Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XXXIII10,
De suppellectile legata
Liber trigesimus tertius
X.

De suppellectile legata

(Concerning Bequests of Household Goods.)

1Pom­po­nius li­bro sex­to ad Sa­binum. Su­pel­lex est do­mes­ti­cum pa­tris fa­mi­liae in­stru­men­tum, quod ne­que ar­gen­to au­ro­ve fac­to vel ves­ti ad­nu­me­re­tur.

1Pomponius, On Sabinus, Book VI. Furniture, or any domestic utensils belonging to the head of a family, but not including articles of silver or gold, or clothing,

2Flo­ren­ti­nus li­bro un­de­ci­mo in­sti­tu­tio­num. Id est res mo­ven­tes non ani­ma­les.

2Florentinus, Institutes, Book XI. That is to say, movable property, but not animals, is classed under this head.

3Pau­lus li­bro quar­to ad Sa­binum. Sup­pel­lec­ti­li le­ga­ta haec con­ti­nen­tur: men­sae, tra­pe­zo­pho­ra, del­fi­cae, sub­sel­lia, scam­na, lec­ti et­iam in­ar­gen­ta­ti, cul­ci­tae, to­ra­lia, im­pe­ria, va­sa aqua­ria, pel­ves, aqui­mi­na­lia, can­de­la­bra, lu­cer­nae, trul­la, 1Item va­sa ae­nea vul­ga­ria, id est quae non pro­prie es­sent lo­co ad­tri­bu­ta: 2Prae­ter­ea cap­sae, ar­ma­ria. sed sunt qui rec­te pu­tant cap­sas et ar­ma­ria, si li­bro­rum aut ves­tium aut ar­ma­men­to­rum gra­tia pa­ra­ta sint, non es­se in sup­pel­lec­ti­li, quia ne hae qui­dem ip­sae res, qui­bus ad­tri­bu­tae es­sent, sup­pel­lec­ti­lis in­stru­men­to ce­de­rent. 3Vi­trea es­ca­ria et po­to­ria in su­pel­lec­ti­li sunt sic ut fic­ti­lia, nec so­lum vul­ga­ria, sed et­iam quae in pre­tio mag­no sunt: nam et pel­ves ar­gen­teas et aqui­mi­na­lia ar­gen­tea et men­sas et lec­tos in­ar­gen­ta­tos vel in­au­ra­tos at­que gem­ma­tos in su­pel­lec­ti­li es­se non du­bi­ta­tur, us­que ad­eo, ut idem iu­ris sit et si to­ta ar­gen­tea vel au­rea sint. 4De mur­ri­nis et crys­tal­li­nis du­bi­ta­ri pot­est an de­beant ad­nu­me­ra­ri su­pel­lec­ti­li prop­ter ex­imium usum et pre­tium: sed et de his idem di­cen­dum est, 5Nec in­ter­est, cu­ius ma­te­riae sunt res, quae sunt in sup­pel­lec­ti­li. sed cra­te­rem ar­gen­teum non es­se in su­pel­lec­ti­li nec ul­lum vas ar­gen­teum se­cun­dum sae­cu­li se­ve­ri­ta­tem non­dum ad­mit­ten­tis su­pel­lec­ti­lem ar­gen­team ho­die, prop­ter usum im­pe­ri­to­rum si in ar­gen­to re­la­tum sit can­de­la­brum ar­gen­teum, ar­gen­ti es­se vi­de­tur, et er­ror ius fa­cit.

3Paulus, On Sabinus, Book IV. The following are embraced in bequests of household goods, namely: cupboards, benches, bedsteads, beds, even such as are inlaid with silver, mattresses, coverlets, pillows, vases for water, basins, candelabra, lamps, and ladles. 1Ordinarily, brazen vessels, for example, those which are not fastened to any certain place, are included. 2In addition to these are strong boxes and coffers. Some authorities very properly hold that wardrobes and chests of drawers, if intended for the storage of clothes or books, should not be classed as household goods, because the articles for which they are designed are not included in that category. 3Glass vessels for the table, used both for eating and drinking, are included among household goods, as well as earthenware vessels, not only common ones, but also such as are of great value. For there is no doubt that silver basins and bowls, tables and bedsteads inlaid with gold or silver and set with jewels, are included in the term household goods, even to the extent that the same rule applies where they are entirely made of these precious metals. 4There is some doubt with reference to vases of iridescent glass, and of crystal, whether they form part of the household goods on account of their rarity and value, but the same rule must be said to also apply to them. 5Nor does it make any difference of what material the articles composing the household goods are made, but neither silver cups, nor silver vases are included, on account of the severity of the age, which does not admit of silver furniture. At present, however, if a silver candlestick is placed among silver-ware, on account of a misconception of ignorant persons, it will be considered to form part of it, and the error will establish the right.

4Idem li­bro sin­gu­la­ri de in­stru­men­ti sig­ni­fi­ca­tio­ne. Re­dae et se­du­la­ria sup­pel­lec­ti­li ad­nu­me­ra­ri so­lent.

4The Same, Concerning the Meaning of Equipment. A four-wheeled chariot and its cushions are included in the term household goods.

5Idem li­bro quar­to ad Sa­binum. De ta­pe­tis quae­ri pot­est, sub­sel­lia ca­the­dra­ria qui­bus in­ster­ni so­lent utrum in ves­te sint, sic­ut stra­gu­la, an in sup­pel­lec­ti­li, sic­ut to­ra­lia, quae pro­pria stra­gu­lo­rum non sunt. et hoc ma­gis pla­cuit ea su­pel­lec­ti­li con­ti­ne­ri. 1De ta­pe­tis au­tem vel lin­teis, qui­bus in­ster­nun­tur ve­hi­cu­la, du­bi­ta­ri pot­est, an sint in sup­pel­lec­ti­li. sed di­cen­dum est po­tius in­stru­men­ti via­to­rii ea es­se, sic­ut pel­les, qui­bus in­vol­vun­tur ves­ti­men­ta, lo­ra quo­que, qui­bus hae pel­les con­strin­gi so­lent.

5The Same, On Sabinus, Book IV. With reference to tapestry, and the other coverings of seats and chairs, it may be asked whether they are included under the head of clothing, as coverlets, or under that of household goods, as pillows, which, properly speaking, are not coverlets. I think that the better opinion is that they should be classed as household goods. 1So far as cloths or linen coverings which are placed over vehicles are concerned, is there any doubt whether they should be included among household goods? It must be said that they ought rather to be classed as baggage for a journey, just as skins in which clothing is wrapped up and with the straps with which the said skins are usually fastened.

6Al­fe­nus li­bro ter­tio di­ges­to­rum a Pau­lo epi­to­ma­to­rum. Su­pel­lec­ti­lis eas es­se res pu­to, quae ad usum com­mu­nem pa­tris fa­mi­lias pa­ra­tae es­sent, quae no­men sui ge­ne­ris se­pa­ra­tim non ha­be­rent: qua­re quae ad ar­ti­fi­cii ge­nus ali­quod per­ti­ne­rent ne­que ad com­mu­nem usum pa­tris fa­mi­lias ac­com­mo­da­tae es­sent, su­pel­lec­ti­lis non es­se. 1Sed nec pu­gil­la­res et co­di­ces in su­pel­lec­ti­li sunt.

6Alfenus, Epitomes of the Digest by Paulus, Book III. I think that such things as are intended for the ordinary use of the head of the family should be included among household goods, where they have no distinct name peculiar to them. Therefore, articles which are employed in some trade, and are not adapted to the ordinary use of the head of the family, are not embraced in the term household goods. 1Small writing tablets and memorandum books are not classed as household goods.

7Cel­sus li­bro no­no de­ci­mo di­ges­to­rum. La­beo ait ori­gi­nem fuis­se su­pel­lec­ti­lis, quod olim his, qui in le­ga­tio­nem pro­fi­cis­ce­ren­tur, lo­ca­ri so­le­rent, quae sub pel­li­bus usui fo­rent. 1Tu­be­ro hoc mo­do de­mons­tra­re su­pel­lec­ti­lem temp­tat: in­stru­men­tum quod­dam pa­tris fa­mi­liae re­rum ad cot­ti­dia­num usum pa­ra­ta­rum, quod in aliam spe­ciem non ca­de­ret, ut ver­bi gra­tia pe­num ar­gen­tum ves­tem or­na­men­ta in­stru­men­ta agri aut do­mus. nec mi­rum est mo­ri­bus ci­vi­ta­tis et usu re­rum ap­pel­la­tio­nem eius mu­ta­tam es­se: nam fic­ti­li aut lig­nea aut vi­trea aut ae­rea de­ni­que su­pel­lec­ti­li ute­ban­tur, nunc ex ebo­re at­que tes­tu­di­ne et ar­gen­to, iam ex au­ro et­iam at­que gem­mis su­pel­lec­ti­li utun­tur. qua­re spe­ciem po­tius re­rum, quam ma­te­riam in­tue­ri opor­tet, sup­pel­lec­ti­lis po­tius an ar­gen­ti, an ves­tis sint. 2Ser­vius fa­te­tur sen­ten­tiam eius qui le­ga­ve­rit aspi­ci opor­te­re, in quam ra­tio­nem ea so­li­tus sit re­fer­re: ve­rum si ea, de qui­bus non amb­ige­re­tur, quin in alie­no ge­ne­re es­sent, ut pu­ta es­ca­rium ar­gen­tum aut pae­nu­las et to­gas, su­pel­lec­ti­li quis ad­scri­be­re so­li­tus sit, non id­cir­co ex­is­ti­ma­ri opor­te­re su­pel­lec­ti­li le­ga­ta ea quo­que con­ti­ne­ri: non enim ex opi­nio­ni­bus sin­gu­lo­rum, sed ex com­mu­ni usu no­mi­na ex­au­di­ri de­be­re. id Tu­be­ro pa­rum si­bi li­que­re ait: nam quor­sum no­mi­na, in­quit, ni­si ut de­mons­tra­rent vo­lun­ta­tem di­cen­tis? equi­dem non ar­bi­tror quem­quam di­ce­re, quod non sen­ti­ret, ut ma­xi­me no­mi­ne usus sit, quo id ap­pel­la­ri so­let: nam vo­cis mi­nis­te­rio uti­mur: ce­te­rum ne­mo ex­is­ti­man­dus est di­xis­se, quod non men­te agi­ta­ve­rit. sed et­si mag­nope­re me Tu­be­ro­nis et ra­tio et auc­to­ri­tas mo­vet, non ta­men a Ser­vio dis­sen­tio non vi­de­ri quem­quam di­xis­se, cu­ius non suo no­mi­ne usus sit. nam et­si prior at­que po­ten­tior est quam vox mens di­cen­tis, ta­men ne­mo si­ne vo­ce di­xis­se ex­is­ti­ma­tur: ni­si for­te et eos, qui lo­qui non pos­sunt, co­na­to ip­so et so­no quo­dam καὶ τῇ ἀνάρθρῳ φωνῇ di­ce­re ex­is­ti­ma­mus.

7Celsus, Digest, Book XIX. Labeo says that the term “supellex” is derived from the custom of persons who, when about to start on a journey, were accustomed to place in skins such articles as would be of use to them. 1Tubero attempts to explain the term household goods as utensils destined for the daily use of the head of the family, which do not come under some other designation, as, for example, provisions, silver plate, clothing, ornaments, implements intended for farming or for a house. It is not strange that the name has changed with the manners of the citizens, and their use of different articles; for, in former times, household goods were composed of earthenware, wood, glass, or copper, and afterwards they were made of ivory, tortoise-shell, and silver, and, at present, gold and even jewels are employed as material for such things. Hence, it is necessary to consider the nature of the articles, rather than the material of which they are composed, in order to determine whether they should be classed as household goods, silver plate, or clothing. 2Servius admits that it is necessary to ascertain the intention of the person who made the bequest, and the category in which he was in the habit of placing the articles bequeathed. If, however, anyone is accustomed to designate as household goods things which there is no doubt should be classed otherwise (as, for instance, silver plate for the table, cloaks, and togas), it should not, for that reason, be held that the articles which he left are also included among his household goods; for the names should not be derived from the opinions of individuals, but from the custom of people in general. Tubero says that this does not seem to be clear to him, for he asks of what value are names unless to show the intention of the person who uses them. And, indeed, I do not think that anyone would say something which he did not intend, especially if he used the term by which the article was commonly designated; for we make use of speech, and no one should be presumed to have said what he did not have in his mind. However, although the judgment and the authority of Tubero has great weight with me, still, I do not dissent from the opinion of Servius, that a man should not be considered to have said anything because he did not make use of the name by which it is indicated. For although the intention of the person speaking is preferable, and more important than his words, still, no one is held to have said anything without speech, unless indeed, those who cannot talk, and by their gestures and the utterance of certain sounds, that is to say, by inarticulate expressions, are considered to have spoken.

8Mo­des­ti­nus li­bro no­no re­spon­so­rum. Cum qui­dam uxo­ri suae le­ga­ve­rat do­mum cum iu­re suo om­ni et in­stru­men­to et su­pel­lec­ti­li, quae­re­ba­tur, an vi­de­re­tur et ar­gen­tum es­ca­le et po­to­rium le­ga­to con­ti­ne­ri. re­spon­dit, si quid in su­pel­lec­ti­li ar­gen­tum est, de­be­ri, es­ca­le au­tem vel po­to­rium ar­gen­tum non de­be­ri, ni­si hoc quo­que tes­ta­to­rem sen­sis­se le­ga­ta­rius do­ceat.

8Modestinus, Opinions, Book IX. A husband having devised to his wife a house with all its appurtenances, its utensils, and its furniture, the question was asked whether the silver table service, both for eating and drinking, was included in the legacy. The answer was that if anything made of silver was found among the furniture, it would be included, but that the silver for table service would not be, unless the legatee could prove that the testator had the intention of bequeathing it also.

9Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Le­ga­ta su­pel­lec­ti­li cum spe­cies ex ab­un­dan­ti per im­pe­ritiam enu­me­ren­tur, ge­ne­ra­li le­ga­to non de­ro­ga­tur: si ta­men spe­cies cer­ti nu­me­ri de­mons­tra­tae fue­rint, mo­dus ge­ne­ri da­tus in his spe­cie­bus in­tel­le­gi­tur. idem ser­va­bi­tur in­struc­to prae­dio le­ga­to, si quae­dam spe­cies nu­me­rum cer­tum ac­ce­pe­rint. 1Su­pel­lec­ti­lis men­sas es­se cu­ius­cum­que ma­te­riae, sci­li­cet vel ar­gen­teas vel ar­gen­to in­clu­sas pla­cet: nam et ar­gen­teos lec­tos, item ar­gen­tea can­de­la­bra su­pel­lec­ti­li ce­de­re pos­te­rior ae­tas re­ce­pit: cum et Uli­xem ex au­ro et ar­gen­to lec­tum vi­ven­tis ar­bo­ris trun­cis ae­di­fi­ca­tum or­nas­se, quem Pe­ne­lo­pa re­co­gnos­cen­di vi­ri sig­num ac­ce­pit, ut vo­luit Ho­me­rus. 2Su­pel­lec­ti­li sua om­ni le­ga­ta ac­cep­tum ar­gen­tum pig­no­ri non con­ti­ne­bi­tur, quia su­pel­lec­ti­lem suam le­ga­vit, uti­que si non in usu cre­di­to­ris id ar­gen­tum vo­lun­ta­te de­bi­to­ris fuit, sed pro­pos­i­tum prop­ter con­trac­tus fi­dem ac re­sti­tuen­dae rei vin­cu­lum.

9Papinianus, Opinions, Book VII. Where a bequest of household goods is made, and the description of the articles is, through ignorance, set forth with unnecessary minuteness, it does not affect the general legacy. If, however, the number of the articles specified is stated, the amount is understood to have been reduced with reference to the kind of household goods referred to. The same rule shall be observed where land with all its equipment is devised, and a certain number of different kinds of implements are mentioned. 1It is well established that tables of every kind of material (for instance, those of silver or inlaid with silver) are included in household goods. The custom of the present age classes silver bedsteads and silver candelabra among household goods; for, as Homer says, Ulysses ornamented with gold and silver a bedstead made of the trunk of a green tree, by which Penelope recognized her husband. 2Where a testator bequeathed all of his household goods, certain silver plate which had been received by way of pledge was not held to be included, because he only bequeathed his own effects, especially as the said silver plate had not been used by the creditor, with the debtor’s consent, but he had put it aside as security for the payment of the obligation, to be returned when the latter was discharged.

10Ia­vo­le­nus li­bro ter­tio ex pos­te­rio­ri­bus La­beo­nis. Qui ves­tem om­nem et res plu­rium ge­ne­rum su­pel­lec­ti­lis ex­pen­so fer­re so­li­tus erat, is uxo­ri su­pel­lec­ti­lem le­ga­ve­rat. rec­te ne­ga­bant ves­tem le­ga­to ces­su­ram La­beo Ofi­lius Cas­cel­lius, quia non pos­set vi­de­ri ves­tis ap­pel­la­tio­ne su­pel­lec­ti­lis con­ti­ne­ri.

10Javolenus, On the Last Works of Labeo, Book III. A certain man who was accustomed to set down in his expense account all his clothing, as well as articles of different kinds, as “furniture,” bequeathed his household goods to his wife. Labeo, Ofilius, and Cascellius very properly deny that the clothing was embraced in the legacy, because it cannot be said that clothing is classed as furniture.

11Idem li­bro de­ci­mo ex pos­te­rio­ri­bus La­beo­nis. Va­sa ae­nea sa­lien­tis aquae po­si­ta, item si quid aliud ma­gis de­li­cia­rum quam usus cau­sa pa­ra­tum es­set, non es­se su­pel­lec­ti­lis La­beo Tre­ba­tius pu­tant. mur­rea au­tem va­sa et vi­trea, quae ad usum, eden­di et bi­ben­di cau­sa, pa­ra­ta es­sent, in su­pel­lec­ti­li di­cun­tur es­se.

11The Same, On the Last Works of Labeo, Book X. Labeo and Trebatus think that brass vases placed under jets of water, and also other articles designed for pleasure rather than for use, are not included among household goods. Vessels of iridescent glass and of crystal, which are to be used for drinking purposes, it is said, should be classed as household goods.

12La­beo li­bro quar­to pi­tha­non a Pau­lo epi­to­ma­to­rum. Quem­ad­mo­dum ur­ba­nus ser­vus et rus­ti­cus di­stin­gui­tur non lo­co, sed ge­ne­re usus, ita ur­ba­na penus et su­pel­lex ad usum ur­ba­num, non ad lo­cum ur­ba­num aut per­egri­num di­ri­gen­da est, mul­tum­que in­ter­est, penus et su­pel­lex ea quae in ur­be sit an ur­ba­na le­ge­tur vel pro­mit­ta­tur.

12Labeo, Epitomes of Probabilities by Paulus, Book IV. Just as urban and rustic slaves are distinguished, not by the place in which they are, but by the nature of their employment, so, likewise, urban provisions and household goods should be classified according to their use in a city, and not from the mere fact of their being situated there, or elsewhere; and it makes a great deal of difference whether provisions and household goods which are in the city are bequeathed, or where they are bequeathed as belonging to the city.

13Mo­des­ti­nus li­bro no­no re­spon­so­rum. Re­spon­dit: num­quam ex eo, quod su­pel­lec­ti­lem le­ga­vit ma­ri­tus tes­ta­men­to, ha­bi­ta­tio­nem, in qua su­pel­lex fuit, le­gas­se vi­de­tur. qua­re con­tra de­func­ti vo­lun­ta­tem ha­bi­ta­tio­nem si­bi mu­lie­rem vin­di­ca­re pro­cul du­bio est.

13Modestinus, Opinions, Book IX. He gives it as his opinion that where a husband bequeaths his household goods to his wife by will, he should never be considered to have devised to her the residence in which the said household goods were situated; and therefore there is no doubt whatever, if the woman should claim the residence for herself, that this would be contrary to the intention of the deceased.

14Cal­lis­tra­tus li­bro ter­tio de co­gni­tio­ni­bus. Fun­do le­ga­to in­stru­men­tum eius non ali­ter le­ga­to ce­dit, ni­si spe­cia­li­ter id ex­pres­sum sit: nam et do­mo le­ga­ta ne­que in­stru­men­tum eius ne­que su­pel­lex ali­ter le­ga­to ce­dit, quam si id ip­sum no­mi­na­tim ex­pres­sum a tes­ta­to­re fue­rit.

14Callistratus, On Judicial Inquiries, Book III. When a tract of land is devised, its equipment will not be embraced in the legacy, unless this was expressly mentioned; for where a house is devised, neither its utensils nor its furniture are included, unless this was explicitly stated by the testator.