Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XXVI10,
De suspectis tutoribus et curatoribus
Liber vicesimus sextus
X.

De suspectis tutoribus et curatoribus

(Concerning Suspected Guardians and Curators.)

1Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad edic­tum. Haec clau­su­la et fre­quens et per­ne­ces­sa­ria est: cot­ti­die enim su­spec­ti tu­to­res pos­tu­lan­tur. 1Pri­mum igi­tur trac­te­mus, un­de de­scen­dat su­spec­ti cri­men et apud quos pos­tu­la­ri quis pos­sit su­spec­tus tu­tor vel cu­ra­tor, de­in­de quis et a quo et ex qui­bus cau­sis re­mo­ve­tur, de­que poe­na su­spec­ti. 2Scien­dum est su­spec­ti cri­men e le­ge duo­de­cim ta­bu­la­rum de­scen­de­re. 3Da­mus au­tem ius re­mo­ven­di su­spec­tos tu­to­res Ro­mae prae­to­ri­bus, in pro­vin­ciis prae­si­di­bus ea­rum. 4An au­tem apud le­ga­tum pro­con­su­lis su­spec­tus pos­tu­la­ri pos­sit, du­bium fuit: sed im­pe­ra­tor An­to­ni­nus cum di­vo Se­ve­ro Bra­duae Mau­ri­co pro­con­su­li Afri­cae re­scrip­sit pos­se, quia man­da­ta iu­ris­dic­tio­ne of­fi­cium ad eum to­tum iu­ris di­cun­di trans­it. er­go et si prae­tor man­det iu­ris­dic­tio­nem, si­mi­li mo­do di­cen­dum est su­spec­tum pos­se apud eum pos­tu­la­ri cui man­da­ta est: cum enim sit in pro­vin­cia hoc re­scrip­tum, con­se­quens erit di­ce­re et eum, cui a prae­to­re man­da­ta est iu­ris­dic­tio, pos­se de su­spec­to co­gnos­ce­re. 5Os­ten­di­mus, qui pos­sunt de su­spec­to co­gnos­ce­re: nunc vi­dea­mus, qui su­spec­ti fie­ri pos­sunt. et qui­dem om­nes tu­to­res pos­sunt, si­ve tes­ta­men­ta­rii sint, si­ve non sint, sed al­te­rius ge­ne­ris tu­to­res. qua­re et si le­gi­ti­mus sit tu­tor, ac­cu­sa­ri pot­erit. quid si pa­tro­nus? ad­huc idem erit di­cen­dum, mo­do ut me­mi­ne­ri­mus pa­tro­no par­cen­dum. 6Con­se­quens est, ut vi­dea­mus, qui pos­sunt su­spec­tos pos­tu­la­re: et scien­dum est qua­si pu­bli­cam es­se hanc ac­tio­nem, hoc est om­ni­bus pa­te­re. 7Quin im­mo et mu­lie­res ad­mit­tun­tur, sed hae so­lae, quae pie­ta­te ne­ces­si­tu­di­nis duc­tae ad hoc pro­ce­dunt, ut pu­ta ma­ter. nu­trix quo­que et avia pos­sunt. pot­est et so­ror, nam in so­ro­re et re­scrip­tum ex­stat di­vi Se­ve­ri: et si qua alia mu­lier fue­rit, cu­ius prae­tor per­pen­sam pie­ta­tem in­tel­le­xe­rit non se­xus ve­re­cun­diam egre­dien­tis, sed pie­ta­te pro­duc­tam non con­ti­ne­re in­iu­riam pu­pil­lo­rum, ad­mit­tet eam ad ac­cu­sa­tio­nem. 8Si quis de ple­beis ob fac­ta atro­cio­ra in tu­te­la ad­mis­sa fue­rit apud prae­to­rem ac­cu­sa­tus, re­mit­ti­tur ad prae­fec­tum ur­bis gra­vi­ter pu­nien­dus.

1Ulpianus, On the Edict, Book XXXV. The subject which we are about to discuss is one of frequent occurrence and extremely important, for guardians are every day charged with being suspicious. 1Therefore, let us examine, in the first place, how this charge of being suspicious originates; before whom a guardian or a curator can be accused of being suspicious; and finally, who can be removed, and by whom, and for what reasons; and what is the punishment of a suspected guardian. 2It should be remembered that the accusation of suspicion is derived from the Law of the Twelve Tables. 3We give the right of removing suspected guardians to the Prætors, at Rome, and in the provinces, to the Governors of the same. 4There was formerly some doubt as to whether a suspected guardian could be accused before the Deputy of the Proconsul. The Emperor Antoninus, along with the Divine Severus, stated in a Rescript to Braduas Mauricus, Proconsul of Africa, that this could be done, because when the jurisdiction of the Proconsul was delegated, the entire duty of dispensing justice passed to him. Therefore, if the Prætor delegates his jurisdiction, it must be said that a suspected guardian can likewise be accused before him to whom the authority was transferred; for, while this rescript only has reference to provinces, he also to whom jurisdiction has been delegated by the Prætor can take cognizance of the case of a suspected guardian. 5We have shown who can take cognizance of an accusation of suspicion; now let us see what guardians can be suspected. And, in fact, all guardians can be denounced as suspicious, whether they are testamentary, or not, or of some other kind. Hence a legal guardian can be accused, but what if he is a patron? The same rule will still apply, provided we remember that favor should be shown to a patron. 6The next thing in order is to see who can accuse a patron as being suspicious. And it should be remembered that this is a public action, that is to say, it is open to all. 7Moreover, even women are permitted to bring such an accusation, but only those can do so who are necessarily induced to proceed through affection, as, for instance, a mother, a nurse, and a grandmother. A sister, also, can denounce a guardian as suspicious (for a Rescript of the Divine Severus with reference to a sister is extant). And, indeed, the Prætor will permit any other woman to bring such an accusation, whose sincere affection he knows to exist, who does not transgress the modesty of her sex, and who has such a regard for the ward that she cannot bear to have injury inflicted upon him. 8Where anyone of plebeian rank is accused before the Prætor of any atrocious acts committed during his guardianship, he shall be sent to the Prefect of the City to be severely punished.

2Idem li­bro pri­mo de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Li­ber­tus quo­que si frau­du­len­ter ges­sis­se tu­te­lam fi­lio­rum pa­tro­ni pro­be­tur, ad prae­fec­tum ur­bis re­mit­te­tur pu­nien­dus.

2The Same, On All Tribunals, Book I. A freedman shall also be sent to the Prefect of the City for punishment, if he is proved to have fraudulently administered the guardianship of the children of his patron.

3Idem li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad edic­tum. Tu­tor quo­que con­tu­to­rem pot­est su­spec­tum fa­ce­re, si­ve du­ret ad­huc tu­tor, si­ve iam de­sie­rit ip­se, con­tu­tor au­tem ma­neat tu­tor: et ita di­vus Se­ve­rus re­scrip­sit. plus di­vus Pius Cae­ci­lio Pae­ti­no re­scrip­sit pos­se tu­to­rem su­spec­tum re­mo­tum con­tu­to­res suos su­spec­tos fa­ce­re. 1Li­ber­ti quo­que pu­pil­lo­rum gra­te fa­cient, si tu­to­res vel cu­ra­to­res eo­rum ma­le ge­ren­tes rem pa­tro­no­rum vel li­be­ro­rum pa­tro­no­rum su­spec­tos fe­ce­rint: sed si pa­tro­num suum ut su­spec­tum in tu­te­la fa­ce­re ve­lint, me­lius est li­ber­tos ab ac­cu­sa­tio­ne re­pel­li, ne in ip­sa co­gni­tio­ne gra­vius ali­quid emer­gat, cum hoc aliis om­ni­bus pa­teat. 2Non tan­tum au­tem ad­ules­cen­tis cu­ra­tor, sed et­iam fu­rio­si vel prod­igi ut su­spec­tus re­mo­ve­ri pot­est. 3Sed et si quis cu­ram ven­tris bo­no­rum­ve ad­mi­nis­trat, non ca­re­bit hu­ius cri­mi­nis me­tu. 4Prae­ter­ea vi­den­dum, an et si­ne ac­cu­sa­tio­ne pos­sit su­spec­tus re­pel­li. et ma­gis est, ut re­pel­li de­beat, si prae­to­ri li­queat ex aper­tis­si­mis re­rum ar­gu­men­tis su­spec­tum eum es­se: quod fa­vo­re pu­pil­lo­rum ac­ci­pien­dum est. 5Nunc vi­dea­mus, ex qui­bus cau­sis su­spec­ti re­mo­vean­tur. et scien­dum est aut ob do­lum in tu­te­la ad­mis­sum su­spec­tum li­ce­re pos­tu­la­re, si for­te gras­sa­tus in tu­te­la est aut sor­di­de egit vel per­ni­cio­se pu­pil­lo vel ali­quid in­ter­ce­pit ex re­bus pu­pil­la­ri­bus iam tu­tor. quod si quid ad­mi­sit, an­te ta­men ad­mi­sit, quam tu­tor es­set, quam­vis in bo­nis pu­pil­li vel in tu­te­la, non pot­est su­spec­tus tu­tor pos­tu­la­ri, quia de­lic­tum tu­te­lam prae­ces­sit. pro­in­de si pu­pil­li sub­stan­tiam ex­pi­la­vit, sed an­te­quam tu­tor es­set, ac­cu­sa­ri de­bet ex­pi­la­tae he­redi­ta­tis cri­mi­ne, si mi­nus, fur­ti. 6Quae­ri pot­est, si tu­tor fue­rit pu­pil­li idem­que sit cu­ra­tor con­fir­ma­tus ad­ules­cen­ti, an pos­sit ex de­lic­tis tu­te­lae su­spec­tus pos­tu­la­ri. et cum pos­sit tu­te­lae a con­cu­ra­to­ri­bus con­ve­ni­ri, con­se­quens erit di­ce­re ces­sa­re su­spec­ti ac­cu­sa­tio­nem, quia tu­te­lae agi pos­sit de­po­si­to of­fi­cio et alio sump­to. 7Idem erit quae­ren­dum et si pro­po­nas ali­quem de­sis­se es­se tu­to­rem et rur­sum coe­pis­se (ut pu­ta us­que ad tem­pus vel ad con­di­cio­nem erat da­tus, de­in­de ite­rum vel su­per­ve­nien­te con­di­cio­ne tes­ta­men­ta­ria vel et­iam a prae­to­re post­ea da­tus est), an su­spec­tus pos­tu­la­ri pos­sit. et quia duae tu­te­lae sunt, si est, qui eum tu­te­lae iu­di­cio con­ve­niat, ae­quis­si­mum erit di­ce­re ces­sa­re cri­men su­spec­ti. 8Si au­tem ip­se tu­tor est so­lus, num­quid, quia tu­te­lae ces­sat, re­mo­ven­dus sit ab hac ad­mi­nis­tra­tio­ne, qua­si in hac su­spec­tus ex eo, quod in alia ma­le ver­sa­tus sit? er­go et in eo, qui cu­ra­tor so­lus post fi­ni­tam tu­te­lam con­fir­ma­tus est, idem di­ci pot­est. 9Quod si quis ita tu­tor da­tus sit: ‘quo­ad in Ita­lia erit, tu­tor es­to’ vel ‘quo­ad trans ma­re non ie­rit’, an pos­sit su­spec­tus pos­tu­la­ri ex eo ges­tu, quem ad­mi­nis­tra­vit, an­te­quam trans ma­re ab­es­set? et ma­gis est, ut pos­tu­la­ri pos­sit, qua­si una tu­te­la sit ha­bens in­ter­val­la. 10Si quis afu­tu­rus rei pu­bli­cae cau­sa de­si­de­ra­vit in lo­cum suum con­sti­tui alium tu­to­rem, an re­ver­sus ex an­te ges­to su­spec­tus pos­tu­la­ri pos­sit? et quia pot­est ex prio­re ges­tu uti­li ac­tio­ne con­ve­ni­ri, ces­sa­bit pos­tu­la­tio. 11Si cu­ra­tor ven­tri bo­nis­que da­tus frau­du­len­ter ver­sa­tus sit, de­in­de tu­tor da­tus, an pos­tu­la­ri su­spec­tus prop­ter frau­des in cu­ra ad­mis­sas pos­sit, du­bi­ta­ri pot­est. et si qui­dem ha­bet con­tu­to­res, non pot­erit pos­tu­la­ri, quia con­ve­ni­ri pot­est, si non ha­bet, amo­ve­ri pot­est. 12Si tu­tor in­imi­cus pu­pil­lo pa­ren­ti­bus­ve eius sit et ge­ne­ra­li­ter si qua ius­ta cau­sa prae­to­rem mo­ve­rit, cur non de­beat in ea tu­te­la ver­sa­ri, re­ice­re eum de­be­bit. 13Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt Epi­cu­rio tu­to­res, qui res ve­ti­tas si­ne de­cre­to dis­tra­xe­runt, ni­hil qui­dem egis­se, ve­rum si per frau­dem id fe­ce­runt, re­mo­ve­ri eos opor­te­re. 14Tu­tor, qui ad ali­men­ta pu­pil­lo prae­stan­da co­piam sui non fa­ciat, su­spec­tus est pot­erit­que re­mo­ve­ri. 15Sed si non la­ti­tet, sed prae­sens ni­hil pos­se de­cer­ni con­ten­dit qua­si in­opi­bus, si da­tis pu­pil­lo ad­vo­ca­tis in men­da­cio re­vin­ca­tur, ad prae­fec­tum ur­bis re­mit­ten­dus est: ne­que enim in­ter­est id age­re quem­quam, ut cor­rup­ta fi­de in­qui­si­tio­nis tu­tor con­sti­tua­tur, an bo­na fi­de con­sti­tu­tum vel­ut prae­do­nem bo­nis alie­nis in­cum­be­re: hic er­go non qua­si su­spec­tus re­mo­ve­bi­tur, sed re­mit­te­tur pu­nien­dus ea poe­na, qua so­lent ad­fi­ci, qui tu­te­lam cor­rup­tis mi­nis­te­riis prae­to­ris red­eme­runt. 16Qui pe­cu­niam ad prae­dio­rum emp­tio­nem con­fer­re ne­que pe­cu­niam de­po­ne­re per­vi­ca­ci­ter per­stant, quo­ad emp­tio­nis oc­ca­sio in­ve­nia­tur, vin­cu­lis pu­bli­cis iu­ben­tur con­ti­ne­ri, et in­su­per pro su­spec­tis ha­ben­tur. sed scien­dum est non om­nes hac se­ve­ri­ta­te de­be­re trac­ta­ri, sed uti­que hu­mi­lio­res: ce­te­rum eos, qui sunt in ali­qua dig­ni­ta­te po­si­ti, non opi­nor vin­cu­lis pu­bli­cis con­ti­ne­ri opor­te­re. 17Is tu­tor, qui in­con­si­de­ran­ter pu­pil­lum vel do­lo abs­ti­nuit he­redi­ta­te, pot­est su­spec­tus pos­tu­la­ri. 18Qui ob seg­ni­tiam vel rus­ti­ci­ta­tem in­er­tiam sim­pli­ci­ta­tem vel in­ep­tiam re­mo­tus sit, in hac cau­sa est, ut in­te­gra ex­is­ti­ma­tio­ne tu­te­la vel cu­ra ab­eat. sed et si quis ob frau­dem non re­mo­ve­bit ali­quem, sed ei ad­iun­xe­rit, non erit fa­mo­sus, quia non est ab­ire tu­te­la ius­sus.

3The Same, On the Edict, Book XXXV. A guardian can also accuse his fellow-guardian of being suspicious, either during his term of office, or after he has relinquished it, and while his fellow-guardian still continues the administration of the same. This the Divine Severus stated in a Rescript. The Divine Pius went still further in a Rescript addressed to Cæcilius Petinus, and held that a guardian who had been removed for being suspicious, could bring the same charge against his fellow-guardians. 1The freedmen of wards will act in a grateful manner if they denounce as suspicious the guardians or curators of the said wards, where they improperly conduct the affairs of their patrons, or of the children of the latter. But if they wish to accuse their own patron of being suspicious in the management of the guardianship, it is a better plan to reject their accusation, for fear that something more serious may be divulged during the inquiry; since the right to bring such a charge is open to all persons. 2Not only the curator of a minor, but also one of an insane person or a spendthrift, can be removed on the ground of suspicion. 3Moreover, anyone who has supervision of the interests of an unborn child, or of property without an owner, is not free from the danger of being called to account by this proceeding. 4Again, let us see whether a suspected guardian can be discharged without any accusation. The better opinion is that he should be discharged, if it should appear to the Prætor, from conclusive evidence of the facts, that he is suspicious. This should be understood as being for the benefit of wards. 5Now let us consider for what reasons suspected guardians may be removed. And it should be noted that it is permissible to accuse a guardian of being suspicious, if, on account of having committed fraud during his guardianship, he neglected his duties, or acted basely, or in any manner injuriously to his ward; or, while administering the trust, he misappropriated any of the property of the former. If, however, he has done anything of this kind before he assumed the office, even though it had reference to the property of the ward or the management of the guardianship, he cannot be accused of being suspicious, because the offence took place before his appointment. Hence, if he should have stolen any of the property of the ward before he became his guardian, he should be accused of the crime of robbing the estate, otherwise of theft. 6It may be asked if anyone who was the guardian of a ward, and was afterwards appointed his curator, can be accused of being suspicious, on account of offences committed during the guardianship. And, as an action on guardianship can be brought against him by his colleagues, it follows that it must be held that an accusation of suspicion cannot be brought, for the reason that an action on guardianship will lie after that office is relinquished and the duties of the other assumed. 7The same question may arise where it is stated that one having ceased to be guardian resumes the office; as, for instance, where he was appointed for a certain time, or under some condition, and he is appointed a second time, either on the fulfillment of some testamentary condition, or by the Prætor; for can he then be denounced as suspicious? And since there are two guardianships, if there is anyone who can bring a tutelary action against him, it would be perfectly proper to hold that an accusation for suspicion will not lie. 8If, however, there is but one guardian, as the investigation of his administration cannot be made, should he be removed from the management of the trust, as being suspicious, because he was guilty of improper conduct during his former guardianship. Hence the same rule can be said to apply in the case where a single curator was appointed after the termination of the guardianship. 9If a guardian should be appointed to hold his office as long as he remains in Italy, or as long as he does not go beyond sea, can he be accused of being suspicious on account of some act which he performed before he went beyond sea? The better opinion is that he can be accused, since the guardianship remains the same where it has intervals. 10Where anyone, who is about to be absent on business for the State, requests that another guardian be appointed in his stead, can he, after his return, be accused of being suspicious, because of some transaction which took place before his departure? Since he can be sued in a prætorian action on account of his previous administration, the accusation cannot be brought. 11Where a party who was appointed the curator of an unborn child, or of unoccupied property, was guilty of fraudulent conduct, and afterwards becomes the guardian of said child, is there any doubt that he can be accused of being suspicious on account of the fraud which he committed during his curatorship? If, indeed, he has any fellow-guardians, he cannot be accused, for the reason that an action can be brought against him, but if he has none, he can be removed from office. 12Where a guardian is an enemy of the ward or his relatives, and, generally speaking, if there is any good reason to induce the Prætor not to permit him to administer the guardianship, he should reject him. 13Severus and Antoninus stated in a Rescript to Epicurius that: “If guardians should sell property which it is forbidden to dispose of without a decree, the sale will be void; but if they fraudulently alienate the said property, they must be removed.” 14A guardian who does not demonstrate his ability to support his ward is suspicious, and can be removed. 15If, however, he does not conceal himself, but, being present, contends that no decree can be rendered against him, because the wards are poor; and if, after advocates have been appointed for the ward, the guardian is convicted of falsehood, he should be sent before the Prefect of the City; nor does it make any difference if someone does this in order that he himself may be appointed guardian by means of a fraudulent examination, or if, having been appointed in good faith, he intends to plunder the property of another. Therefore, he should not be removed on the ground of suspicion, but should be sent to the magistrate to undergo the penalty which is ordinarily imposed upon those who purchase a guardianship, through having corrupted the officers of the Prætor. 16Guardians who have not made an inventory, or who obstinately refuse to employ the money of the ward in the purchase of land, or deposit it until an opportunity for its investment may be found, are ordered to be imprisoned, and, in addition, should be regarded as being suspicious. It must be remembered, however, that all should not be treated with this severity, but only those of inferior rank; for I do not think that persons of high position should be confined in prison on this account. 17A guardian who, without proper consideration, or through fraud, induces his ward to reject an estate, can be accused as suspicious. 18Where a guardian is removed on account of laziness, idleness, stupidity, or incompetence, he relinquishes the guardianship or curatorship without any imputation against his integrity. When, however, he is not removed from office on account of fraud, but only that a curator may be joined with him, he will not be in bad repute, for the reason that he was not ordered to surrender the guardianship.

4Idem li­bro pri­mo de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Hae enim cau­sae fa­ciunt, ut in­te­gra ex­is­ti­ma­tio­ne tu­te­la vel cu­ra quis ab­eat. 1De­cre­to igi­tur de­be­bit cau­sa re­mo­ven­di sig­ni­fi­ca­ri, ut ap­pa­reat de ex­is­ti­ma­tio­ne. 2Quid er­go si non sig­ni­fi­ca­ve­rit cau­sam re­mo­tio­nis de­cre­to suo? Pa­pi­nia­nus ait de­buis­se di­ci hunc in­te­grae es­se fa­mae, et est ve­rum. 3Si prae­tor sen­ten­tia sua non re­mo­ve­rit tu­te­la, sed ge­re­re pro­hi­buit, di­cen­dum est ma­gis es­se, ut et hic de­si­nat tu­tor es­se. 4Qui ni­hil ges­se­runt, non pos­sunt su­spec­ti pos­tu­la­ri, ve­rum ob igna­viam vel neg­le­gen­tiam vel do­lum, si do­lo fe­ce­runt, pos­sunt re­mo­ve­ri.

4The Same, On All Tribunals, Book I. There are reasons why anyone may relinquish a guardianship or a curatorship and preserve his reputation. 1Therefore, the cause of his removal should be mentioned in the decree, in order that it may be known that the reputation of the guardian does not suffer. 2But what if the magistrate did not, in his decree, indicate the cause of the removal? Papinianus says that this should not affect the good name of the guardian; which is correct. 3If the Prætor by his decision does not remove the guardian from office, but forbids him to discharge its duties, it must be said that the better opinion is that he ceases to be a guardian. 4Those who have administered none of the affairs of the trust cannot be accused of being suspicious; they can, however, be removed on the ground of idleness, negligence, or fraud, if they have acted dishonestly.

5Idem li­bro ter­tio dis­pu­ta­tio­num. Su­spec­tus fie­ri is quo­que, qui sa­tis de­de­rit vel nunc of­fe­rat, pot­est: ex­pe­dit enim pu­pil­lo rem suam sal­vam fo­re, quam ta­bu­las rem sal­vam fo­re cau­tio­nis ha­be­re: nec fe­ren­dus est con­tu­tor, qui id­eo col­le­gam suum su­spec­tum non fe­cit, quon­iam cau­tum erat pu­pil­lo,

5The Same, Disputations, Book III. He also can be denounced as suspicious who has given security, or who offers to give it; for it is more advantageous for the ward to have his property safe than to hold instruments merely providing for its preservation. Nor is a fellow-guardian to be tolerated who did not denounce his colleague as suspicious, because he had given security to his ward,

6Cal­lis­tra­tus li­bro quar­to de co­gni­tio­ni­bus. quia sa­tis­da­tio pro­pos­i­tum tu­to­ris ma­le­vo­lum non mu­tat, sed diu­tius gras­san­di in re fa­mi­lia­ri fa­cul­ta­tem prae­stat.

6Callistratus, On Judicial Inquiries, Book IV. For the reason that security does not change the evil disposition of the guardian, but gives him an opportunity to more readily plunder the property of the ward.

7Ul­pia­nus li­bro pri­mo de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Im­pu­be­ri­bus qui­dem non per­mit­ti­tur su­spec­tos fa­ce­re: ad­ules­cen­ti­bus pla­ne vo­len­ti­bus su­spec­tos fa­ce­re cu­ra­to­res suos per­mit­ti­tur, dum­mo­do ex con­si­lio ne­ces­sa­rio­rum id fa­ciant. 1Si fraus non sit ad­mis­sa, sed la­ta neg­le­gen­tia, quia is­ta pro­pe frau­dem ac­ce­dit, re­mo­ve­ri hunc qua­si su­spec­tum opor­tet. 2Prae­ter­ea ac­ces­se­runt quae­dam spe­cies ex epis­tu­la im­pe­ra­to­ris nos­tri et di­vi Se­ve­ri ad Atrium Clo­nium: nam ad­ver­sus eos, qui, ne ali­men­ta de­cer­nan­tur, sui co­piam per­se­ve­rant non fa­ce­re, ut suis re­bus ca­reant prae­ci­pi­tur rei­que ser­van­dae cau­sa pu­pil­lus in pos­ses­sio­nem mit­ta­tur eius, qui su­spec­tus sen­ten­tia sua fac­tus est quae­que mo­ra de­te­rio­ra fu­tu­ra sunt cu­ra­to­re da­to dis­tra­hi iu­ben­tur. 3Item si quis tu­tor da­tus non com­pa­reat, so­let edic­tis evo­ca­ri, no­vis­si­me­que si co­piam sui non fe­ce­rit, ut su­spec­tus re­mo­ve­ri ob hoc ip­sum, quod co­piam sui non fe­cit. quod et per­ra­ro et di­li­gen­ti ha­bi­ta in­qui­si­tio­ne fa­cien­dum est.

7Ulpianus, On All Tribunals, Book I. Children under the age of puberty are not permitted to denounce their guardians as suspicious; but it is clear that minors are allowed to denounce their curators in this manner, if they desire to do so; provided that they act under the advice of their near relatives. 1Where not fraud, but gross negligence which very nearly resembles fraud, has been committed by a guardian, he should be removed, as being suspicious. 2In the consideration of this subject, certain additional provisions were made by a Rescript of our Emperor and the Divine Severus, addressed to Atrius Clonius; for they decreed that, where guardians did not appear in cases involving the distribution of supplies to their wards, they should be deprived of their property, and that the ward should be placed in possession of the effects of him who had been pronounced suspicious by the decree, for the purpose of preserving the same, and if it was perishable, or liable to be diminished in value by delay, it was ordered to be sold, after the appointment of a curator. 3Moreover, if a guardian does not appear after having been appointed, it is customary to summon him by several proclamations, and finally, if he does not present himself, he should be removed from office, because of his non-appearance. This proceeding should only be resorted to very rarely, and after a careful investigation has been made.

8Idem li­bro se­xa­ge­si­mo pri­mo ad edic­tum. Su­spec­tum tu­to­rem eum pu­ta­mus, qui mo­ri­bus ta­lis est, ut su­spec­tus sit: enim­ve­ro tu­tor quam­vis pau­per est, fi­de­lis ta­men et di­li­gens, re­mo­ven­dus non est qua­si su­spec­tus.

8The Same, On the Edict, Book LXI. We consider a guardian to be suspicious whose behavior is such as to render him an object of distrust; for a guardian, however poor he may be, should not be removed on the ground of suspicion, if he is trustworthy and diligent.

9Mo­des­ti­nus li­bro sin­gu­la­ri de heure­ma­ti­cis. Si tu­tor ali­quo vin­cu­lo ne­ces­si­tu­di­nis vel ad­fi­ni­ta­tis pu­pil­lo con­iunc­tus sit vel si pa­tro­nus pu­pil­li li­ber­ti tu­te­lam ge­rit et quis eo­rum a tu­te­la re­mo­ven­dus vi­dea­tur, op­ti­mum fac­tum est cu­ra­to­rem ei po­tius ad­iun­gi quam eun­dem cum no­ta­ta fi­de et ex­is­ti­ma­tio­ne re­mo­ve­ri.

9Modestinus, Inventions. Where a guardian is connected with his ward by some tie of relationship or affinity, or where a patron is administering the guardianship of his enfranchised ward, and is about to be removed from the office, the best course is for a curator to be joined with him, rather than to have him removed with blemished character and reputation.

10Pa­pi­nia­nus li­bro duo­de­ci­mo quaes­tio­num. De­cre­to prae­to­ris ut su­spec­tus re­mo­tus pe­ri­cu­lum fu­tu­ri tem­po­ris non ti­met: in­iquum enim vi­de­tur re­mo­ve­ri qui­dem a tu­te­la vel cu­ra, in fu­tu­rum au­tem non es­se se­cu­rum.

10Papinianus, Questions, Book XII. When a guardian is removed on account of suspicion, by a decree of the Prætor, he need have no apprehension of liability for the time to come, for it would be unjust for anyone to be removed from guardianship or curatorship, and still not be secure for the future.

11Idem li­bro quin­to re­spon­so­rum. Post fi­ni­tam tu­te­lam co­gni­tio su­spec­ti tu­to­ris quam­vis pri­dem re­cep­ta sol­vi­tur.

11The Same, Opinions, Book V. After a guardianship has ceased to exist, the investigation of a suspected guardian is also at an end, even though the guardianship was the first to terminate.

12Iu­lius Aqui­la li­bro re­spon­so­rum. Ni­hil pro­po­ni, cur prae­scri­be­re cu­ra­tor pos­sit in co­gni­tio­ne su­spec­ti, quo mi­nus re­li­gio prae­to­ris a pu­pil­la­ri ser­vo de­te­gen­te frau­des in­strua­tur.

12Julius Aquila, Opinions. In an investigation of suspicion there is nothing in the facts stated, by which a curator can prevent the Prætor from making use of a slave of the ward for the detection of the fraud of the curator.