Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XXI2,
De evictionibus et duplae stipulatione
Liber vicesimus primus
II.

De evictionibus et duplae stipulatione

(Concerning Evictions, and the Stipulation for Double Damages.)

1Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo oc­ta­vo ad Sa­binum. Si­ve to­ta res evin­ca­tur si­ve pars, ha­bet re­gres­sum emp­tor in ven­di­to­rem. sed cum pars evin­ca­tur, si qui­dem pro in­di­vi­so evin­ca­tur, re­gres­sum ha­bet pro quan­ti­ta­te evic­tae par­tis: quod si cer­tus lo­cus sit evic­tus, non pro in­di­vi­so por­tio fun­di, pro bo­ni­ta­te lo­ci erit re­gres­sus. quid enim, si quod fuit in agro pre­tio­sis­si­mum, hoc evic­tum est, aut quod fuit in agro vi­lis­si­mum? aes­ti­ma­bi­tur lo­ci qua­li­tas, et sic erit re­gres­sus.

1Ulpianus, On Sabinus, Book XXVIII. Where a purchaser loses the entire property which he bought or only a part of it, on account of a better title, he has recourse to the vendor. Where he loses a portion of it, or an undivided part of land, he has recourse for the amount which he has lost. If, however, he loses a certain portion of the tract, and not an undivided share of the same, he is entitled to recourse according to the quality of the land of which he has been deprived. But what if he should be deprived of either the best, or the worst part of the land? The quality of the land should be ascertained, and he will be entitled to recourse in proportion to its value.

2Pau­lus li­bro quin­to ad Sa­binum. Si du­pla non pro­mit­te­re­tur et eo no­mi­ne age­tur, du­pli con­dem­nan­dus est reus.

2Paulus, On Sabinus, Book V. If double damages are not promised, and an action is brought on the ground of eviction; judgment for double damages should be rendered against the defendant.

3Idem li­bro de­ci­mo ad Sa­binum. Cum in ven­di­tio­ne ser­vi pe­cu­lium sem­per ex­cep­tum es­se in­tel­le­gi­tur, is ho­mo ex pe­cu­lio sum­mam quan­dam se­cum abs­tu­le­rat. si prop­ter hanc cau­sam fur­ti cum emp­to­re ac­tum sit, non re­ver­te­re­tur emp­tor ad ven­di­to­rem ex sti­pu­la­tio­ne du­plae, quia fur­tis no­xis­que so­lu­tum es­se prae­sta­ri de­bet ven­di­tio­nis tem­po­re, haec au­tem ac­tio post­ea es­se coe­pe­rit.

3The Same, On Sabinus, Book X. In the sale of a slave, his peculium is always understood to be reserved. Where a slave who was sold took away with him a certain portion of his peculium, and an action of theft is brought against the purchaser on this account, the latter cannot have recourse to the vendor for double damages on the ground of a stipulation, because the vendor, at the time of the sale, should guarantee the slave to be free from liability for theft, or damage. This right of action, however, only originates after the sale has taken place.

4Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo se­cun­do ad edic­tum. Il­lud quae­ri­tur, an is qui man­ci­pium ven­di­dit de­beat fi­de­ius­so­rem ob evic­tio­nem da­re, quem vol­go auc­to­rem se­cun­dum vo­cant. et est re­la­tum non de­be­re, ni­si hoc no­mi­na­tim ac­tum est. 1Si im­pu­be­ris no­mi­ne tu­tor ven­di­de­rit, evic­tio­ne se­cu­ta Pa­pi­nia­nus li­bro ter­tio re­spon­so­rum ait da­ri in eum cu­ius tu­te­la ges­ta sit uti­lem ac­tio­nem, sed ad­icit in id de­mum, quod ra­tio­ni­bus eius ac­cep­to la­tum est. sed an in to­tum, si tu­tor sol­ven­do non sit, vi­dea­mus: quod ma­gis pu­to: ne­que enim ma­le con­tra­hi­tur cum tu­to­ri­bus.

4Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. The question arises whether he who sold the slave should give a surety against eviction, who is commonly called a second surety. It has been settled that he need not do so, unless it has been agreed upon. 1Where a guardian makes a sale in the name of a minor, and eviction follows, Papinianus says in the Third Book of Opinions that an equitable action will be granted against him for whose benefit the guardianship is being administered. He adds, however, that this only applies to what was included in his property at the time. Let us see whether the ward will be liable for the entire amount if the guardian should not be solvent. This I think to be the better opinion, for a contract made with a guardian is not void.

5Pau­lus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Ser­vi ven­di­tor pe­cu­lium ac­ces­su­rum di­xit. si vi­ca­rius evic­tus sit, ni­hil prae­sta­tu­rum ven­di­to­rem La­beo ait, quia si­ve non fuit in pe­cu­lio, non ac­ces­se­rit, si­ve fue­rit, in­iu­riam a iu­di­ce emp­tor pas­sus est: ali­ter at­que si no­mi­na­tim ser­vum ac­ce­de­re di­xis­set: tunc enim prae­sta­re de­be­ret in pe­cu­lio eum es­se.

5Paulus, On the Edict, Book XXXIII. The vendor of a slave stated that his peculium was an accessory. If a sub-slave was taken away by eviction, Labeo says that the vendor will not be liable on this account, for if the slave did not form part of the peculium he would not constitute an accessory, but if he did, the purchaser sustained an injury through the decision of the judge; but the case is different if the vendor had expressly stated that the slave was an accessory, for, in this instance, he would be obliged to guarantee that the slave borrowed part of the peculium.

6Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si fun­dus ven­ie­rit, ex con­sue­tu­di­ne eius re­gio­nis in qua neg­otium ges­tum est pro evic­tio­ne ca­ve­ri opor­tet.

6Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Where a tract of land is sold, it is necessary to furnish security against eviction, according to the custom of that part of the country where the transaction took place.

7Iu­lia­nus li­bro ter­tio de­ci­mo di­ges­to­rum. Qui a pu­pil­lo sub­sti­tu­tum ei ser­vum eme­rit, age­re cum sub­sti­tu­to ex emp­to pot­est et ex sti­pu­la­tu de evic­tio­ne, cum ne­utram ea­rum ac­tio­num ad­ver­sus pu­pil­lum ha­be­re po­tue­rit.

7Julianus, Digest, Book XIII. Where a party buys from a ward a slave who was substituted for him, he can bring an action on purchase against the substitute, as well as one under the stipulation on the ground of eviction; but he will be entitled to neither of these actions against the ward himself.

8Idem li­bro quin­to de­ci­mo di­ges­to­rum. Ven­di­tor ho­mi­nis emp­to­ri prae­sta­re de­bet, quan­ti eius in­ter­est ho­mi­nem ven­di­to­ris fuis­se. qua­re si­ve par­tus an­cil­lae si­ve he­redi­tas, quam ser­vus ius­su emp­to­ris ad­ie­rit, evic­ta fue­rit, agi ex emp­to pot­est: et sic­ut ob­li­ga­tus est ven­di­tor, ut prae­stet li­ce­re ha­be­re ho­mi­nem quem ven­di­dit, ita ea quo­que quae per eum ad­quiri po­tue­runt prae­sta­re de­bet emp­to­ri, ut ha­beat.

8The Same, Digest, Book XV. The vendor of a slave must guarantee the purchaser to the amount of the interest that the latter had that the slave should belong to the vendor. Wherefore, if the purchaser should lose, by eviction, the offspring of a female slave or an estate which the slave had entered upon by his order, he can bring an action on purchase. And just as the vendor is bound to deliver to him the slave which he sold him, so he is bound to make good to the purchaser everything that he could have acquired through the slave, if he had not been deprived of him.

9Pau­lus li­bro sep­tua­ge­si­mo sex­to ad edic­tum. Si ven­di­de­ris ser­vum mi­hi Ti­tii, de­in­de Ti­tius he­redem me re­li­que­rit, Sa­b­inus ait amis­sam ac­tio­nem pro evic­tio­ne, quon­iam ser­vus non pot­est evin­ci: sed in ex emp­to ac­tio­ne de­cur­ren­dum est.

9Paulus, On the Edict, Book LXXVI. If you should sell me a slave belonging to Titius, and Titius should afterwards appoint me his heir; Sabinus says that, in case of eviction, the right of action is lost, since the slave cannot be taken from me, but that recourse must be had to an action on purchase.

10Cel­sus li­bro vi­ce­si­mo sep­ti­mo di­ges­to­rum. Si quis per fun­dum quem cum alio com­mu­nem ha­be­ret, qua­si so­lus do­mi­nus eius es­set, ius eun­di agen­di mi­hi ven­di­de­rit et ces­se­rit, te­ne­bi­tur mi­hi evic­tio­nis no­mi­ne ce­te­ris non ce­den­ti­bus.

10Celsus, Digest, Book XXVII. If anyone should sell and transfer to me a right of way which he has in common with another, as if he were the sole owner of the same, he will be liable to me on the ground of eviction, if the other party refuses to transfer to me his right.

11Pau­lus li­bro sex­to re­spon­so­rum. Lu­cius Ti­tius prae­dia in Ger­ma­nia trans re­num emit et par­tem pre­tii in­tu­lit: cum in re­si­duam quan­ti­ta­tem he­res emp­to­ris con­ve­ni­re­tur, quaes­tio­nem ret­tu­lit di­cens has pos­ses­sio­nes ex prae­cep­to prin­ci­pa­li par­tim dis­trac­tas, par­tim ve­te­r­a­nis in prae­mia ad­sig­na­tas: quae­ro, an hu­ius rei pe­ri­cu­lum ad ven­di­to­rem per­ti­ne­re pos­sit. Pau­lus re­spon­dit fu­tu­ros ca­sus evic­tio­nis post con­trac­tam emp­tio­nem ad ven­di­to­rem non per­ti­ne­re et id­eo se­cun­dum ea quae pro­po­nun­tur pre­tium prae­dio­rum pe­ti pos­se. 1Ex his ver­bis sti­pu­la­tio­nis du­plae vel sim­plae ‘eum ho­mi­nem quo de agi­tur no­xa es­se so­lu­tum’ ven­di­to­rem con­ve­ni­ri non pos­se prop­ter eas no­xas, quae pu­bli­ce co­er­ce­ri so­lent.

11Paulus, Opinions, Book VI. Lucius Titius bought lands in Germany, beyond the Rhine, and paid a portion of the purchase-money. When suit was brought against the heir of the purchaser for the remainder, the latter set up a counterclaim alleging that these possessions had been partially sold by order of the Emperor, and partly distributed as rewards among veteran soldiers. I ask whether this risk must be assumed by the vendor? Paulus answered that future cases of eviction, which occur after the sale has been contracted, do not affect the vendor; and, therefore, according to the facts stated, suit could be brought for the remainder of the price of the land. 1The vendor cannot be sued for either double or simple damages, on account of such offences as are usually punished by public prosecution, where the following words are inserted in a stipulation, namely: “The slave in question is free from liability for damage committed.”

12Scae­vo­la li­bro se­cun­do re­spon­so­rum. Qui­dam ex par­te di­mi­dia he­res in­sti­tu­tus uni­ver­sa prae­dia ven­di­dit et co­he­redes pre­tium ac­ce­pe­runt: evic­tis his quae­ro, an co­he­redes ex emp­to ac­tio­ne te­nean­tur. re­spon­di, si co­he­redes prae­sen­tes ad­fue­runt nec dis­sen­se­runt, vi­de­ri unum­quem­que par­tem suam ven­di­dis­se.

12Scævola, Opinions, Book II. A certain individual having been appointed heir to half an estate sold all the land belonging to the same, and his co-heirs accepted the price. The land having been lost by eviction, I ask whether the coheirs will be liable to an action on purchase. I answer that if the coheirs were present, and did not dissent, each one of them was held to have sold his share.

13Pau­lus li­bro quin­to ad Sa­binum. Bo­ni­ta­tis aes­ti­ma­tio­nem fa­cien­dam, cum pars evin­ci­tur, Pro­cu­lus rec­te pu­ta­bat, quae fuis­set ven­di­tio­nis tem­po­re, non cum evin­ce­re­tur:

13Paulus, On Sabinus, Book V. Proculus very justly held that where part of a tract of land is lost by eviction, an estimate of its quality should be made at the time when it was sold, and not when the purchaser was deprived of it;

14Ul­pia­nus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. non in di­mi­diam quan­ti­ta­tem pre­tii:

14Ulpianus, On the Edict, Book XVIII. And that half of the amount of the price should not merely be taken into consideration.

15Pau­lus li­bro quin­to ad Sa­binum. sed si quid post­ea al­lu­vio­ne ac­ces­sit, tem­pus quo ac­ce­dit in­spi­cien­dum. 1Si usus fruc­tus evin­ca­tur, pro bo­ni­ta­te fruc­tuum aes­ti­ma­tio fa­cien­da est. sed et si ser­vi­tus evin­ca­tur, quan­ti mi­no­ris ob id prae­dium est, lis aes­ti­man­da est.

15Paulus, On Sabinus, Book V. If, however, the land subsequently received any accession by way of alluvial deposit, the time when this took place should be taken into account. 1Ad Dig. 21,2,15,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 391, Note 28.Where an usufruct is lost by eviction, an estimate should be made of the value of the crops. Where, however, a slave is lost to the purchaser by eviction, the extent to which the land is diminished in value on this account must be estimated in court.

16Pom­po­nius li­bro no­no ad Sa­binum. Evic­ta re ven­di­ta ex emp­to erit agen­dum de eo quod ac­ces­sit, quem­ad­mo­dum ea quae emp­to fun­do no­mi­na­tim ac­ces­se­runt si evic­ta sint, sim­plum prae­sta­tur. 1Du­plae sti­pu­la­tio com­mit­ti di­ci­tur tunc, cum res re­sti­tu­ta est pe­ti­to­ri, vel dam­na­tus est li­tis aes­ti­ma­tio­ne, vel pos­ses­sor ab emp­to­re con­ven­tus ab­so­lu­tus est. 2Si ser­vus, cu­ius no­mi­ne du­plam sti­pu­la­ti su­mus, evic­tus fue­rit a no­bis: ob id quod fu­gi­ti­vus vel sa­nus non fue­rit an age­re ni­hi­lo mi­nus pos­si­mus, quae­ri­tur. Pro­cu­lus vi­den­dum ait, ne hoc quo­que in­ter­sit, utrum tum evic­tus sit, cum meus fac­tus non es­set, an tum cum meus fac­tus es­set: in eo enim ca­su quo meus fac­tus est sta­tim mea in­ter­est, quan­to ob id de­te­rior est, et quam ac­tio­nem se­mel ex sti­pu­la­tu ha­be­re coe­pi, eam nec evic­tio­ne nec mor­te nec ma­nu­mis­sio­ne nec fu­ga ser­vi nec ul­la si­mi­li cau­sa amit­ti: at si in bo­nis meis fac­tus non sit, ni­hil ob ea quod fu­gi­ti­vus sit pau­pe­rior sim, ut­po­te cum in bo­nis meis non sit. quod si sa­num es­se, er­ro­nem non es­se sti­pu­la­tus es­sem, tan­tum mea in­ter­es­se, quan­tum ad prae­sen­tem usum per­ti­ne­ret, tam­et­si in ob­scu­ro es­set (ut­po­te igno­ran­ti­bus no­bis, quam­diu eum ha­bi­tu­rus es­sem et an fu­tu­rum es­set, ut eum quis­quam aut a me aut ab eo cui ven­di­dis­sem cui­ve si­mi­li­ter pro­mis­sis­sem evin­ce­ret). sum­mam au­tem opi­nio­nis suae hanc es­se, ut tan­tum ex ea sti­pu­la­tio­ne con­se­quar, quan­ti mea in­ter­sit aut post sti­pu­la­tio­nem in­ter­fue­rit eum ser­vum fu­gi­ti­vum non es­se.

16Pomponius, On Sabinus, Book IX. Where the property sold has been recovered by anyone having a better title, an action on purchase can be brought with reference to anything which has been added to it, just as where those things which are expressly stated to be accessories to land which is purchased must simply be made good by the vendor if they are lost by eviction. 1A stipulation for double damages is said to be operative at the time the property is restored to the claimant; or where he has judgment rendered against him for the value of the property; or when the possessor, having been sued by the purchaser, is released. 2Ad Dig. 21,2,16,2ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 263: Voraussetzung der mora, wenn zur Erfüllung der Verbindlichkeit die Mitwirkung des Gläubigers erforderlich ist. Durch Mittheilung der Klage wird der Schuldner noch nicht unbedingt in Verzug gesetzt.ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 274: Der Verkäufer muß sich nicht nur zur Lieferung der Waare bereit erklärt haben, sondern auch wirklich dazu bereit gewesen sein, um den Käufer in Verzug zu setzen.Where a slave, on account of whom we have stipulated for the payment of double damages is lost by us because of his being a fugitive, or not being sound; the question arises can we, nevertheless, institute proceedings? Proculus says that it should be considered whether a difference does not exist where he was not mine at the time eviction took place, and where he had become mine at that time; for, in the case where he became my property, I immediately acquired an interest in the amount to which he was deteriorated, for this reason; and I at once acquired a right of action on the stipulation, which I cannot lose either by eviction, or by the death, manumission, or flight of the slave, or for any other similar reason. But if he had not become part of my property, I am none the poorer, because the slave is a fugitive; since he was not included in my estate. If, however, I stipulated that he was sound, and not accustomed to wander about, my interest only has reference to the present use, although it may be undetermined; just as if it was unknown how long I should have him, and whether anyone would recover him by eviction either from me, or from the person to whom I sold him and to whom I likewise gave a guarantee. The conclusion of Proculus is that I could only be sued on the stipulation after it had become operative, to the extent of my interest that the said slave should not be in the habit of running away.

17Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad Sa­binum. Vin­di­can­tem ven­di­to­rem rem, quam ip­se ven­di­dit, ex­cep­tio­ne do­li pos­se sum­mo­ve­ri ne­mi­ni du­bium est, quam­vis alio iu­re do­mi­nium quae­sie­rit: im­pro­be enim rem a se dis­trac­tam evin­ce­re co­na­tur. eli­ge­re au­tem emp­tor pot­est, utrum rem ve­lit re­ti­ne­re in­ten­tio­ne per ex­cep­tio­nem eli­sa, an po­tius re ab­la­ta ex cau­sa sti­pu­la­tio­nis du­plum con­se­qui.

17Ad Dig. 21,2,17Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 172a, Note 2.Ulpianus, On Sabinus, Book XXIX. No one doubts that a vendor who attempts to recover property which he himself has sold can be barred by an exception on the ground of fraud, even though he may have obtained ownership of it under another title; for he is dishonorably attempting to obtain property which has been disposed of by him. Moreover, the vendor should determine whether he prefers to retain the property by arresting the proceedings by means of an exception; or, if he has been deprived of the property, bring an action for double damages under the stipulation.

18Pau­lus li­bro quin­to ad Sa­binum. Sed et si ex­cep­tio omis­sa sit aut op­po­si­ta ea ni­hi­lo mi­nus evic­tus sit, ex du­plae quo­que sti­pu­la­tio­ne vel ex emp­to pot­est con­ve­ni­ri.

18Paulus, On Sabinus, Book V. Even though an exception may not have been pleaded, or if, having been successfully opposed, the purchaser is, nevertheless, evicted; the vendor can still be sued for double damages under the stipulation, for an action on purchase can be brought against him.

19Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad Sa­binum. Sed et si sti­pu­la­tio nul­la fuis­set in­ter­po­si­ta, de ex emp­to ac­tio­ne idem di­ce­mus. 1Si ho­mo li­ber qui bo­na fi­de ser­vie­bat ven­ie­rit mi­hi a Ti­tio Ti­tius­que eum he­redem scrip­se­rit qua­si li­be­rum et ip­se mi­hi sui fa­ciat con­tro­ver­siam, ip­sum de se ob­li­ga­tum ha­be­bo.

19Ulpianus, On Sabinus, Book XXIX. Where, however, no stipulation was entered into, we hold the same opinion with reference to an action on purchase. 1Where a freeman, who was serving Titius in good faith as a slave, is sold to me, and Titius makes him his heir, as if he was free, and he joins issue with me on this account; I will be entitled to hold him liable as the heir of Titius.

20Pom­po­nius li­bro de­ci­mo ad Sa­binum. Fun­dum meum ob­li­ga­vi, de­in­de alie­na­vi ti­bi: ut eo no­mi­ne non ob­li­ge­ris, si eum post­ea abs te emam et sa­tis pro evic­tio­ne mi­hi des, ex­ci­pien­dum cau­tio­ne, quod pro me ob­li­ga­tus sit, quia et­iam non ex­cep­to eo agen­do eo no­mi­ne con­tra te do­li ma­li ex­cep­tio­ne pos­sim sum­mo­ve­ri.

20Pomponius, On Sabinus, Book X. I encumbered a tract of land belonging to me, and afterwards sold it to you under the condition that you would not encumber it. If I should afterwards purchase the said land from you, and you execute a bond to me providing against eviction, it should be stated in the bond that the land was encumbered on my account, because if this is not done, and I bring an action against you on this ground I can be barred by an exception based on fraud.

21Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad Sa­binum. Si ser­vus ven­di­tus de­ces­se­rit an­te­quam evin­ca­tur, sti­pu­la­tio non com­mit­ti­tur, quia ne­mo eum evin­cat, sed fac­tum hu­ma­nae sor­tis: de do­lo ta­men pot­erit agi, si do­lus in­ter­ces­se­rit. 1In­de Iu­lia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo ter­tio ele­gan­ter de­fi­nit du­plae sti­pu­la­tio­nem tunc com­mit­ti, quo­tiens res ita amit­ti­tur, ut eam emp­to­ri ha­be­re non li­ceat prop­ter ip­sam evic­tio­nem. 2Et id­eo ait, si emp­tor ho­mi­nis mo­ta si­bi con­tro­ver­sia ven­di­to­rem de­de­rit pro­cu­ra­to­rem is­que vic­tus li­tis aes­ti­ma­tio­nem sus­tu­le­rit, sti­pu­la­tio­nem du­plae non com­mit­ti, quia nec man­da­ti ac­tio­nem pro­cu­ra­tor hic idem­que ven­di­tor ha­bet, ut ab emp­to­re li­tis aes­ti­ma­tio­nem con­se­qua­tur: cum igi­tur ne­que cor­pus ne­que pe­cu­nia emp­to­ri ab­sit, non opor­tet com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem: quam­vis, si ip­se iu­di­cio ac­cep­to vic­tus es­set et li­tis aes­ti­ma­tio­nem sus­tu­lis­set, pla­ceat com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem, ut et ip­se Iu­lia­nus eo­dem li­bro scrip­sit. ne­que enim ha­be­re li­cet eum, cu­ius si pre­tium quis non de­dis­set, ab ad­ver­sa­rio au­fer­re­tur: pro­pe enim hunc ex se­cun­da emp­tio­ne, id est ex li­tis aes­ti­ma­tio­ne emp­to­ri ha­be­re li­cet, non ex pris­ti­na. 3Idem Iu­lia­nus eo­dem li­bro scri­bit, si li­te con­tes­ta­ta fu­ge­rit ho­mo cul­pa pos­ses­so­ris, dam­na­tus qui­dem erit pos­ses­sor, sed non sta­tim eum ad ven­di­to­rem re­gres­su­rum et ex du­plae sti­pu­la­tio­ne ac­tu­rum, quia in­ter­im non prop­ter evic­tio­nem, sed prop­ter fu­gam ei ho­mi­nem ha­be­re non li­cet: pla­ne, in­quit, cum ad­pre­hen­de­rit pos­ses­sio­nem fu­gi­ti­vi, tunc com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem Iu­lia­nus ait. nam et si si­ne cul­pa pos­ses­so­ris fu­gis­set, de­in­de cau­tio­ni­bus in­ter­po­si­tis ab­so­lu­tus es­set, non alias com­mit­te­re­tur sti­pu­la­tio, quam si ad­pre­hen­sum ho­mi­nem re­sti­tuis­set. ubi igi­tur li­tis aes­ti­ma­tio­nem op­tu­lit, suf­fi­cit ad­pre­hen­de­re: ubi ca­vit, non prius, ni­si re­sti­tue­rit.

21Ulpianus, On Sabinus, Book XXIX. Where a slave, who has been sold, dies before he is recovered by someone having a better title, the stipulation does not become operative, because no one recovered him, and what occurred is but the fate of mankind. Still, if any fraud existed, the purchaser can bring an action on that ground. 1Hence Julianus very properly lays down in the Forty-third Book that the stipulation for double damages becomes operative whenever the property is lost in such a way that the purchaser will not be entitled to it on account of the eviction itself. 2Therefore, he says where a controversy arises with reference to the ownership of a slave, and the purchaser appoints the vendor his agent, and the latter having been defeated, becomes liable for damages; the stipulation for double the amount does not become operative, because the vendor, who is at the same time an agent of the purchaser, has no right of action on mandate to enable him to recover the amount of the damages from the purchaser. Hence, since the purchaser has lost neither property nor money, there is no necessity for the stipulation to be enforced; although, if he had been defeated after issue had been joined, and had paid the damages assessed, it is held that the stipulation would become operative; and this Julianus himself stated in the same book, for the buyer is not considered to have in his possession a slave of whom he would have been deprived by his adversary if he had not paid the price. For the buyer acquires the right to the slave rather through the second purchase, that is to say, through the payment of his estimated value in court, than by the first transaction. 3Julianus also says in the same book, that if, where issue has been joined in a case, and the slave escapes through the negligence of the possessor, the latter should have judgment rendered against him; but he cannot immediately have recourse to the vendor, and must proceed under the stipulation for double damages, because, in the meantime, he was not entitled to the slave through having security against eviction, but on account of his flight. It is evident, he says, that when he obtained possession of the fugitive, the stipulation became operative. For if the slave had escaped without the fault of the possessor, he would then be released, if security was given, and the stipulation would not become operative, unless he should restore the slave after he had been caught. Therefore, where he tenders the amount of damages, this will be sufficient to enable him to hold the slave, but where he gives security, this cannot be done before he returns him.

22Pom­po­nius li­bro pri­mo ex Plau­tio. Si pro re pu­pil­li quam emit li­tis aes­ti­ma­tio­nem tu­tor non ex pe­cu­nia pu­pil­li, sed ex suo prae­sti­te­rit, sti­pu­la­tio de evic­tio­ne pu­pil­lo ad­ver­sus ven­di­to­rem com­mit­ti­tur. 1Si pro evic­tio­ne fun­di quem emit mu­lier sa­tis ac­ce­pis­set et eun­dem fun­dum in do­tem de­dis­set, de­in­de ali­quis eum a ma­ri­to per iu­di­cium abs­tu­lis­set, pot­est mu­lier sta­tim age­re ad­ver­sus fi­de­ius­so­res emp­tio­nis no­mi­ne, qua­si mi­no­rem do­tem ha­be­re coe­pis­set vel et­iam nul­lam, si tan­tum ma­ri­tus op­tu­lis­set, quan­ti fun­dus es­set.

22Pomponius, On Plautius, Book I. Where a guardian pays damages assessed on account of property purchased for his ward, not out of the money belonging to the latter, but out of his own property; a stipulation against eviction becomes operative in favor of the ward as against the vendor. 1Where a woman takes security against eviction from a tract of land which she purchased, and gives the same land by way of dowry, and someone afterwards deprives her husband of it by means of an action; the woman can immediately proceed against the surety on the ground of purchase, as having reduced the amount of her dowry, or rendered it worthless; provided the husband tendered to the claimant the value of the said property.

23Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad Sa­binum. Sed et si post mor­tem mu­lie­ris evin­ca­tur, re­gres­sus erit ad du­plae sti­pu­la­tio­nem, quia ex pro­mis­sio­ne ma­ri­tus ad­ver­sus he­redes mu­lie­ris age­re pot­est et ip­si ex sti­pu­la­tu age­re pos­sunt.

23Ulpianus, On Sabinus, Book XXIX. Where, however, the land is lost by eviction after the death of the woman, recourse must be had to the stipulation for double damages, because the husband can bring an action based on the promise of the dowry, against the heirs of the woman, and they themselves can proceed on the ground of the stipulation.

24Afri­ca­nus li­bro sex­to quaes­tio­num. Non ta­men ei con­se­quens es­se, ut et, si ip­si do­mi­no nup­tu­ra in do­tem eum de­de­rit, com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem di­ca­mus, quam­vis ae­que in­do­ta­ta mu­lier fu­tu­ra sit, quon­iam qui­dem, et­iam­si ve­rum sit ha­be­re ei non li­ce­re ser­vum, il­lud ta­men ve­rum non sit iu­di­cio eum evic­tum es­se. ex emp­to ta­men con­tra ven­di­to­rem mu­lier ha­bet ac­tio­nem.

24Africanus, Questions, Book VI. Still, we cannot say that the result will be that the stipulation becomes operative if the woman is about to marry the true owner of the slave, and gives him as dowry, even though she will, in this instance, not have any dowry; since, indeed, while it is true that she has no right to the slave, yet it is not a fact that she has been deprived of him by a judicial proceeding; and she will, nevertheless, be entitled to an action on purchase against the vendor.

25Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad Sa­binum. Si ser­vum, cu­ius no­mi­ne du­plam sti­pu­la­tus sis, ma­nu­mi­se­ris, ni­hil ex sti­pu­la­tio­ne con­se­qui pos­sis, quia non evin­ci­tur, quo mi­nus ha­be­re ti­bi li­ceat, quem ip­se an­te vo­lun­ta­te tua per­di­de­ris.

25Ad Dig. 21,2,25ROHGE, Bd. 11 (1874), Nr. 67, S. 202: Verlust der Redhibitionsbefugnis durch Veräußerung, Verbrauch, Verfügung über die gekaufte Sache.ROHGE, Bd. 16 (1875), Nr. 81, S. 321: Folgen der Verarbeitung bezw. Umgestaltung eines Theils der gekauften Waare mit erkennbarem Fehler bezüglich der Redhibitionsbefugnis.Ulpianus, On Sabinus, Book XXIX. If you manumit a slave on whose account you have stipulated for double damages, you can recover nothing on account of the stipulation; because you are not deprived of anything to which you are entitled, since you yourself have voluntarily relinquished it.

26Pau­lus li­bro quin­to ad Sa­binum. Sed hoc no­mi­ne, quod li­ber­tum quis non ha­beat, ex ven­di­to ac­tio­nem ha­bet, si scie­rit ven­di­tor alie­num se ven­de­re. sed et si ex cau­sa fi­dei­com­mis­si emp­tor co­ac­tus fue­rit eum ma­nu­mit­te­re, ex emp­to ac­tio­nem ha­be­bit.

26Paulus, On Sabinus, Book V. The purchaser will be entitled to an action on sale, on the ground that he did not make him his freedman, if the vendor was aware that he was selling a slave belonging to another. Where, however, the purchaser was compelled to manumit the slave on account of a trust, he will be entitled to an action on purchase.

27Pom­po­nius li­bro un­de­ci­mo ad Sa­binum. Hoc iu­re uti­mur, ut ex­cep­tio­nes ex per­so­na emp­to­ris ob­iec­tae si ob­stant, ven­di­tor ei non te­n­ea­tur, si ve­ro ad per­so­nam ven­di­to­ris re­spi­cient, con­tra: cer­te nec ex emp­to nec ex sti­pu­la­tio­ne du­plae nec sim­plae ac­tio com­pe­tit emp­to­ri, si ex­cep­tio ei ex fac­to ip­sius op­po­si­ta ob­sti­te­rit.

27Pomponius, On Sabinus, Book XI. We adopt the rule that where exceptions are interposed against the purchaser, and they prevail, the vendor will not be liable; but where they have reference to the act of the vendor, the contrary rule applies. For it is certain that the purchaser will have no right to an action either on purchase, or under the stipulation for double, or even simple damages, where an exception based on his own act is successfully pleaded.

28Ul­pia­nus li­bro octage­si­mo ad edic­tum. Sed si ex utrius­que per­so­na et auc­to­ris et emp­to­ris ex­cep­tio­nes ob­icien­tur, in­ter­erit, prop­ter quam ex­cep­tio­nem iu­dex con­tra iu­di­ca­ve­rit, et sic aut com­mit­te­tur aut non com­mit­te­tur sti­pu­la­tio.

28Ulpianus, On the Edict, Book LXXXI. But if exceptions based on the acts of both vendor and purchaser are pleaded, it is a matter of importance to ascertain on account of which exception the judge will render his decision, and hence whether the stipulation is operative or not.

29Pom­po­nius li­bro un­de­ci­mo ad Sa­binum. Si rem, quam mi­hi alie­nam ven­di­de­ras, a do­mi­no red­eme­rim, fal­sum es­se quod Ner­va re­spon­dis­set pos­se te a me pre­tium con­se­qui ex ven­di­to agen­tem, qua­si ha­be­re mi­hi rem li­ce­ret, Cel­sus fi­lius aie­bat, quia nec bo­nae fi­dei con­ve­ni­ret et ego ex alia cau­sa rem ha­be­rem. 1Si du­plae sti­pu­la­tor ex pos­ses­so­re pe­ti­tor fac­tus et vic­tus sit, quam rem si pos­si­de­ret re­ti­ne­re po­tue­rit, pe­ti11Die Großausgabe fügt ita ein. au­tem uti­li­ter non pot­erit, vel ip­so iu­re pro­mis­sor du­plae tu­tus erit vel cer­te do­li ma­li ex­cep­tio­ne se tue­ri pot­erit, sed ita, si cul­pa vel spon­te du­plae sti­pu­la­to­ris pos­ses­sio amis­sa fue­rit. 2Quo­li­bet tem­po­re ven­di­to­ri re­nun­tia­ri pot­est, ut de ea re agen­da ad­sit, quia non prae­fi­ni­tur cer­tum tem­pus in ea sti­pu­la­tio­ne, dum ta­men ne pro­pe ip­sam con­dem­na­tio­nem id fiat.

29Pomponius, On Sabinus, Book XI. If you should sell me property belonging to another, and I should repurchase it from the true owner; Celsus, the son, says that the opinion of Nerva is not correct; namely, that you, in bringing an action on sale, can recover the price from me; because I was, as it were, entitled to the property, since it is not agreeable to good faith that I should hold property under a title belonging to someone else. 1Where a stipulator for double damages instead of being the possessor becomes the claimant and loses his case, if he had been in possession of the property he could have retained it, but he cannot legally bring suit to recover it, as the promisor of double damages will be secure by operation of law, or he can undoubtedly protect himself by an exception on the ground of fraud. This, however, is the case only where possession was lost through the negligence, or with the consent of the stipulator for double damages. 2The vendor can be notified to appear at any time whatsoever when the matter is brought up in court, because a certain date is not fixed by this stipulation; provided, however, this is not done before the time that judgment is rendered.

30Idem li­bro no­no de­ci­mo ad Sa­binum. Si emp­to­ri, qui sti­pu­la­tus sit fur­tis no­xis­que so­lu­tum es­se, he­res ex­sti­te­rit is, cui ser­vus fur­tum fe­ce­rit, in­ci­pit is ex sti­pu­la­tu ac­tio­nem ha­be­re, quem­ad­mo­dum si ip­se alii prae­sti­tis­set.

30The Same, On Sabinus, Book XIX. Where he who stipulated with the purchaser that the slave was free from liability for theft or damages, and he from whom the slave stole the property becomes the heir of the purchaser, he will immediately be entitled to an action under the stipulation, just as if he himself had made good the amount of a theft committed against someone else.

31Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo se­cun­do ad Sa­binum. Si ita quis sti­pu­lan­ti spon­deat ‘sa­num es­se, fu­rem non es­se, vis­pel­lio­nem non es­se’ et ce­te­ra, in­uti­lis sti­pu­la­tio qui­bus­dam vi­de­tur, quia si quis est in hac cau­sa, im­pos­si­bi­le est quod pro­mit­ti­tur, si non est, frus­tra est. sed ego pu­to ve­rius hanc sti­pu­la­tio­nem ‘fu­rem non es­se, vis­pel­lio­nem non es­se, sa­num es­se’ uti­lem es­se: hoc enim con­ti­ne­re, quod in­ter­est ho­rum quid es­se vel ho­rum quid non es­se. sed et si cui ho­rum fue­rit ad­iec­tum ‘prae­sta­ri’, mul­to ma­gis va­le­re sti­pu­la­tio­nem: alio­quin sti­pu­la­tio quae ab ae­di­li­bus pro­po­ni­tur in­uti­lis erit, quod uti­que ne­mo sa­nus pro­ba­bit.

31Ulpianus, On Sabinus, Book XLII. Where anyone makes a promise to the stipulating party “That the slave is sound, is not a thief, is not a violator of graves, etc.,” the stipulation seems to some authorities to be void, because if the slave is of this character what is promised is impossible, and if he is not, the promise is without effect. I think that the following stipulation is more correct, namely: “That the slave is not a thief, is not a violator of graves, and is sound,” and this is in conformity with law, for it contains what it is for the interest of the purchaser of the slave to have and not to have. But if a guarantee is added to any of these statements the stipulation will be still more valid; otherwise the stipulation introduced by the Ædiles will be void, because no rational man would approve of it.

32Idem li­bro qua­dra­ge­si­mo sex­to ad Sa­binum. Quia di­ci­tur, quo­tiens plu­res res in sti­pu­la­tio­nem de­du­cun­tur, plu­res es­se sti­pu­la­tio­nes, an et in du­plae sti­pu­la­tio­ne hoc idem sit, vi­dea­mus. cum quis sti­pu­la­tur ‘fu­gi­ti­vum non es­se, er­ro­nem non es­se’ et ce­te­ra quae ex edic­to ae­di­lium cu­ru­lium pro­mit­tun­tur, utrum una sti­pu­la­tio est an plu­res? et ra­tio fa­cit, ut plu­res sint. 1Er­go et il­lud pro­ce­dit, quod Iu­lia­nus li­bro quin­to de­ci­mo di­ges­to­rum scri­bit. egit, in­quit, quan­ti mi­no­ris prop­ter fu­gam ser­vi, de­in­de agit prop­ter mor­bum: id agen­dum est, in­quit, ne lu­crum fa­ciat emp­tor et bis eius­dem vi­tii aes­ti­ma­tio­nem con­se­qua­tur. fin­ga­mus emp­tum de­cem, mi­no­ris au­tem emp­tu­rum fuis­se duo­bus, si tan­tum fu­gi­ti­vum es­se scis­set emp­tor: haec con­se­cu­tum prop­ter fu­gam mox com­peris­se, quod non es­set sa­nus: si­mi­li­ter duo­bus mi­no­ris emp­tu­rum fuis­se, si de mor­bo non igno­ras­set: rur­sus con­se­qui de­be­bit duo: nam et si de utro­que si­mul egis­set, quat­tuor es­set con­se­cu­tu­rus, quia eum for­te, qui ne­que sa­nus et fu­gi­ti­vus es­set, sex tan­tum es­set emp­tu­rus. se­cun­dum haec sae­pius ex sti­pu­la­tu agi pot­erit: ne­que enim ex una sti­pu­la­tio­ne, sed ex plu­ri­bus agi­tur.

32The Same, On Sabinus, Book XLVI. For the reason that it is held that, where several matters are set forth in one stipulation, there are several stipulations; let us see whether this applies to one calling for double damages, for example, where anyone stipulates that the slave is not in the habit of running away, and is not a wanderer, and the other things which are mentioned in the Edict of the Curule Ædiles; is there one stipulation, or several, in this instance? It is reasonable to hold that there are several. 1Ad Dig. 21,2,32,1ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 93, S. 328: Berechnung des Minderwerths im Falle der exceptio quanti minoris.Hence what Julianus states in the Fifteenth Book of the Digest is correct. For he says that, where a purchaser brings an action for the depreciation in value of a slave because he was in the habit of running away, and then brings another on account of some disease with which he was afflicted; care must be taken to prevent the purchaser from obtaining a profit, and recovering damages twice for the same defect. Let us suppose that a slave was purchased for ten aurei, and that the buyer could have acquired him for at least two less, if he had only known that he was in the habit of running away; and, after recovering this sum because of said habit, he afterwards discovers that he is not sound, and that he could have purchased him for two aurei less, if he had been aware that he was diseased. He should, therefore, again recover two aurei, for if he had brought suit at the same time on both causes of action, he could have recovered four, since he could have purchased the slave who was not sound, and who was in the habit of running away, for only six aurei. In accordance to principle, he can proceed frequently under the stipulation, for he does not do so merely on account of one stipulation, but on account of several.

33Idem li­bro quin­qua­ge­si­mo pri­mo ad Sa­binum. Si ser­vum eme­ro et eun­dem ven­di­de­ro, de­in­de emp­to­ri ob hoc fue­ro con­dem­na­tus, quia tra­de­re non po­tui evic­tum, com­mit­ti­tur sti­pu­la­tio.

33The Same, On Sabinus, Book LI. If I purchase a slave and sell him, and afterwards have judgment rendered against me in favor of the purchaser, because I could not deliver the slave on account of eviction, the stipulation becomes operative.

34Pom­po­nius li­bro vi­ce­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Si man­ci­pium ita eme­ris, ne pro­sti­tua­tur et, cum pro­sti­tu­tum fuis­set, ut li­be­rum es­set: si con­tra le­gem ven­di­tio­nis fa­cien­te te ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, tu vi­de­ris qua­si ma­nu­mis­sis­se et id­eo nul­lum ad­ver­sus ven­di­to­rem ha­be­bis re­gres­sum. 1Si com­mu­ni di­vi­dun­do me­cum ac­tum es­set et ad­ver­sa­rio ser­vus ad­iu­di­ca­tus sit, quia pro­ba­vit eum com­mu­nem es­se, ha­be­bo ex du­plae sti­pu­la­tio­ne ac­tio­nem, quia non in­ter­est, quo ge­ne­re iu­di­cii evin­ca­tur, ut mi­hi ha­be­re non li­ceat. 2Du­plae sti­pu­la­tio evic­tio­nem non unam con­ti­net, si quis do­mi­nium rei pe­tie­rit et evi­ce­rit, sed et si Ser­via­na ac­tio­ne ex­pe­ria­tur.

34Pomponius, On Sabinus, Book XXVII. If you buy a female slave on condition that she shall not be prostituted, and if she is she shall become free, and you violate the condition of the sale, the slave will obtain her freedom, and you will be in the same position as if you had manumitted her, and therefore you will have no recourse against the vendor. 1Where proceedings have been instituted against me for the partition of property in a slave, and the latter is adjudged to my adversary for the reason that he proved that the said slave was held in common, I will be entitled to an action for double damages under the stipulation, because it makes no difference by what kind of a judgment eviction is obtained, if I have no right to the property. 2A stipulation for double damages does not merely include eviction where anyone claims and recovers the ownership of property, but also applies where proceedings are instituted under the Servian Action.

35Pau­lus li­bro se­cun­do ad edic­tum ae­di­lium cu­ru­lium. Evic­tus au­tem a cre­di­to­re tunc vi­de­tur, cum fe­re spes ha­ben­di abs­ci­sa est: ita­que si Ser­via­na ac­tio­ne evic­tus sit, com­mit­ti­tur qui­dem sti­pu­la­tio: sed quon­iam so­lu­ta a de­bi­to­re pe­cu­nia pot­est ser­vum ha­be­re, si so­lu­to pig­no­re ven­di­tor con­ve­nia­tur, pot­erit uti do­li ex­cep­tio­ne.

35Paulus, On the Edict of the Curule Ædiles, Book II. Property is held to have been obtained by a creditor through eviction, where the expectation of holding it has been almost lost by the purchaser. Therefore, where eviction took place under the Servian Action, the stipulation in fact becomes operative; but as, where the money is paid by the debtor, the purchaser can hold the slave when the pledge is released, if the vendor is sued, he can avail himself of an exception on the ground of bad faith.

36Idem li­bro vi­ce­si­mo no­no ad edic­tum. Na­ve aut do­mu emp­ta sin­gu­la cae­men­ta vel ta­bu­lae emp­tae non in­tel­le­gun­tur id­eo­que nec evic­tio­nis no­mi­ne ob­li­ga­tur ven­di­tor qua­si evic­ta par­te.

36The Same, On the Edict, Book XXIX. Where a ship or a house has been purchased, the stones of the foundation and the different planks are not understood to have been separately bought; and therefore the vendor will not be liable on the ground of eviction, as he would be in case a portion of the ship or of the house had been recovered through proof of a better title.

37Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo se­cun­do ad edic­tum. Emp­to­ri du­plam pro­mit­ti a ven­di­to­re opor­tet, ni­si aliud con­ve­nit: non ta­men ut sa­tis­de­tur, ni­si si spe­cia­li­ter id ac­tum pro­po­na­tur, sed ut re­pro­mit­ta­tur. 1Quod au­tem di­xi­mus du­plam pro­mit­ti opor­te­re, sic erit ac­ci­pien­dum, ut non ex om­ni re id ac­ci­pia­mus, sed de his re­bus, quae pre­tio­sio­res es­sent, si mar­ga­ri­ta for­te aut or­na­men­ta pre­tio­sa vel ves­tis se­ri­ca vel quid aliud non con­temp­ti­bi­le ven­eat. per edic­tum au­tem cu­ru­lium et­iam de ser­vo ca­ve­re ven­di­tor iu­be­tur. 2Si sim­plam pro du­pla per er­ro­rem sti­pu­la­tus sit emp­tor, re evic­ta con­se­cu­tu­rum eum ex emp­to Ne­ra­tius ait, quan­to mi­nus sti­pu­la­tus sit, si mo­do om­nia fa­cit emp­tor, quae in sti­pu­la­tio­ne con­ti­nen­tur: quod si non fe­cit, ex emp­to id tan­tum con­se­cu­tu­rum, ut ei pro­mit­ta­tur quod mi­nus in sti­pu­la­tio­nem su­pe­rio­rem de­duc­tum est.

37Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. Double the amount of the price must be promised by the vendor to the purchaser, unless some other arrangement is made, still, it is not necessary for him to give security, unless a special agreement is entered into to that effect, but the vendor will only be liable. 1Moreover, where he stated that double damages must be promised, it should be understood that this does not apply to every kind of transaction, but only to such where the articles sold are of great value; as, for instance, jewels, or precious ornaments, or silken garments, or anything else which is not sold at a low price. By the Curule Edict the vendor is also ordered to furnish security in the case of the sale of a slave. 2Where the buyer through mistake stipulates for simple instead of double damages, and he is deprived of the property by eviction, Neratius says that he can recover the deficiency in the stipulation by means of an action on purchase, provided the buyer does everything required by the stipulation. For if he does not do so, he can, only in an action on purchase, compel the vendor to promise him what was omitted in the stipulation in the first place.

38Idem li­bro se­cun­do dis­pu­ta­tio­num. In cre­di­to­re qui pig­nus ven­di­dit trac­ta­ri pot­est, an re evic­ta vel ad hoc te­n­ea­tur ex emp­to, ut quam ha­bet ad­ver­sus de­bi­to­rem ac­tio­nem, eam prae­stet: ha­bet au­tem con­tra­riam pig­ne­ra­ti­ciam ac­tio­nem. et ma­gis est ut prae­stet: cui enim non ae­quum vi­de­bi­tur vel hoc sal­tem con­se­qui emp­to­rem, quod si­ne dis­pen­dio cre­di­to­ris fu­tu­rum est?

38The Same, Disputations, Book II. Where a creditor has sold a pledge it may be considered whether, in case of eviction, the vendor can in a suit based on the sale, be compelled to assign the right of action which he has against the debtor. He is, however, entitled to a counter-action on pledge, and the better opinion is that he must make the assignment, for does it not seem more just to him that the purchaser should at least obtain this advantage, which he can do without causing any expense to the creditor?

39Iu­lia­nus li­bro quin­qua­ge­si­mo sep­ti­mo di­ges­to­rum. Mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis fun­dum ven­di­dit Ti­tio, eum Ti­tius Se­io: mi­nor se in ea ven­di­tio­ne cir­cum­scrip­tum di­cit et im­pe­trat co­gni­tio­nem non tan­tum ad­ver­sus Ti­tium, sed et­iam ad­ver­sus Se­ium: Se­ius pos­tu­la­bat apud prae­to­rem uti­lem si­bi de evic­tio­ne sti­pu­la­tio­nem in Ti­tium da­ri: ego dan­dam pu­ta­bam. re­spon­di: ius­tam rem Se­ius pos­tu­lat: nam si ei fun­dus prae­to­ria co­gni­tio­ne ab­la­tus fue­rit, ae­quum erit per eun­dem prae­to­rem et evic­tio­nem re­sti­tui. 1Si ser­vus tuus eme­rit ho­mi­nem et eun­dem ven­di­de­rit Ti­tio eius­que no­mi­ne du­plam pro­mi­se­rit et tu a ven­di­to­re ser­vi sti­pu­la­tus fue­ris: si Ti­tius ser­vum pe­tie­rit et id­eo vic­tus sit, quod ser­vus tuus in tra­den­do si­ne vo­lun­ta­te tua pro­prie­ta­tem ho­mi­nis trans­fer­re non po­tuis­set, su­per­erit Pu­bli­cia­na ac­tio et prop­ter hoc du­plae sti­pu­la­tio ei non com­mit­te­tur: qua­re ven­di­tor quo­que tuus agen­tem te ex sti­pu­la­tu pot­erit do­li ma­li ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­re. alias au­tem si ser­vus ho­mi­nem eme­rit et du­plam sti­pu­le­tur, de­in­de eum ven­di­de­rit et ab emp­to­re evic­tus fue­rit: do­mi­no qui­dem ad­ver­sus ven­di­to­rem in so­li­dum com­pe­tit ac­tio, emp­to­ri ve­ro ad­ver­sus do­mi­num dum­ta­xat de pe­cu­lio. de­nun­tia­re ve­ro de evic­tio­ne emp­tor ser­vo, non do­mi­no de­bet: ita enim evic­to ho­mi­ne uti­li­ter de pe­cu­lio age­re pot­erit: sin au­tem ser­vus de­ces­se­rit, tunc do­mi­no de­nun­tian­dum est. 2Si a me bes­sem fun­di eme­ris, a Ti­tio trien­tem, de­in­de par­tem di­mi­diam fun­di a te quis pe­tie­rit: si qui­dem ex bes­se quem a me ac­ce­pe­ras semis pe­ti­tus fue­rit, Ti­tius non te­ne­bi­tur, si ve­ro triens quem Ti­tius ti­bi tra­di­de­rat et sex­tans ex bes­se quem a me ac­ce­pe­ras pe­ti­tus fue­rit, Ti­tius qui­dem pro trien­te, ego pro sex­tan­te evic­tio­nem ti­bi prae­sta­bi­mus. 3Pa­ter sciens fi­lium suum quem in po­tes­ta­te ha­be­bat igno­ran­ti emp­to­ri ven­di­dit: quae­si­tum est, an evic­tio­nis no­mi­ne te­n­ea­tur. re­spon­dit: qui li­be­rum ho­mi­nem sciens vel igno­rans tam­quam ser­vum ven­dat, evic­tio­nis no­mi­ne te­ne­tur: qua­re et­iam pa­ter, si fi­lium suum tam­quam ser­vum ven­di­de­rit, evic­tio­nis no­mi­ne ob­li­ga­tur. 4Qui sta­tu­li­be­rum tra­dit, ni­si di­xe­rit eum sta­tu­li­be­rum es­se, evic­tio­nis no­mi­ne per­pe­tuo ob­li­ga­tur. 5Qui ser­vum ven­di­tum tra­dit et di­cit usum fruc­tum in eo Se­ii es­se, cum ad Sem­pro­nium per­ti­neat, Sem­pro­nio usum fruc­tum pe­ten­te per­in­de te­ne­tur, ac si in tra­den­do di­xis­set usus fruc­tus no­mi­ne ad­ver­sus Se­ium non te­ne­ri. et si re ve­ra Se­ii usus fruc­tus fue­rit, le­ga­tus au­tem ita, ut, cum ad Se­ium per­ti­ne­re de­sis­set, Sem­pro­nii es­set, Sem­pro­nio usum fruc­tum pe­ten­te te­ne­bi­tur, Se­io agen­te rec­te de­fu­giet.

39Julianus, Digest, Book LVII. Ad Dig. 21,2,39 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 120, Note 3.A minor under twenty-five years of age sold a tract of land to Titius, and Titius sold it to Seius. The minor alleged that he had been overreached in the sale, and obtained a judicial inquiry, not only against Titius, but against Seius as well. Seius asked the Prætor to grant him an equitable action on the stipulation, against Titius, on account of the eviction. I thought it should be granted, and gave it as my opinion that Seius only demanded what was proper, for if the land should be taken away from him by a decision of the Prætor, it would be but just for restitution to be given him in case of eviction by the same Prætor. 1If your slave should buy another, and then sell him to Titius, after promising double his value in case of eviction, and you also should stipulate with the vendor of the slave, and Titius should claim the slave, and having brought suit is defeated on the ground that your slave could not transfer property in another slave without your consent, Titius would be entitled to the Publician Action, and on this account a stipulation for double damages would not become operative as far as he was concerned. Wherefore, if you bring suit under the stipulation, you can be barred by an exception, on the ground of bad faith, interposed by your vendor. The case would be different, however, if the said slave purchased another, and, after stipulating for double damages, sold him; for if the purchaser was deprived of him by eviction, the owner will be entitled to an action against the vendor to recover the entire sum, but he will only have a right of action against the purchaser to the extent of the peculium. Moreover, the purchaser should notify the slave and not his master, of the eviction, for where he is deprived of the slave through a better title, he can lawfully bring an action on the peculium. If, however, the slave should die, then his master must be notified. 2If you purchase two-thirds of a tract of land from me, and one-third from Titius, and then someone claims half of the land from you, if the half which is claimed from you is included in the two-thirds which you have received from me, Titius will not be liable. Where, however, the claim is for the third which Titius has sold you, and the sixth is included in the two-thirds which you have received from me, Titius will be liable to you for a third, and I for a sixth, in case of eviction. 3A father, aware of his responsibility, sold his son whom he had under his control to a purchaser who was ignorant of the fact, and the question arose whether he was liable in case of eviction. The answer was where anyone knowingly or ignorantly sells a freeman as a slave, he is liable in case of eviction. Hence the father who sold his son as a slave is liable on the ground of eviction. 4Where a party sells and delivers a slave who is to become free under some condition, and does not state that this is the case, he will be liable in case of eviction, without reference to lapse of time. 5Where anyone sells and delivers a slave, and states that the usufruct in him belongs to Seius, while, in fact, it belongs to Sempronius, and Sempronius claims the usufruct; he will be liable just as if in delivering the property he had stated that he was not liable to Seius on account of the usufruct, and if the usufruct actually should belong to Seius, but was bequeathed in such a way that when it ceased to belong to him, it would become the property of Sempronius, and Sempronius should sue for it, he will be liable; but if Seius should bring the action he could legally escape responsibility.

40Idem li­bro quin­qua­ge­si­mo oc­ta­vo di­ges­to­rum. Si is qui sa­tis a me de evi­ci­to­ne ac­ce­pit fun­dum a me he­rede le­ga­ve­rit, con­fes­tim fi­de­ius­so­res li­be­ra­bun­tur, quia, et­iam­si evic­tus fue­rit ab eo cui le­ga­tus fue­rat, nul­la ad­ver­sus fi­de­ius­so­res ac­tio est.

40The Same, Digest, Book LVIII. Where a party who has taken security from me against eviction bequeaths the land to me as heir, the sureties will be immediately released, because even though he to whom it was bequeathed has to a certain extent been evicted, still, no action against the sureties will lie.

41Pau­lus li­bro se­cun­do ad edic­tum ae­di­lium cu­ru­lium. Si ei cui ven­di­di et du­plam pro­mis­si, cum ip­se ea­dem sti­pu­la­tio­ne mi­hi ca­vis­set, he­res ex­sti­te­rim, evic­to ho­mi­ne nul­la par­te sti­pu­la­tio com­mit­ti­tur: ne­que enim mi­hi evin­ci vi­de­tur, cum ven­di­de­rim eum, ne­que ei cui me pro­mis­so­rem prae­sta­rem, quon­iam pa­rum com­mo­de di­car ip­se mi­hi du­plam prae­sta­re de­be­re. 1Item si do­mi­no ser­vi he­res ex­sti­te­rit emp­tor, quon­iam evin­ci ei non pot­est nec ip­se si­bi vi­de­tur evin­ce­re, non com­mit­ti­tur du­plae sti­pu­la­tio. his igi­tur ca­si­bus ex emp­to agen­dum erit. 2Si is, qui fun­dum eme­rit et sa­tis de evic­tio­ne ac­ce­pe­rit et eun­dem fun­dum ven­di­de­rit, emp­to­ri suo he­res ex­sti­te­rit, vel ex con­tra­rio emp­tor ven­di­to­ri he­res ex­sti­te­rit: an evic­to fun­do cum fi­de­ius­so­ri­bus age­re pos­sit, quae­ri­tur. ex­is­ti­mo au­tem utro­que ca­su fi­de­ius­so­res te­ne­ri, quon­iam et cum de­bi­tor cre­di­to­ri suo he­res ex­sti­te­rit, ra­tio quae­dam in­ter he­redem et he­redi­ta­tem po­ni­tur et in­tel­le­gi­tur ma­ior he­redi­tas ad de­bi­to­rem per­ve­ni­re, qua­si so­lu­ta pe­cu­nia quae de­be­ba­tur he­redi­ta­ti, et per hoc mi­nus in bo­nis he­redis es­se: et ex con­tra­rio cum cre­di­tor de­bi­to­ri suo ex­sti­tit he­res, mi­nus in he­redi­ta­te ha­be­re vi­de­tur, tam­quam ip­sa he­redi­tas he­redi sol­ve­rit. si­ve er­go is qui de evic­tio­ne sa­tis ac­ce­pe­rat emp­to­ri cui ip­se ven­di­de­rat, si­ve emp­tor ven­di­to­ri suo he­res ex­sti­te­rit, fi­de­ius­so­res te­ne­bun­tur. et si ad eun­dem ven­di­to­ris et emp­to­ris he­redi­tas rec­ci­de­rit, agi cum fi­de­ius­so­ri­bus pot­erit.

41Paulus, On the Edict of the Curule Ædiles, Book II. Where I sold a slave and promised double his value to the purchaser in case of eviction, and he had already bound himself to me by the same stipulation; and I afterwards become his heir, and the slave is lost through a superior title, the stipulation in no respect becomes operative. I am not held to have been deprived of him by eviction, since I sold him, nor was he evicted from the party to whom I made the guarantee, since I could, with very little propriety, be said to be liable to pay myself double damages. 1Again, if the purchaser should become the heir of the owner of the slave, as the slave cannot be evicted from him, nor can he be held to evict him from himself, the stipulation for double the amount of his value will not become operative. Therefore, in these cases an action on sale should be brought. 2Where anyone purchases a tract of land, and takes security against eviction, and sells the said land to a purchaser who becomes his heir; or, on the other hand, the purchaser becomes the heir of the vendor, in case the land is lost by eviction, the question arises whether suit can be brought against the sureties. I think that, in either case, the sureties will be liable, since when a debtor becomes the heir of his creditor, a kind of an account is opened between the heir and the estate, and the estate is understood to have become larger for the debtor, since the money which was owing to the estate has been paid and the property of the heir is diminished to that extent. On the other hand, when a creditor becomes the heir of his debtor, the assets of the estate are held to be diminished, just as if the estate itself had paid the creditor. Therefore, whether he who had taken security against eviction himself made the sale to the purchaser, or whether the latter becomes the heir of the vendor, the sureties will be liable; and if the estates of the vendor and the purchaser should pass into the hands of the same person, he can bring an action against the sureties.

42Pau­lus li­bro quin­qua­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si prae­gnas an­cil­la ven­di­ta et tra­di­ta sit, evic­to par­tu ven­di­tor non pot­est de evic­tio­ne con­ve­ni­ri, quia par­tus ven­di­tus non est.

42Paulus, On the Edict, Book LIII. Where a female slave, who is pregnant, is sold and delivered, and her offspring is evicted, the vendor cannot be sued on the ground of eviction because the offspring was sold.

43Iu­lia­nus li­bro quin­qua­ge­si­mo oc­ta­vo di­ges­to­rum. Vac­cae emp­tor, si vi­tu­lus qui post emp­tio­nem na­tus est evin­ca­tur, age­re ex du­plae sti­pu­la­tio­ne non pot­est, quia nec ip­sa nec usus fruc­tus evin­ci­tur. nam quod di­ci­mus vi­tu­lum fruc­tum es­se vac­cae, non ius, sed cor­pus de­mons­tra­mus, sic­uti prae­dio­rum fru­men­ta et vi­num fruc­tum rec­te di­ci­mus, cum con­stet ea­dem haec non rec­te usum fruc­tum ap­pel­la­ri.

43Julianus, Digest, Book LVIII. The purchaser of a cow, whose calf born after the sale was evicted, cannot bring an action for double damages under the stipulation, because neither the property itself, nor the usufruct in the same, was evicted; for where we say that a calf is the fruit of the cow, we mean, not the right, but the thing itself, just as we rightly designate grain and wine as the fruit of land, since it is settled that these things are not properly called usufruct.

44Al­fe­nus li­bro se­cun­do di­ges­to­rum a Pau­lo epi­to­ma­to­rum. Sca­pham non vi­de­ri na­vis es­se re­spon­dit nec quic­quam con­iunc­tum ha­be­re, nam sca­pham ip­sam per se par­vam na­vi­cu­lam es­se: om­nia au­tem, quae con­iunc­ta na­vi es­sent (vel­uti gu­ber­na­cu­la ma­lus an­tem­nae velum), qua­si mem­bra na­vis es­se.

44Alfenus, Epitomes of the Digest by Paulus, Book II. It is held that a boat is no part of a ship and has no connection with it, for a boat is itself a little vessel; but everything which is attached to a ship, as, for instance, the rudder, the mast, the yards and the sails, are, as it were, the members of the ship.

45Idem li­bro quar­to di­ges­to­rum a Pau­lo epi­to­ma­to­rum. Qui fun­dum tra­di­de­rat iu­ge­rum cen­tum, fi­nes mul­to am­plius emp­to­ri de­mons­tra­ve­rat. si quid ex his fi­ni­bus evin­ce­re­tur, pro bo­ni­ta­te eius emp­to­ri prae­stan­dum ait, quam­vis id quod re­lin­que­re­tur cen­tum iu­ge­ra ha­be­ret.

45The Same, Epitomes of the Digest by Paulus, Book IV. Where a person sold and delivered a tract of land containing a hundred jugera, he showed a tract of much greater extent to the purchaser, if the latter should, in consequence, be evicted from a part of the land, the vendor will be obliged to make good the amount in proportion to the quality of the soil; even though the remaining portion may include a hundred jugera.

46Afri­ca­nus li­bro sex­to quaes­tio­num. Fun­dum cu­ius usus fruc­tus At­tii erat, mi­hi ven­di­dis­ti nec di­xis­ti usum fruc­tum At­tii es­se: hunc ego Mae­vio de­trac­to usu fruc­tu tra­di­di. At­tio ca­pi­te mi­nu­to non ad me, sed ad pro­prie­ta­tem usum fruc­tum red­ire ait, ne­que enim po­tuis­se con­sti­tui usum fruc­tum eo tem­po­re, quo alie­na­tus es­set: sed pos­se me ven­di­to­rem te de evic­tio­ne con­ve­ni­re, quia ae­quum sit ean­dem cau­sam meam es­se, quae fu­tu­ra es­set, si tunc usus fruc­tus alie­nus non fuis­set. 1Si per alie­num fun­dum mi­hi viam con­sti­tue­ris, evic­tio­nis no­mi­ne te ob­li­ga­ri ait: et­enim quo ca­su, si per pro­prium con­sti­tuen­tis fun­dum con­ces­sa es­set via, rec­te con­sti­tue­re­tur, eo ca­su, si per alie­num con­ce­de­re­tur, evic­tio­nis ob­li­ga­tio­nem con­tra­hit. 2Cum ti­bi Sti­chum ven­de­rem, di­xi eum sta­tu­li­be­rum es­se sub hac con­di­cio­ne ma­nu­mis­sum ‘si na­vis ex Asia ve­ne­rit’, is au­tem ‘si Ti­tius con­sul fac­tus fue­rit’ ma­nu­mis­sus erat: quae­re­ba­tur, si prius na­vis ex Asia ve­ne­rit ac post Ti­tius con­sul fiat at­que ita in li­ber­ta­tem evic­tus sit, an evic­tio­nis no­mi­ne te­n­ea­tur. re­spon­dit non te­ne­ri eum: et­enim do­lo ma­lo emp­to­rem fa­ce­re, cum prius ex­sti­te­rit ea con­di­cio, quam evic­tio­nis no­mi­ne ex­sol­ve­rit. 3Item si post bi­en­nium li­be­rum fo­re di­xi, qui post an­num li­ber­ta­tem ac­ce­pe­rit, et post bi­en­nium in li­ber­ta­te evin­ca­tur, vel de­cem da­re ius­sum di­xe­rim quin­que et is de­cem da­tis ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, ma­gis es­se, ut his quo­que ca­si­bus non te­near.

46Africanus, Questions, Book VI. You sold me a tract of land the usufruct of which belonged to Attius, but you did not mention that he was entitled to the usufruct. I sold the said tract to Mævius, after having reserved the usufruct. Attius was deprived of his civil rights, and it was held that the usufruct reverted to the property, for it could not vest in me at a time when it belonged to someone else. I could, however, bring suit against you, as vendor, on the ground of eviction, because it is just that I should be in the position in which I had a right to be, if the usufruct was then separated from the land. 1If you should grant me a right of way through the premises of another, it is held that you are liable in case of eviction; for wherever a right of way is granted through property belonging to the party who gives it, or whether it is granted through the land of another, he assumes liability for eviction. 2If I should sell you Stichus, and state that he is to be free on a certain condition, and that his manumission was dependent on the arrival of a ship from Asia, while the condition really was that if Titius should become consul he should be manumitted; the question arises if the ship should first come from Asia, and Titius should afterwards become consul, and the ownership of the slave should be lost through his obtaining his freedom; would I be liable on the ground of eviction? The answer was that I would not be liable, because the purchaser was guilty of bad faith, as the condition was fulfilled before he lost the property by eviction. 3Moreover, if I stated that a slave would be free after two years, while, in fact, he ought to become free at the end of a year, and after the lapse of two years he obtains his freedom; or if I should say that he was entitled to his freedom on the payment of five aurei, while, in reality, he had been ordered to pay ten, and, the ten having been paid, he gains his freedom; the better opinion is that in these instances I will not be liable.

47Idem li­bro oc­ta­vo quaes­tio­num. Si duos ser­vos qui­nis a te emam et eo­rum al­ter evin­ca­tur, ni­hil du­bii fo­re, quin rec­te eo no­mi­ne ex emp­to ac­tu­rus sim, quam­vis al­ter de­cem dig­nus sit, nec re­fer­re, se­pa­ra­tim sin­gu­los an si­mul utrum­que eme­rim.

47The Same, Questions, Book VIII. If I purchase two slaves from you, each for five aurei, and one of them is evicted, there is no doubt that I can lawfully proceed against you in an action of purchase, on the ground of eviction, even though the remaining slave is worth ten aurei; nor does it make any difference whether I purchase them separately, or both at once.

48Ne­ra­tius li­bro sex­to mem­bra­na­rum. Cum fun­dus ‘uti op­ti­mus ma­xi­mus­que est’ emp­tus est et ali­cu­ius ser­vi­tu­tis evic­tae no­mi­ne ali­quid emp­tor a ven­di­to­re con­se­cu­tus est, de­in­de to­tus fun­dus evin­ci­tur, ob eam evic­tio­nem id prae­sta­ri de­bet quod ex du­plo re­li­quum est: nam si aliud ob­ser­va­bi­mus, ser­vi­tu­ti­bus ali­qui­bus et mox pro­prie­ta­te evic­ta am­plius du­plo emp­tor quam quan­ti emit con­se­que­re­tur.

48Neratius, Parchments, Book VI. Where a tract of land is bought as being absolutely unincumbered, and the purchaser obtains anything from the vendor on account of some servitude to which the land was subject, and afterwards the entire tract is evicted, the vendor should refund the amount remaining from the double damages, on account of said eviction. For, if we do not observe this rule, the vendor can recover more than double the sum paid for the land, in case of eviction; in the first place, on account of certain servitudes, and afterwards on the ground of ownership.

49Gaius li­bro sep­ti­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Si ab emp­to­re usus fruc­tus pe­ta­tur, pro­in­de is ven­di­to­ri de­nun­tia­re de­bet at­que is a quo pars pe­ti­tur.

49Gaius, On the Provincial Edict, Book VII. Where an usufruct is demanded from the purchaser, he ought to notify the vendor of it; just as he should do from whom a portion of the property is sought to be recovered.

50Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo quin­to ad edic­tum. Si pi­g­no­ra ven­eant per ap­pa­ri­to­res prae­to­ris ex­tra or­di­nem sen­ten­tias se­quen­tes, ne­mo um­quam di­xit dan­dam in eos ac­tio­nem re evic­ta: sed si do­lo rem vi­lio­ri pre­tio pro­ie­ce­runt, tunc de do­lo ac­tio da­tur ad­ver­sus eos do­mi­no rei.

50Ulpianus, On the Edict, Book XXV. Where pledges are sold by officers of the Prætor, in consequence of extraordinary judgments, no one has ever said that an action should be granted against them on the ground of eviction. If, however, they fraudulently permitted the property to be sold for an insignificant sum, then an action will be granted against them in favor of the owner of the property, on the ground of fraud.

51Idem li­bro oc­to­ge­si­mo ad edic­tum. Si per im­pru­den­tiam iu­di­cis aut er­ro­rem emp­tor rei vic­tus est, ne­ga­mus auc­to­ris dam­num es­se de­be­re: aut quid re­fert, sor­di­bus iu­di­cis an stul­ti­tia res per­ie­rit? in­iu­ria enim, quae fit emp­to­ri, auc­to­rem non de­bet con­tin­ge­re. 1Si Ti­tius Sti­chum post mor­tem suam li­be­rum es­se ius­sum ven­di­de­rit, mor­tuo de­in­de eo Sti­chus ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, an sti­pu­la­tio de evic­tio­ne in­ter­po­si­ta te­n­eat? et ait Iu­lia­nus com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem: quam­vis enim Ti­tius hoc ca­su de­nun­tia­ri pro evic­tio­ne non po­tuis­set, he­redi ta­men eius de­nun­tia­ri po­tuis­set. 2Si quis lo­cum ven­di­de­rit et idem ven­di­tor ab he­rede suo vo­lun­ta­te emp­to­ris in eo se­pul­tus fue­rit, ac­tio de evic­tio­ne in­ter­ci­dit: hoc ca­su enim emp­tor pro­prie­ta­tem amit­tet. 3Non mi­rum au­tem est, ut evic­to ho­mi­ne de evic­tio­ne te­n­ea­tur he­res, quam­vis de­func­tus non si­mi­li­ter fue­rit ob­stric­tus, cum et aliis qui­bus­dam ca­si­bus ple­nior ad­ver­sus he­redem vel he­redi com­pe­tat ob­li­ga­tio, quam com­pe­tie­rat de­func­to: ut cum ser­vus post mor­tem emp­to­ris he­res in­sti­tu­tus est ius­su­que he­redis emp­to­ris ad­iit he­redi­ta­tem: nam ac­tio­ne ex emp­to prae­sta­re de­bet he­redi­ta­tem, quam­vis de­func­to in hoc tan­tum fuit uti­lis ex emp­to ac­tio, ut ser­vus tra­de­re­tur. 4Si plu­res mi­hi in so­li­dum pro evic­tio­ne te­nean­tur, de­in­de post evic­tio­nem cum uno fue­ro ex­per­tus, si agam cum ce­te­ris, ex­cep­tio­ne me es­se re­pel­len­dum La­beo ait.

51The Same, On the Edict, Book LXXX. Where the purchaser of property loses his case through the ignorance or mistake of the judge, we deny that the vendor shall suffer the loss, as what difference does it make whether the property was lost through the baseness or folly of the judge? For the vendor should not suffer the injury done to the purchaser. 1If Titius should sell Stichus, who was to be free after his death, and Stichus obtains his freedom in consequence, will a stipulation made with reference to eviction be valid? Julianus says that the stipulation becomes operative, and even if the purchaser was unable in this instance to notify Titius of the eviction, he can still notify his heir. 2Where anyone sells a tract of land, and the vendor himself is buried there by his heir, with the consent of the purchaser, an action on eviction cannot be brought; for under these circumstances the purchaser will lose the property. 3It is not strange, however, that, where a slave is evicted, the heir should be liable on account of the eviction, although the deceased may not have been called to account in this way; for, in some instances, a greater obligation will arise either against or in favor of the heir than would have affected the deceased; as, for example, where a slave was appointed heir after the death of the purchaser, and entered upon the estate by order of the heir of the latter, for he must surrender the estate in an action on purchase, although a prætorian action could only have been brought against the deceased in order to compel the slave to be delivered. 4Where several parties are liable to me for the entire amount in case of eviction, and then, after eviction has taken place, I proceed against one of them, Labeo says that, if I sue the others, I should be barred by an exception.

52Idem li­bro oc­to­ge­si­mo pri­mo ad edic­tum. Scien­dum est ni­hil in­ter­es­se, ex qua cau­sa du­plae sti­pu­la­tio fue­rit in­ter­po­si­ta, utrum ex cau­sa emp­tio­nis an ex alia, ut com­mit­ti pos­sit.

52The Same, On the Edict, Book LXXXI. It must be remembered that where a stipulation for double damages has been entered into, it makes no difference whether it can become operative on account of the sale, or because of any other transaction.

53Pau­lus li­bro sep­tua­ge­si­mo sep­ti­mo ad edic­tum. Si fun­do tra­di­to pars evin­ca­tur, si sin­gu­la iu­ge­ra ven­ie­rint cer­to pre­tio, tunc non pro bo­ni­ta­te, sed quan­ti sin­gu­la ven­ie­rint quae evic­ta fue­rint, prae­stan­dum, et­iam­si ea quae me­lio­ra fue­rint evic­ta sint. 1Si cum pos­sit emp­tor auc­to­ri de­nun­tia­re, non de­nun­tias­set idem­que vic­tus fuis­set, quon­iam pa­rum in­struc­tus es­set, hoc ip­so vi­de­tur do­lo fe­cis­se et ex sti­pu­la­tu age­re non pot­est.

53Paulus, On the Edict, Book LXXVII. If any portion of land which has been transferred should be evicted, and each jugerum of the same has been sold for a certain price, then whatever has been evicted should be made good, not with reference to its quality, but in proportion to the amount for which it was sold, even if the parts which have been evicted are better than the remainder. 1If when the purchaser could have notified the vendor, he did not do so, and he should be defeated in court because he did not obtain information which he required, he will be held to have been guilty of bad faith on this account, and he cannot proceed under the stipulation.

54Gaius li­bro vi­ce­si­mo oc­ta­vo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Qui alie­nam rem ven­di­dit, post lon­gi tem­po­ris prae­scrip­tio­nem vel usu­ca­pio­nem de­si­nit emp­to­ri te­ne­ri de evic­tio­ne. 1Si he­res sta­tu­li­be­rum, qui sub con­di­cio­ne pe­cu­niae dan­dae li­ber es­se ius­sus est, ven­di­de­rit et ma­io­rem pe­cu­niam in con­di­cio­ne es­se di­xe­rit quam da­re ei ius­sus est, ex emp­to te­ne­tur, si mo­do ta­lis est con­di­cio, ut ad emp­to­rem trans­iret, id est si he­redi da­re ius­sus est ser­vus: nam si alii da­re ius­sus, quam­vis ve­ram pe­cu­niae quan­ti­ta­tem di­xe­rit, ta­men, si non ad­mo­nue­rit alii da­re ius­sum, evic­tio­nis no­mi­ne te­ne­bi­tur.

54Gaius, On the Provincial Edict, Book XXVII. Where anyone sells property belonging to another after title by prescription or usucaption has been acquired through lapse of time, he ceases to be liable to the purchaser for eviction. 1If an heir should sell a slave who was ordered to be free under the condition of paying a certain sum of money, and he states that the amount mentioned in the condition is greater than he was directed to pay, he will be liable to an action on purchase, provided the condition is such that it would have passed to the purchaser, that is to say, if the slave was directed to pay the heir; for if he was directed to pay anyone else, even though he may have stated the amount of money correctly, still, if he did not notify the purchaser that he was directed to make payment to another, he will be liable on the ground of eviction.

55Ul­pia­nus li­bro se­cun­do ad edic­tum ae­di­lium cu­ru­lium. Si id­eo con­tra emp­to­rem iu­di­ca­tum est, quod de­fuit, non com­mit­ti­tur sti­pu­la­tio: ma­gis enim prop­ter ab­sen­tiam vic­tus vi­de­tur quam quod ma­lam cau­sam ha­buit. quid er­go, si il­le qui­dem con­tra quem iu­di­ca­tum est ad iu­di­cium non ad­fuit, alius au­tem ad­fuit et cau­sam egit: quid di­ce­mus? ut pu­ta ac­cep­tum qui­dem cum pu­pil­lo tu­to­re auc­to­re fuit iu­di­cium, sed ab­sen­te pu­pil­lo tu­tor cau­sam egit et iu­di­ca­tum est con­tra tu­to­rem: qua­re non di­ce­mus com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem? et­enim ac­tam es­se cau­sam pa­lam est. et sa­tis est ab eo cui ius agen­di fuit cau­sam es­se ac­tam. 1Prae­sen­ti au­tem ven­di­to­ri de­nun­tian­dum est: si­ve au­tem ab­sit, si­ve prae­sens sit et per eum fiat quo mi­nus de­nun­tie­tur, com­mit­te­tur sti­pu­la­tio.

55Ulpianus, On the Edict of the Curule Ædiles, Book II. Where judgment was rendered against a purchaser because he failed to appear, the stipulation does not become operative, and he is held to have been defeated rather on account of his absence, than because he had a bad case. But what if he against whom judgment was rendered was not present at the trial, but another party was present and conducted his case? What shall we decide? For example, where issue has been joined with a ward who was granted authority by his guardian, but the ward being absent, the guardian conducted the suit, and judgment was rendered against him; why should we not in this instance hold that the stipulation was operative, for it is evident that the case was tried? It is sufficient if the case was tried by the party who had the right to do so. 1The vendor should be notified if he is present, but if he is absent, or if, being present, he does something to prevent his being notified, the stipulation will become operative.

56Pau­lus li­bro se­cun­do ad edic­tum ae­di­lium cu­ru­lium. Si dic­tum fue­rit ven­den­do, ut sim­pla pro­mit­ta­tur, vel tri­plum aut qua­dru­plum pro­mit­te­re­tur, ex emp­to per­pe­tua ac­tio­ne agi pot­erit. non ta­men, ut vul­gus opi­na­tur, et­iam sa­tis­da­re de­bet qui du­plam pro­mit­tit, sed suf­fi­cit nu­da re­pro­mis­sio, ni­si aliud con­ve­ne­rit. 1Si com­pro­mi­se­ro et con­tra me da­ta fue­rit sen­ten­tia, nul­la mi­hi ac­tio de evic­tio­ne dan­da est ad­ver­sus ven­di­to­rem: nul­la enim ne­ces­si­ta­te co­gen­te id fe­ci. 2In sti­pu­la­tio­ne du­plae cum ho­mo ven­di­tur par­tis ad­iec­tio ne­ces­sa­ria est, quia non pot­est vi­de­ri ho­mo evic­tus, cum pars eius evic­ta est. 3Si, cum pos­sit usu ca­pe­re emp­tor, non ce­pit, cul­pa sua hoc fe­cis­se vi­de­tur: un­de si evic­tus est ser­vus, non te­ne­tur ven­di­tor. 4Si prae­sen­te pro­mis­so­re qui de evic­tio­ne pro­mi­sit et non igno­ran­te pro­cu­ra­to­ri de­nun­tia­tum sit, pro­mis­sor ni­hi­lo mi­nus te­ne­tur. 5Si­mi­li mo­do te­ne­tur et qui cu­ra­vit, ne si­bi de­nun­tia­ri pos­sit. 6Sed et si ni­hil ven­di­to­re fa­cien­te emp­tor co­gnos­ce­re ubi es­set non po­tuit, ni­hi­lo mi­nus com­mit­ti­tur sti­pu­la­tio. 7Pu­pil­lo et­iam si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te pos­se de­nun­tia­ri, si tu­tor non ap­pa­ret, ex du­plae sti­pu­la­tio­ne be­ni­gnius re­cep­tum es­se Tre­ba­tius ait.

56Paulus, On the Edict of the Curule Ædiles, Book II. Where it was stated to the vendor that he must bind himself to pay either simple, triple, or quadruple damages, he can be sued in an action on purchase without reference to lapse of time; for he who pays double damages is not compelled to give security, as is generally supposed, but the mere promise is sufficient, unless something else should be agreed upon. 1If I submit a question to arbitration, and an award is rendered against me, an action on the ground of eviction should not be granted me against the vendor, for I have not acted from necessity. 2Where a slave is sold under a stipulation for double damages, if he should be evicted, an addition with reference to the eviction of a share of said slave will be necessary, for a slave cannot be held to be evicted where only a share in him is involved. 3If the purchaser was able to acquire title by usucaption and does not do so, he is considered to have done this through his own fault, and hence, if the slave is evicted, the vendor will not be liable. 4If notice is given to the agent of the promisor (and the latter is present at the time), and has bound himself with reference to eviction, and is not ignorant of the fact, the promisor will still be liable. 5He also will be liable who took measures to avoid being notified. 6Where, however, the purchaser was not able to ascertain the whereabouts of the vendor, although the latter did nothing to conceal himself, the stipulation will, nevertheless, become operative. 7Trebatius says that it has been established as equitable that, in case of a stipulation for double damages, a ward can be notified without the authority of his guardian, if the latter does not appear.

57Gaius li­bro se­cun­do ad edic­tum ae­di­lium cu­ru­lium. Ha­be­re li­ce­re rem vi­de­tur emp­tor et si is, qui emp­to­rem in evic­tio­ne rei vi­ce­rit, an­te ab­la­tam vel ab­duc­tam rem si­ne suc­ces­so­re de­ces­se­rit, ita ut ne­que ad fis­cum bo­na per­ve­ni­re pos­sint ne­que pri­va­tim a cre­di­to­ri­bus dis­tra­hi: tunc enim nul­la com­pe­tit emp­to­ri ex sti­pu­la­tu ac­tio, quia rem ha­be­re ei li­cet. 1Quod cum ita est, vi­dea­mus, num et si ab eo qui vi­ce­rit do­na­ta le­ga­ta­ve res fue­rit emp­to­ri, ae­que di­cen­dum sit ex sti­pu­la­tu ac­tio­nem non nas­ci, sci­li­cet si an­te­quam ab­du­ce­ret vel au­fer­ret do­na­ve­rit aut le­ga­ve­rit: alio­quin se­mel com­mis­sa sti­pu­la­tio resol­vi non pot­est.

57Gaius, On the Edict of the Curule Ædiles, Book II. A purchaser is held to have a right to possession of the property where the party who deprived him of the same by eviction dies without leaving a successor, before the property is taken away or removed, provided it does not belong to the Treasury, or is not liable to be sold by private creditors; for then the purchaser would not be entitled to any action under the stipulation, because he has a right to hold the property. 1Since this is the case, let us see whether it must also be held that an action does not arise on account of the stipulation, where the property was donated or bequeathed to the purchaser by the party who defeated him. This is certainly the case where he donated or bequeathed the property before he removed it; otherwise, when the stipulation has once become operative it cannot be annulled.

58Ia­vo­le­nus li­bro pri­mo ex Plau­tio. He­res ser­vum non no­mi­na­tim le­ga­tum tra­di­dit et de do­lo re­pro­mi­sit: post­ea ser­vus evic­tus est. age­re cum he­rede le­ga­ta­rius ex tes­ta­men­to pot­erit, quam­vis he­res alie­num es­se ser­vum igno­ra­ve­rit.

58Javolenus, On Plautius, Book I. An heir delivered a slave who was not expressly bequeathed, and gave a guarantee against fraud and the slave was afterwards evicted. The legatee could bring an action on the will against the heir, even though the latter was ignorant that the slave was the property of another.

59Pom­po­nius li­bro se­cun­do ex Plau­tio. Si res quam a Ti­tio emi le­ga­ta sit a me, non pot­est le­ga­ta­rius con­ven­tus a do­mi­no rei ven­di­to­ri meo de­nun­tia­re, ni­si ces­sae ei fue­rint ac­tio­nes. vel quo­dam ca­su hy­po­the­cas ha­bet.

59Pomponius, On Plautius, Book II. Where property which I purchased from Titius is bequeathed by me, and the legatee is sued by the owner of the same, he cannot notify my vendor of the eviction, unless the rights of action should be assigned to him, or where he has the property secured by hypothecation.

60Ia­vo­le­nus li­bro se­cun­do ex Plau­tio. Si in ven­di­tio­ne dic­tum non sit, quan­tum ven­di­to­rem pro evic­tio­ne prae­sta­re opor­teat, ni­hil ven­di­tor prae­sta­bit prae­ter sim­plam evic­tio­nis no­mi­ne et ex na­tu­ra ex emp­to ac­tio­nis hoc quod in­ter­est.

60Javolenus, On Plautius, Book II. Where it is not stated at the time of the sale to what extent the vendor should be liable in case of eviction, he will not be liable on this ground for more than simple damages, and for the amount of the interest of the purchaser dependent upon the nature of the action of sale.

61Mar­cel­lus li­bro oc­ta­vo di­ges­to­rum. Si quod a te emi et Ti­tio ven­di­di, vo­lun­ta­te mea Ti­tio tra­di­de­ris, de evic­tio­ne te mi­hi te­ne­ri, sic­uti si ac­cep­tam rem tra­di­dis­sem, pla­cet.

61Marcellus, Digest, Book VIII. Where I purchased something from you, and sold it to Titius, and you deliver it to Titius with my consent, it is settled that you will be liable to me in case of eviction, just as if I had received the property and had delivered it myself.

62Cel­sus li­bro vi­ce­si­mo sep­ti­mo di­ges­to­rum. Si rem quae apud te es­set ven­di­dis­sem ti­bi: quia pro tra­di­ta ha­be­tur, evic­tio­nis no­mi­ne me ob­li­ga­ri pla­cet. 1Si ei qui mi­hi ven­di­dit plu­res he­redes ex­sti­te­runt, una de evic­tio­ne ob­li­ga­tio est om­ni­bus­que de­nun­tia­ri et om­nes de­fen­de­re de­bent: si de in­du­stria non ve­ne­rint in iu­di­cium, unus ta­men ex is li­ti sub­sti­tit, prop­ter de­nun­tia­tio­nis vi­go­rem et prae­dic­tam ab­sen­tiam om­ni­bus vin­cit aut vin­ci­tur, rec­te­que cum ce­te­ris agam, quod evic­tio­nis no­mi­ne vic­ti sint. 2Si fun­dum, in quo usus fruc­tus Ti­tii erat, qui ei re­lic­tus est quo­ad vi­vet, de­trac­to usu fruc­tu igno­ran­ti mi­hi ven­di­de­ris et Ti­tius ca­pi­te de­mi­nu­tus fue­rit et aget Ti­tius ius si­bi es­se uten­di fruen­di, com­pe­tit mi­hi ad­ver­sus te ex sti­pu­la­tio­ne de evic­tio­ne ac­tio: quip­pe si ve­rum erat, quod mi­hi di­xis­ses in ven­di­tio­ne, rec­te ne­ga­rem Ti­tio ius es­se uten­di fruen­di.

62Celsus, Digest, Book XXVII. If I should sell you any property which is in your possession, it is settled that I will be liable on the ground of eviction, for the reason that it is considered the same as delivered. 1Where several heirs are left by a party who sold me property, the obligation with reference to eviction applies to all of them and all of them should be notified, and all ought to defend the suit. If they purposely do not appear in court, or one of them appears for all in the case, all of them will be successful, or will be defeated on account of the effect of the notice, and the absence above mentioned, and I can legally proceed against the others, because they were defeated on the ground of eviction. 2If you should sell me a tract of land with the reservation of the usufruct in the same, and the said usufruct belonged to Titius, to whom it had been left during his lifetime, and I am ignorant of the fact, and Titius should forfeit his civil rights, but afterwards having recovered them, should bring suit claiming that he was entitled to the right of the use and enjoyment of the property, an action under the stipulation, on the ground of eviction, will lie in my favor against you; although if what you stated to me at the time of the sale were true, I could very properly deny that Titius was entitled to the use and enjoyment of said property.

63Mo­des­ti­nus li­bro quin­to re­spon­so­rum. He­ren­nius Mo­des­ti­nus re­spon­dit non ob­es­se ex emp­to agen­ti, quod de­nun­tia­tio pro evic­tio­ne in­ter­po­si­ta non es­set, si pac­to ei re­mis­sa es­set de­nun­tian­di ne­ces­si­tas. 1Gaia Sei11Die Großausgabe liest Se­ia statt Sei. fun­dum a Lu­cio Ti­tio eme­rat et quaes­tio­ne mo­ta fis­ci no­mi­ne auc­to­rem lau­da­ve­rat et evic­tio­ne se­cu­ta fun­dus ab­la­tus et fis­co ad­iu­di­ca­tus est ven­di­to­re prae­sen­te: quae­ri­tur, cum emp­trix non pro­vo­ca­ve­rat, an ven­di­to­rem pot­erit con­ve­ni­re. He­ren­nius Mo­des­ti­nus re­spon­dit, si­ve quod alie­nus fuit cum veniret si­ve quod tunc ob­li­ga­tus, evic­tus est, ni­hil pro­po­ni, cur emp­tri­ci ad­ver­sus ven­di­to­rem ac­tio non com­pe­tat. 2He­ren­nius Mo­des­ti­nus re­spon­dit: si emp­tor ap­pel­la­vit et bo­nam cau­sam vi­tio suo ex prae­scrip­tio­ne per­di­dit, ad auc­to­rem re­ver­ti non pot­est.

63Modestinus, Digest, Book V. Herennius Modestinus was of the opinion that the purchaser, in bringing an action on sale, would not be barred because notice of the eviction had not been served upon him, if the necessity for notifying him had been released by the agreement. 1Gaia Seia purchased a tract of land from Lucius Titius, and proceedings having been instituted against her in the name of the Treasury, she had recourse to the vendor, and eviction having taken place, she was deprived of the land which was adjudged to the Treasury, the vendor being present at the time. The question arises, as the purchaser did not appeal, whether she can sue the vendor? Herennius Modestinus answered that if the land belonged to another when it was sold, or if it was hypothecated at the time it was evicted, there is no reason why the purchaser should not be entitled to an action against the vendor. 2Herennius Modestinus gave it as his opinion that if the purchaser appealed, and lost a good case through prescription by his own fault, he cannot have recourse to the vendor.

64Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo quaes­tio­num. Ex mil­le iu­ge­ri­bus tra­di­tis du­cen­ta flu­men abs­tu­lit. si post­ea pro in­di­vi­so du­cen­ta evin­can­tur, du­plae sti­pu­la­tio pro par­te quin­ta, non quar­ta prae­sta­bi­tur: nam quod per­it, dam­num emp­to­ri, non ven­di­to­ri at­tu­lit. si to­tus fun­dus quem flu­men de­mi­nue­rat evic­tus sit, iu­re non de­mi­nue­tur evic­tio­nis ob­li­ga­tio, non ma­gis quam si in­cu­ria fun­dus aut ser­vus tra­di­tus de­te­rior fac­tus sit: nam et e con­tra­rio non au­ge­tur quan­ti­tas evic­tio­nis, si res me­lior fue­rit ef­fec­ta. 1Quod si mo­do ter­rae in­te­gro qui fue­rat tra­di­tus du­cen­ta iu­ge­ra per al­lu­vio­nem ac­ces­se­runt ac post­ea pro in­di­vi­so pars quin­ta to­tius evic­ta sit, per­in­de pars quin­ta prae­sta­bi­tur, ac si so­la du­cen­ta de il­lis mil­le iu­ge­ri­bus quae tra­di­ta sunt fuis­sent evic­ta, quia al­lu­vio­nis pe­ri­cu­lum non prae­stat ven­di­tor. 2Quae­si­tum est, si mil­le iu­ge­ri­bus tra­di­tis per­is­sent du­cen­ta, mox al­lu­vio per aliam par­tem fun­di du­cen­ta at­tu­lis­set ac post­ea pro in­di­vi­so quin­ta pars evic­ta es­set: pro qua par­te auc­tor te­ne­re­tur. di­xi con­se­quens es­se su­pe­rio­ri­bus, ut ne­que pars quin­ta mil­le iu­ge­rum ne­que quar­ta de­bea­tur evic­tio­nis no­mi­ne, sed per­in­de te­n­ea­tur auc­tor, ac si de oc­tin­gen­tis il­lis re­si­duis so­la cen­tum se­xa­gin­ta fuis­sent evic­ta: nam re­li­qua qua­dra­gin­ta, quae uni­ver­so fun­do de­ces­se­runt, pro ra­ta no­vae re­gio­nis es­se in­tel­le­gi. 3Ce­te­rum cum pro di­vi­so pars ali­qua fun­di evin­ci­tur, tam­et­si cer­tus nu­me­rus iu­ge­rum tra­di­tus sit, ta­men non pro mo­do, sed pro bo­ni­ta­te re­gio­nis prae­sta­tur evic­tio. 4Qui unum iu­ge­rum pro in­di­vi­so so­lum ha­buit, tra­di­dit, se­cun­dum om­nium sen­ten­tias non to­tum do­mi­nium trans­tu­lit, sed par­tem di­mi­diam iu­ge­ri, quem­ad­mo­dum si lo­cum cer­tum aut fun­dum si­mi­li­ter tra­di­dis­set.

64Papinianus, Questions, Book VII. A river swept away two hundred jugera from a tract of land which contained a thousand when it was transferred. If two hundred jugera of the undivided remainder should afterwards be evicted, the stipulation for double damages will apply to the fifth, and not to the fourth part of said land; for the loss of what was swept away must be borne by the purchaser, and not by the vendor. Where the entire tract which was diminished by the river is evicted, the obligation providing for eviction will not be lessened by law, any more than if a tract of land or a slave should become depreciated in value through neglect; as, on the other hand, the amount for which the vendor is liable, in case of eviction, will not be increased if the property should have been improved. 1Where the amount of land which was transferred remains unimpaired, and two hundred jugera are added to the same by alluvion, and afterwards a fifth part of the entire undivided tract is evicted, the fifth part alone must be made good by the vendor; just as would be the case if two hundred jugera of the thousand which had been delivered were evicted, because the vendor does not guarantee any loss due to alluvial deposit. 2Where two hundred jugera were lost out of a thousand which have been conveyed, and afterwards two hundred more were added by alluvium to another part of the tract, and then an undivided fifth part of the entire tract should be evicted; the question arose for what proportion will the vendor be liable. I stated that, according to what has been previously laid down, the vendor will not be liable either for the fifth part, or the fourth part of the thousand jugera, on the ground of eviction; but will only be liable if merely a hundred and sixty out of the eight hundred jugera should be evicted, for the remaining forty which have been taken away from the entire tract should be understood to belong to the addition to the land, pro rata. 3Again, where a certain part of a tract of land, which is separate, is evicted, although a certain number of jugera were conveyed, still, the amount evicted must be made good, not in proportion to the quantity of the land, but with reference to its quality. 4Where a party who owned a half interest in an undivided jugerum of land, sold and delivered it, he did not, according to the opinion of the authorities, convey the entire ownership, but only the undivided half of the same; just as if he had transferred a certain tract of land or a field in this way.

65Idem li­bro oc­ta­vo quaes­tio­num. Rem he­redi­ta­riam pig­no­ri ob­li­ga­tam he­redes ven­di­de­runt et evic­tio­nis no­mi­ne pro par­ti­bus he­redi­ta­riis spopon­de­runt: cum al­ter pig­nus pro par­te sua li­be­ras­set, rem cre­di­tor evi­cit: quae­re­ba­tur an uter­que he­redum con­ve­ni­ri pos­sit? id­que pla­ce­bat prop­ter in­di­vi­sam pig­no­ris cau­sam. nec re­me­dio lo­cus es­se vi­de­ba­tur, ut per do­li ex­cep­tio­nem ac­tio­nes ei qui pe­cu­niam cre­di­to­ri de­dit prae­sta­ren­tur, quia non duo rei fac­ti pro­po­ne­ren­tur. sed fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cium eo no­mi­ne uti­le est: nam quid in­ter­est, unus ex he­redi­bus in to­tum li­be­ra­ve­rit pig­nus an ve­ro pro sua dum­ta­xat por­tio­ne? cum co­he­redis neg­le­gen­tia dam­no­sa non de­bet es­se al­te­ri.

65The Same, Questions, Book VIII. Certain heirs sold property belonging to the estate, which had been pledged, and bound themselves to the extent of their respective shares in case of eviction. One of them released the pledge so far as his share was concerned, and the creditor acquired the property by eviction; the question then arose whether suit could be brought against both heirs. This was held to be the case, on account of the indivisible nature of the pledge, and there did not seem to be any remedy which could be applied, in order that, by interposing an exception on the ground of fraud, the rights of action might be assigned to the heir who paid the money to the creditor; because it could be asserted that both the parties had become liable for the entire indebtedness, but they would be entitled to an action for partition of the estate on this account. For what difference does it make if one of heirs should entirely release the pledge, or whether he should only do so with reference to his share, since the negligence of one heir should not be injurious to his co-heir?

66Idem li­bro vi­ce­si­mo oc­ta­vo quaes­tio­num. Si, cum ven­di­tor ad­mo­nuis­set emp­to­rem, ut Pu­bli­cia­na po­tius vel ea ac­tio­ne quae de fun­do vec­ti­ga­li pro­pos­i­ta est ex­per­i­re­tur, emp­tor id fa­ce­re su­per­se­dit, om­ni­mo­do no­ce­bit ei do­lus suus nec com­mit­ti­tur sti­pu­la­tio. non idem in Ser­via­na quo­que ac­tio­ne pro­ba­ri pot­est: haec enim et­si in rem ac­tio est, nu­dam ta­men pos­ses­sio­nem avo­cat et so­lu­ta pe­cu­nia ven­di­to­ri dis­sol­vi­tur: un­de fit, ut emp­to­ri suo no­mi­ne non com­pe­tat. 1Si is qui rei pu­bli­cae cau­sa afuit fun­dum pe­tat, uti­lis pos­ses­so­ri pro evic­tio­ne com­pe­tit ac­tio. item si pri­va­tus a mi­li­te pe­tat, ea­dem ae­qui­tas est emp­to­ri re­sti­tuen­dae pro evic­tio­ne ac­tio­nis. 2Si se­cun­dus emp­tor ven­di­to­rem eun­dem­que emp­to­rem ad li­tem ho­mi­nis de­de­rit pro­cu­ra­to­rem et non re­sti­tu­to eo dam­na­tio fue­rit se­cu­ta, quod­cum­que ex cau­sa iu­di­ca­ti prae­sti­te­rit pro­cu­ra­tor ut in rem suam da­tus, ex sti­pu­la­tu con­se­qui non pot­erit: sed quia dam­num evic­tio­nis ad per­so­nam per­ti­nuit emp­to­ris, qui man­da­ti iu­di­cio ni­hil per­cep­tu­rus est, non in­uti­li­ter ad per­ci­pien­dam li­tis aes­ti­ma­tio­nem age­tur ex ven­di­to. 3Di­vi­sio­ne in­ter co­he­redes fac­ta si pro­cu­ra­tor ab­sen­tis in­ter­fuit et do­mi­nus ra­tam ha­buit, evic­tis prae­diis in do­mi­num ac­tio da­bi­tur, quae da­re­tur in eum qui neg­otium ab­sen­tis ges­sit, ut quan­ti sua in­ter­est ac­tor con­se­qua­tur, sci­li­cet ut me­lio­ris aut de­te­rio­ris agri fac­ti cau­sa fi­nem pre­tii, quo fue­rat tem­po­re di­vi­sio­nis aes­ti­ma­tus, de­mi­nuat vel ex­ce­dat.

66The Same, Questions, Book XXVIII. If the vendor should notify the purchaser to institute proceedings under the Publician Action, or under the action which has been framed with reference to land subject to tax, and the purchaser has neglected to do this, his bad faith will only injure himself, and the stipulation will not become operative. This rule does not apply to the Servian Action, for although it is a real action, still, it deprives the party of the bare possession, and after the money has been paid to the vendor it will be disposed of; wherefore, the result is that the purchaser cannot bring it in his own name. 1Where anyone who is absent on public business brings suit to recover a tract of land, the possessor can avail himself of an equitable action in case of eviction. This principle also applies where a party who has been deprived of his property by a soldier brings suit, for the same equity demands that the action for restitution, in case of eviction, should be granted to the purchaser. 2If the second purchaser of a slave should appoint the vendor, who was himself the first purchaser, his attorney to conduct the case, and the slave was not given up, and a decision was rendered against him; whatever the said attorney may have paid on the judgment, just as if he was acting in his own behalf, cannot be recovered under the stipulation, but, for the reason that the loss resulting from eviction must be personally borne by the purchaser, who could recover nothing in an action on mandate, he can legally bring an action on sale for the recovery of the amount of damages assessed by the court. 3Where partition has been effected among co-heirs and the agent of one who is absent appears for him, and the principal of the latter ratifies his act; the same action will be granted against the principal, in case the land is evicted, which would have been granted against him who transacted his business while he was absent, and the plaintiff can recover the amount of his interest, that is to say, the amount by which the property was diminished or increased, based upon what it was worth at the time the partition was made, according as the land was rendered more or less valuable.

67Idem li­bro de­ci­mo re­spon­so­rum. Emp­to­ri post evic­tio­nem ser­vi quem do­mi­nus ab­du­xit ven­di­tor eun­dem ser­vum post tem­pus of­fe­ren­do, quo mi­nus prae­stet quod emp­to­ris in­ter­est, non rec­te de­fen­di­tur.

67The Same, Opinions, Book X. After the eviction of a slave whom the real owner took away from the purchaser, the vendor cannot properly make a defence by afterwards offering the same slave to avoid indemnifying the purchaser for his interest.

68Idem li­bro un­de­ci­mo re­spon­so­rum. Cum ea con­di­cio­ne pig­nus dis­tra­hi­tur, ne quid evic­tio­ne se­cu­ta cre­di­tor prae­stet: quam­vis pre­tium emp­tor non sol­ve­rit, sed ven­di­to­ri ca­ve­rit, evic­tio­ne se­cu­ta nul­lam emp­tor ex­cep­tio­nem ha­be­bit, quo mi­nus pre­tium sol­vat. 1Cre­di­tor, qui pro pe­cu­nia no­men de­bi­to­ris per dele­ga­tio­nem se­qui ma­luit, evic­tis pig­no­ri­bus quae prior cre­di­tor ac­ce­pit nul­lam ac­tio­nem cum eo qui li­be­ra­tus est ha­be­bit.

68The Same, Opinions, Book XI. Ad Dig. 21,2,68 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 237, Note 22.Where a pledge is sold under the condition that the creditor will not be liable for anything in case of eviction, even though the purchaser should not pay the price, but gives security to the vendor; if eviction takes place, the purchaser will not be entitled to an exception to avoid paying the price of the property. 1Where a creditor has preferred to take a claim owned by the debtor by way of substitution for the money due, and the pledges taken by the former creditor are evicted; he will be entitled to no action against the debtor whom he released.

69Scae­vo­la li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Qui li­ber­ta­tis cau­sam ex­ce­pit in ven­di­tio­ne, si­ve iam tunc cum tra­de­re­tur li­ber ho­mo fue­rit, si­ve con­di­cio­ne quae tes­ta­men­to pro­pos­i­ta fue­rit im­ple­ta ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, non te­ne­bi­tur evic­tio­nis no­mi­ne. 1Qui au­tem in tra­den­do sta­tu­li­be­rum di­cit, in­tel­le­ge­tur hanc spe­ciem dum­ta­xat li­ber­ta­tis ex­ci­pe­re, quae ex tes­ta­men­to im­ple­ta con­di­cio­ne ex prae­terito pos­sit op­tin­ge­re: et id­eo si prae­sens tes­ta­men­to li­ber­tas da­ta fue­rit et ven­di­tor sta­tu­li­be­rum pro­nun­tia­vit, evic­tio­nis no­mi­ne te­ne­tur. 2Rur­sus qui sta­tu­li­be­rum tra­dit, si cer­tam con­di­cio­nem pro­nun­tia­ve­rit, sub qua di­cit ei li­ber­ta­tem da­tam, de­te­rio­rem con­di­cio­nem suam fe­cis­se ex­is­ti­ma­bi­tur, quia non om­nem cau­sam sta­tu­tae li­ber­ta­tis, sed eam dum­ta­xat quam pro­nun­tia­ve­rit ex­ce­pis­se vi­de­bi­tur: vel­uti si quis ho­mi­nem di­xe­rit de­cem da­re ius­sum is­que post an­num ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, quia hoc mo­do li­ber­tas da­ta fue­rit: ‘Sti­chus post an­num li­ber es­to’, evic­tio­nis ob­li­ga­tio­ne te­ne­bi­tur. 3Quid er­go, qui ius­sum de­cem da­re pro­nun­tiat vi­gin­ti da­re de­be­re, non­ne in con­di­cio­nem men­ti­tur? ve­rum est hunc quo­que in con­di­cio­nem men­ti­ri et id­eo qui­dam ex­is­ti­ma­ve­runt hoc quo­que ca­su evic­tio­nis sti­pu­la­tio­nem con­tra­hi: sed auc­to­ri­tas Ser­vii prae­va­luit ex­is­ti­man­tis hoc ca­su ex emp­to ac­tio­nem es­se, vi­de­li­cet quia pu­ta­bat eum, qui pro­nun­tias­set ser­vum vi­gin­ti da­re ius­sum, con­di­cio­nem ex­ce­pis­se, quae es­set in dan­do. 4Ser­vus ra­tio­ni­bus red­di­tis li­ber es­se ius­sus est: hunc he­res tra­di­dit et di­xit cen­tum da­re ius­sum. si nul­la re­li­qua sunt quae ser­vus da­re de­beat et per hoc ad­ita he­redi­ta­te li­ber fac­tus est, ob­li­ga­tio evic­tio­nis con­tra­hi­tur, eo quod li­ber ho­mo tam­quam sta­tu­li­ber tra­di­tur. si cen­tum in re­li­quis ha­bet, pot­est vi­de­ri he­res non es­se men­ti­tus, quon­iam ra­tio­nes red­de­re ius­sus in­tel­le­gi­tur sum­mam pe­cu­niae quae ex re­li­quis col­li­gi­tur ius­sus da­re: cui con­se­quens est, ut, si mi­nus quam cen­tum in re­li­quis ha­bue­rit, vel­uti so­la quin­qua­gin­ta, ut, cum eam pe­cu­niam de­de­rit, ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, de re­li­quis quin­qua­gin­ta ac­tio ex emp­to com­pe­tat. 5Sed et si quis in ven­di­tio­ne sta­tu­li­be­rum per­fu­so­rie di­xe­rit, con­di­cio­nem au­tem li­ber­ta­tis ce­la­ve­rit, emp­ti iu­di­cio te­ne­bi­tur, si id ne­scie­rit emp­tor: hic enim ex­pri­mi­tur eum, qui di­xe­rit sta­tu­li­be­rum et nul­lam con­di­cio­nem pro­nun­tia­ve­rit, evic­tio­nis qui­dem no­mi­ne non te­ne­ri, si con­di­cio­ne im­ple­ta ser­vus ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, sed emp­ti iu­di­cio te­ne­ri, si mo­do con­di­cio­nem, quam scie­bat prae­po­si­tam es­se, ce­la­vit: sic­uti qui fun­dum tra­di­dit et, cum sciat cer­tam ser­vi­tu­tem de­be­ri, per­fu­so­rie di­xe­rit: ‘iti­ne­ra ac­tus qui­bus sunt uti­que sunt, rec­te re­ci­pi­tur’, evic­tio­nis qui­dem no­mi­ne se li­be­rat, sed quia de­ce­pit emp­to­rem, emp­ti iu­di­cio te­ne­tur. 6In fun­do ven­di­to cum mo­dus pro­nun­tia­tus de­est, su­mi­tur por­tio ex pre­tio, quod to­tum col­li­gen­dum est ex om­ni­bus iu­ge­ri­bus dic­tis.

69Scævola, Questions, Book II. Where the vendor reserves the question of freedom in the sale of a slave, he will not be liable on the ground of eviction, if at the time that the slave was delivered he should become free, or should obtain his liberty when a condition prescribed by will is fulfilled. 1Where a vendor, in delivering a slave, states that he is to be free on a certain condition, it is understood that only the kind of freedom is referred to which can result from the fulfillment of a condition already prescribed by a will, and therefore if freedom was conferred at once by the will, and the vendor says that the slave will be liberated under a condition, he will be liable in case of eviction. 2On the other hand, where anyone sells a slave who has the prospect of freedom, and states the condition under which he will be entitled to be free, and in doing so causes his condition to be considered worse, because he would not be held to have excepted every condition under which the slave would be free, but only that which he indicated; as, for instance, if anyone should say that the slave was ordered to pay ten aurei to become free, and he should obtain his liberty after the lapse of a year, because his freedom had been granted in the following terms: “Let Stichus be free after a year,” the vendor will be liable in case of eviction. 3But what if a slave whom the vendor had declared would be free on the payment of twenty aurei had been, in fact, ordered to pay ten; would the vendor be considered to have told a falsehood with reference to the condition? It is true that he made a false statement with reference to the condition, and therefore certain jurists have held that, in this instance also, the stipulation would become operative in case of eviction. The authority of Servius, however, prevailed, who thought that under these circumstances an action on purchase would lie; because it was his opinion that he who stated that the slave had been ordered to pay twenty aurei had excepted the condition which depended upon the payment. 4A slave was ordered to be free after his accounts had been rendered; the heir sold and delivered him, and stated that he had been directed to pay a hundred aurei for his freedom. If nothing remained which the slave was obliged to pay when he rendered his accounts, he therefore became free as soon as the estate was entered upon, and liability for eviction was contracted for the reason that a man who was free was sold as one whose liberty was dependent on a condition. If the slave was a defaulter to the amount of a hundred aurei, it may be held that the heir did not tell a falsehood; and as the slave was ordered to render his accounts, it is understood that he was directed to make good the amount of money collected which remained unpaid. The result of this is, that, if he was in default for less than a hundred aurei, for example, only fifty, so that he would obtain his freedom when he paid this sum, the purchaser will be entitled to an action on sale to recover the remaining fifty aurei. 5Where anyone, at the time of the sale, states indefinitely that a slave will be conditionally free, but conceals the condition of his freedom, he will be liable to an action on sale if the purchaser is not aware of the fact; for, in this instance, it is settled that he who says that a slave has a prospect of freedom, and does not mention any condition, will indeed not be liable on the ground of eviction, if the condition is fulfilled, and the slave obtains his freedom; but he will be liable to an action on sale provided he concealed the condition which he knew had been prescribed; just as where a party sells a tract of land, and being aware that a certain servitude was due from it, stated indefinitely, “that all rights of way of every description would continue to be enjoyed by those entitled to them,” is properly held to have released himself from liability for eviction, but, because he deceived the purchaser, he will be liable to an action on sale. 6Where the amount stated to be included in a tract of land which is sold falls short, a part of the price is deducted in proportion to the value of all the jugera which the land was alleged to contain.

70Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Evic­ta re ex emp­to ac­tio non ad pre­tium dum­ta­xat re­ci­pien­dum, sed ad id quod in­ter­est com­pe­tit: er­go et, si mi­nor es­se coe­pit, dam­num emp­to­ris erit.

70Paulus, Questions, Book V. Where property is evicted an action on purchase will not only lie for the recovery of the price, but also for the amount of the interest of the buyer. Hence, if the property has become less valuable, the loss must be sustained by the buyer.

71Idem li­bro sex­to de­ci­mo quaes­tio­num. Pa­ter fi­liae no­mi­ne fun­dum in do­tem de­dit: evic­to eo an ex emp­to vel du­plae sti­pu­la­tio com­mit­ta­tur, qua­si pa­ter dam­num pa­tia­tur, non im­me­ri­to du­bi­ta­tur: non enim sic­ut mu­lie­ris dos est, ita pa­tris es­se di­ci pot­est nec con­fer­re fra­tri­bus co­gi­tur do­tem a se pro­fec­tam ma­nen­te ma­tri­mo­nio. sed vi­dea­mus, ne pro­ba­bi­lius di­ca­tur com­mit­ti hoc quo­que ca­su sti­pu­la­tio­nem: in­ter­est enim pa­tris fi­liam do­ta­tam ha­be­re et spem quan­do­que re­ci­pien­dae do­tis, uti­que si in po­tes­ta­te sit. quod si em­an­ci­pa­ta est, vix pot­erit de­fen­di sta­tim com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem, cum uno ca­su ad eum dos re­gre­di pos­sit. num­quid er­go tunc de­mum age­re pos­sit, cum mor­tua in ma­tri­mo­nio fi­lia po­tuit do­tem re­pe­te­re, si evic­tus fun­dus non es­set? an et hoc ca­su in­ter­est pa­tris do­ta­tam fi­liam ha­be­re, ut sta­tim con­ve­ni­re pro­mis­so­rem pos­sit? quod ma­gis pa­ter­na af­fec­tio in­du­cit.

71The Same, Questions, Book XVI. A father gave a tract of land to his daughter by way of dowry. This having been evicted, a doubt arises (and not without reason) as to whether an action on purchase will lie, or one for double damages based on the stipulation; just as if the father himself had suffered loss. For as the dowry belongs to the woman, it cannot be said to be the property of the father, nor can she be compelled, during the continuation of the marriage, to share with her brothers the dowry which is derived from him. Let us see, however, whether it can not be said with greater probability that under these circumstances the stipulation becomes operative; for it is to the interest of the father that his daughter should be endowed, and if she remains under his control, he may have the expectation of sometime recovering the dowry. But if she has been emancipated, it can hardly be maintained that the stipulation immediately becomes operative, because in one instance the dowry may revert to him. Therefore, can he bring an action against the vendor, since, if his daughter should die during marriage, he will be able to recover the dowry in case the land should not be evicted? Or, in this case, has the father an interest in having his daughter endowed, so that he can at once bring suit against the promisor? This opinion is the better one, as paternal affection is involved in the matter.

72Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Cum plu­res fun­di spe­cia­li­ter no­mi­na­tim uno in­stru­men­to emp­tio­nis in­ter­po­si­to ven­ie­rint, non uti­que al­ter al­te­rius fun­dus pars vi­de­tur es­se, sed mul­ti fun­di una emp­tio­ne con­ti­nen­tur. et quem­ad­mo­dum, si quis com­plu­ra man­ci­pia uno in­stru­men­to emp­tio­nis in­ter­po­si­to ven­di­de­rit, evic­tio­nis ac­tio in sin­gu­la ca­pi­ta man­ci­pio­rum spec­ta­tur, et sic­ut alia­rum quo­que re­rum com­plu­rium una emp­tio fac­ta sit, in­stru­men­tum qui­dem emp­tio­nis in­ter­po­si­tum unum est, evic­tio­nem au­tem tot ac­tio­nes sunt, quot et spe­cies re­rum sunt quae emp­tio­ne com­pre­hen­sae sunt: ita et in pro­pos­i­to non uti­que pro­hi­be­bi­tur emp­tor evic­to ex his uno fun­do ven­di­to­rem con­ve­ni­re, quod una cau­tio­ne emp­tio­nis com­plu­res fun­dos mer­ca­tus com­pre­hen­de­rit.

72Callistratus, Questions, Book II. Where several tracts of land are sold and expressly and specifically described in one and the same instrument of sale, each of these is not held to be a part of any other, but all the tracts are included in a single purchase. And, just as if anyone should sell several slaves by a single bill of sale, the action for eviction will include each head of said slaves individually; and just as also where a single purchase is made of several other articles, and only one bill of sale is drawn up, there are, however, as many actions for eviction as there are different kinds of property included in the purchase; so, in the case stated, the purchaser certainly will not be prohibited from bringing suit against the vendor if one of said tracts is evicted, because the transaction included several pieces of land conveyed by one instrument of sale.

73Pau­lus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Se­ia fun­dos Mae­via­num et Se­ia­num et ce­te­ros do­ti de­dit: eos fun­dos vir Ti­tius vi­va Se­ia si­ne con­tro­ver­sia pos­se­dit: post mor­tem de­in­de Se­iae Sem­pro­nia he­res Se­iae quaes­tio­nem pro prae­dii pro­prie­ta­te fa­ce­re in­sti­tuit: quae­ro, cum Sem­pro­nia ip­sa sit he­res Se­iae, an iu­re con­tro­ver­siam fa­ce­re pos­sit. Pau­lus re­spon­dit iu­re qui­dem pro­prio, non he­redi­ta­rio Sem­pro­niam, quae Se­iae de qua quae­ri­tur he­res ex­sti­tit, con­tro­ver­siam fun­do­rum fa­ce­re pos­se, sed evic­tis prae­diis ean­dem Sem­pro­niam he­redem Se­iae con­ve­ni­ri pos­se: vel ex­cep­tio­ne do­li ma­li sum­mo­ve­ri pos­se.

73Paulus, Opinions, Book VII. Seia gave, by way of dowry, the Mævian and Seian estates, together with others. Her husband, Titius, during the life of Seia, kept possession of said tracts without any dispute arising, but after the death of Seia, Sempronia, who was her heir, raised a question as to the ownership of the land. I ask, as Sempronia herself was the heir of Seia, whether she could legally make such a claim? Paulus answered that she could do so in her own right, but could not, as the heir of Seia, claim the property in question; but if the land was evicted, the heir of Seia could sue Sempronia, or she could be barred by an exception on the ground of bad faith.

74Her­mo­ge­nia­nus li­bro se­cun­do iu­ris epi­to­ma­rum. Si plus vel mi­nus, quam pre­tii no­mi­ne da­tum est, evic­tio­ne se­cu­ta da­ri con­ve­ne­rit, pla­ci­tum cus­to­dien­dum est. 1Si ius­su iu­di­cis rei iu­di­ca­tae pig­nus cap­tum per of­fi­cium dis­tra­ha­tur, post evin­ca­tur, ex emp­to con­tra eum qui pre­tio li­be­ra­tus est, non quan­ti in­ter­est, sed de pre­tio dum­ta­xat eius­que usu­ris ha­bi­ta ra­tio­ne fruc­tuum da­bi­tur, sci­li­cet si hos ei qui evi­cit re­sti­tue­re non ha­be­bat ne­ces­se. 2Mo­ta quaes­tio­ne in­ter­im non ad pre­tium re­sti­tuen­dum, sed ad rem de­fen­den­dam ven­di­tor con­ve­ni­ri pot­est. 3Qui no­men qua­le fuit ven­di­dit, dum­ta­xat ut sit, non ut ex­igi et­iam ali­quid pos­sit, et do­lum prae­sta­re co­gi­tur.

74Hermogenianus, Epitomes of Law, Book II. If it should be agreed that more or less than the price should be paid, in case of eviction, the parties must abide by this agreement. 1If, by order of court, a pledge taken to secure the execution of a judgment is sold, and it is afterwards evicted, an action on purchase will be granted against the defendant who was released by payment of the price, not for the amount of the interest of the buyer, but for the price alone and the interest on the same to be paid out of the profits, provided the buyer was not required to refund this money to him who obtained the property by eviction. 2Where a claim is formally made, the vendor can be sued, not for the recovery of the purchase-money, but to force him to defend the action. 3Ad Dig. 21,2,74,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 397, Note 1.Where anyone sells a claim without a guarantee, he can only be compelled to show that it exists, and not that anything can be collected on it, but he will be responsible for fraud.

75Ve­nu­leius li­bro sex­to de­ci­mo sti­pu­la­tio­num. Quod ad ser­vi­tu­tes prae­dio­rum at­ti­net, si ta­ci­te se­cu­tae sunt et vin­di­cen­tur ab alio, Quin­tus Mu­cius et Sa­b­inus ex­is­ti­mant ven­di­to­rem ob evic­tio­nem te­ne­ri non pos­se: nec enim evic­tio­nis no­mi­ne quem­quam te­ne­ri in eo iu­re, quod ta­ci­te so­leat ac­ce­de­re: ni­si ut op­ti­mus ma­xi­mus­que es­set tra­di­tus fue­rit fun­dus: tunc enim li­be­rum ab om­ni ser­vi­tu­te prae­stan­dum. si ve­ro emp­tor pe­tat viam vel ac­tum, ven­di­to­rem te­ne­ri non pos­se, ni­si no­mi­na­tim di­xe­rit ac­ces­su­rum iter vel ac­tum: tunc enim te­ne­ri eum, qui ita di­xe­rit. et ve­ra est Quin­ti Mu­ci sen­ten­tia, ut qui op­ti­mum ma­xi­mum­que fun­dum tra­di­dit, li­be­rum prae­stet, non et­iam de­be­ri alias ser­vi­tu­tes, ni­si hoc spe­cia­li­ter ab eo ac­ces­sum sit.

75Venuleius, Stipulations, Book XVI. With reference to rural servitudes, where they tacitly follow the land, and are recovered by a third party, Quintus Mucius and Sabinus hold that the vendor cannot be held liable for eviction, for no one is liable on this ground in cases where there is a tacit accession to property; unless the land is conveyed as absolutely and entirely unincumbered, for then it should be warranted to be free from all servitudes. If, however, the purchaser demands a right of way or a driveway, the vendor cannot be held liable, unless he expressly stated that a right of way of some description was accessory to the property, for then he who made the statement will be liable. The opinion of Quintus Mucius, who stated that a party who conveys land as absolutely and entirely unincumbered warrants it to be free from every servitude, is correct; for other servitudes are not due unless it has been expressly stated by the vendor that they are accessories.

76Idem li­bro sep­ti­mo de­ci­mo sti­pu­la­tio­num. Si alie­nam rem mi­hi tra­di­de­ris et ean­dem pro de­relic­to ha­bue­ro, amit­ti auc­to­ri­ta­tem, id est ac­tio­nem pro evic­tio­ne, pla­cet.

76The Same, Stipulations, Book XVII. If you sell me property belonging to another, and I abandon the same, it is settled that my power to act, that is to say, my right to bring suit on account of eviction, is lost.