Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XXVIII4,
De his quae in testamento delentur inducuntur vel inscribuntur
Liber vicesimus octavus
IV.

De his quae in testamento delentur inducuntur vel inscribuntur

(Concerning Erasures, Cancellations, or Additions to a Will.)

1Ul­pia­nus li­bro quin­to de­ci­mo ad Sa­binum. Quae in tes­ta­men­to le­gi pos­sunt, ea in­con­sul­to de­le­ta et in­duc­ta ni­hi­lo mi­nus va­lent, con­sul­to non va­lent: id ve­ro quod non ius­su do­mi­ni scrip­tum in­duc­tum de­le­tum­ve est, pro ni­hi­lo est. ‘le­gi’ au­tem sic ac­ci­pien­dum non in­tel­le­gi, sed ocu­lis per­spi­ci quae sunt scrip­ta: ce­te­rum si ex­trin­se­cus in­tel­le­gun­tur, non vi­de­bun­tur le­gi pos­se. suf­fi­cit au­tem, si le­gi­bi­lia sint in­con­sul­to de­le­ta si­ve ab ip­so si­ve ab alio, sed no­len­ti­bus. ‘in­duc­ta’ ac­ci­pien­dum est et si per­duc­ta sint. 1Quod igi­tur in­cau­te fac­tum est, pro non fac­to est, si le­gi po­tuit: et id­eo, et­si no­vis­si­me, ut so­let, tes­ta­men­to fue­rit ad­scrip­tum: ‘li­tu­ras in­duc­tio­nes su­per­duc­tio­nes ip­se fe­ci’, non vi­de­bi­tur re­fer­ri ad ea quae in­con­sul­to con­ti­ge­runt. pro­in­de et si in­con­sul­to su­per­scrip­sit in­du­xis­se se, ma­ne­bunt et si ad­emit, non erunt ad­emp­ta. 2Sed si le­gi non pos­sunt quae in­con­sul­to de­la­ta sunt, di­cen­dum est non de­be­ri, sed hoc ita de­mum, si an­te con­sum­ma­tio­nem tes­ta­men­ti fac­tum est. 3Sed con­sul­to qui­dem de­le­ta ex­cep­tio­ne pe­ten­tes re­pel­lun­tur, in­con­sul­to ve­ro non re­pel­lun­tur, si­ve le­gi pos­sunt si­ve non pos­sunt, quon­iam, si to­tum tes­ta­men­tum non ex­stet, con­stat va­le­re om­nia quae in eo scrip­ta sunt. et si qui­dem il­lud con­ci­dit tes­ta­tor, de­ne­ga­bun­tur ac­tio­nes, si ve­ro alius in­vi­to tes­ta­to­re, non de­ne­ga­bun­tur. 4Et he­redi­ta­tis por­tio ad­emp­ta vel to­ta he­redi­tas, si for­te sit sub­sti­tu­tus, iu­re fac­ta vi­de­bi­tur, non qua­si ad­emp­ta, quon­iam he­redi­tas se­mel da­ta ad­imi fa­ci­le non pot­est, sed qua­si nec da­ta. 5Si quis co­di­cil­los in tes­ta­men­to con­fir­ma­vit et co­di­cil­lis ali­quid ad­scrip­sit, mox de­le­vit ita ut ap­pa­reat, an de­bea­tur? et Pom­po­nius scri­bit co­di­cil­los de­le­tos non va­le­re.

1Ulpianus, On Sabinus, Book XV. Where any words have undesignedly been erased or blotted in a will, so that they can still be read, they will, nevertheless, be valid; but this is not the case where it has been done purposely. Where anything has been obliterated or erased without the order of the testator, it is of no effect. The term “read” must be understood to mean not that the sense can be ascertained, but that what has been written can be perceived by the eyes. But where the meaning can be gathered from some other source, the words are not held to be legible. It is sufficient, however, for them to be legible where they have been thoughtlessly erased, either by the testator or by someone else, against his will. The word “blotted” must be understood to signify that the words are obscured. 1Hence, where anything of this kind has been done unintentionally and the writing can be read, it is just as if it had not been done at all. Therefore, if at the end of the will (as is customary) there was written: “I, myself, have made all the erasures, insertions, and changes herein contained”; it is not held that this has reference to anything which may have been erased accidentally; for if a testator should write that he had made the erasures unintentionally, the words will remain, and if he has rendered them illegible, they will not be considered to be so. 2Where words of this kind cannot be read, and have been unintentionally erased, it must be held that nothing is granted by them; provided, however, that this was done before the completion of the will. 3Where, however, words have been intentionally erased, parties claiming under them will be barred by an exception, but if this was done undesignedly, they will not be barred, whether the words can, or cannot be read; since if the entire will does not exist, it is established that everything therein contained will be valid. If indeed the testator mutilated the will, actions will be denied to parties mentioned in it; this, however, will not be the case where the mutilations were made against the consent of the testator. 4When the heir has been deprived of a portion of the estate, or of all of it, and a substitute has been appointed, the act will be held to be legally performed; but the estate will not be considered to have been taken away from the heir, but never to have been given to him, as where an estate has once been granted it is not easily taken away. 5Where anyone confirmed his codicils by a will, and added something in a codicil which he afterwards erased, but which is still legible; will any obligation be incurred by it? Pomponius says that a codicil which has been erased is void.

2Idem li­bro quar­to dis­pu­ta­tio­num. Can­cel­la­ve­rat quis tes­ta­men­tum vel in­du­xe­rat et si prop­ter unum he­redem fa­ce­re di­xe­rat: id post­ea tes­ta­men­tum sig­na­tum est. quae­re­ba­tur de vi­ri­bus tes­ta­men­ti de­que por­tio­ne eius, prop­ter quem se can­cel­las­se di­xe­rat. di­ce­bam, si qui­dem unius ex he­redi­bus no­men in­du­xe­rit, si­ne du­bio ce­te­ram par­tem tes­ta­men­ti va­le­re et ip­si so­li de­ne­ga­ri ac­tio­nes: sed le­ga­ta ab eo no­mi­na­tim re­lic­ta de­be­bun­tur, si vo­lun­tas ea fuit tes­tan­tis, ut tan­tum he­redis in­sti­tu­tio in­pro­be­tur. sed si in­sti­tu­ti no­men in­du­xit et sub­sti­tu­ti re­li­quit, in­sti­tu­tus emo­lu­men­tum he­redi­ta­tis non ha­be­bit. sed si om­nia no­mi­na in­du­xe­rit, ut pro­po­ni­tur, ad­scrip­se­rit au­tem id­cir­co se id fe­cis­se, quia unum he­redem of­fen­sum ha­buit, mul­tum in­ter­es­se ar­bi­tror, utrum il­lum tan­tum frau­da­re vo­luit he­redi­ta­te an ve­ro cau­sa il­lius to­tum tes­ta­men­tum in­fir­ma­re, ut li­cet unus in­duc­tio­nis cau­sam prae­bue­rit, ve­rum om­ni­bus of­fue­rit. et si qui­dem so­li ei ad­emp­tam vo­luit por­tio­nem, ce­te­ris ni­hil no­ce­bit in­duc­tio, non ma­gis quam si vo­lens unum he­redem in­du­ce­re in­vi­tus et alium in­du­xe­rit. quod si pu­ta­vit to­tum tes­ta­men­tum de­len­dum ob unius ma­lum me­ri­tum, om­ni­bus de­ne­gan­tur ac­tio­nes: sed an le­ga­ta­riis de­ne­ga­ri ac­tio de­beat, quaes­tio est. in amb­iguo ta­men in­ter­pre­tan­dum erit et le­ga­ta de­be­ri et co­he­redum in­sti­tu­tio­nem non es­se in­fir­man­dam.

2Ad Dig. 28,4,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 564, Note 8; Bd. III, § 673, Note 1.The Same, Disputations, Book IV. A certain individual cancelled his will, or erased it, and stated that he did so on account of a certain heir, and this same will was afterwards sealed by witnesses. The question arose with reference to the validity of the instrument, and of that portion of it which the testator said that he had cancelled on account of the said heir. I held that if the testator had erased the name of one of the heirs, the remainder of the will would undoubtedly be valid, and the right of action would be absolutely refused to the said heir; but where he had been specifically charged with legacies they would be due, if it was the intention of the testator that only his appointment as heir should be annulled. If, however, he erased the name of the appointed heir, and retained that of the substituted heir, he who was appointed would not be entitled to anything out of the estate. But if (as in the case stated), the testator should erase all the names, and should allege that he had done so on account of his dislike to a single heir, I think that it makes a great deal of difference whether he merely desired to deprive the said heir of his inheritance, or whether, on his account, he intended to invalidate the entire will; so that, although only one heir was the cause of the erasure, all of them would be prejudiced by it. If, however, he only wished to deprive a single heir of his share of the estate, the erasure will not prejudice the others, any more than if the testator, while intending to erase the name of one heir, had also unintentionally erased that of another. If the testator thought that his entire will should be cancelled because one of the heirs was undeserving, the right of action will be denied to all of them. But it may be asked whether the right of action should also be denied to the legatees. So far as this doubtful question is concerned, it should be held that the legacies are due, and that the appointment of the co-heir is not invalidated.

3Mar­cel­lus li­bro vi­ce­si­mo no­no di­ges­to­rum. Pro­xi­me in co­gni­tio­ne prin­ci­pis cum qui­dam he­redum no­mi­na in­du­xis­set et bo­na eius ut ca­du­ca a fis­co vin­di­ca­ren­tur, diu de le­ga­tis du­bi­ta­tum est et ma­xi­me de his le­ga­tis, quae ad­scrip­ta erant his, quo­rum in­sti­tu­tio fue­rat in­duc­ta. ple­ri­que et­iam le­ga­ta­rios ex­clu­den­dos ex­is­ti­ma­bant. quod sa­ne se­quen­dum aie­bam, si om­nem scrip­tu­ram tes­ta­men­ti can­cel­las­set: non­nul­los opi­na­ri id iu­re ip­so per­emi quod in­duc­tum sit, ce­te­ra om­nia va­li­tu­ra. quid er­go? non et il­lud in­ter­dum cre­di pot­est eum, qui he­redum no­mi­na in­du­xe­rat, sa­tis se con­se­cu­tu­rum pu­tas­se, ut in­tes­ta­ti ex­itum fa­ce­ret? sed in re du­bia be­ni­gnio­rem in­ter­pre­ta­tio­nem se­qui non mi­nus ius­tius est quam tu­tius. sen­ten­tia im­pe­ra­to­ris An­to­ni­ni Au­gus­ti Pu­den­te et Pol­lio­ne con­su­li­bus. ‘Cum Va­le­rius Ne­pos mu­ta­ta vo­lun­ta­te et in­ci­de­rit tes­ta­men­tum suum et he­redum no­mi­na in­du­xe­rit, he­redi­tas eius se­cun­dum di­vi pa­tris mei con­sti­tu­tio­nem ad eos qui scrip­ti fue­rint per­ti­ne­re non vi­de­tur’. et ad­vo­ca­tis fis­ci di­xit: ‘Vos ha­be­tis iu­di­ces ves­tros’. Vi­bius Ze­no di­xit: ‘Ro­go, do­mi­ne im­pe­ra­tor, au­dias me pa­tien­ter: de le­ga­tis quid sta­tues?’ An­to­ni­nus Cae­sar di­xit: ‘Vi­de­tur ti­bi vo­luis­se tes­ta­men­tum va­le­re, qui no­mi­na he­redum in­du­xit?’ Cor­ne­lius Pris­cia­nus ad­vo­ca­tus Leo­nis di­xit: ‘No­mi­na he­redum tan­tum in­du­xit’. Cal­pur­nius Lon­gi­nus ad­vo­ca­tus fis­ci di­xit: ‘Non pot­est ul­lum tes­ta­men­tum va­le­re, quod he­redem non ha­bet’. Pris­cia­nus di­xit: ‘Ma­nu­mi­sit quos­dam et le­ga­ta de­dit’. An­to­ni­nus Cae­sar re­mo­tis om­ni­bus cum de­li­be­ras­set et ad­mit­ti rur­sus eo­dem ius­sis­set, di­xit: ‘Cau­sa prae­sens ad­mit­te­re vi­de­tur hu­ma­nio­rem in­ter­pre­ta­tio­nem, ut ea dum­ta­xat ex­is­ti­me­mus ne­po­tem ir­ri­ta es­se vo­luis­se, quae in­du­xit’. no­men ser­vi, quem li­be­rum es­se ius­se­rat, in­du­xit. An­to­ni­nus re­scrip­sit li­be­rum eum ni­hi­lo mi­nus fo­re: quod vi­de­li­cet fa­vo­re con­sti­tuit li­ber­ta­tis.

3Marcellus, Digest, Book XXIX. A case was recently brought to the attention of the Emperor, where a certain testator erased the names of the heirs, and the estate was claimed as forfeited to the Treasury. There was doubt for a long time as to what disposition should be made of the legacies, and especially of such as had been bequeathed to those whose appointment as heirs had been erased. Several authorities decided that the legatees should be excluded, and I thought that this course should be adopted if the testator had cancelled his entire will; others were of the opinion that what had been erased was abrogated by operation of law, but that all the remainder was valid. What course should then be pursued? Could it not sometimes be held that a testator who had erased the names of his heirs was aware that he would be in the same position as if he had died intestate? Where a point is in doubt, it is not less just than safe to follow the more indulgent interpretation. The following is the decision by the Emperor Antoninus Augustus, during the Consulship of Pudens and Pollio: “Since Valerius Nepos, having changed his mind, has mutilated his will, and erased the names of his heirs, his estate, in accordance with the Constitution of my Divine Father, does not seem to belong to the heirs mentioned therein”. He also stated to the advocates of the Treasury: “You have your own judges”. Vivius Zeno said, “I ask, O Lord Emperor, that you hear me patiently, what do you decide with reference to the legacies?” The Emperor Antoninus replied: “Does it seem to you that a testator who erased the names of his heirs intended that his will should stand?” Cornelius Priscianus, the advocate of Leo, said: “The testator only erased the names of his heirs”. Calpernius Longinus, the Advocate of the Treasury, answered, “No will can be valid in which an heir is not appointed”. Priscianus added, “He manumitted certain slaves, and bequeathed legacies.” The Emperor Antoninus, having caused all the parties to retire while he considered the matter, and having ordered them to be again admitted, said: “The present case seems to admit of an indulgent interpretation, so that we think that the testator Nepos only intended that portion of his will which he erased to be annulled”. He had actually erased the name of a slave whom he had ordered to be free. Antoninus stated in a Rescript that the slave would, nevertheless, be liberated. He decided the question in this way on account of the favor conceded to freedom.

4Pa­pi­nia­nus li­bro sex­to re­spon­so­rum. Plu­ri­bus ta­bu­lis eo­dem ex­em­plo scrip­tis unius tes­ta­men­ti vo­lun­ta­tem eo­dem tem­po­re do­mi­nus sol­lem­ni­ter com­ple­vit. si quas­dam ta­bu­las in pu­bli­co de­po­si­tas abs­tu­lit at­que de­le­vit, quae iu­re ges­ta sunt, prae­ser­tim cum ex ce­te­ris ta­bu­lis quas non abs­tu­lit res ges­ta de­cla­re­tur, non con­sti­tuen­tur ir­ri­ta. Paulus notat: sed si, ut in­tes­ta­tus mo­re­re­tur, in­ci­dit ta­bu­las et hoc ad­pro­ba­ve­rint hi qui ab in­tes­ta­to venire de­si­de­rant, scrip­tis avo­ca­bi­tur he­redi­tas.

4Papinianus, Opinions, Book VII. A testator solemnly indicated his wishes in a will, several copies of which were made at the same time; and he afterwards removed and erased some of these which had been deposited in a public place. Whatever provisions were legally made by said will, and which could be established by the other copies of the same which the testator did not remove, were not held to have been annulled. Paulus states that if the testator defaced the will in order that he might die intestate, and if those who desired to inherit ab intestato were able to prove this, the heirs mentioned in the will would be deprived of the property.