xat no­ce­re de­beat, qui eum ad­mi­sit, quem­ad­mo­dum di­xi­mus non te­ne­ri eum, si ab ip­so de­bi­to­re igno­rans eme­rit: is au­tem, qui do­lo ma­lo emit, bo­na fi­de au­tem emen­ti ven­di­dit, in so­li­dum pre­tium rei, quod ac­ce­pit, te­ne­bi­tur.

9Ad Dig. 42,8,9ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 248: Der particeps fraudis debitoris haftet den Gläubigern auf den vollen Ersatz des ihnen Entzogenen, ohne Rücksicht darauf, ob er es noch besitzt.ROHGE, Bd. 13 (1874), Nr. 122, S. 381: Besitz als Voraussetzung der actio Pauliana.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 15.Paulus, On the Edict, Book LXII. A certain man knowingly purchased an article from a debtor whose property had been taken in execution, and then sold it to a bona fide purchaser. The question arose whether an action could be brought against the second purchaser. The opinion of Sabinus, that a bona fide purchaser is not liable, is the better one; because fraud should only injure him who commits it, just as we hold that a purchaser will not be liable if, being ignorant of the facts, he bought the property from the debtor himself. But he who bought it fraudulently, and afterwards sold it to a bona fide purchaser, will be liable for the entire sum which he received for the property.

10Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Ait prae­tor: ‘Quae Lu­cius Ti­tius frau­dan­di cau­sa scien­te te in bo­nis, qui­bus de ea re agi­tur, fe­cit: ea il­lis, si eo no­mi­ne, quo de agi­tur, ac­tio ei ex edic­to meo com­pe­te­re es­se­ve opor­tet, ei, si non plus quam an­nus est, cum de ea re, qua de agi­tur, ex­per­i­un­di po­tes­tas est, re­sti­tuas. in­ter­dum cau­sa co­gni­ta et si scien­tia non sit, in fac­tum ac­tio­nem per­mit­tam’. 1Ita de­mum re­vo­ca­tur, quod frau­dan­do­rum cre­di­to­rum cau­sa fac­tum est, si even­tum fraus ha­buit, sci­li­cet si hi cre­di­to­res, quo­rum frau­dan­do­rum cau­sa fe­cit, bo­na ip­sius ven­di­de­runt. ce­te­rum si il­los di­mi­sit, quo­rum frau­dan­do­rum cau­sa fe­cit, et alios sor­ti­tus est, si qui­dem sim­pli­ci­ter di­mis­sis prio­ri­bus, quos frau­da­re vo­luit, alios post­ea sor­ti­tus est, ces­sat re­vo­ca­tio: si au­tem ho­rum pe­cu­nia, quos frau­da­re no­luit, prio­res di­mi­sit, quos frau­da­re vo­luit, Mar­cel­lus di­cit re­vo­ca­tio­ni lo­cum fo­re. se­cun­dum hanc di­stinc­tio­nem et ab im­pe­ra­to­re Se­ve­ro et An­to­ni­no re­scrip­tum est eo­que iu­re uti­mur. 2Quod ait prae­tor ‘scien­te’, sic ac­ci­pi­mus ‘te con­scio et frau­dem par­ti­ci­pan­te’: non enim si sim­pli­ci­ter scio il­lum cre­di­to­res ha­be­re, hoc suf­fi­cit ad con­ten­den­dum te­ne­ri eum in fac­tum ac­tio­ne, sed si par­ti­ceps frau­dis est. 3Si quis par­ti­ceps qui­dem frau­dis non fuit, ve­rum­ta­men ven­den­te de­bi­to­re tes­ta­to con­ven­tus est a cre­di­to­ri­bus, ne eme­ret, an in fac­tum ac­tio­ne te­n­ea­tur, si com­pa­ra­ve­rit? et ma­gis est, ut te­ne­ri de­beat: non enim ca­ret frau­de, qui con­ven­tus tes­ta­to per­se­ve­rat. 4Alias au­tem qui scit ali­quem cre­di­to­res ha­be­re, si cum eo con­tra­hat sim­pli­ci­ter si­ne frau­dis con­scien­tia, non vi­de­tur hac ac­tio­ne te­ne­ri. 5Ait prae­tor ‘scien­te te’, id est eo, qui con­ve­nie­tur hac ac­tio­ne. quid er­go, si for­te tu­tor pu­pil­li scit, ip­se pu­pil­lus igno­ra­vit? vi­dea­mus, an ac­tio­ni lo­cus sit, ut scien­tia tu­to­ris no­ceat: idem et in cu­ra­to­re fu­rio­si et ad­ules­cen­tis. et pu­tem hac­te­nus is­tis no­ce­re con­scien­tiam tu­to­rum si­ve cu­ra­to­rum, qua­te­nus quid ad eos per­ve­nit. 6Prae­ter­ea scien­dum est pos­se quae­ri, quod di­ci­tur in frau­dem cre­di­to­rum alie­na­tum re­vo­ca­ri pos­se, si idem sint cre­di­to­res: et si unus cre­di­tor sit ex il­lis, qui frau­da­ti sunt, si­ve so­lus tunc fuit si­ve, cum ce­te­ris sa­tis­fac­tum est, hic so­lus re­man­sit, pro­ban­dum es­se ad­huc ac­tio­ni fo­re lo­cum. 7Il­lud cer­te suf­fi­cit, et si unum scit cre­di­to­rem frau­da­ri, ce­te­ros igno­ra­vit, fo­re lo­cum ac­tio­ni. 8Quid er­go, si ei, quem quis scit, sa­tis­fac­tum est? num­quid de­fi­ciat ac­tio, quia qui su­per­sunt, non sunt frau­da­ti? et hoc pu­to pro­ban­dum: non ta­men si di­cat ali­quis: ‘of­fe­ro, quod de­be­tur ei, quem scio cre­di­to­rem’, au­dien­dus erit, ut ac­tio­nem elu­dat. 9Si frau­da­tor he­redem ha­buit et he­redis bo­na ven­ie­rint, non est in bo­nis qui­bus de agi­tur fac­tum et id­eo ces­sat haec ac­tio. 10Si quid in frau­dem cre­di­to­rum fe­ce­rit fi­lius, qui se pot­erat abs­ti­ne­re, et in in­te­grum sit re­sti­tu­tus, quod se mis­cue­rat, vel si quis fe­cit vo­lun­ta­rius et­iam vel per ae­ta­tem vel quam aliam cau­sam ius­tam in in­te­grum me­ruit re­sti­tu­tio­nem, di­cen­dum erit uti­lem ac­tio­nem com­pe­te­re. idem et in ser­vo ne­ces­sa­rio. sa­ne cum il­la di­stinc­tio­ne hoc ad­mit­ten­dum es­se La­beo scri­bit, ut, si qui­dem pro­ti­nus bo­na ven­di­de­runt cre­di­to­res vel ab­sen­ti­bus vel pa­cis­cen­ti­bus cre­di­to­ri­bus se ne­ces­sa­rius mis­cuit, utrius­que fraus re­vo­ce­tur, id est tes­ta­to­ris et ip­sius: si ve­ro pas­si sunt ne­ces­sa­rium cre­di­to­res et qua­si in cre­di­tum ha­bue­runt no­men eius vel dul­ci­tu­di­ne usu­ra­rum vel qua alia ra­tio­ne se­cu­ti sunt, di­cen­dum est ni­hil re­vo­ca­ri ex his, quae tes­ta­tor alie­na­vit. 11Si im­pu­bes pa­tri he­res ex­ti­te­rit eius­que mor­tui bo­na ven­eant, se­pa­ra­tio­ne im­pe­tra­ta utrius­que fraus erit re­vo­can­da, pu­pil­li vel et­iam tu­to­ris, item cu­ra­to­ris. 12Si, cum in diem de­be­re­tur, frau­da­tor prae­sens sol­ve­rit, di­cen­dum erit in eo, quod sen­si com­mo­dum in re­prae­sen­ta­tio­ne, in fac­tum ac­tio­ni lo­cum fo­re: nam prae­tor frau­dem in­tel­le­git et­iam in tem­po­re fie­ri. 13Si cui so­lu­tum qui­dem non fue­rit, sed in ve­tus cre­di­tum pig­nus ac­ce­pe­rit, hac ac­tio­ne te­ne­bi­tur, ut est sae­pis­si­me con­sti­tu­tum. 14Si, cum mu­lier frau­dan­do­rum cre­di­to­rum con­si­lium in­is­set, ma­ri­to suo ei­dem­que de­bi­to­ri in frau­dem cre­di­to­rum ac­cep­tum de­bi­tum fe­ce­rit do­tis con­sti­tuen­dae cau­sa, lo­cum ha­bet haec ac­tio et per hanc om­nis pe­cu­nia, quam ma­ri­tus de­bue­rat, ex­igi­tur nec mu­lier de do­te ha­bet ac­tio­nem: ne­que enim dos in frau­dem cre­di­to­rum con­sti­tuen­da est: et hoc cer­to cer­tius est et sae­pis­si­me con­sti­tu­tum. ex­itus au­tem ac­tio­nis erit, ut sti­pu­la­tio, quae ac­cep­ta fac­ta fue­rat, ex in­te­gro in­ter­po­na­tur. 15Per hanc ac­tio­nem et usus fruc­tus et hu­ius­mo­di sti­pu­la­tio: ‘in an­nos sin­gu­los de­na da­ri spon­des?’ ex­igi pot­est. 16Si de­bi­to­rem meum et com­plu­rium cre­di­to­rum con­se­cu­tus es­sem fu­gien­tem se­cum fe­ren­tem pe­cu­niam et abs­tu­lis­sem ei id quod mi­hi de­bea­tur, pla­cet Iu­lia­ni sen­ten­tia di­cen­tis mul­tum in­ter­es­se, an­te­quam in pos­ses­sio­nem bo­no­rum eius cre­di­to­res mit­tan­tur, hoc fac­tum sit an post­ea: si an­te, ces­sa­re in fac­tum ac­tio­nem, si post­ea, huic lo­cum fo­re. 17Si ex con­sti­tu­tio­ne di­vi Mar­ci bo­na sint ad­dic­ta ali­cui li­ber­ta­tium con­ser­van­da­rum cau­sa, di­cen­dum erit ac­tio­nem ces­sa­re: ita enim suc­ce­dunt, ut ra­ta sint, quae pa­ter fa­mi­lias ges­se­rat. 18An­nus hu­ius in fac­tum ac­tio­nis com­pu­ta­bi­tur ex die ven­di­tio­nis bo­no­rum. 19Per hanc ac­tio­nem res re­sti­tui de­bet cum sua sci­li­cet cau­sa. 20Et fruc­tus, non tan­tum qui per­cep­ti sunt, ve­rum et­iam hi, qui per­ci­pi po­tue­runt a frau­da­to­re, ve­niunt, sed cum ali­quo mo­do, sci­li­cet ut sump­tus fac­ti de­du­can­tur: nam ar­bi­trio iu­di­cis non prius co­gen­dus est rem re­sti­tue­re, quam si im­pen­sas ne­ces­sa­rias con­se­qua­tur: idem­que erit pro­ban­dum et si quis alios sump­tus ex vo­lun­ta­te fi­de­ius­so­rum cre­di­to­rum­que fe­ce­rit. 21Par­tum quo­que in hanc ac­tio­nem venire pu­to ve­rius es­se. 22Prae­ter­ea ge­ne­ra­li­ter scien­dum est ex hac ac­tio­ne re­sti­tu­tio­nem fie­ri opor­te­re in pris­ti­num sta­tum, si­ve res fue­runt si­ve ob­li­ga­tio­nes, ut per­in­de om­nia re­vo­cen­tur, ac si li­be­ra­tio fac­ta non es­set. prop­ter quod et­iam me­dii tem­po­ris com­mo­dum, quod quis con­se­que­re­tur li­be­ra­tio­ne non fac­ta, prae­stan­dum erit, dum usu­rae non prae­sten­tur, si in sti­pu­la­tum de­duc­tae non fue­runt, aut si ta­lis con­trac­tus fuit, in quo usu­rae de­be­ri po­tue­runt et­iam non de­duc­tae. 23Si con­di­cio­na­lis fuit ob­li­ga­tio, cum sua con­di­cio­ne, si in diem, cum sua die re­stau­ran­da est. si ta­men ea erat, cu­ius dies fi­ni­tur, pot­est di­ci re­sti­tu­tio­nem in­tra id tem­pus pos­se pos­tu­la­ri, quod tem­pus su­per­erat ob­li­ga­tio­ni, non uti­que in­tra an­num. 24Haec ac­tio post an­num de eo, quod ad eum per­ve­nit, ad­ver­sus quem ac­tio mo­ve­tur, com­pe­tit: in­iquum enim prae­tor pu­ta­vit in lu­cro mo­ra­ri eum, qui lu­crum sen­sit ex frau­de: id­cir­co lu­crum ei ex­tor­quen­dum pu­ta­vit. si­ve igi­tur ip­se frau­da­tor sit, ad quem per­ve­nit, si­ve alius qui­vis, com­pe­tit ac­tio in id quod ad eum per­ve­nit do­lo­ve ma­lo eius fac­tum est, quo mi­nus per­ve­ni­ret. 25Haec ac­tio he­redi ce­te­ris­que suc­ces­so­ri­bus com­pe­tit: sed et in he­redes si­mi­les­que per­so­nas da­tur.

10Ad Dig. 42,8,10ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 248: Der particeps fraudis debitoris haftet den Gläubigern auf den vollen Ersatz des ihnen Entzogenen, ohne Rücksicht darauf, ob er es noch besitzt.Ulpianus, On the Edict, Book LXXIII. The Prætor says: “Where Lucius Titius, with your privity and to your advantage, has disposed of any property for the purpose of defrauding his creditors, so that an action under my Edict will lie against him for the property in question, when no more than a year has elapsed, as an action with reference to said property can be brought, you must grant restitution, after proper cause has been shown; and even if you were not aware of the fact, I will grant an action in factum.” 1Ad Dig. 42,8,10,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 25.When anything is done for the purpose of defrauding creditors, it is only set aside where fraud actually results, that is to say, where the creditors whom the person intended to defraud have sold his property. If, however, he has satisfied the claims of those whom he intended to defraud, and has obligated himself to other creditors, or if he has simply paid those whom he intended to defraud, and afterwards become indebted to others, annulment will not take place; but if he satisfied the claims of the first ones whom he intended to defraud by paying them the money of the others whom he had no intention of defrauding, Marcellus says that there will be ground for the annulment of the transaction. This distinction is mentioned in a Rescript of the Emperors Severus and Antoninus, and is recognized in our present practice. 2Where the Prætor says, “aware of the fact,” we must understand this to mean that I know that you are committing a fraud; for if I merely know that you have creditors, it will not be sufficient to render me liable to an action in factum, for I must have participated in the fraud. 3If anyone is not a participant in a fraud, and still, at the time of the sale of the debtor’s property, should be summoned by the creditors and notified by them in the presence of witnesses not to purchase the property, will he be liable to an action in factum if he should do so? The better opinion is that he will be liable, for anyone who is notified not to purchase in the presence of witnesses, and does so, is not free from fraud. 4It is, however, otherwise where anyone knows that another has creditors, and makes an absolute contract with him, without being aware of the fraud; for he is not considered to be liable to this action. 5The Prætor says, “aware of the fact,” that is to say, he is meant against whom this action can be brought. But what if the guardian of a ward was aware of the fraud, and his ward was not? Let us see whether there will be ground for an action based upon the knowledge of the guardian, and whether the same rule will apply to the curator of an insane person, or a minor? I think that the knowledge of the guardian or the curator will only injure the ward or the minor to the amount of property which comes into their hands. 6It should also be noted that, where it is alleged that a sale of property made for the purpose of defrauding creditors can be set aside, if the creditors are the same, even if one of them is of the number of those who have been defrauded (whether he is the only one remaining, or the claims of the others along with his have been satisfied), it must be held that there will still be ground for this action. 7It is certain that it can be brought, even if the contracting party knew that one of the creditors had been defrauded, although he was not aware that this was also the case with the others. 8But what if he who was supposed to have been defrauded has been paid; will he be liable to an action for the reason that the remaining creditors have not been the victims of fraud? I think that this opinion should be adopted. And if anyone, for the purpose of avoiding an action, should say, “I tender what is due to him whom I know to be a creditor,” he should not be heard. 9Ad Dig. 42,8,10,9Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 25.If the person intending to commit fraud has an heir, and the property of the latter is sold by his creditors, as this has no reference to the property in question, this action will not lie. 10Ad Dig. 42,8,10,10Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 25.If a son, who” has the right to reject an estate, should commit some act for the purpose of defrauding the creditors, and obtain complete restitution because he interfered in the affairs of the estate, or if even a voluntary heir should commit a fraudulent act for the same purpose, and is entitled to complete restitution on account of his age, or for any other good reason, it must be said that an equitable action can” be brought against him. The same rule applies to a slave who is a necessary heir. Labeo, however, says that this rule should be adopted with an exception, for if the creditors sell the property of an estate, and the necessary heirs commit any act with reference to it during the absence, or with the consent of the creditors, the fraudulent act of both parties, that is to say, of the testator and his slaves, will be revoked. If, however, the creditors permitted the necessary heir to act, and had faith in him, or, tempted by the prospect of a high rate of interest, or for some other reason, were induced to trust him, it must be held that any sale of the property made by the testator ought not to be set aside. 11Ad Dig. 42,8,10,11Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 12.If a minor, under the age of puberty, becomes the heir of his father, and dies, and his property is sold by his creditors after a separation has been obtained, any fraudulent sale made by the ward, or by his guardian or curator can be set aside. 12When a debt is due to me within a certain time, and the person intending to commit a fraud pays it before it is due, it must be said that the benefit which I have obtained from being paid in advance will afford ground for an action in factum, for the Prætor understands that the fraud was committed with reference to the time. 13Ad Dig. 42,8,10,13ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 20, S. 51: Anfechtung der datio in solutum mit der actio Pauliana.Where a creditor has not been paid, but has received a pledge as security for an old claim, he will be liable to this action; as has been frequently set forth in constitutions. 14If a woman, with a view to defrauding her creditors, marries one of her debtors, and releases him from his obligation for the purpose of obtaining the amount as dowry, in fraud of her creditors, this action will lie; and, by means of it, all the money which her husband owed can be collected. The woman will not be entitled to bring suit to recover her dowry, for the dowry was constituted in fraud of her creditors; and this is absolutely certain, and has been frequently promulgated in constitutions. The effect of the action will be to reestablish unimpaired the stipulation from which her husband had been released. 15Ad Dig. 42,8,10,15Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 12.By means of this action an usufruct, as well as a stipulation in the following terms, “Do you promise to pay ten aurei every year?” can be enforced. 16Ad Dig. 42,8,10,16Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 12.If I pursue and arrest a debtor of mine who has several creditors, and had absconded, and I recover the money which he has stolen, and take from him what belongs to me, it was the opinion of Julianus that it made a great deal of difference whether this was done before the creditors of the debtor were placed in possession of his property, or afterwards. If it was done before, an action in factum will not lie; if it was done afterwards, there will be ground for the action. 17If the property of a deceased person has been adjudged to anyone, by the Constitution of the Divine Marcus, it must be held that for the purpose of preserving freedom this action will not lie; for he to whom it was adjudged succeeds to the estate with the understanding that whatever was done by the deceased was valid. 18The year during which the action in factum must be brought is reckoned from the day of the sale of the property. 19By means of this action, the property must be restored, but, of course, with any charges imposed upon it. 20The income derived from the property, not only that which has been collected, but also what could have been collected by the person guilty of fraud, is included. This rule, however, is capable of modification, for any expenses which have been incurred should be deducted, as he cannot be compelled by the decision of the court to restore the property, before he has been reimbursed for his necessary expenses. This rule should also be adopted where any other person has incurred expense with the consent of the sureties and the creditors. 21I think that the better opinion is that the offspring of a slave is included in this action. 22Ad Dig. 42,8,10,22ROHGE, Bd. 13 (1874), Nr. 122, S. 381: Besitz als Voraussetzung der actio Pauliana.Moreover, generally speaking, it should be noted that by this action everything should be restored to its former condition, whether it consists of property or of obligations, so that whatever may have been done is set aside, just as if no release had been made. In consequence of this, any profit which would have been obtained in the meantime by the debtor, if no release had been given, must be returned; or if interest, which was not included in the stipulation, was not paid; or if the contract was of such a nature that interest could be collected under it, even if it was not agreed upon. 23If the obligation was conditional or had reference to a certain time, it must be re-established with the condition or the time. If, however, it was of such a character that the time upon which it was dependent had elapsed, it can be said that restitution could be asked for within the time which remains, for the discharge of the obligation, without waiting until the year had expired. 24This action can be brought after the year has elapsed, where any property which has come into the hands of him who is the object of it is involved; for the Prætor thought that it would be unjust to permit him to have any benefit who had profited by the fraud, and therefore he decided that he should be deprived of all gain. Therefore, whether the party in question himself committed the fraud, or someone else profited by it, the action can be brought with reference to. whatever has come into his hands, or if he has acted fraudulently to avoid acquiring it. 25This action is granted in favor of the heir and other successors, and against the heir and persons of this kind.

11Ve­nu­leius Sa­tur­ni­nus li­bro sex­to in­ter­dic­to­rum. Cas­sius ac­tio­nem in­tro­du­xit in id quod ad he­redem per­ve­nit.

11Venuleius Saturninus, Interdicts, Book VI. Cassius introduced an action having reference to property which comes into the hands of an heir.

12Mar­cel­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo di­ges­to­rum. Si pa­ter fi­lio fa­mi­lias li­be­ram pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio­nem de­de­rit, non vi­de­tur ei et hoc con­ces­sis­se, ut in frau­dem cre­di­to­rum alie­na­ret: ta­lem enim alie­na­tio­nem non ha­bet. at si hoc quo­que con­ces­sit fi­lio pa­ter, ut vel in frau­dem cre­di­to­rum fa­ce­re pos­sit, vi­de­bi­tur ip­se fe­cis­se et suf­fi­cient com­pe­ten­tes ad­ver­sus eum ac­tio­nes. et­enim fi­lii cre­di­to­res et­iam pa­tris sunt cre­di­to­res, cum eius ge­ne­ris vi­de­li­cet ha­be­bunt ac­tio­nem, ut his de pe­cu­lio prae­sta­ri ne­ces­se sit.

12Marcellus, Digest, Book XVIII. If a father grants the free administration of his peculium to a son under his control, he is not held to have done so for the purpose of alienating it to defraud his creditors, for he himself has not the power to make an alienation of this kind. If, however, the father should grant the peculium, to his son with a view to defrauding his creditors, he will be held to have done this himself, and there will be sufficient ground for actions to be brought against him. For the creditors of the son are also the creditors of the father, as they will be entitled to an action of this kind in case it is necessary for money to be paid to them out of the peculium.

13Pau­lus li­bro se­xa­gen­si­mo oc­ta­vo ad edic­tum. Il­lud con­stat eum qui pig­nus te­net hac ac­tio­ne non te­ne­ri: suo enim iu­re et ut pig­nus, non rei ser­van­dae cau­sa pos­si­det.

13Paulus, On the Edict, Book LXVIII. It is established that anyone who holds a pledge is not liable under this action, for he is in possession of it in his own right, and does not hold it for the purpose of preserving the property.

14Ul­pia­nus li­bro sex­to dis­pu­ta­tio­num. Hac in fac­tum ac­tio­ne non so­lum do­mi­nia re­vo­can­tur, ve­rum et­iam ac­tio­nes re­stau­ran­tur. ea prop­ter com­pe­tit haec ac­tio et ad­ver­sus eos, qui res non pos­si­dent, ut re­sti­tuant, et ad­ver­sus eos, qui­bus ac­tio com­pe­tit, ut ac­tio­ne ce­dant. pro­in­de si in­ter­po­sue­rit quis per­so­nam Ti­tii, ut ei frau­da­tor res tra­dat, ac­tio­ne man­da­ti ce­de­re de­bet. er­go et si frau­da­tor pro fi­lia sua do­tem de­dis­set scien­te frau­da­ri cre­di­to­res, fi­lia te­ne­tur, ut ce­dat ac­tio­ne de do­te ad­ver­sus ma­ri­tum.

14Ad Dig. 42,8,14ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 248: Der particeps fraudis debitoris haftet den Gläubigern auf den vollen Ersatz des ihnen Entzogenen, ohne Rücksicht darauf, ob er es noch besitzt.Ulpianus, Disputations, Book VI. By this action in factum, not only the ownership of the property, but also the rights of action of the debtor are restored. Therefore, it will lie to compel those who are not in possession of the property to restore it, and also against those who have a right of action to compel them to assign it. Hence, if he who is guilty of fraud has introduced Titius, in order that he may transfer the property to him, he should be compelled to assign his right by an action on mandate. Therefore, if the fraudulent debtor gives a dowry for his daughter to anyone, knowing that his creditors are defrauded thereby, the daughter will be liable, and will be forced to assign the right of action to recover the dowry, to which she is entitled against her husband.

15Iu­lia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo no­no di­ges­to­rum. Si quis, cum ha­be­ret Ti­tium cre­di­to­rem et sci­ret se sol­ven­do non es­se, li­ber­ta­tes de­de­rit tes­ta­men­to, de­in­de di­mis­so Ti­tio post­ea Sem­pro­nium cre­di­to­rem ha­be­re coe­pe­rit et eo­dem tes­ta­men­to ma­nen­te de­ces­se­rit: li­ber­ta­tes da­tae ra­tae es­se de­bent, et­si he­redi­tas sol­ven­do non sit, quia, li­ber­ta­tes ut re­scin­dan­tur, utrum­que in eo­rum­dem per­so­na ex­igi­mus et con­si­lium et even­tum et, si qui­dem cre­di­tor, cu­ius frau­dan­di con­si­lium in­itum erat, non frau­da­tur, ad­ver­sus eum qui frau­da­tur con­si­lium in­itum non est. li­ber­ta­tes ita­que ra­tae sunt,

15Julianus, Digest, Book XLIX. If anyone who has Titius as his creditor, being well aware that he is not solvent, makes a testamentary grant of freedom, and then, after having paid Titius in full, has Sempronius as his creditor, and dies, without making any change in his will, the grants of freedom should be confirmed, even if the estate is not insolvent; because, for grants of freedom to be rescinded, we require two conditions to exist, namely, the intention to commit fraud, and the perpetration of the same. And if the creditor, whom it was the intention to defraud in the beginning, was not cheated, there was originally no intention to deceive him who was actually defrauded. Therefore grants of freedom are confirmed:

16Pau­lus li­bro quin­to re­spon­so­rum Pa­pi­nia­ni. ni­si prio­res pe­cu­nia pos­te­rio­rum di­mis­si pro­ben­tur.

16Paulus, Opinions of Papinianus, Book V. Unless the creditors having prior claims are paid with the money of subsequent ones.

17Iu­lia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo no­no di­ges­to­rum. Om­nes de­bi­to­res, qui in frau­dem cre­di­to­rum li­be­ran­tur, per hanc ac­tio­nem re­vo­can­tur in pris­ti­nam ob­li­ga­tio­nem. 1Lu­cius Ti­tius cum ha­be­ret cre­di­to­res, li­ber­tis suis is­dem­que fi­liis na­tu­ra­li­bus uni­ver­sas res suas tra­di­dit. re­spon­dit: quam­vis non pro­po­na­tur con­si­lium frau­dan­di ha­buis­se, ta­men qui cre­di­to­res ha­be­re se scit et uni­ver­sa bo­na sua alie­na­vit, in­tel­le­gen­dus est frau­dan­do­rum cre­di­to­rum con­si­lium ha­buis­se: id­eo­que et si fi­lii eius igno­ra­ve­runt hanc men­tem pa­tris sui fuis­se, hac ac­tio­ne te­nen­tur. 2Si vir uxo­ri, cum cre­di­to­res suos frau­da­re vel­let, so­lu­to ma­tri­mo­nio prae­sen­tem do­tem red­di­dis­set, quam sta­tu­to tem­po­re red­de­re de­buit, hac ac­tio­ne mu­lier tan­tum prae­sta­bit, quan­ti cre­di­to­rum in­ter­erat do­tem suo tem­po­re red­di: nam prae­tor frau­dem et­iam in tem­po­re fie­ri in­tel­le­git.

17Julianus, Digest, Book XLIX. All debtors who are released for the purpose of defrauding creditors are, by this action, restored to their former liabilities. 1Ad Dig. 42,8,17,1ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 45: Anfechtung einer in Form eines onerosen Geschäfts fraudandi animo geübten Liberalität. Der gutgläubige Empfänger haftet nur zum Belaufe seiner Bereicherung.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 368, Note 6.Lucius Titius, having creditors, transferred all his property to his freedmen, who were also his natural children. The opinion was given that, although it was not suggested that Titius proposed to commit fraud, still, as he knew that he had creditors, and alienated all his property, he should be understood to have had the intention of defrauding them; and, therefore, although his children were not aware that this was the intention of their father, they would be liable under this action. 2If a husband, intending to defraud his creditors, after the dissolution of his marriage, returns his wife’s dowry before the time prescribed by law for him to return it, the wife will be liable under this action for the amount of the interest of the creditors in having her dowry returned at the proper time; for the Prætor understands that payment made before the designated time is fraudulent.

18Pa­pi­nia­nus li­bro vi­cen­si­mo sex­to quaes­tio­num. Et­si pig­nus vir uxo­ri vel uxor vi­ro re­mi­se­rit, ve­rior sen­ten­tia est nul­lam fie­ri do­na­tio­nem ex­is­ti­man­tium. quod si­ne du­bio, si in frau­dem cre­di­to­rum fiat, ac­tio­ne uti­li re­vo­ca­bi­tur. idem­que est et si qui­vis de­bi­tor in frau­dem cre­di­to­rum pig­nus omi­se­rit.

18Papinianus, Questions, Book XXVI. If a husband returns a pledge given him by his wife, or a wife returns one given to her by her husband, the better opinion is that of those who think that no donation was made. There is, however, no doubt if this was done for the purpose of defrauding creditors that the transfer can be set aside by a prætorian action. The same rule applies where anyone relinquishes a pledge for the purpose of defrauding the creditors of his debtor.

19Idem li­bro un­de­ci­mo re­spon­so­rum. Pa­trem, qui non ex­spec­ta­ta mor­te sua fi­dei­com­mis­sum he­redi­ta­tis ma­ter­nae fi­lio so­lu­to po­tes­ta­te re­sti­tuit omis­sa ra­tio­ne Fal­ci­diae, ple­nam fi­dem ac de­bi­tam pie­ta­tem se­cu­tus ex­hi­bitio­nis, re­spon­di non cre­di­to­res frau­das­se.

19The Same, Opinions, Book XI. I gave it as my opinion that a father had not defrauded his creditors who, without waiting for his death, transferred the estate of his wife which had been left in trust to their son, after having released him from his control, without taking any account of the Falcidian portion; and I held that the father had fully executed his trust, and had perfectly discharged the duty required of him.

20Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. De­bi­to­rem, qui ex se­na­tus con­sul­to Tre­bel­lia­no to­tam he­redi­ta­tem re­sti­tuit, pla­cet non vi­de­ri in frau­dem cre­di­to­rum alie­nas­se por­tio­nem, quam re­ti­ne­re po­tuis­set, sed ma­gis fi­de­li­ter fa­ce­re.

20Callistratus, Questions, Book II. It is settled that a debtor who has transferred an entire estate, in accordance with the Trebellian Decree of the Senate, is not considered to have defrauded his creditors, if he also transfers the portion which he was entitled to retain by law, but that he has, with the greatest fidelity, complied with the wishes of the deceased.

21Scae­vo­la li­bro pri­mo re­spon­so­rum. De­bi­tor in frau­dem cre­di­to­ris cum vi­ci­no de fi­ni­bus pig­no­ri da­ti fun­di pac­tus est: quae­si­tum, an is, qui a cre­di­to­re emit, de fi­ni­bus age­re pos­sit. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non id­cir­co mi­nus age­re pos­se, quod de­bi­tor igno­ran­te cre­di­to­re pac­tus es­set.

21Scævola, Opinions, Book I. A debtor, with the intention of defrauding his creditor, entered into an agreement with a neighbor with reference to the boundaries of a tract of land which he had hypothecated. The question arose whether he who purchased the land from the creditor could bring an action to establish the boundaries. The answer was that, according to the facts stated, he would not be any the less entitled to bring the action, because the debtor made the agreement without the knowledge of his creditor.

22Idem li­bro quin­to re­spon­so­rum. Cum in ve­tus cre­di­tum unus cre­di­tor pi­g­no­ra ac­ce­pis­set, quae­ro, an in frau­dem ce­te­ro­rum cre­di­to­rum fac­tum nul­lius mo­men­ti es­set. re­spon­dit cre­di­to­rem non id­cir­co pro­hi­ben­dum a per­se­cu­tio­ne pig­no­rum, quod, in ve­tus cre­di­tum ut ob­li­ga­re­tur, pac­tus es­set, ni­si id in frau­dem ce­te­ro­rum cre­di­to­rum fac­tum sit et ea via iu­ris oc­cur­ra­tur, qua cre­di­to­rum frau­des re­scin­di so­lent.

22The Same, Opinions, Book V. Where a creditor receives a pledge to secure an old claim, I ask whether his act is of no effect, as having been performed for the purpose of defrauding the other creditors. The answer was that the creditor should not be prevented from pursuing the pledge, because he had agreed that it should be given as security for an old debt, unless this was done for the purpose of defrauding other creditors, and legal proceedings should be taken by which acts defrauding creditors are usually rescinded.

23Idem li­bro tri­gen­si­mo se­cun­do di­ges­to­rum. Pri­mo gra­du scrip­ti he­redes cum anim­ad­ver­te­rent bo­na de­func­ti vix ad quar­tam par­tem ae­ris alie­ni suf­fi­ce­re, fa­mae de­func­ti con­ser­van­dae gra­tia ex con­sen­su cre­di­to­rum auc­to­ri­ta­te prae­si­dis pro­vin­ciae se­cun­dum con­sti­tu­tio­nem ea con­di­cio­ne ad­ie­runt he­redi­ta­tem, ut cre­di­to­ri­bus dum­ta­xat par­tem prae­sta­rent: quae­si­tum est, an ma­nu­mis­si tes­ta­men­to et li­ber­ta­tes et ali­men­ta con­se­qui pos­sint. re­spon­dit li­ber­ta­tes qui­dem, si in frau­dem cre­di­to­rum da­tae non es­sent, com­pe­te­re, le­ga­ta ve­ro, si sol­ven­do he­redi­tas non es­set, non de­be­ri.

23The Same, Digest, Book XXXII. When certain heirs, appointed in the first degree, ascertained that the estate of the deceased was scarcely sufficient to satisfy the fourth part of his indebtedness, for the purpose of preserving his reputation with the consent of the creditors, and by the authority of the Governor of the province entered upon the estate on condition of only paying a portion of their claims to the creditors; the question arose whether the slaves manumitted by the will could obtain their freedom and the means of support which had been bequeathed to them. The answer was that the grants of freedom would take effect, provided they had not been left for the purpose of defrauding the creditors, but that the legacies would not be due if the estate was insolvent.

24Idem li­bro sin­gu­la­ri quaes­tio­num pu­bli­ce trac­ta­ta­rum. Pu­pil­lus pa­tri he­res ex­ti­tit et uni cre­di­to­rum sol­vit: mox abs­ti­nuit he­redi­ta­te pa­ter­na: bo­na pa­tris ven­eunt: an id quod ac­ce­pit cre­di­tor re­vo­can­dum sit, ne me­lio­ris con­di­cio­nis sit quam ce­te­ri cre­di­to­res? an di­stin­gui­mus, per gra­ti­fi­ca­tio­nem ac­ce­pe­rit an non, ut, si per gra­ti­fi­ca­tio­nem tu­to­rum, re­vo­ce­tur ad ean­dem por­tio­nem, quam ce­te­ri cre­di­to­res fue­rint la­tu­ri: sin ve­ro ius­te ex­ege­rit, ce­te­ri cre­di­to­res neg­le­xe­rint ex­ac­tio­nem, in­ter­ea res de­te­rior fac­ta sit, vel mor­ta­li­ta­te vel sub­duc­tis re­bus mo­bi­li­bus vel re­bus so­li ad ir­ri­tum per­duc­tis, id quod ac­ce­pe­rit cre­di­tor re­vo­ca­ri nul­lo pac­to pot­est, quon­iam alii cre­di­to­res suae neg­le­gen­tiae ex­pen­sum fer­re de­beant. quid er­go, si, cum in eo es­sent, ut bo­na de­bi­to­ris mei venirent, sol­ve­rit mi­hi pe­cu­niam, an ac­tio­ne re­vo­ca­ri ea pos­sit a me? an di­stin­guen­dum est, is op­tu­le­rit mi­hi an ego il­li ex­tor­se­rim in­vi­to, ut11Die Großausgabe liest in­vi­to et statt in­vi­to, ut., si ex­tor­se­rim in­vi­to, re­vo­ce­tur, si non ex­tor­se­rim, non re­vo­ce­tur? sed vi­gi­la­vi, me­lio­rem meam con­di­cio­nem fe­ci, ius ci­vi­le vi­gi­lan­ti­bus scrip­tum est: id­eo­que non re­vo­ca­tur id quod per­ce­pi.

24Ad Dig. 42,8,24Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 31.The Same, Questions Discussed in Public. A minor became the heir of his father, paid one of the creditors, and afterwards rejected his father’s estate. The property of his father was sold. Should what the creditor received be returned, to prevent him from enjoying a greater advantage than the other creditors; or shall we make a distinction if he received this as a favor, so that if he was treated with partiality by the guardians, his share may be reduced in proportion to those of the other creditors? If, however, he collected his claim legally, and the other creditors neglected to collect theirs, and, in the meantime, the property became deteriorated either by death, by the theft of chattels, or by the depreciation in value of the land; that which the said creditor received can, by no means, be recovered, as the other creditors should pay the penalty for their negligence. But what if matters were in such a condition that the property of my debtor being about to be sold, he should pay me my debt; can the money be recovered from me by an action? Should a distinction be made where he tendered me the money, and where I compelled him to pay me against his consent? And if I forced him to make payment involuntarily, can it be recovered, but if not, will this be done? But I have watched over my interests; I have improved my condition; the Civil Law was made for those who are diligent in protecting their own rights; and hence what I received cannot be recovered.

25Ve­nu­leius li­bro sex­to in­ter­dic­to­rum. Si frau­da­tor fi­de­ius­so­ri suo scien­ti ac­cep­tum tu­le­rit, si et reus non igno­ra­ve­rit, uter­que te­ne­bi­tur, si mi­nus, is qui scie­rit. si ta­men il­le, cui ac­cep­tum fac­tum est, sol­ven­do non sit, vi­den­dum est, an in reum, et­iam­si igno­ra­ve­rit, ac­tio dan­da sit, quia ex do­na­tio­ne ca­pit. con­tra si reo scien­ti ac­cep­tum la­tum sit, fi­de­ius­sor quo­que, si et ip­se scie­rit, te­ne­bi­tur: si ve­ro igno­ra­ve­rit, num­quid non ae­que ac­tio in eum da­ri de­beat, quon­iam ma­gis de­tri­men­tum non pa­ti­tur, quam lu­crum fa­ciat? in duo­bus au­tem reis par utrius­que cau­sa est. 1Ssi a so­ce­ro frau­da­to­re sciens ge­ner ac­ce­pit do­tem, te­ne­bi­tur hac ac­tio­ne et, si re­sti­tue­rit eam, de­si­nit do­tem ha­be­re: nec quic­quam em­an­ci­pa­tae di­vor­tio fac­to re­sti­tu­tu­rum La­beo ait, quia haec ac­tio rei re­sti­tuen­dae gra­tia, non poe­nae no­mi­ne da­re­tur id­eo­que ab­sol­vi so­let reus, si re­sti­tue­rit. sed si prius­quam cre­di­to­res cum eo ex­per­i­ren­tur, red­di­de­rit fi­liae do­tem iu­di­cio do­tis no­mi­ne con­ven­tus, ni­hi­lo mi­nus eum hac ac­tio­ne te­ne­ri La­beo ait nec ul­lum re­gres­sum ha­bi­tu­rum ad mu­lie­rem: sin ve­ro si­ne iu­di­ce, vi­den­dum, an ul­la re­pe­ti­tio com­pe­tat ei. quod si is igno­ra­ve­rit, fi­lia au­tem scie­rit, te­ne­bi­tur fi­lia: si ve­ro uter­que scie­rit, uter­que te­ne­bi­tur. at si ne­uter scie­rit, qui­dam ex­is­ti­mant ni­hi­lo mi­nus in fi­liam dan­dam ac­tio­nem, quia in­tel­le­gi­tur qua­si ex do­na­tio­ne ali­quid ad eam per­ve­nis­se, aut cer­te ca­ve­re eam de­be­re, quod con­se­cu­ta fue­rit se re­sti­tu­tu­ram: in ma­ri­tum au­tem, qui igno­ra­ve­rit, non dan­dam ac­tio­nem, non ma­gis quam in cre­di­to­rem, qui a frau­da­to­re quod ei de­be­re­tur ac­ce­pe­rit, cum is in­do­ta­tam uxo­rem duc­tu­rus non fue­rit. 2Item si ex­tra­neus fi­liae fa­mi­liae no­mi­ne frau­dan­di cau­sa do­tem de­de­rit, te­ne­bi­tur ma­ri­tus, si scie­rit: ae­que mu­lier: nec mi­nus et pa­ter, si non igno­ra­ve­rit, ita ut ca­veat, si ad se dos per­ve­ne­rit, re­sti­tui eam. 3Si pro­cu­ra­tor igno­ran­te do­mi­no, cum sci­ret de­bi­to­rem eius frau­dan­di ce­pis­se con­si­lium, ius­sit ser­vo ab eo ac­ci­pe­re, hac ac­tio­ne ip­se te­ne­bi­tur, non do­mi­nus. 4Non so­lum au­tem ip­sam rem alie­na­tam re­sti­tui opor­tet, sed et fruc­tus, qui alie­na­tio­nis tem­po­re ter­rae co­hae­rent, quia in bo­nis frau­da­to­ris fue­runt, item eos, qui post in­choa­tum iu­di­cium re­cep­ti sint: me­dio au­tem tem­po­re per­cep­tos in re­sti­tu­tio­nem non venire. item par­tum an­cil­lae per frau­dem alie­na­tae me­dio tem­po­re edi­tum in re­sti­tu­tio­nem non venire, quia in bo­nis non fue­rit. 5Pro­cu­lus ait, si mu­lier post alie­na­tio­nem con­ce­pe­rit et an­te­quam age­re­tur, pe­pe­re­rit, nul­lam es­se du­bi­ta­tio­nem, quin par­tus re­sti­tui non de­beat: si ve­ro, cum alie­na­re­tur, prae­gnas fue­rit, pos­se di­ci par­tum quo­que re­sti­tui opor­te­re. 6Fruc­tus au­tem fun­do co­hae­sis­se non sa­tis in­tel­le­ge­re se La­beo ait, utrum dum­ta­xat qui ma­tu­ri an et­iam qui in­ma­tu­ri fue­rint, prae­tor sig­ni­fi­cet: ce­te­rum et­iam­si de his sen­se­rit, qui ma­tu­ri fue­rint, ni­hi­lo ma­gis pos­ses­sio­nem re­sti­tui opor­te­re. nam cum fun­dus alie­na­re­tur, quod ad eum fruc­tus­que eius at­ti­ne­ret, unam quan­dam rem fuis­se, id est fun­dum, cu­ius om­nis ge­ne­ris alie­na­tio­nem fruc­tus se­qui: nec eum, qui hi­ber­no ha­bue­rit fun­dum cen­tum, si sub tem­pus mes­sis vin­de­miae­ve fruc­tus eius ven­de­re pos­sit de­cem, id­cir­co duas res, id est fun­dum cen­tum et fruc­tus de­cem eum ha­be­re in­tel­le­gen­dum, sed unam, id est fun­dum cen­tum, sic­ut is quo­que unam rem ha­be­ret, qui se­pa­ra­tim so­lum ae­dium ven­de­re pos­sit. 7Haec ac­tio et­iam in ip­sum frau­da­to­rem da­tur, li­cet Me­la non pu­ta­bat in frau­da­to­rem eam dan­dam, quia nul­la ac­tio in eum ex an­te ges­to post bo­no­rum ven­di­tio­nem da­re­tur et in­iquum es­set ac­tio­nem da­ri in eum, cui bo­na ab­la­ta es­sent. si ve­ro quae­dam dis­per­di­dis­set, si nul­la ra­tio­ne re­ci­pe­ra­ri pos­sent, ni­hi­lo mi­nus ac­tio in eum da­bi­tur et prae­tor non tam emo­lu­men­tum ac­tio­nis in­tue­ri vi­de­tur in eo, qui ex­utus est bo­nis, quam poe­nam.

25Venuleius, Interdicts, Book VI. When a fraudulent debtor gives a release to someone who owes him, with the knowledge of the surety of the latter, and the principal debtor was not ignorant of the fact, both parties will be liable, or at least the one who was familiar with the circumstances. Where, however, he who was released was not solvent, let us see whether the action should be granted against the principal debtor, even if he was ignorant of the facts, because he received the debt as a donation. On the other hand, if the release was given to the principal debtor and he was aware of the fraud, his surety will also be liable, if he also was aware of it; but if he did not know of it, why should not an action also be granted against him, as he does not sustain any more damage than he obtains benefit? Where there are two principal debtors, the case of both is the same. 1Where a son-in-law accepts a dowry from his father-in-law, knowing that he intends to defraud his creditors, he will be liable under this action. If he returns the property, he will cease to have the dowry, and Labeo says that nothing should be returned to an emancipated daughter, after a divorce has taken place, because this action is granted for the purpose of recoyering the property and not to inflict a penalty; and hence the defendant, by making restitution, is discharged from liability. If, however, before the creditors have brought suit against the father-in-law, the son-in-law should return the dowry to the daughter, he can be sued in an action on dowry; and Labeo holds that he will still be liable under this action, without having any recourse against the woman. But let us see whether he will have a right to claim anything without instituting judicial proceedings. If he was ignorant of the fraudulent intent of the father-in-law, but the daughter knew it, she will be liable; and if both of them knew it, they will both be liable. If neither of them knew it, some authorities hold that an action against the daughter ought, nevertheless, to be granted, because it is understood that something in the form of a donation has come into her hands; or, at all events, she should give security to return whatever she may obtain. An action, however, should not be granted against the husband, if he was ignorant of the intended fraud, as he would not have married a wife who had no dowry; any more than it should be granted against a creditor who receives what is due to him from a debtor intending to commit a fraudulent act. 2Likewise, if a stranger, for the purpose of defrauding his creditors, gives a dowry to a girl under paternal control, her husband will be liable if he was aware of his intent, and the woman also, as well as her father, if he was not ignorant of it; so that the husband must give security to return the dowry if it should come into his hands. 3If an agent, without the knowledge of his principal, orders a slave to receive property from a debtor who has the intention of defrauding his creditors, and he is aware of this, he himself, and not his principal, will be liable to this action. 4Ad Dig. 42,8,25,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 17.Not only must the property which has been alienated be returned, but also any crops which have taken root in the earth at the time of the alienation, because they constitute part of the property of the fraudulent debtor, as well as those which were gathered after the suit was begun. Any crops gathered in the meantime will not, however, be included in the restitution. In like manner, the offspring of a female slave who has been fraudulently alienated, which was born in the meantime, will not be included in the restitution, because it did not form part of the property of the debtor. 5Ad Dig. 42,8,25,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 17.Proculus says that, if a female slave conceives after the alienation took place, and has a child before suit is brought, there is no doubt that the child should not be returned. If, however, she was pregnant at the time she was sold, it may be said that the child must also be returned. 6Ad Dig. 42,8,25,6Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 17.With reference to crops attached to the soil, Labeo says that by this expression it is not clear whether the Prætor meant the crops which were ripe, or also those which had not yet matured. Moreover, if he referred to those which were ripe, possession need not be restored on that account, for when a tract of land is alienated, the land and everything attached to it are held to constitute but one thing, that is to say, the crops are included in an alienation of any kind; nor should he be understood to have two different things, who, during the winter, has a tract of land which is worth a hundred aurei, and at the time of harvest or vintage, can sell the crops for ten aurei, that is to say, the land is worth a hundred aurei, and the crops are worth ten; but as he has but one thing, that is, the tract of land worth a hundred aurei, so also he has but one thing who can sell his house separate from the land. 7Ad Dig. 42,8,25,7ROHGE, Bd. 13 (1874), Nr. 122, S. 381: Besitz als Voraussetzung der actio Pauliana.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 463, Note 25.This action is also granted against a fraudulent debtor, although Mela does not think that it ought to be done, because none is granted against him for anything which took place before the sale of his property, and it would be unjust for an action to be granted against one who had been deprived of all his possessions. If, however, he should lose some of them and they cannot be recovered in any way, an action will, nevertheless, be granted against him. The Prætor is not considered to take into account the benefit of this proceeding in the case of one who had been deprived of his property by way of penalty.