Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XXXVII4,
De bonorum possessione contra tabulas
Liber trigesimus septimus
IV.

De bonorum possessione contra tabulas

(Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)

1Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo no­no ad edic­tum. In con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­ne li­be­ros ac­ci­pe­re de­be­mus si­ve na­tu­ra­les si­ve ad­op­ti­vos, si ne­que in­sti­tu­ti ne­que ex­he­reda­ti sunt. 1Vo­can­tur au­tem ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem li­be­ri eo iu­re eo­que or­di­ne, quo vo­can­tur ad suc­ces­sio­nem ex iu­re ci­vi­li. 2Haec au­tem clau­su­la et­iam ad pos­tu­mos vi­de­tur per­ti­ne­re. 3Sed et si ab hos­ti­bus post­li­mi­nio red­ie­rint fi­lii, Pom­po­nius pu­tat ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem eos ad­mit­ti. 4Si ex tri­bus fi­liis unus ab hos­ti­bus cap­tus sit, duo­bus, qui sunt in ci­vi­ta­te, bes­sis bo­no­rum pos­ses­sio com­pe­tit. 5Idem et in pos­tu­mo: nam quam­diu pos­tu­mus spe­ra­tur, in ea cau­sa est, ut par­tem fa­ciat. 6Et sui iu­ris fac­tos li­be­ros in­du­cit in bo­no­rum pos­ses­sio­nem prae­tor (si­ve igi­tur em­an­ci­pa­ti sunt si­ve alias ex­ie­runt de pa­tris po­tes­ta­te, ad­mit­tun­tur ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem): sed ad­op­ti­vi pa­tris non pot­est: ut enim ad­mit­ti pos­sit, ex li­be­ris es­se eum opor­tet. 7Qui ha­be­bat fi­lium, ha­be­bat et ne­po­tem ex eo, fi­lium em­an­ci­pa­vit et ad­op­ta­vit in lo­cum ne­po­tis, de­in­de em­an­ci­pa­vit: quae­ri­tur an ne­po­ti ob­stet. et mi­hi ma­gis vi­de­tur hunc ne­po­tem non ex­clu­di, si­ve pa­ter eius in ad­op­tio­ne man­sis­set qua­si ne­pos si­ve em­an­ci­pa­tus est: pu­to enim et em­an­ci­pa­to pa­tre ne­po­tem quo­que cum pa­tre suo ex edic­to ad­mit­ti. 8Fi­lium ha­buit et ex eo ne­po­tem: fi­lius em­an­ci­pa­tus vel in po­tes­ta­te ma­nens de­por­ta­tus est: quae­ri­tur, an ne­po­ti no­ceat. et ve­rius est in utro­que ca­su ne­po­tem ad­mit­ten­dum: de­por­ta­tos enim mor­tuo­rum lo­co ha­ben­dos. 9Si et pa­ter et fi­lius de­por­ta­ti sint et am­bo re­sti­tu­ti, di­ce­mus ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem ad­mit­ti fi­lium. sed et si fi­lius in me­tal­lum dam­na­tus vel alia poe­na, quae ser­vum ef­fi­cit, re­sti­tu­tus sit, ni­hi­lo mi­nus ad­mit­te­tur: ali­ter non.

1Ulpianus, On the Edict, Book XXXIX. We must understand the term “children” when used with reference to the prætorian possession of an estate contrary to the provisions of the will, to mean either natural or adopted children, where they have either been appointed heirs, nor disinherited. 1Moreover, children are called to the prætorian possession of an estate contrary to the provisions of the will by the same right, and in the same order, in which they are called to the succession under the Civil Law. 2This general principle is also held to apply to posthumous children. 3Pomponius thinks that where children return from captivity by the enemy, and enjoy the right of postliminium, they can be admitted to prætorian possession contrary to the provisions of the will. 4Where one of three sons has been taken prisoner by the enemy, the two remaining ones who are at home will be entitled to prætorian possession of two-thirds of the estate. 5The same rule applies to a posthumous child, for as long as his birth is expected, he will be entitled to a share of the estate. 6The Prætor gives possession of property to children who are their own masters. For if they have been emancipated, or released from parental control in some other manner, they are allowed to acquire possession of the estate; but this is not the case with an adopted child, since, in order for it to be admitted to prætorian possession, it must be included in the number of children. 7A certain man had a son, and a grandson by the latter. He emancipated his son, and adopted him instead of his grandson, and then emancipated him a second time. The question arose whether he prejudiced the rights of the grandson. The better opinion seems to me to be that the grandson was not excluded, as his father either remained adopted as a grandson, or was emancipated. For I think that the father, having once been emancipated, the grandson, together with his father, should, under the terms of the Edict, be entitled to possession of the estate. 8A man had a son, and by him a grandson; the son was emancipated, or, having remained under his father’s control, was banished. The question arose whether this would prejudice the rights of the grandson. The better opinion is that, in either instance, the grandson should be permitted to have prætorian possession of the estate, for persons who are banished are considered to be dead. 9Where a father and his son were both banished, and both regained their rights, we say that the son ought to be admitted to prætorian possession of the estate. Where, however, the son was sentenced to the mines, or to any other punishment equivalent to servitude, and was afterwards restored to his rights, he will, nevertheless, be admitted to prætorian possession of the estate; but this will not be the case if he should not be restored to his former condition.

2Her­mo­ge­nia­nus li­bro ter­tio iu­ris epi­to­ma­rum. Idem­que est et si pa­ter poe­nae et ser­vus ef­fi­cia­tur et post­ea re­sti­tua­tur.

2Hermogenianus, Epitomes of Law, Book III. The same rule will apply if the father should be condemned to penal servitude, and should afterwards regain his rights.

3Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo no­no ad edic­tum. Non tan­tum au­tem ip­si em­an­ci­pa­ti ad­mit­tun­tur ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem, ve­rum et­iam hi quo­que, qui ex his na­ti sunt. 1Si duos ha­bens ne­po­tes al­te­rum em­an­ci­pa­tum lo­co fi­lii ad­op­ta­ve­rit, vi­den­dum, an so­lus il­le qua­si fi­lius ad­mit­ta­tur: quod ita sci­li­cet pro­ce­dit, si qua­si pa­trem eius ne­po­tis, quem re­ti­nue­rat, sic ad­op­ta­ve­rit: me­lius est au­tem di­ce­re pos­se eum so­lum ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem per­ve­ni­re. 2Sed si sit hic ne­pos em­an­ci­pa­tus, ve­rum est di­ce­re non ad­mit­ti eum qua­si fi­lium: hic enim qua­si fi­lius non est ex li­be­ris, cum iu­ra ad­op­tio­nis em­an­ci­pa­tio­ne fi­ni­ta sint. 3Si fi­lium ha­bens et ex eo ne­po­tem in lo­cum fi­lii ne­po­tem ad­op­ta­ve­ro, am­bo ad­mit­ten­tur: pla­ne si fue­rit em­an­ci­pa­tus ne­pos, non ad­mit­te­tur, quia pa­ter eum prae­ce­dit. 4Si quis post em­an­ci­pa­tio­nem quae­si­tum si­bi fi­lium pa­tri suo in ad­op­tio­nem de­de­rit in lo­cum fi­lii, ae­quis­si­mum est ei prae­sta­ri quod cui­vis ad­ro­ga­to fi­lio, id­cir­co­que pa­tri suo iun­gen­dus est. sed si em­an­ci­pa­tus hic ne­pos post ad­op­tio­nem pro­po­na­tur, ae­quis­si­mum erit eum abs­ti­ne­re (re­ci­pit enim lo­cum suum) nec de­bet pa­tri suo iun­gi. 5Si em­an­ci­pa­tus fi­lius uxo­re non ex vo­lun­ta­te pa­tris duc­ta fi­lium fue­rit sor­ti­tus, de­in ne­pos pa­tre iam mor­tuo ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem avi ve­lit venire, ad­mit­ten­dus est ad eam: non enim per re­s­cis­sio­nem is, qui fi­lius ius­tus est, ef­fi­cie­tur non fi­lius, cum re­s­cis­sio, quo ma­gis ad­mit­tan­tur, non quo mi­nus, ad­hi­bea­tur. nam et­si tam igno­mi­nio­sam du­xe­rit uxo­rem fi­lius, ut de­de­co­ri sit tam ip­si quam pa­tri mu­lie­rem ta­lem ha­be­re, di­ce­mus et ex ea na­tum ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem avi ad­mit­ti, cum pos­sit avus iu­re suo uti eum­que ex­he­reda­re: nec enim mi­nus in hoc ne­po­te is, qui de in­of­fi­cio­so co­gni­tu­rus est, quam me­ri­ta ne­po­tis pa­tris eius de­lic­ta per­pen­det. 6Si em­an­ci­pa­tus fi­lius prae­ter­itus an­te pe­ti­tam bo­no­rum pos­ses­sio­nem ad­ro­gan­dum se de­de­rit, amit­tit con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem. 7Si quis fi­lio suo em­an­ci­pa­to ne­po­tem, quem ex eo re­ti­nue­rat, de­de­rit in ad­op­tio­nem, ne­pos is­te ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem avi sui ad­mit­ti­tur pa­tre eius an­te de­func­to, quia in eius est fa­mi­lia, qui et ip­se ad­mit­ti po­tuit ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las. 8Idem­que est et si em­an­ci­pa­tus fi­lium, quem post em­an­ci­pa­tio­nem quae­sie­rat, pa­tri suo in ad­op­tio­nem de­de­rit et de­ces­se­rit: nam et hic ne­pos is­te ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem pa­tris sui ad­mit­ti de­bet, qua­si non sit in alia fa­mi­lia. 9Si pa­ter ali­cu­ius per­ve­ne­rit in ad­op­ti­vam fa­mi­liam, fi­lius non, an pa­tris sui in ad­op­ti­va fa­mi­lia mor­tui bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ci­pe­re pos­sit? et ar­bi­tror hu­ma­nio­rem es­se hanc sen­ten­tiam, ut fi­lius hic, quam­vis non sit in ea­dem fa­mi­lia, in qua pa­ter, ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem ta­men eius ad­mit­ta­tur. 10Li­be­ri, qui in­sti­tui he­redes iu­re non pos­sunt, nec con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re pos­sunt. haec au­tem ver­ba ‘in­sti­tui non pos­sunt’ ad mor­tis tem­pus re­fe­run­tur. 11Si quis ex li­be­ris he­res scrip­tus sit, ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem vo­ca­ri non de­bet: cum enim pos­sit se­cun­dum ta­bu­las ha­be­re pos­ses­sio­nem, quo bo­num est ei con­tra ta­bu­las da­ri? pla­ne si alius com­mit­tat edic­tum, et ip­se ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem ad­mit­te­tur. 12Sed si sub con­di­cio­ne scrip­tus sit, bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las ac­ci­pe­re non pot­est, et ita Iu­lia­nus quo­que li­bro vi­ce­si­mo ter­tio di­ges­to­rum scrip­sit. quid er­go, si de­fe­ce­rit con­di­cio? ve­rum est eum con­tra ta­bu­las ac­ci­pe­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem. 13Si sub ea con­di­cio­ne fi­lius em­an­ci­pa­tus he­res sit in­sti­tu­tus, quae in ip­sius po­tes­ta­te non est, quia scrip­tus he­res est, bo­no­rum pos­ses­sio­nem se­cun­dum ta­bu­las ac­ci­pe­re pot­est et de­bet, nec con­tra ta­bu­las pot­est: et si for­te de­fe­ce­rit con­di­cio, tuen­dus erit a prae­to­re in tan­tum, quan­tum fer­ret, si con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ce­pis­set. 14Sed et si ne­pos sub hu­ius­mo­di con­di­cio­ne scrip­tus sit he­res, idem erit di­cen­dum. 15Si quis ex li­be­ris non sit scrip­tus he­res, sed ser­vus eius scrip­tus sit eum­que ius­se­rit ad­ire he­redi­ta­tem, de­ne­ga­ri ei de­bet bo­no­rum pos­ses­sio con­tra ta­bu­las. 16Idem­que est et si le­ga­tum re­lic­tum si­bi vel ser­vo suo ele­ge­rit: nam et hic di­ci­mus bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las de­be­re de­ne­ga­ri.

3Ulpianus, On the Edict, Book XXXIX. Not only are emancipated children themselves admitted to the prætorian possession of property, but also their children as well. 1Where a man has two grandsons, and after emancipating one of them adopts him instead of his son, let us see whether he alone will be entitled to prætorian possession as a son. This is based upon the presumption that the deceased adopted the said grandson as his son, and as the father of the other grandson whom he retained under his control. In this case it is better to hold that he alone will be entitled to possession of the estate under the Prætorian Law. 2But if the said grandson should be emancipated, it is preferable to conclude that he will not be entitled to possession in the capacity of a son. For this so called son is not included in the number of children, as his right acquired by adoption has been lost by emancipation. 3If I have a son, and by him a grandson, and adopt the grandson instead of the son, both will be entitled to prætorian possession; but it is clear that if the grandson should be emancipated he will not be permitted to have possession because his father takes precedence of him. 4If anyone, after having been emancipated, should give his son to his father to be adopted as his own son, it is perfectly just that all rights to which any other arrogated child is entitled should be conceded to him, and therefore he ought to be joined with his father, when prætorian possession of an estate is granted. If the said grandson should be emancipated after his adoption, it will be perfectly just for him to be excluded, for then he resumes his proper place, and should not be joined with his father. 5If an emancipated son marries a woman without the consent of his father, and a child is born to him, and his father having died, the said grandson applies to be placed in possession of the estate of his grandfather, his application should be granted. For, by setting aside the emancipation by the Prætor, a legitimate son does not lose his rights as such; for a rescission of the emancipation is made in order that the children may, the more readily, obtain prætorian possession of the estate, and not be excluded from it. And even if the son should marry a woman of such bad character that marriage to her would be dishonorable to himself, as well as to his father, still, we say that a child born of the said woman should be permitted to obtain possession of the property of the estate, as his grandfather could have availed himself of his right to disinherit him. In the decision of a case where the will has been attacked as inofficious, the magistrate who has jurisdiction, in rendering judgment must weigh the merits of the grandson as well as the offences of the father. 6Where an emancipated son, who was passed over, gives himself to be arrogated before an application for prætorian possession of the estate is made, he loses his right to demand possession contrary to the provisions of the will. 7Where anyone gives his grandson, whom he has under his control, in adoption to his emancipated son, the father of said grandson will be permitted to take possession of the estate of the grandfather, contrary to the provisions of the will, if his father is already dead, because he belongs to his family; and he himself can be permitted to take possession of the estate contrary to the provisions of the will. 8The same rule applies where an emancipated son gives his own son, who was born after his emancipation, to his father, in adoption, and then dies; for, in this instance, the said grandson should be permitted to acquire possession of the estate of his father, just as if he did not belong to another family. 9Where a father enters a family by adoption, and his son does not, can the son acquire possession of the estate of his father who died while a member of the adoptive family? I think that the more equitable opinion is, that the son, although he may not belong to the same family as his father, should still be permitted to take possession of the property of his estate under the Prætorian Law. 10Children who cannot legally be appointed heirs are not entitled to demand possession of an estate contrary to the provisions of the will. The words, “Cannot be appointed,” refer to the time of the death of their father. 11Where one of several children is appointed heir, he should not be permitted to take possession of the estate in opposition to the provisions of the will. For if he was entitled to possession under the will, what good would it do to give him possession in opposition to it? It is clear that, if another child should have recourse to the Edict, he would be entitled to possession contrary to the provisions of the will. 12Where, however, anyone is appointed heir under a condition, he cannot obtain possession of the estate in opposition to the will; and this was stated by Julianus in the Twenty-third Book of the Digest. But what if the condition should not be complied with? It is true that then he could obtain possession contrary to the provisions of the will. 13If an emancipated son should be appointed heir under a condition which it is not in his power to comply with, he can receive prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will; and he ought to receive it, because he was appointed heir, but he cannot obtain it contrary to the provisions of the will. If, however, the condition should not be fulfilled, he must be protected by the Prætor to the same extent as if he had obtained possession contrary to the provisions of the will. 14Even if a grandson is appointed heir under a condition of this kind, the same rule will apply. 15Where one of several children is not appointed heir, but his slave is appointed, and he orders him to accept the estate, possession contrary to the provisions of the will should be denied him. 16The same rule applies if the child should prefer to take what was left to him, or to his slave; for, in this instance, the possession of the estate contrary to the provisions of the will should be refused him.

4Pau­lus li­bro qua­dra­ge­si­mo pri­mo ad edic­tum. Il­lud no­tan­dum est, quod bo­no­rum pos­ses­sio con­tra ta­bu­las quae li­be­ris pro­mit­ti­tur lo­cum ha­bet, si­ve quis he­res ex­sti­te­rit si­ve non: et hoc est quod di­ci­mus con­tra ip­sum tes­ta­men­tum li­be­ris com­pe­te­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem: quod in pa­tro­no con­tra est. 1Si quis fi­lium quem in po­tes­ta­te ha­buit in­sti­tue­rit he­redem vel ex­he­reda­ve­rit et ex eo ne­po­tem omi­se­rit, bo­no­rum pos­ses­sio­ni lo­cus non est, quia non es­set ne­pos suus he­res fu­tu­rus. ea­dem sunt et in se­quen­ti­bus gra­di­bus. 2Ad tes­ta­men­ta fe­mi­na­rum edic­tum con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nis non per­ti­net, quia suos he­redes non ha­bent. 3Si quis eum qui in ute­ro est prae­ter­mi­se­rit, et­iam non­dum na­to eo alius qui he­res in­sti­tu­tus est bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las ad­mit­te­re pot­est, quia in­iquum est ne­que qua­si scrip­tum pos­se pe­te­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem, quam­diu con­tra ta­bu­las pe­ti pot­est, nec con­tra ta­bu­las, quam­diu non nas­ci­tur prae­ter­itus: ut et si an­te mo­ria­tur, bo­no­rum pos­ses­sio­nis be­ne­fi­cium ad he­redem trans­mit­tat. quod ma­xi­me ne­ces­sa­rium est in fi­lio em­an­ci­pa­to scrip­to he­rede, qui nec he­redi­ta­tem in­ter­im ad­ire pot­est.

4Paulus, On the Edict, Book XLI. It should be noted that the possession of property contrary to the provisions of the will is promised to children whether there is an heir, or not. And this is the reason why we say that the children have a right to the possession of the estate in opposition to the will itself. The contrary rule applies to the case of a patron. 1Where anyone appoints an heir whom he has under his control, or disinherits him, and passes over a grandson by him, there is no ground for the application of the Prætorian Law, because the grandson will not be his legal heir. This rule is also applicable to more distant degrees of relationship. 2The Edict granting possession contrary to the provisions of a will does not apply to the wills of women because they have no heirs-at-law. 3Where an unborn child is passed over, another child, who has been appointed heir to his father, can be permitted to take possession of the property of the estate, even before the birth of the child first mentioned; because it would be unjust for an heir, who was not appointed, to claim possession of the estate, so long as such possession can be demanded contrary to the provisions of the will, and possession cannot be granted contrary to the provisions of the will, as long as the child who has been passed over is not yet born; and even if he should die before birth he will, nevertheless, transmit the right of possession of the estate to his heir. This is especially necessary where an emancipated child has been appointed heir, as, in the meantime, he cannot enter upon the estate.

5Iu­lia­nus li­bro vi­ce­si­mo quar­to di­ges­to­rum. Sed et si de­ces­se­rint, an­te­quam pe­te­rent bo­no­rum pos­ses­sio­nem, non est in­iquum prae­to­rem de­cer­ne­re he­redi­bus eo­rum sal­vum fo­re com­mo­dum bo­no­rum pos­ses­sio­nis se­cun­dum ta­bu­las vel con­tra ta­bu­las.

5Julianus, Digest, Book XXIV. If, however, the children should die before demanding prætorian possession of the estate, it will not be unjust for the Prætor to decide that their heirs shall have the advantage of possession, either in compliance with the provisions of the will, or in opposition to the same.

6Pau­lus li­bro qua­dra­ge­si­mo pri­mo ad edic­tum. Si em­an­ci­pa­tus fi­lius ne­po­tem pro­crea­ve­rit et ita de­ces­se­rit, de­in­de avus eius, ne­pos ad avi bo­no­rum pos­ses­sio­nem venire pot­est. 1Quod si et fi­lium et ne­po­tem em­an­ci­pa­ve­rit, vi­ven­te qui­dem fi­lio ne­pos non ve­niet, post mor­tem au­tem eius ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem avi ve­niet. 2Ne­po­te quo­que so­lo em­an­ci­pa­to et avo mor­tuo, de­in­de pa­tre eius, ne­pos prae­ter­itus ac­ci­piet pa­tris bo­no­rum pos­ses­sio­nem, quia suus he­res es­set fu­tu­rus pa­tri, si po­tes­ta­te avi non ex­is­set. 3Fi­lio em­an­ci­pa­to si ne­pos re­ten­tus sit et utri­que prae­ter­iti, utri­que ac­ci­pient bo­no­rum pos­ses­sio­nem. 4Si fi­lius em­an­ci­pa­tus in ad­op­ti­va fa­mi­lia ne­po­tem sus­tu­le­rit, ne ne­pos qui­dem ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem avi na­tu­ra­lis ve­niet. sed et si em­an­ci­pa­tus fi­lius pro­crea­tis ne­po­ti­bus in ad­op­tio­nem se de­de­rit, ut eum fi­lii se­quan­tur, idem erit. pla­ne si is, qui apud ad­op­ti­vum avum pro­crea­tus est, em­an­ci­pa­tus sit, ve­niet ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem avi na­tu­ra­lis. ad­op­tio tam­diu no­cet, quam­diu quis in fa­mi­lia alie­na sit. ce­te­rum em­an­ci­pa­tus ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem pa­ren­tium na­tu­ra­lium venit, sed em­an­ci­pa­tus vi­vis eis, non et­iam post mor­tem eo­rum: hoc enim ve­rius est post mor­tem eo­rum em­an­ci­pa­tum non ad­mit­ti.

6Paulus, On the Edict, Book XL. Where an emancipated son has a son and then dies, and the grandfather dies afterwards, the grandson will be entitled to prætorian possession of the estate of his grandfather. 1Where the grandfather has emancipated his son and grandson, the grandson will not be entitled to his estate during the lifetime of the son, but after the death of his father he will be entitled to prætorian possession of the estate of his grandfather. 2If the grandson alone should be emancipated, and the grandfather, and then his father, should die, the grandson, who has been emancipated, will be entitled to the estate of his father, under the Prætorian Edict, because he would be the heir of his father if he had not been freed from the control of his grandfather. 3Where a son has been emancipated, and the grandson retained under the control of the grandfather, and both of them have been passed over, both will be entitled to possession of the estate under the Prætorian Law. 4If the son who has been emancipated belonged to an adoptive family, and has a son, the grandson will not be entitled to the possession of the estate of the natural grandfather under the Prætorian Edict. And even if the emancipated son, after having had sons born to him, should give himself in adoption, the same rule will apply. It is clear that if a child born in the family of the adoptive grandfather should be emancipated, he will be entitled to prætorian possession of the estate of his natural grandfather. Adoption does not prejudice the rights of a child, so long as he remains in a strange family. Moreover, if he is emancipated, he can obtain possession of the estate of his parents under the Prætorian Edict; provided that he is emancipated during their lifetime, and not after their death; for it is certain that he cannot be emancipated after their decease.

7Gaius li­bro quar­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si re­ten­tus fue­rit in po­tes­ta­te ne­pos fi­lio em­an­ci­pa­to, ad­mit­ti­tur ne­pos vi­vo avo ad pa­tris bo­no­rum pos­ses­sio­nem.

7Gaius, On the Provincial Edict, Book XIV. If a son should be emancipated, and his son retained under the control of his grandfather, the grandson, during the lifetime of his grandfather, will be permitted to obtain prætorian possession of the estate of his father.

8Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo ad edic­tum. Non pu­ta­vit prae­tor ex­he­reda­tio­ne no­ta­tos et re­mo­tos ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem ad­mit­ten­dos, sic­uti nec iu­re ci­vi­li tes­ta­men­ta pa­ren­tium tur­bant: sa­ne si ve­lint in­of­fi­cio­si que­rel­lam in­sti­tue­re, est in ip­so­rum ar­bi­trio. 1Ali­qua par­te ta­bu­la­rum ex­he­redem scri­bi non suf­fi­cit, sed eo gra­du, con­tra quem pe­ti­tur bo­no­rum pos­ses­sio. un­de si a pri­mo gra­du ex­he­redatus sit fi­lius, a se­cun­do prae­ter­itus et pri­mo gra­du scrip­ti non pe­tie­rint bo­no­rum pos­ses­sio­nem, pot­erit con­tra ta­bu­las ac­ci­pe­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem. 2Non quae­vis ex­he­reda­tio sum­mo­vet fi­lium a con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­ne, sed quae ri­te fac­ta est. 3Si ab uno ex he­redi­bus sit fi­lius ex­he­redatus, Mar­cel­lus li­bro no­no di­ges­to­rum scri­bit fi­lium non vi­de­ri ex­he­redatum: id­cir­co con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­ti pos­se con­tra utrum­que he­redem. 4Si ex­he­redatus sit fi­lius et in­sti­tu­tus, op­ti­nen­te eo gra­du, in quo in­sti­tu­tus est, pu­to com­mis­so edic­to ab alio fi­lio con­tra ta­bu­las eum bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re pos­se. 5A pri­mo gra­du prae­ter­itus est fi­lius, a se­cun­do ex­he­redatus. si in pri­mo gra­du scrip­ti non sint in re­bus hu­ma­nis mor­tis tem­po­re tes­ta­to­ris, di­cen­dum est con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem prae­ter­itum pe­te­re non pos­se: he­redi­tas enim in se­cun­do gra­du ver­sa­tur, non in pri­mo, ex quo ne­que ad­iri he­redi­tas ne­que bo­no­rum pos­ses­sio pe­ti pot­est. sed si post mor­tem tes­ta­to­ris de­ces­se­rint he­redes scrip­ti, idem Mar­cel­lus pu­tat con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem se­mel na­tam com­pe­te­re. sed et si de­fe­ce­rit con­di­cio in­sti­tu­tio­nis, ad­huc tan­tun­dem di­cit prae­ter­itum ab eo gra­du fi­lium con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­ti­tu­rum. idem scri­bit et si pos­tu­mus, qui in­sti­tu­tus fuit, non fue­rit na­tus: nam ad­huc con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem com­pe­te­re fi­lio Mar­cel­lus ait. 6Si quis sua ma­nu se ex­he­redem scrip­sit, an con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pos­sit ac­ci­pe­re, vi­dea­mus. et Mar­cel­lus li­bro no­no di­ges­to­rum no­ce­re ei hanc ex­he­reda­tio­nem ait, quia se­na­tus hoc pro non scrip­to non fa­cit, quod con­tra eum est. 7Si quis em­an­ci­pa­tum fi­lium ex­he­reda­ve­rit eum­que post­ea ad­ro­ga­ve­rit, Pa­pi­nia­nus li­bro duo­de­ci­mo quaes­tio­num ait iu­ra na­tu­ra­lia in eo prae­va­le­re: id­cir­co ex­he­reda­tio­nem no­ce­re. 8Sed in ex­tra­neo Mar­cel­li sen­ten­tiam pro­bat, ut ex­he­reda­tio ei ad­ro­ga­to post­ea non no­ceat. 9Post­li­mi­nio au­tem re­ver­so fi­lio di­cen­dum est ex­he­reda­tio­nem an­te fac­tam no­ce­re. 10Si fi­lium in ad­op­ti­va fa­mi­lia con­sti­tu­tum pa­ter na­tu­ra­lis ex­he­reda­ve­rit, de­in­de sit fi­lius em­an­ci­pa­tus, no­ce­bit ei ex­he­reda­tio. 11In ad­op­tio­nem da­tos fi­lios non sum­mo­ve­ri prae­tor vo­luit, mo­do he­redes in­sti­tu­ti sint, et hoc ius­tis­si­me eum fe­cis­se La­beo ait: nec enim in to­tum ex­tra­nei sunt. er­go si fue­runt he­redes scrip­ti, ac­ci­pient con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem, sed ip­si so­li non com­mit­tent edic­tum, ni­si fue­rit alius prae­ter­itus ex li­be­ris qui so­lent com­mit­te­re edic­tum. sed si ip­se scrip­tus non sit, sed alius, qui ei ad­quire­re he­redi­ta­tem pot­est, non est in ea cau­sa, ut eum ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las ad­mit­ta­mus. 12Ut au­tem ad­mit­tan­tur ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem, ex li­be­ris es­se eos opor­tet. ce­te­rum si ad­op­ti­vum fi­lium de­di in ad­op­tio­nem et he­redem scrip­si, com­mis­so per alios edic­to bo­no­rum pos­ses­sio con­tra ta­bu­las ei non da­bi­tur. 13Da­tur au­tem ei, qui in ad­op­ti­va fa­mi­lia est, con­tra ta­bu­las pos­ses­sio, si eo gra­du he­res scrip­tus sit, con­tra quem pe­ti pot­est bo­no­rum pos­ses­sio. 14Non est no­vum, ut em­an­ci­pa­tus prae­ter­itus plus iu­ris scrip­tis he­redi­bus fra­tri­bus suis tri­buat, quam ha­bi­tu­ri es­sent, si so­li fuis­sent: quip­pe si fi­lius qui in po­tes­ta­te pa­tris est ex duo­de­ci­ma par­te he­res scri­ba­tur em­an­ci­pa­to prae­terito, di­mi­diam par­tem be­ne­fi­cio em­an­ci­pa­ti oc­cu­pat, qui, si em­an­ci­pa­tum fra­trem non ha­be­ret, duo­de­ci­mam par­tem ha­bi­tu­rus es­set. sed si ex par­te mi­ni­ma sit he­res in­sti­tu­tus, non pro ea par­te, qua in­sti­tu­tus est, tuen­dus est com­mis­so edic­to, sed am­plius per bo­no­rum pos­ses­sio­nem ha­be­re pot­est. prae­to­ri enim pro­pos­i­tum est, cum con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem dat, eas par­tes uni­cui­que li­be­ro­rum tri­bue­re, quas in­tes­ta­to pa­tre mor­tuo in he­redi­ta­te ha­bi­tu­rus es­set, si in po­tes­ta­te man­sis­set: et id­eo si­ve em­an­ci­pa­tus si­ve is qui in po­tes­ta­tem man­sit si­ve in ad­op­tio­nem da­tus ex mi­ni­ma par­te he­res scrip­tus sit, non red­igi­tur ad eam por­tio­nem, ex qua in­sti­tu­tus est, sed vi­ri­lem ac­ci­pit.

8Ulpianus, On the Edict, Book XL. The Prætor does not think that children who have been disgraced by disinheritance, and excluded from the succession, should be permitted to obtain prætorian possession, in opposition to the terms of the will, just as by the Civil Law, they do not prevent the execution of the will of their parents; for, under these circumstances, they have the right to attack the will as inofficious, if they desire to do so. 1It is not sufficient for an heir to be disinherited by this being stated in any part of the will, but he must be specifically mentioned as belonging to that degree against which the possession of an estate is claimed under the Prætorian Law. Hence, if the son should be disinherited in the first degree, and passed over in the second, and the heirs appointed in the first degree do not demand prætorian possession of the estate, the said son can obtain possession of the same in opposition to the terms of the will. 2Every disinheritance does not bar a child from obtaining possession of an estate contrary to the provisions of the will, but only where this is legally done. 3When the son who is disinherited is one of several heirs, Marcellus, in the Ninth Book of the Digest, says that he is not considered to be disinherited, and therefore he can claim possession under the Prætorian Law, in opposition to the terms of the will, against any of the other heirs. 4If a son is disinherited, and then appointed heir, and the degree in which he is appointed takes effect, I think the Edict will become operative with reference to the other son, and that he can demand prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will. 5Where a son is passed over in the first degree, and disinherited in the second, and the heirs appointed in the first degree die before the death of the testator, it must be said that the son who has been passed over will not be entitled to prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will; for the condition of the estate with reference to the second degree is such that it cannot be entered upon in the first degree, nor can prætorian possession of it be claimed. If, however, the appointed heir should die after the death of the testator, Marcellus holds that the right of prætorian possession of the estate, contrary to the provisions of the will, having once vested in the son, he will continue to be entitled to it. And even if the condition upon which the appointment of the heir depended should fail to be fulfilled, he also says that the son who was passed over in that degree can also claim prætorian possession contrary to the provisions of the will. He also says that the same rule will apply even if a posthumous child, who was appointed the heir, should not be born; for he holds that, in this instance, the son will be entitled to prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will. 6Where anyone writes his disinheritance with his own hand, let us consider whether he can obtain prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will. Marcellus, in the Ninth Book of the Digest, says that a disinheritance of this kind will prejudice his rights, because the Senate has not prescribed that, where anyone performs some act against himself, it shall be considered as not having been written. 7Where anyone, after having disinherited his emancipated son, arrogates him, Papinianus, in the Twelfth Book of Questions, says that natural rights will always prevail in a case of this kind, and therefore that such a disinheritance will prejudice the son. 8With reference to a stranger, however, he adopts the opinion of Marcellus that disinheritance will not prejudice his rights, if he should subsequently be arrogated by his father. 9Where a son has returned from captivity under the right of postliminium, it must be said that disinheritance previously made will injure him. 10If a natural father should disinherit his son while he belongs to an adoptive father, and afterwards his son is emancipated, the disinheritance will prejudice his rights. 11The Prætor does not wish that children who have been given in adoption should be excluded from the possession of an estate, provided they are the appointed heirs; and Labeo says that his decision is most just, for the children are not entirely strangers. Therefore, if they should be appointed heirs, they can obtain prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will; but they themselves, alone, cannot render the Edict operative, unless one of those who have been passed over can cause it to be applicable. If, however, this child should not be appointed heir, but another person, who can acquire the estate for him, is, there will be no reason why we should permit him to obtain possession contrary to the provisions of the will. 12Moreover, in order that these children should be permitted to obtain prætorian possession, they must be the direct descendants of the testator, for if I have given in adoption a son, whom I myself have adopted, and the Edict is rendered operative by my other children, prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will shall not be granted to the aforesaid child. 13Prætorian possession in opposition to the terms of the will is also granted to a child belonging to an adoptive family, if he is appointed heir in the degree against which possession of the estate can be demanded. 14It is not surprising that an emancipated son, who has been passed over, should be able to confer upon the appointed heirs greater rights than they would have been entitled to, if they had remained the sole heirs; for if a son, who was under the control of his father, is appointed heir to a fourth part of his estate, and another son, who has been emancipated, is passed over, he will receive half of the estate through the emancipated son, and if he did not have an emancipated brother, he would only be entitled to a twelfth part of the property. Where an heir is only appointed for a very small share of an estate, and the Edict is applicable, he will be not only entitled to the enjoyment of the share to which he was appointed heir, but he can obtain much more through prætorian possession. For the Prætor, when he grants possession of an estate in opposition to the terms of the will, decides to give those shares to each of the children which they would have been entitled to, if their father had died intestate, and the child had remained under his control. Therefore, whether the child who was emancipated, or remained under his control, or was given in adoption, was appointed heir to a small share of the estate, he will not be restricted to that portion of the same to which he was appointed heir, but will be entitled to a full share.

9Gaius li­bro quar­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Utrum au­tem pa­ter ad­op­ti­vus vi­vit an de­func­tus est, ni­hil in­ter­est: nam hoc so­lum quae­ri­tur, an in ad­op­ti­va fa­mi­lia sit.

9Gaius, On the Provincial Edict, Book XIV. It makes no difference whether the adoptive father is living or dead, for the only inquiry made is whether the child belongs to the adoptive family.

10Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo ad edic­tum. Si post mor­tem tes­ta­to­ris he­res in­sti­tu­tus fi­lius in ad­op­tio­nem se de­de­rit, bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las ac­ci­pe­re pot­est, quia scrip­tis he­redi­bus in­sti­tu­ti non so­let no­ce­re ad­op­tio. 1Si fi­lius in ad­op­tio­nem da­tus avo ma­ter­no he­res in­sti­tu­tus sit a pa­tre na­tu­ra­li, com­mis­so per alium edic­to ma­gis est, ut bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ci­pe­re pos­sit: nec enim ex­igi­mus, ut ad­eat he­redi­ta­tem, sed suf­fi­cit, ut ei de­la­ta sit ad­quiri­que pos­sit. 2Si in ad­op­tio­nem da­tus, post­ea­quam ius­su pa­tris ad­op­ti­vi he­redi­ta­tem ad­iit, em­an­ci­pa­tus fue­rit, pot­est con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ci­pe­re he­redi­ta­tem­que ip­se po­tius ha­be­bit, quam pa­ter ad­op­ti­vus. 3Il­lud no­tan­dum est, quod et si ad­ie­rit he­redi­ta­tem in ad­op­tio­nem da­tus, con­tra ta­bu­las ei da­tur: alias au­tem si quis le­ga­tum si quis por­tio­nem si­bi da­tam ad­gno­ve­rit, a con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­ne re­pel­len­dus est. 4Li­be­ri, qui con­tra ta­bu­las ha­be­re non pos­sunt, nec par­tem fa­ciunt, si per alios com­mit­ta­tur edic­tum: quo enim bo­num est eis fa­ve­re ut par­tem fa­ciant, ni­hil ha­bi­tu­ris? 5Ex­he­reda­ti li­be­ri quem­ad­mo­dum edic­tum non com­mit­tunt, ita nec com­mis­so per alios edic­to cum il­lis ve­nient ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem una­que eis que­rel­la su­per­est, si de in­of­fi­cio­so di­cant. 6Hi, qui prop­ter alios con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­tunt, non ex­spec­tant ut prae­ter­iti pos­ses­sio­nem ac­ci­piant, ve­rum ip­si quo­que bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re con­tra ta­bu­las pos­sunt: cum enim se­mel be­ne­fi­cio alio­rum ad id be­ne­fi­cium fue­rint ad­mis­si, iam non cu­rant, pe­tant il­li nec ne bo­no­rum pos­ses­sio­nem.

10Ulpianus, On the Edict, Book XL. If, after the death of the testator, the appointed heir should give himself in adoption, he can obtain prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will, because the adoption of the appointed heir does not prejudice other heirs mentioned in the will. 1If a son should be given in adoption to his maternal grandfather by his natural father, and the Edict takes effect with reference to another child, the better opinion is that the latter can obtain possession of the estate; for we do not require him to enter upon it, but it is sufficient for it to be transferred to him, and that it can be legally acquired. 2Where a son is given in adoption, and, after having accepted the estate by the order of his adoptive father, he is emancipated, he can obtain prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will; for he himself will be more entitled to it than the adoptive father. 3It should be noted that if a son given in adoption should enter upon the estate, possession will be granted to him contrary to the provisions of the will; but, on the other hand, if anyone should receive a legacy or a share of the estate, he will be excluded from prætorian possession contrary to the terms of the will. 4Children who are not entitled to possession contrary to the provisions of the will cannot even obtain a share of the estate, if the Edict is applicable; for what good would it do to favor them and enable them to have a portion of it, since they are not entitled to anything? 5Children who have been disinherited cannot render the Edict operative, hence they cannot be joined with the others when the latter obtain possession of an estate under the Prætorian Law; and they have only one ground of complaint, that is, to allege that the will is inofficious. 6Those who demand prætorian possession in opposition to the terms of the will, for the benefit of others, do not wait until those children who have been passed over make application for possession, but they themselves can demand it at any time. For, having been once admitted to obtain it for the benefit of others, they do not concern themselves as to whether the former heirs intend to demand it or not.

11Pau­lus li­bro qua­dra­ge­si­mo pri­mo ad edic­tum. Si in ad­op­tio­nem da­tus sub con­di­cio­ne scrip­tus sit he­res a na­tu­ra­li pa­tre, alio com­mit­ten­te con­tra ta­bu­las edic­tum et ip­se ve­niet: sed si de­fe­ce­rit con­di­cio, re­pel­li­tur ab ea pos­ses­sio­ne. idem pu­to et in eo, qui pu­re qui­dem, sed non iu­re scrip­tus sit he­res. 1Ex­em­plo iu­ris le­gi­ti­mi et bo­no­rum pos­ses­sio con­tra ta­bu­las dis­tri­bui­tur: igi­tur ne­po­tes ex uno fi­lio unam par­tem ha­be­bunt.

11Paulus, On the Edict, Book XLI. Where a son given in adoption is appointed heir by his natural father, and another claims the benefit of the Edict contrary to the provisions of the will, the latter will be entitled to the preference. If, however, the condition should fail to be fulfilled, he will be excluded from possession. I think that this also applies to him who has been absolutely appointed an heir, but that was not done in conformity to law. 1Prætorian possession of an estate contrary to the provisions of the will is divided in the same manner as legal succession on the ground of intestacy. Hence grandsons by one son will have a single share between them.

12Gaius li­bro quar­to de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si duo­bus fi­liis et ex al­te­ro fi­lio duo­bus ne­po­ti­bus bo­no­rum pos­ses­sio com­pe­tat et al­ter ex ne­po­ti­bus non pe­tat, pars eius fra­tri ad­cres­cit. si ve­ro ex fi­liis al­ter non pe­tat, tam fra­tri quam ne­po­ti­bus id prod­est: nam­que tunc duo sem­is­ses fiunt, ex qui­bus al­te­rum fi­lius, al­te­rum ne­po­tes con­se­quun­tur. 1Si prius tes­ta­men­tum ex­stet iu­re fac­tum, quo fi­lius ex­he­redatus est, se­quens im­per­fec­tum11Die Großausgabe liest in­per­fec­tum statt im­per­fec­tum., in quo prae­ter­itus sit fi­lius, pos­te­rio­re tes­ta­men­to prae­ter­itus rec­te pe­tet bo­no­rum pos­ses­sio­nem, si re­mo­to quo­que fi­lio po­tio­res sunt in ea he­redi­ta­te pos­te­rio­re tes­ta­men­to scrip­ti he­redes: et ita ius ha­bet, ut, cum is, con­tra quem fi­lius pe­tit bo­no­rum pos­ses­sio­nem, amo­to fi­lio pos­sit op­ti­ne­re he­redi­ta­tem, fi­lius quo­que rec­te vi­dea­tur pe­te­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem, si ve­ro il­le non pos­sit op­ti­ne­re he­redi­ta­tem, fi­lius quo­que ex­clu­da­tur.

12Gaius, On the Provincial Edict, Book XIV. Where two sons together with two grandsons by another son are entitled to prætorian possession of an estate, and one of the grandsons does not claim it, his share will accrue to his brother; but if one of the sons does not claim possession, his brother, as well as the grandsons, will profit by it, for then the estate will be divided into two equal parts, of which the son will obtain one, and the grandsons the other. 1Where there are two wills, and one, by which a son is disinherited, is properly drawn up, and the second, in which the son is passed over is imperfect, he who is passed over in the last will can legally claim prætorian possession of the estate, if the heirs mentioned in the second will are such as should have preference over those mentioned in the first, in case the son should be excluded. Hence the rule is established that, when he against whom the son claims prætorian possession of the estate can obtain it if the son should be excluded, the latter also can legally demand prætorian possession, but if he could not obtain the estate, the son will also be excluded.

13Iu­lia­nus li­bro vi­ce­si­mo ter­tio di­ges­to­rum. Cum em­an­ci­pa­tus bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las ac­ci­pit, scrip­tus he­res ei he­redi­ta­tem pe­ten­ti co­gen­dus est et prae­dia et ser­vos he­redi­ta­rios prae­sta­re: om­ne enim ius trans­fer­ri ae­quum est, quod per cau­sam he­redi­ta­riam scrip­tus he­res nan­cis­ci­tur, ad eum, quem prae­tor he­redis lo­co con­sti­tuit. 1Qui duos fi­lios et ex al­te­ro eo­rum ne­po­tem ha­be­bat, eum in ad­op­tio­nem de­dit et he­redem in­sti­tuit prae­terito al­te­ro fi­lio: quae­ri­tur, quid in his ser­va­ri de­beat, utrum in par­tem pa­tris sui ad­mit­ta­tur an vi­ri­lem por­tio­nem ha­beat. re­spon­di: in ad­op­tio­nem da­tus ne­pos et he­res scrip­tus, quam­diu pa­ter eius aut in po­tes­ta­te aut em­an­ci­pa­tus est, non pot­est con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ci­pe­re: sed et si pa­ter eius, an­te­quam bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ci­pe­ret, de­ces­se­rit, non ad­mit­ti­tur ne­pos ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem. 2Si pa­ter em­an­ci­pa­to fi­lio prae­terito he­redes duos scrip­se­rit, fi­lium quem in po­tes­ta­te ha­be­bat et al­te­rum quem in ad­op­tio­nem de­de­rat, ex quo duos ne­po­tes in fa­mi­lia re­li­que­rat, qui et ip­si tes­ta­men­to prae­ter­iti sint: bo­no­rum pos­ses­sio­nem pro par­te ter­tia em­an­ci­pa­tus, pro par­te ter­tia is qui in po­tes­ta­te re­man­sit, pro par­te ter­tia qui in ad­op­tio­nem da­tus est et fi­lii eius si­mul ha­be­bunt, ita ut sex­tans pa­tri, sex­tans ne­po­ti­bus ce­dat. 3Si pa­ter ex duo­bus fi­liis al­te­rum ha­ben­tem fi­lios em­an­ci­pa­ve­rit et unum ex ne­po­ti­bus, quem an­te em­an­ci­pa­ve­rat, in lo­cum fi­lii ad­op­ta­ve­rit, prae­terito de­in­de em­an­ci­pa­to de­ces­se­rit, ae­quius erit ne­po­ti, qui in lo­cum fi­lii ve­ne­rit, suc­cur­ri et in tres par­tes he­redi­ta­tem di­du­ci, ut unam ha­beat qui in po­tes­ta­te re­man­se­rit, al­te­ram ne­pos ad­op­ta­tus in lo­cum fi­lii, ter­tiam em­an­ci­pa­tus cum fi­lio suo, qui ne­po­tis lo­co fue­rit. sed et­si mor­tuo fi­lio al­ter ex ne­po­ti­bus in lo­cum fi­lii ad­op­ta­tus fue­rit, tres par­tes in bo­nis fient, cum sit ae­quius eum, qui in lo­cum fi­lii ad­op­ta­tus est, non mi­nus ha­be­re, quam si non ex nu­me­ro ne­po­tum, sed ex­tra­neus ad­op­ta­tus es­set.

13Julianus, Digest, Book XXIII. Where an emancipated son obtains prætorian possession of an estate in opposition to the terms of the will, the appointed heir will be compelled to surrender to him the lands and slaves belonging to the estate; for it is only just that everything which the appointed heir has obtained from the estate should be transferred to him whom the Prætor has appointed in his place. 1Where anyone has two sons, and gives in adoption a grandson by one of them, and appoints him his heir, after having passed over the other son, the question arises what rule should be followed in this instance, and whether the grandson should obtain merely the share of his father, or a full share of the inheritance. I answered that where a grandson is given in adoption and appointed an heir, as long as his father is under the control of another, or is emancipated, he cannot obtain prætorian possession in opposition to the terms of the will. If, however, his father should die before obtaining prætorian possession of the estate, the grandson will not be permitted to claim it. 2If a father, after having passed over an emancipated son, should appoint his other two sons his heirs, one of them being still under his control, and the other given in adoption, and two grandsons by the latter belonging to the family were also passed over in the will, the emancipated son, the son who remained under his father’s control, and the one given in adoption, together with his two children, can each demand possession of a third of the estate, in such a way that the last one mentioned will be entitled to a sixth, and his children to another sixth of the same. 3Where a father, who had two sons, emancipated one of them who himself had children, and afterwards adopted one of the grandsons whom he had previously emancipated, instead of his son, died after having passed over the emancipated son in his will, it would be but just to grant relief to the grandson who took the place of the son, and for the estate to be divided into three parts, in such a way that the son who remained under the control of his father should have one; the grandson who was adopted instead of the son, another; and the emancipated son, along with his own son who took the place of the grandson, the third. And even if the son should die and another of the grandsons be adopted in his stead, the estate must be divided into three parts, and it would be equitable for the grandson, who was adopted instead of the son, not to have less than he would have had if he had not been included among the grandsons, but a stranger had been adopted.

14Afri­ca­nus li­bro quar­to quaes­tio­num. Si duo­bus fi­liis em­an­ci­pa­tis al­ter he­res in­sti­tu­tus sit, al­ter prae­ter­itus, si in­sti­tu­tus ad­ie­rit, quam­vis ver­bis edic­ti pa­rum ex­pres­sum sit, ta­men non pos­se eum pe­te­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem re­spon­dit, quia iu­di­cium pa­tris se­cu­tus sit: nec enim em­an­ci­pa­tum, si le­ga­tum ac­ce­pe­rit, ad­mit­ti ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem, si­ve ab he­redi­bus in­sti­tu­tis si­ve ab his, qui con­tra ta­bu­las pe­tie­rint, ac­ce­pe­rit. sed il­lud ob­ser­van­dum, ut prae­tor eum, qui he­res in­sti­tu­tus ad­ie­rit, in eam par­tem qua scrip­tus sit tue­ri de­beat, dum ta­men non am­plio­rem, quam ha­bi­tu­rus es­set, si bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ce­pis­set: ut hac­te­nus de­te­rio­rem cau­sam suam fe­ce­rit, quod, si ex mi­no­re par­te sit in­sti­tu­tus, eam dum­ta­xat re­ti­ne­re pos­sit et quod ex­tra­neis quo­que le­ga­ta prae­sta­re co­ga­tur. quod si is qui in po­tes­ta­te est he­res in­sti­tu­tus sit, quon­iam ne­ces­sa­rius he­res fit, non aliud di­ci pos­se, quam et ip­sum pe­te­re pos­se bo­no­rum pos­ses­sio­nem, si mo­do he­redi­ta­ti se non in­mis­cue­rit: tunc enim, quia iu­di­cium pa­tris com­pro­bas­se vi­de­tur, in eo­dem lo­co quo em­an­ci­pa­tum ha­be­ri de­be­re. 1Fi­lius in ad­op­ti­va fa­mi­lia uxo­re duc­ta fi­lium sus­tu­lit eum­que post mor­tem pa­tris ad­op­ti­vi em­an­ci­pa­vit: hunc ne­po­tem con­tra ta­bu­las avi na­tu­ra­lis de­cre­to pos­se pe­te­re bo­no­rum pos­ses­sio­nem re­spon­dit. item si fi­lius em­an­ci­pa­tus sub­la­to fi­lio et em­an­ci­pa­to ad­ro­gan­dum se de­de­rit et mor­tuo ad­op­ti­vo pa­tre de­ces­se­rit, et con­tra pa­tris et con­tra avi ta­bu­las ex de­cre­to hunc ad­mit­ti mi­ni­me du­bi­ta­ri de­be­re, ne alio­quin ab om­nium bo­nis ex­clu­de­re­tur.

14Africanus, Questions, Book IV. If of two sons who had been emancipated one was appointed an heir, and the other was passed over in the will, and the one appointed should enter upon the estate, it is held that, although a case of this kind is not expressly referred to by the terms of the Edict, still, the son who was appointed heir cannot demand prætorian possession of the estate because he has accepted the will of his father. For the Edict does not permit an emancipated son to obtain prætorian possession if he has received the legacy, whether he received it from the appointed heir, or from those who under the Prætorian Law claim possession contrary to the provisions of the will. It must, however, be observed that the Prætor should protect the appointed heir who accepts the share of the estate left him by the will, provided he does not receive a larger share of the same than he would have been entitled to, if he had obtained prætorian possession; and it is in this respect only that he can prejudice himself. But if he was appointed heir to a small portion of the estate, he can only retain that portion, and he will be compelled to pay any legacies which may be due to foreign heirs. Where the appointed heir is under paternal control, and he becomes a necessary heir, it may be said that he can demand prætorian possession of the estate, provided he has not interfered in its affairs, for if he has, he will be considered to occupy the same position as an emancipated son, because he has approved the will of his father. 1A son, while a member of an adoptive family, married and had a son, and emancipated him after the death of his adoptive father. It was held that his grandson could, by a decree of the Prætor, claim possession of the property of the estate of his natural grandfather, in opposition to the will of the latter. Again, if an emancipated son, after having himself had a son, and emancipated him, should give himself to be arrogated, and die after the death of his adoptive father, there can be no doubt that, under a decree of the Prætor, he would be entitled to prætorian possession contrary to the provisions of the wills of his father and grandfather, in order to prevent him from otherwise being excluded from the estate of both of them.

15Mar­cia­nus li­bro quin­to re­gu­la­rum. Si prae­ter­itus fi­lius em­an­ci­pa­tus ex­cep­tio­nem do­li ma­li agen­ti he­redi pa­tris op­po­sue­rit de eo quod pa­tri de­buit, non pos­se eum con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re ex­is­ti­mo: nam hoc ip­so qua­si re­pu­dia­vit bo­no­rum pos­ses­sio­nem. quod ita in­tel­le­gen­dum est, si he­redem pe­ten­tem de­bi­tum no­lue­rit fi­lius re­pel­le­re il­la ex­cep­tio­ne ‘si non con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio fi­lio da­ri pot­est’, sed ma­gis do­li ex­cep­tio­ne usus est.

15Marciamis, Rules, Book V. Where an emancipated son is passed over in a will, I do not think that he can claim prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will, if the appointed heir should interpose an exception on the ground of fraud, based on a debt which he owed his father; for, in this instance, he has, as it were, abandoned the right to claim prætorian possession of the estate. This, however, must be understood to be applicable where the son was not willing to bar the heir claiming the debt, by means of the exception, “If possession of the estate contrary to the provisions of the will cannot be granted to the son,” but prefers to avail himself of an exception on the ground of bad faith.

16Pom­po­nius li­bro quar­to ad Sa­binum. Si em­an­ci­pa­tus fi­lius ne­po­ti in po­tes­ta­te avi re­lic­to ab ex­tra­neo he­rede fi­dei­com­mis­sam he­redi­ta­tem, si li­be­ra­tus avi po­tes­ta­te fuis­set, re­li­quis­set: si su­spec­tus avus sit qua­si con­sump­tu­rus bo­na ne­po­tis, non es­se ei dan­dam bo­no­rum pos­ses­sio­nem.

16Pomponius, On Sabinus, Book IV. If an emancipated son should leave his son under the control of the grandfather of the latter, and charge a foreign heir under a trust to transfer his estate to him, if he should be released from the control of his grandfather, possession of the estate ought not to be given to the grandfather by the Prætorian Law, if there was reason to think that he would waste the property of the grandson.

17Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad Sa­binum. Si pa­ter se de­de­rit in ad­op­tio­nem nec se­qua­tur eum fi­lius em­an­ci­pa­tus ab eo ant­ea fac­tus, quia in alia fa­mi­lia sit pa­ter, in alia fi­lius, bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las non pot­est fi­lius eius ha­be­re: et ita Iu­lia­nus scrip­sit. Mar­cel­lus au­tem ait in­iquum si­bi vi­de­ri ex­clu­di eos a bo­no­rum pos­ses­sio­ne, cum pa­ter se de­dit in ad­op­tio­nem: ubi enim fi­lius non da­tur in ad­op­tio­nem, at pa­ter se dat, nul­lum pa­trem fi­lio ad­sig­nat: quae sen­ten­tia non est si­ne ra­tio­ne.

17Ulpianus, On Sabinus, Book XXXV. If a father should give himself in adoption, and his son should not follow him on account of his having been previously emancipated, the son will not be permitted to demand prætorian possession of his father’s estate, because the latter belonged to one family and the son is a member of another. This opinion was also adopted by Julianus. Marcellus, however, says that it seems to him to be unjust that the son should be excluded from prætorian possession of the estate, for the reason that his father gave himself in adoption, for when a son does not give himself in adoption and his father does, this leaves the son without any father; which opinion is not unreasonable.

18Her­mo­ge­nia­nus li­bro ter­tio iu­ris epi­to­ma­rum. Sub con­di­cio­ne ex­he­redatus con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­tet, li­cet sub con­di­cio­ne he­res in­sti­tu­tus a con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­ne ex­clu­da­tur: cer­to enim iu­di­cio li­be­ri a pa­ren­tium suc­ces­sio­ne re­mo­ven­di sunt. 1Ei, qui con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem ac­ce­pit, tam le­ga­ti quam fi­dei­com­mis­si ex­ac­tio, sed et mor­tis cau­sa do­na­tio­nis re­ten­tio de­ne­ga­tur: nec in­ter­est, per se­met ip­sos an per alium quae­ra­tur.

18Hermogenianus, Epitomes of Law, Book III. Where, however, a son is disinherited under a condition, and demands prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will, even though he may have been appointed heir under a condition, he shall be excluded from possession of the estate; for children are deprived of the estates of their parents in consequence of a positive resolution. 1The retention of a legacy and of a donation mortis causa, as well as the execution of a trust is refused to one who has obtained prætorian possession of an estate in opposition to the terms of the will; and it makes no difference whether the bequest was acquired directly, or by the intervention of another.

19Try­pho­ni­nus li­bro quin­to de­ci­mo dis­pu­ta­tio­num. Quod vol­go di­ci­tur li­be­ris da­tam bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra lig­num es­se sic in­tel­le­gen­dum est, ut suf­fi­ciat ex­sti­tis­se ta­bu­las mor­tis tem­po­re pa­tris, ex qui­bus vel ad­iri he­redi­tas vel se­cun­dum eas bo­no­rum pos­ses­sio pe­ti po­tuit, quam­vis ne­utrum eo­rum post­ea se­cu­tum sit vel se­qui po­tuit: nam si vel om­nes in­sti­tu­ti sub­sti­tu­ti­que an­te tes­ta­to­rem de­ces­se­rint vel is scrip­tus he­res fuit, cum quo tes­ta­men­ti fac­tio non fuit, pe­ti con­tra ta­bu­las in­ane est, quae si­ne ef­fec­tu fo­rent.

19Tryphoninus, Disputations, Book XV. When it is said that prætorian possession of an estate contrary to the provisions of the will is granted to children, this should be understood to mean that it is sufficient that there was a will at the time of the death of their father, under which they could either accept the estate, or demand possession of it under the Prætorian Edict; although neither of these things was done, or could have been done afterwards. For if all the appointed heirs and their substitutes should die before the testator, and an heir should be appointed who was not capable of taking under the will, it would be useless to claim possession contrary to the provisions of the will, which would be absolutely without effect.

20Idem li­bro no­no de­ci­mo dis­pu­ta­tio­num. Fi­lium quem in po­tes­ta­te ha­be­bat ex­he­redavit, em­an­ci­pa­tum prae­ter­iit: quae­si­tum est, qua­te­nus em­an­ci­pa­tus bo­no­rum pos­ses­sio­nem ha­bi­tu­rus sit. di­xi, si scrip­ti he­redes ex­tra­nei ad­ie­rint he­redi­ta­tem, re­pel­len­dum es­se fi­lium, qui man­sit in po­tes­ta­te. quod si hi re­pu­dia­ve­rint he­redi­ta­tem (quod fa­ci­le sunt fac­tu­ri ni­hil la­tu­ri ex he­redi­ta­te prop­ter eum, qui con­tra ta­bu­las ac­ce­pit bo­no­rum pos­ses­sio­nem), fi­lius ab in­tes­ta­to pa­tris suus he­res de­pre­hen­de­tur: em­an­ci­pa­tus au­tem pe­tens con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem so­lus ha­be­bit bo­no­rum pos­ses­sio­nem. sed cum ex­he­reda­tio non ad­ita he­redi­ta­te ex tes­ta­men­to nul­lius sit mo­men­ti (id­eo­que non ob­sta­re eam nec quo mi­nus con­tra ta­bu­las li­ber­to­rum pa­tris ac­ci­piat bo­no­rum pos­ses­sio­nem, Iu­lia­nus rec­te re­spon­dit, ne tes­ta­men­tum per om­nia ir­ri­tum ad no­tam ex­he­reda­tio­nis so­lam pro­fe­cis­se vi­dea­tur), red­it res ad in­tes­ta­ti ex­itum, ut ad­ver­sus fi­lium suum ex as­se he­redem ab in­tes­ta­to pa­tri em­an­ci­pa­tum prae­tor in par­te di­mi­dia tuea­tur. erit er­go ve­na­le be­ne­fi­cium scrip­ti he­redis ex­tra­nei, ut, cum ip­se iu­re he­redi­ta­tis ni­hil sit con­se­cu­tu­rus, ad­eun­do re­pel­lat fi­lium in po­tes­ta­te re­lic­tum prae­stet­que as­sem em­an­ci­pa­to fi­lio iu­re con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nis: si au­tem omi­se­rit he­redi­ta­tem, in por­tio­nem bo­no­rum ex­he­redatum ef­fec­tu ad­mit­tet, iu­re fac­tum so­lum suum he­redem. sed quem­ad­mo­dum prae­tor em­an­ci­pa­tum tuea­tur, si ad­ita non fue­rit he­redi­tas, ita nec fi­lius qui in po­tes­ta­te re­man­sit ad­itio­ne ad­hi­bi­ta in to­tum ex­pel­len­dus erit, sed ad he­redi­ta­tis pe­ti­tio­nem ad­mit­ten­dus est ex cau­sa in­of­fi­cio­si que­rel­lae con­tra em­an­ci­pa­tum mo­ven­dae. 1Vi­dea­mus ta­men is­to ca­su, quo utri­que ad bo­na pa­tris ve­niunt, an ei con­fer­re de­beat em­an­ci­pa­tus: nam ne­que ex hac par­te edic­ti ver­bis id fa­ce­re co­gi­tur, un­de con­tra ta­bu­las ac­ce­pit bo­no­rum pos­ses­sio­nem, quae in­ter eos, qui­bus ita bo­no­rum pos­ses­sio da­bi­tur, ca­ve­ri de col­la­tio­ne ab em­an­ci­pa­to iu­bet: is­te enim qui man­sit in po­tes­ta­te quod ex­he­redatus no­mi­na­tim fuit, non est vo­ca­tus ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las: ne­que ex il­la par­te edic­ti, qua in­tes­ta­to pa­tre mor­tuo em­an­ci­pa­tus ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem ad­mis­sus ad col­la­tio­nem com­pel­li­tur, quia et­si fra­ter ab in­tes­ta­to he­res sit, em­an­ci­pa­tus ta­men non in­de ac­ce­pit bo­no­rum pos­ses­sio­nem. et ve­reor, ne hac­te­nus fi­lio suo pro­fue­rit fac­tum he­redis scrip­ti non ad­eun­tis, ut eum ad por­tio­nem ad­mit­te­ret bo­no­rum pa­ter­no­rum, non et­iam eo­rum, quae em­an­ci­pa­tus pro­pria ha­buit, et hoc sit con­se­quens il­li, quod, cum ex mi­no­re par­te scrip­tus a pa­tre he­res re­lic­tus in po­tes­ta­te, ad­mis­so fra­tre em­an­ci­pa­to ad con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem, eius be­ne­fi­cio plus con­se­qua­tur, quam­vis edic­ti ver­bis col­la­tio in­du­ca­tur, ex men­te prae­to­ris de­ne­gan­dam eam re­spon­de­tur. mul­to ma­gis au­tem huic con­fer­ri non opor­tet, quia ei a pa­tre ex­he­redatus, a prae­to­re ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las non vo­ca­tus oc­ca­sio­ne omis­sae he­redi­ta­tis a scrip­to he­rede (ni­hil ha­bi­tu­ro prop­ter de­la­tam em­an­ci­pa­to a prae­to­re con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem) no­men sui he­redis ad­ep­tus est. 2Le­ga­ta ta­men ex par­te sua is­te em­an­ci­pa­tus li­be­ris et pa­ren­ti­bus prae­sta­re co­ge­tur non so­li­da, sed de­mi­nu­ta in di­mi­dium, quod re­lin­qui­tur ma­nen­ti in po­tes­ta­te. sed nec ad­ver­sus eum con­sti­tuen­dae ac­tio­nis le­ga­to­rum ra­tio est, qui me­ro iu­re in­tes­ta­to he­res ex­sti­tit. 3Sed qui ac­ce­pit con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem, et­iam­si non fue­rit ad­ita he­redi­tas a scrip­to, prae­stat le­ga­ta ea par­te tes­ta­men­ti da­ta, con­tra quam bo­no­rum pos­ses­sio ac­cep­ta est. erit er­go me­lior hoc ca­su con­di­cio in fa­mi­lia re­lic­ti fi­lii, quam fo­ret, si ex­he­redatus non es­set.

20The Same, Disputations, Book XIX. A testator disinherited his son, who was under his control, and passed over another whom he had emancipated. The question arose under what circumstances the emancipated son would be entitled to prætorian possession of the estate. I answered that if the foreign heirs who were appointed should accept the estate, the son who remained under the control of his father would be excluded. If, however, the said heirs should reject it, which they could easily do, as they could obtain nothing from it on account of him who was entitled to prætorian possession contrary to the provisions of the will, and because the son who had remained under the control of his father, having become his own master, would be the heir-at-law of his father; still, the emancipated son, having demanded prætorian possession in opposition to the terms of the will, would alone be entitled to it. But, as disinheritance is of no force or effect, where an estate is not accepted under the will, Julianus very properly holds that this should not prevent the disinherited son from acquiring prætorian possession of the estate of his father contrary to the provisions of the will. In order to prevent a will, void in every other respect, from seeming to be effective solely so far as the reproach of disinheritance is concerned, the matter is referred to the death of the intestate, so that the Prætor may protect the emancipated son against the direct and sole heir-at-law, and secure for him half of the inheritance. Therefore the benefit to be obtained from the appointed foreign heir is purchaseable, and as he can legally obtain nothing of the estate, by entering upon the same he can exclude the son remaining under parental control, and by law will transfer it in its entirety to the emancipated son, in opposition to the terms of the will. If, however, the appointed heir should reject the estate, he will render the disinherited heir, who now becomes the sole heir, entitled to his share of the same. For, just as the Prætor protects the emancipated heir when an estate is not entered upon, so the son who remained under his father’s control should not be absolutely excluded in case the estate should be accepted; but he will be permitted to claim it, as against the emancipated son, on the ground that the will is inofficious. 1Let us see, however, where both heirs obtain the estate of their father, whether the one who has been emancipated is subject to contribution to the other, as he is not obliged to do this by the terms of the Section of the Edict under which he obtains prætorian possession in opposition to the terms of the will, since it directs security for contribution to be furnished by the emancipated heir, to those to whom possession of the estate is given. For the heir who is under the control of his father is not called to the prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will, because he was expressly disinherited. Nor is contribution required by that Section of the Edict under which the emancipated son is permitted to obtain prætorian possession after his father has died intestate, for the reason that although his brother may be the heir-at-law; still, the emancipated son does not obtain prætorian possession of the estate on account of the above mentioned Section. I fear that the act of the appointed heir, who rejects the estate, will not be of any benefit to the son, except to enable him to obtain half of the estate of his father; but by it he will not acquire half of the property of the son who was emancipated. In a case of this kind the result will be that, if the heir who is under the control of his father is appointed to a smaller share than he would otherwise have been entitled to, and if his emancipated brother has obtained prætorian possession of the estate, although contribution is indicated by the words of the Edict, still by the decision of the Prætor this advantage will be denied him. There is, however, much more reason that he should not be benefited by contribution, because, having been disinherited by his father, he is not called to the prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will; and on account of the rejection of the estate by the appointed heir, he will not be entitled to anything, because the emancipated son, having obtained possession contrary to the provisions of the will from the Prætor, occupies the position of the proper heir. 2The said emancipated son will be compelled to pay out of his share any legacies bequeathed to children, and ascendants of the deceased, not all of them, but only half; because of what remains of the inheritance for the son under paternal control. There is, however, no cause for the legatees to bring suit against him, since he is rightfully the heir at law. 3But where he received prætorian possession of the estate in opposition to the terms of the will, even if the estate should not be accepted by the appointed heir, he must pay the legacies granted by that part of the will in opposition to which he obtained possession of the estate. Therefore, in this instance, the condition of the son who remains under paternal control will, in fact, be better than if he had not been disinherited.

21Mo­des­ti­nus li­bro sex­to pan­dec­ta­rum. Si is, qui fi­lium et ex eo ne­po­tem in po­tes­ta­tem ha­be­bat, fi­lium in ad­op­tio­nem de­dit ne­po­te re­ten­to in po­tes­ta­te, post­ea fi­lius em­an­ci­pa­tus a pa­tre ad­op­ti­vo de­ces­sit ex­tra­neis he­redi­bus in­sti­tu­tis: fi­lius hu­ius, qui in po­tes­ta­te avi re­man­sit, con­tra ta­bu­las pa­tris sui bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re pot­erit, quam­vis num­quam in po­tes­ta­te hu­ius fue­rit. id­eo nec de­buis­se in po­tes­ta­te es­se vi­de­tur. nam, si ali­ter ob­ser­va­tur, nec si em­an­ci­pa­tus fi­lius fue­rit, ne­pos ex eo, qui in po­tes­ta­te avi re­man­sit, bo­no­rum pos­ses­sio­nem con­tra ta­bu­las pe­te­re pot­erit. 1Idem­que iu­ris est, si em­an­ci­pa­to fi­lio ne­pos ex eo in po­tes­ta­te avi re­man­se­rit et post­ea pa­tri suo in ad­op­tio­nem da­tus fue­rit: id est con­tra ta­bu­las avi bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re pot­erit, quia per ad­op­tio­nem in alie­na fa­mi­lia non fue­rit. 2Sed si em­an­ci­pa­tus fi­lius meus ad­op­ta­ve­rit ex­tra­neum fi­lium, is qui ad­op­ta­tus est fi­lius con­tra ta­bu­las meas bo­no­rum pos­ses­sio­nem pe­te­re non pot­erit, quia num­quam ne­po­tis lo­co apud me fuit.

21Modestinus, Pandects, Book VI. Where a man has a son, and by him a grandson under his control, and gives his son in adoption, but retains his grandson under his authority, and his son, having subsequently been emancipated by his adoptive father, dies, after appointing foreign heirs, the son of the one who remained under the control of his grandfather can demand prætorian possession of the estate of his father, although he may never have been under his control. Hence it is held that it is not indispensable for him to have been under his control; for if it is decided otherwise, and the son should not be emancipated, the grandson of him who remained under the control of his grandfather can demand prætorian possession of the estate contrary to the provisions of the will. 1The same rule of law applies where a son, having been emancipated, a grandson by him remains under the control of his grandfather, and is afterwards given in adoption to his father; that is to say, he can demand prætorian possession of the estate of his grandfather in opposition to the terms of his will, because by this adoption he does not become a member of another family. 2If, however, my emancipated son should adopt a stranger as his son, the said adoptive son cannot demand prætorian possession of my estate contrary to the provisions of my will, for the reason that he never sustained the relation of grandson to me.