Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XVIII4,
De hereditate vel actione vendita
Liber octavus decimus
IV.

De hereditate vel actione vendita

(Concerning the Sale of an Estate, or of a Claim.)

1Pom­po­nius li­bro no­no ad Sa­binum. Si he­redi­tas ven­ie­rit eius, qui vi­vit aut nul­lus sit, ni­hil es­se ac­ti, quia in re­rum na­tu­ra non sit quod ven­ie­rit.

1Pomponius, On Sabinus, Book IX. If the right to inherit an estate is sold during the lifetime of the party who owns it, or if it is sold where it is worthless, the sale is void, because there was nothing in existence which could be sold.

2Ul­pia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo no­no ad Sa­binum. Ven­di­tor he­redi­ta­tis sa­tis­da­re de evic­tio­ne non de­bet, cum id in­ter emen­tem et ven­den­tem aga­tur, ut ne­que am­plius ne­que mi­nus iu­ris emp­tor ha­beat quam apud he­redem fu­tu­rum es­set: pla­ne de fac­to suo ven­di­tor sa­tis­da­re co­gen­dus est. 1In he­redi­ta­te ven­di­ta utrum ea quan­ti­tas spec­ta­tur, quae fuit mor­tis tem­po­re, an ea, quae fuit cum ad­itur he­redi­tas, an ea quae fuit cum he­redi­tas ve­num­da­tur, vi­den­dum erit. et ve­rius est hoc es­se ser­van­dum quod ac­tum est: ple­rum­que au­tem hoc agi vi­de­tur, ut quod ex he­redi­ta­te per­ve­nit in id tem­pus quo ven­di­tio fit, id vi­dea­tur venis­se. 2Il­lud pot­est quae­ri, si et­iam im­pu­be­ri sit sub­sti­tu­tus is qui ven­di­dit he­redi­ta­tem tes­ta­to­ris, an et­iam id, quod ex im­pu­be­ris he­redi­ta­te ad eum qui ven­di­dit he­redi­ta­tem per­ve­nit, ex emp­to ac­tio­ni lo­cum fa­ciat. et ma­gis est, ne ve­niat, quia alia he­redi­tas est: li­cet enim unum tes­ta­men­tum sit, alia ta­men at­que alia he­redi­tas est. pla­ne si hoc ac­tum sit, di­cen­dum erit et­iam im­pu­be­ris he­redi­ta­tem in ven­di­tio­nem venire, ma­xi­me si iam de­la­ta im­pu­be­ris he­redi­ta­te ven­ie­rit he­redi­tas. 3Per­ve­nis­se ad ven­di­to­rem he­redi­ta­tis quo­mo­do vi­dea­tur, quae­ri­tur. et ego pu­to, an­te­quam qui­dem cor­po­ra re­rum he­redi­ta­ria­rum nac­tus ven­di­tor fue­rit, hac­te­nus vi­de­ri ad eum per­ve­nis­se, qua­te­nus man­da­re pot­est ea­rum re­rum per­se­cu­tio­nem ac­tio­nes­que tri­bue­re: enim­ve­ro ubi cor­po­ra nac­tus est vel de­bi­ta ex­egit, ple­nius ad eum vi­de­ri per­ve­nis­se. sed et si re­rum ven­di­ta­rum an­te he­redi­ta­tem ven­di­tam pre­tia fue­rit con­se­cu­tus, pa­lam est ad eum pre­tia re­rum per­ve­nis­se. il­lud te­nen­dum est cum ef­fec­tu vi­de­ri per­ve­nis­se, non pri­ma ra­tio­ne: id­cir­co quod le­ga­to­rum no­mi­ne quis prae­sti­tit, non vi­de­tur ad eum per­ve­nis­se: sed et si quid ae­ris alie­ni est vel cu­ius al­te­rius one­ris he­redi­ta­rii, per­ve­nis­se me­ri­to ne­ga­bi­tur. sed et re­rum an­te ven­di­tio­nem do­na­ta­rum pre­tia prae­sta­ri ae­qui­ta­tis ra­tio ex­igit. 4Non tan­tum au­tem quod ad ven­di­to­rem he­redi­ta­tis per­ve­nit, sed et quod ad he­redem eius ex he­redi­ta­te per­ve­nit, emp­to­ri re­sti­tuen­dum est: et non so­lum quod iam per­ve­nit, sed et quod quan­do­que per­ve­ne­rit, re­sti­tuen­dum est. 5Sed et si quid do­lo ma­lo eo­rum fac­tum est, quo mi­nus ad eos per­ve­niat, et hoc emp­to­ri prae­stan­dum est: fe­cis­se au­tem do­lo ma­lo quo mi­nus per­ve­niat vi­de­tur, si­ve alie­na­vit ali­quid, vel et­iam ac­cep­to quem li­be­ra­vit vel id egit do­lo ma­lo, ne de he­redi­ta­te ad­quire­re­tur vel ne pos­ses­sio­nem ad­ipis­ce­re­tur quam pos­set ad­ipis­ci. sed et si non do­lo ma­lo, sed la­ta cul­pa ad­mi­se­rit ali­quid, uti­que te­ne­bi­tur: de­per­di­ta au­tem et de­mi­nu­ta si­ne do­lo ma­lo ven­di­to­ris non prae­sta­bun­tur. 6Il­lud quae­si­tum est, an ven­di­tor he­redi­ta­tis ob de­bi­tum a fi­lio suo qui in po­tes­ta­te eius es­set ser­vo­ve ei, cu­ius he­redi­ta­tem ven­di­dis­set, prae­sta­re de­beat emp­to­ri. et vi­sum est, quid­quid dum­ta­xat de pe­cu­lio fi­lii ser­vi­ve aut in suam rem ver­sum in­ve­nia­tur, prae­sta­re eum de­be­re. 7So­let quae­ri, an et, si quid lu­cri oc­ca­sio­ne he­redi­ta­tis ven­di­tor sen­se­rit, emp­to­ri re­sti­tue­re id de­beat. et est apud Iu­lia­num haec quaes­tio trac­ta­ta li­bro sex­to di­ges­to­rum et ait, quod non de­bi­tur11Die Großausgabe liest de­bi­tum statt de­bi­tur. ex­ege­rit, re­ti­ne­re he­redem et quod non de­bi­tum sol­ve­rit, non re­pu­ta­re: nam hoc ser­va­ri, ut he­res emp­to­ri non prae­stet quod non de­bi­tum ex­ege­rit, ne­que ab eo con­se­qua­tur quod non de­bi­tum prae­sti­te­rit. si au­tem con­dem­na­tus prae­sti­te­rit, hoc so­lum he­redi suf­fi­cit es­se eum con­dem­na­tum si­ne do­lo ma­lo suo, et­iam­si ma­xi­me cre­di­tor non fue­rit is cui con­dem­na­tus est he­res: quae sen­ten­tia mi­hi pla­cet. 8Non so­lum au­tem he­redi­ta­rias ac­tio­nes, sed et­iam eas ob­li­ga­tio­nes quas ip­se he­res con­sti­tuit di­cen­dum erit prae­sta­ri emp­to­ri de­be­re: ita­que et si fi­de­ius­so­rem ac­ce­pe­rit ab he­redi­ta­rio de­bi­to­re, ip­sam ac­tio­nem quam ha­bet he­res prae­sta­re emp­to­ri de­be­bit: sed et si no­va­ve­rit vel in iu­di­cium de­du­xe­rit ac­tio­nem, prae­sta­re de­be­bit hanc ip­sam ac­tio­nem quam nac­tus est. 9Sic­uti lu­crum om­ne ad emp­to­rem he­redi­ta­tis re­spi­cit, ita dam­num quo­que de­bet ad eun­dem re­spi­ce­re. 10De­ni­que si rem he­redi­ta­riam he­res ven­di­de­rit ac per hoc fue­rit con­dem­na­tus, non ha­bet con­tra emp­to­rem ac­tio­nem, quia non id­eo con­dem­na­tur quod he­res es­set, sed quod ven­di­de­rit. sed si pre­tium rei dis­trac­tae emp­to­ri he­redi­ta­tis de­dit, vi­dea­mus, an lo­cus sit ex ven­di­to ac­tio­ni: et pu­tem es­se. 11Si­ve ip­se ven­di­tor de­de­rit ali­quid pro he­redi­ta­te si­ve pro­cu­ra­tor eius si­ve alius quis pro eo, dum neg­otium eius ge­rit, lo­cus erit ex ven­di­to ac­tio­ni, dum­mo­do ali­quid ab­sit ven­di­to­ri he­redi­ta­tis: ce­te­rum si ni­hil ab­sit ven­di­to­ri, con­se­quens erit di­ce­re non com­pe­te­re ei ac­tio­nem. 12Apud Iu­lia­num scrip­tum est, si ven­di­tor he­redi­ta­tis ex­ce­pe­rit ser­vum si­ne pe­cu­lio et eius no­mi­ne cum eo fue­rit ac­tum de pe­cu­lio et in rem ver­so, id dum­ta­xat eum con­se­qui, quod prae­sti­te­rit eius pe­cu­lii no­mi­ne quod emp­to­rem se­qui de­beat, aut quod in rem de­func­ti ver­sum est: his enim ca­si­bus aes alie­num emp­to­ris sol­vit, ex ce­te­ris cau­sis suo no­mi­ne con­dem­ne­tur. 13Quid er­go si ser­vum cum pe­cu­lio ex­ce­pe­rit ven­di­tor he­redi­ta­tis con­ven­tus­que de pe­cu­lio prae­sti­tit? Mar­cel­lus li­bro sex­to di­ges­to­rum non re­pe­te­re eum scribsit, si mo­do hoc ac­tum est, ut, quod su­per­fuis­set ex pe­cu­lio, hoc ha­be­ret: at si con­tra ac­tum est, rec­te re­pe­te­re eum pos­se ait: si ve­ro ni­hil ex­pres­sim in­ter eos con­ve­nit, sed tan­tum­mo­do pe­cu­lii men­tio fac­ta est, ces­sa­re ex ven­di­to ac­tio­nem con­stat. 14Si ven­di­tor he­redi­ta­tis ae­des si­bi ex­ce­pe­rit, qua­rum no­mi­ne dam­ni in­fec­ti pro­mis­sum fue­rat, in­ter­est quid ac­ti sit: nam si ita ex­ce­pit, ut dam­ni quo­que in­fec­ti sti­pu­la­tio­nis onus sus­ti­ne­ret, ni­hil ab emp­to­re con­se­que­re­tur: si ve­ro id ac­tum erit, ut emp­tor hoc aes alie­num ex­sol­ve­ret, ad il­lum onus sti­pu­la­tio­nis per­ti­ne­bit: si non ap­pa­re­bit quid ac­ti sit, ve­ri­si­mi­le erit id ac­tum, ut eius qui­dem dam­ni no­mi­ne, quod an­te ven­di­tio­nem da­tum fue­rit, onus ad emp­to­rem, al­te­rius tem­po­ris ad he­redem per­ti­neat. 15Si Ti­tius Mae­vi he­redi­ta­tem Se­io ven­di­de­rit et a Se­io he­res in­sti­tu­tus eam he­redi­ta­tem At­tio ven­di­de­rit, an ex prio­re ven­di­tio­ne he­redi­ta­tis cum At­tio agi pos­sit? et ait Iu­lia­nus: quod ven­di­tor he­redi­ta­tis pe­te­re a quo­li­bet ex­tra­neo he­rede po­tuis­set, id ab he­redi­ta­tis emp­to­re con­se­qua­tur: et cer­te si Se­io alius he­res ex­sti­tis­set, quid­quid ven­di­tor Mae­via­nae he­redi­ta­tis no­mi­ne prae­sti­tis­set, id ex ven­di­to ac­tio­ne con­se­qui ab eo po­tuis­set: nam et si du­plam ho­mi­nis a Se­io sti­pu­la­tus fuis­sem et ei he­res ex­sti­tis­sem eam­que he­redi­ta­tem Ti­tio ven­di­dis­sem, evic­to ho­mi­ne rem a Ti­tio ser­va­rem. 16Si quid pu­bli­ci vec­ti­ga­lis no­mi­ne prae­sti­te­rit ven­di­tor he­redi­ta­tis, con­se­quens erit di­ce­re agnos­ce­re emp­to­rem et hoc de­be­re: nam­que he­redi­ta­ria one­ra et­iam haec sunt. et si for­te tri­bu­to­rum no­mi­ne ali­quid de­pen­dat, idem erit di­cen­dum. 17Quod si fu­ne­re fac­to he­res ven­di­dis­set he­redi­ta­tem, an im­pen­sam fu­ne­ris ab emp­to­re con­se­qua­tur? et ait La­beo emp­to­rem im­pen­sam fu­ne­ris prae­sta­re de­be­re, quia et ea, in­quit, im­pen­sa he­redi­ta­ria es­set: cu­ius sen­ten­tiam et Ia­vo­le­nus pu­tat ve­ram et ego ar­bi­tror. 18Cum quis de­bi­to­ri suo he­res ex­sti­tit, con­fu­sio­ne cre­di­tor es­se de­si­nit: sed si ven­di­dit he­redi­ta­tem, ae­quis­si­mum vi­de­tur emp­to­rem he­redi­ta­tis vi­cem he­redis op­ti­ne­re et id­cir­co te­ne­ri ven­di­to­ri he­redi­ta­tis, si­ve cum mo­ri­tur tes­ta­tor de­buit (quam­vis post mor­tem de­be­re de­siit ad­ita a ven­di­to­re he­redi­ta­te) si­ve quid in diem de­bea­tur si­ve sub con­di­cio­ne et post­ea con­di­cio ex­sti­tis­set, ita ta­men, si eius de­bi­ti ad­ver­sus he­redem ac­tio es­se pot­erat, ne for­te et­iam ex his cau­sis, ex qui­bus cum he­rede ac­tio non est, cum emp­to­re aga­tur. 19Et si ser­vi­tu­tes amis­it he­res in­sti­tu­tus ad­ita he­redi­ta­te, ex ven­di­to pot­erit ex­per­i­ri ad­ver­sus emp­to­rem, ut ser­vi­tu­tes ei re­sti­tuan­tur. 20Sed et si quid ven­di­tor non­dum prae­sti­te­rit, sed quo­quo no­mi­ne ob­li­ga­tus sit prop­ter he­redi­ta­tem, ni­hi­lo mi­nus age­re pot­est cum emp­to­re.

2Ulpianus, On Sabinus, Book XLIX. The vendor of a right to an estate is not compelled to give security against recovery by a better title, for the implied understanding between the purchaser and the vendor is that the former should have nothing more or less than the heir would be entitled to. It is clear that the vendor can be compelled to give security for what actually conies into his hands. 1Where a right of succession is sold, should it be considered whether an account is to be taken of the amount of the estate at the time of the death, or when the estate was entered upon, or of the assets when the sale took place? The better opinion is that the intention of the parties should be carried into effect, and it is generally held that the intention was that whatever formed part of the estate at the time when the sale was concluded is considered to be sold. 2It may also be asked whether, when the person who sold the estate of the testator was himself substituted for a minor heir, what came into the hands of him who sold the estate from the inheritance of the minor heir would afford ground for an action on purchase. The better opinion is that it would not be included, because the estate of a minor is different from that of his father, for, although there is but one will, there are, nevertheless, two estates. It is evident that if this was the intention, it must be held that the estate of the minor is also included in the sale; above all, if the right of inheritance was sold while the succession of the minor was still intact. 3A question arises as to the construction of this clause, namely: “Whatever has come into the hands of the heir who sells his right of inheritance.” It is my opinion that it applies to a case where the vendor has not yet obtained any of the property belonging to the estate, and that he has only acquired the privilege of assigning his rights of action to the purchaser, for where he has obtained possession of the property of the estate, or has collected debts due to the same, it is held that the property has come into his hands in a broader sense. Where, however, he has obtained the price of property sold before the sale of his right of inheritance, it is clear that the price of said property has come into his hands. This should be retained by him, since it seems to have actually come into his possession, and not at first sight would merely appear to have done so; and therefore what he has paid by way of legacies is not considered to have come into his hands. Moreover, where there is any indebtedness, or other burden of any kind attaching to the estate, it is very properly said not to have come into his hands. The demands of equity, however, require the heir to pay to the purchaser the value of any property belonging to the estate which he gave away before the sale. 4Again, not only what has come into the hands of the vendor of the right to a succession, but also whatever has come into the hands of his heir from the estate must be delivered to the purchaser; and not only what he has already obtained, but also whatever may, at any time hereafter, come into his possession must be given up. 5Ad Dig. 18,4,2,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 331, Note 8.Moreover, where any act has been committed through the fraudulent intent of the parties to prevent property from coming into the hands of the heir, this also must be made good to the purchaser. He is held to have been guilty of malicious intent to prevent property from coming into the hands of the heir who alienates any of the assets of the estate; or releases a debtor from liability by means of a receipt; or fraudulently prevents possession thereof from being acquired, where this can be done. A party is also liable not only where he has committed an act with fraudulent intent, but also where he has been guilty of gross negligence. Anything, however, that has been lost or depreciated without fraudulent intent on the part of the vendor, will not have to be made good. 6The question has been asked whether the vendor of the right of succession to an estate should be accountable to the purchaser for a debt due from his son who was under his control, or from his slave, to the party, the right to whose estate he sold? It is held that he should account to him only for what was ascertained to have belonged to the peculium of his son, or was used for the benefit of his own property. 7The question is often asked whether, where the vendor of the right to an estate has obtained any profit by reason of the same, he must make this good to the purchaser? This point is discussed by Julianus in the Sixth Book of the Digest. He says that the heir can retain whatever he may have collected that was not due, and that he will not be held accountable where he has paid what was not due; for the rule that the heir is not required to make good to the purchaser a debt which he collected that was not due must be observed, and that he cannot collect from him anything which he paid when it was not owing. If, however, the heir should make payment after judgment has been rendered against him, it will be sufficient for him that he suffered an adverse decision without any fraud on his part, even though the creditor was not the party in whose favor the decision was rendered. I concur in this opinion. 8It must be said that the heir should assign to the purchaser not only any rights of action belonging to the estate, but also such obligations as the heir himself has contracted for his own benefit, and which he derived from the estate; therefore, if the heir has accepted a surety from a debtor to the estate, he should assign to the purchaser any claim which he may have against said surety. Where, however, he has renewed the obligation, or instituted judicial proceedings with reference to it, he must assign the right of action which be has obtained. 9As all the profits of the succession to an estate are acquired by the purchaser, so also he must bear any loss growing out of the same. 10Hence, if an heir should sell the right of succession to an estate, and, in consequence, should have judgment rendered against him, he will not be entitled to an action against the purchaser; as the decision was rendered against him, not because he was the heir, but for the reason that he had made the sale. Let us see, however, if he pays to the purchaser of the succession the price received for the property sold, whether there will be ground for an action on sale. I think that there will be. 11Where the vendor himself gave something on behalf of the estate, or his agent, or anyone else who was transacting his business did so, there will be ground for an action on sale; provided anything was paid out of the property of the vendor of the right of succession. If, however, the vendor was at no expense on his own account, it must be held, in consequence, that an action in his favor will not lie. 12It is stated by Julianus that, if the vendor of a right of succession reserves a slave without his peculium, and an action De peculio is brought against him on account of said peculium, or he is sued for money expended for the benefit of the property of the deceased; that can only be recovered which he would have paid on account of said peculium and would have passed to the purchaser, or the amount which had actually been expended on the property of the deceased; for, in these instances, he has paid the debts of the purchaser, and. in all others, the vendor will have judgment rendered against him in his own name. 13What then, if the vendor of the right of succession to an estate should reserve a slave together with his peculium and an action was brought against him on the peculium, would he be compelled to pay? Marcellus holds in the Sixth Book of the Digest, that this cannot be recovered from him, provided the intention of the parties was that the vendor should be entitled to what remained of the peculium, after Payment of the claim. If, however, the intention was different, he very properly says that the purchaser can bring an action against him for its recovery. Where nothing was expressly agreed upon between the Parties, but mention was only made of the pecidium, it is established that an action on sale will not lie. 14Where the vendor of the right of succession to an estate reserves a house, on account of which security has been given for the prevention of threatened injury, the intention of the parties is a matter of importance; for if the reservation was made in such a way that he must sustain the burden of the loss, as well as that of the security against injury, nothing can be recovered from the purchaser; but if the intention was that the purchaser should pay this debt, the burden of the stipulation will rest upon him. If the intention cannot be ascertained, the probability is that it was understood that the responsibility for any injury which occurred before the sale was made will rest upon the purchaser, but that what may occur at any other time must be assumed by the heir. 15If Titius should sell to Seius his right of succession to the estate of Mævius, and, having afterwards been appointed the heir of Seius, sells his right of succession to Attius, can an action be brought against Attius on the ground of the former sale? Julianus says that whatever the vendor of the right of succession can recover from any foreign heir, he can recover from the purchaser of the right of succession. It is clear that if another heir of Seius should appear, whatever the vendor has paid on account of the estate of Mævius he can recover from the said heir in an action on sale; for if I have stipulated with Seius for double the amount of the value of a slave, and I become his heir, and sell the estate to Titius, and the slave is acquired by someone else through a better title, I will have to make good the property to Titius. 16Where the vendor of the right of succession to an estate has paid anything by way of public taxes, it must consequently be said that the purchaser will be required to make this good to him, for these are burdens constituting a charge on the estate. And if the heir should happen to pay anything on account of duties, the same rule will apply. 17If, after the funeral has taken place, the heir should sell his rights to the estate, can he recover the funeral expenses from the purchaser? Labeo says that the purchaser must refund the funeral expenses, because they, also, are part of the liability of the estate. Javolenus thinks that this opinion is correct, and I agree with him. 18Where anyone becomes the heir to a debtor, he ceases to be a creditor, through confusion. If, however, he should sell his right of succession to the estate, it is held to be perfectly just that the purchaser should occupy the place of the heir, and therefore be liable to the vendor either for what the testator owed at the time of his death, (although his indebtedness ceased when the vendor entered upon the estate), or for what was owing within a certain time, or under some condition, after the condition had been complied with; provided, nevertheless, that an action will lie against the heir of the debtor, for an action should not be brought against a purchaser on any ground on which it could be brought against an heir. 19Where an appointed heir loses any servitudes, through entrance upon an estate, he can bring an action on sale against the purchaser to compel him to restore said servitudes. 20If, however, the vendor has not yet paid anything, but has bound himself in any way whatsoever on account of the estate, he can, nevertheless, proceed against the purchaser.

3Pom­po­nius li­bro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­binum. Si ven­di­tor he­redi­ta­tis ex­ac­tam pe­cu­niam si­ne do­lo ma­lo et cul­pa per­di­dis­set, non pla­cet eum emp­to­ri te­ne­ri.

3Pomponius, On Sabinus, Book XXVII. Where the vendor of an estate loses money belonging to the latter which he has collected, without being guilty of fraud or negligence, it is held that he will not be liable to the purchaser.

4Ul­pia­nus li­bro tri­gen­si­mo se­cun­do ad edic­tum. Si no­men sit dis­trac­tum, Cel­sus li­bro no­no di­ges­to­rum scri­bit lo­cu­ple­tem es­se de­bi­to­rem non de­be­re prae­sta­re, de­bi­to­rem au­tem es­se prae­sta­re, ni­si aliud con­ve­nit,

4Ad Dig. 18,4,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 397, Note 1.Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. Where a claim is sold, Celsus states, in the Ninth Book of the Digest, that the vendor is not obliged to guarantee the solvency of the debtor, but only that he is a lawful debtor; unless something else has been agreed upon.

5Pau­lus li­bro tri­gen­si­mo ter­tio ad edic­tum. et qui­dem si­ne ex­cep­tio­ne quo­que, ni­si in con­tra­rium ac­tum sit. sed si cer­tae sum­mae de­bi­tor dic­tus sit, in eam sum­mam te­ne­tur ven­di­tor: si in­cer­tae et ni­hil de­beat, quan­ti in­ter­sit emp­to­ris.

5Ad Dig. 18,4,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 397, Note 1.Paulus, On the Edict, Book XXXIII. And this is the case without any exception, unless the intention was otherwise. If, however, a party is alleged to be a debtor for a certain sum, the vendor will be liable for that amount; but if the sum is said to be uncertain, and nothing is due, he will be liable to the amount of the interest of the purchaser,

6Idem li­bro quin­to quaes­tio­num. Emp­to­ri no­mi­nis et­iam pig­no­ris per­se­cu­tio prae­sta­ri de­bet eius quo­que, quod post­ea ven­di­tor ac­ce­pit: nam be­ne­fi­cium ven­di­to­ris prod­est emp­to­ri.

6Ad Dig. 18,4,6ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 44: Uebergang des Rechts, eine Handlung des Cridars mit der actio Pauliana anzufechten, auf den Cessionar.The Same, Questions, Book V. The right of action for the recovery of a pledge should also be assigned to the purchaser, even where the pledge has been received by the vendor after the sale; for the advantages of the vendor must accrue to the purchaser.

7Idem li­bro quar­to de­ci­mo ad Plau­tium. Cum he­redi­ta­tem ali­quis ven­di­dit, es­se de­bet he­redi­tas, ut sit emp­tio: nec enim alea emi­tur, ut in ve­na­tio­ne et si­mi­li­bus, sed res: quae si non est, non con­tra­hi­tur emp­tio et id­eo pre­tium con­di­ce­tur.

7Ad Dig. 18,4,7ROHGE, Bd. 16 (1875), Nr. 43, S. 150: Verpflichtungen aus dem Verkaufe eines nicht existirenden Kaufobjekts. Eigener Wechsel an eigene Ordre. Einfluß des Irrthums.The Same, On Plautius, Book XIV. Where a party sells the right of succession to an estate, there must actually be an estate in order that a purchase may take place; for, in this instance, a purchase is not made by chance, as in hunting, and other cases of this kind; since, where there is no property, a contract for purchase cannot be made, and therefore the price can be recovered by an action.

8Ia­vo­le­nus li­bro se­cun­do ex Plau­tio. Quod si nul­la he­redi­tas ad ven­di­to­rem per­ti­nuit, quan­tum emp­to­ri prae­sta­re de­buit, ita di­stin­gui opor­te­bit, ut, si est qui­dem ali­qua he­redi­tas, sed ad ven­di­to­rem non per­ti­net, ip­sa aes­ti­me­tur, si nul­la est, de qua ac­tum vi­dea­tur, pre­tium dum­ta­xat et si quid in eam rem im­pen­sum est emp­tor a ven­di­to­re con­se­qua­tur.

8Ad Dig. 18,4,8ROHGE, Bd. 16 (1875), Nr. 43, S. 150: Verpflichtungen aus dem Verkaufe eines nicht existirenden Kaufobjekts. Eigener Wechsel an eigene Ordre. Einfluß des Irrthums.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 307, Note 5; Bd. II, § 315, Note 7.Javolenus, On Plautius, Book II. Where the vendor has no right of succession to an estate, in order to ascertain how much he should pay the purchaser, a distinction must be made, namely: where a right of succession, in fact, exists, but does not belong to the vendor, it should be appraised; but if there is no right of succession at all, with reference to which the agreement appears to have been made, the purchaser can recover from the vendor only the price which he paid, and any expenses which he incurred on account of the property.

9Pau­lus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Et si quid emp­to­ris in­ter­est.

9Ad Dig. 18,4,9ROHGE, Bd. 16 (1875), Nr. 43, S. 150: Verpflichtungen aus dem Verkaufe eines nicht existirenden Kaufobjekts. Eigener Wechsel an eigene Ordre. Einfluß des Irrthums.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 307, Note 5; Bd. II, § 315, Note 7.Paulus, On the Edict, Book XXXIII. And whatever interest the purchaser had in having the sale concluded.

10Ia­vo­le­nus li­bro se­cun­do ex Plau­tio. Quod si in ven­di­tio­ne he­redi­ta­tis id ac­tum est, si quid iu­ris es­set ven­di­to­ris, venire nec post­ea quic­quam prae­sti­tu iri: quam­vis ad ven­di­to­rem he­redi­tas non per­ti­nue­rit, ni­hil ta­men eo prae­sta­bi­tur, quia id ac­tum es­se ma­ni­fes­tum est, ut quem­ad­mo­dum emo­lu­men­tum neg­otia­tio­nis, ita pe­ri­cu­lum ad emp­to­rem per­ti­ne­ret.

10Javolenus, On Plautius, Book II. If it was agreed upon in the sale of the succession to an estate that any rights of the vendor should be sold, but that afterwards nothing should be guaranteed by him, and even though the right of succession did not belong to the vendor, he would, nevertheless, not be liable on this account, because it was manifestly the intention that as any profit arising from the transaction would belong to the purchaser, he must also bear the risk.

11Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo se­cun­do ad edic­tum. Nam hoc mo­do ad­mit­ti­tur es­se ven­di­tio­nem ‘si qua sit he­redi­tas, est ti­bi emp­ta’, et qua­si spes he­redi­ta­tis: ip­sum enim in­cer­tum rei ven­eat, ut in re­ti­bus.

11Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. For it is admitted that a sale of the right of succession to an estate can be made in the following terms: “If I have any rights in the estate they are sold to you,” just as if the expectation of a right was purchased; for a sale in this way can be made of anything that is uncertain, as for instance, of whatever may be caught in a net.

12Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Hoc au­tem sic in­tel­le­gen­dum est, ni­si sciens ad se non per­ti­ne­re ita ven­di­de­rit: nam tunc ex do­lo te­ne­bi­tur.

12Gaius, On the Provincial Edict, Book X. But this should be understood to be operative only where a party is not aware that he had no right to the succession which he sold; for if he did, he would be liable on the ground of fraud.

13Pau­lus li­bro quar­to de­ci­mo ad Plau­tium. Quod si sit he­redi­tas et si non ita con­ve­nit, ut quid­quid iu­ris ha­be­ret ven­di­tor emp­tor ha­be­ret, tunc he­redem se es­se prae­sta­re de­bet: il­lo ve­ro ad­iec­to li­be­ra­tur ven­di­tor, si ad eum he­redi­tas non per­ti­neat.

13Paulus, On Plautius, Book XIV. If a right to a succession exists, although it has not been agreed upon that the purchaser shall be entitled to all the rights which the vendor possessed, then the latter must guarantee that he is the heir. If this is inserted in the contract, the vendor will be released, if it should be ascertained that he has no right to the succession.

14Idem li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Qui fi­lii fa­mi­lias no­mi­na ven­di­dit, ac­tio­nes quo­que quas cum pa­tre ha­bet prae­sta­re de­bet. 1Si he­redi­tas ven­ie­rit, ven­di­tor res he­redi­ta­rias tra­de­re de­bet: quan­ta au­tem he­redi­tas est, ni­hil in­ter­est,

14The Same, On the Edict, Book XXXIII. Where anyone sells claims against a son under paternal control, he must also assign any rights of action which he has against the father of the debtor. 1Where the right of succession to an estate is sold, the vendor shall deliver the property belonging to the same; and it makes no difference what its value is.

15Gaius li­bro de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. ni­si de sub­stan­tia eius ad­fir­ma­ve­rit.

15Gaius, On the Provincial Edict, Book X. Unless the vendor has stated the amount.

16Pau­lus li­bro tri­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. Si qua­si he­res ven­di­de­ris he­redi­ta­tem, cum ti­bi ex se­na­tus con­sul­to Tre­bel­lia­no re­sti­tu­ta es­set he­redi­tas, quan­ti emp­to­ris in­ter­sit te­ne­be­ris.

16Paulus, On the Edict, Book XXXIII. Where you, as an heir, sell the right of succession to an estate, since the estate must be restored to you in accordance with the Trebellian Decree of the Senate, you will be liable to the extent of the purchaser’s interest.

17Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo ter­tio ad edic­tum. No­mi­na eo­rum, qui sub con­di­cio­ne vel in diem de­bent, et eme­re et ven­de­re so­le­mus: ea enim res est, quae emi et venire pot­est.

17Ulpianus, On the Edict, Book XLIII. We are accustomed both to purchase and sell claims due from debtors under certain conditions, or which are payable within a certain time; for this is property which can be purchased and sold.

18Iu­lia­nus li­bro quin­to de­ci­mo di­ges­to­rum. Si ex plu­ri­bus he­redi­bus unus, an­te­quam ce­te­ri ad­irent he­redi­ta­tem, pe­cu­niam, quae sub poe­na de­be­ba­tur a tes­ta­to­re, om­nem sol­ve­rit et he­redi­ta­tem ven­di­de­rit nec a co­he­redi­bus suis prop­ter eges­ta­tem eo­rum quic­quam ser­va­re pot­erit, cum emp­to­re he­redi­ta­tis vel ex sti­pu­la­tu vel ex ven­di­to rec­te ex­pe­rie­tur: om­nem enim pe­cu­niam he­redi­ta­rio no­mi­ne da­tam eo ma­ni­fes­tius est, quod in iu­di­cio fa­mi­liae er­cis­cun­dae de­du­ci­tur, per quod ni­hil am­plius unus­quis­que a co­he­redi­bus suis con­se­qui pot­est, quam quod tam­quam he­res im­pen­de­rit.

18Julianus, Digest, Book XV. If one of several heirs should pay all of a sum of money which was due from the testator under a penalty, before the other heirs had entered upon the estate, and should afterwards sell his right of succession to said estate, and he is unable to recover anything from his co-heirs on account of their property, he can properly proceed against the purchaser of the right of succession, either on the ground of the stipulation, or on that of sale, since it is manifest that all the money was paid by him on account of the estate, for the same principle applies as in a suit for partition, by which each of the heirs can recover nothing more than what he expended in the capacity of heir.

19Idem li­bro vi­ce­si­mo quin­to di­ges­to­rum. Mul­tum in­ter­est, sub con­di­cio­ne ali­qua ob­li­ga­tio ven­eat an, cum ip­sa ob­li­ga­tio sub con­di­cio­ne sit, pu­re ven­eat. prio­re ca­su de­fi­cien­te con­di­cio­ne nul­lam es­se ven­di­tio­nem, pos­te­rio­re sta­tim ven­di­tio­nem con­sis­te­re: nam si Ti­tius ti­bi de­cem sub con­di­cio­ne de­beat et ego abs te no­men eius emam, con­fes­tim ex emp­to ven­di­to age­re pot­ero, ut ac­cep­tum ei fa­cias.

19The Same, Digest, Book XXV. It makes a great deal of difference whether a claim is sold under some condition, or whether the obligation is incurred under a condition and the sale is absolute. In the first instance, if the condition is not fulfilled, the sale is void; in the second, the sale is made as soon as contracted; for, if Titius owes you ten aurei under some condition, and I purchase his note from you, I can immediately bring an action on sale to compel you to release him.

20Afri­ca­nus li­bro sep­ti­mo quaes­tio­num. Si he­redi­ta­tem mi­hi Lu­cii Ti­tii ven­di­de­ris ac post de­bi­to­ri eius­dem he­res ex­is­tas, ac­tio­ne ex emp­to te­ne­be­ris. 1Quod sim­pli­cius et­iam in il­la pro­pos­i­tio­ne pro­ce­dit, cum quis ip­se cre­di­to­ri suo he­res ex­sti­tit et he­redi­ta­tem ven­di­dit.

20Africanus, Questions, Book VII. If you should sell me your right to the succession of Lucius Titius, and you afterwards become the heir of his debtor, you will be liable to an action on sale. 1This is much more simple in the case where a party becomes the heir of his creditor, and sells his right of succession to the estate.

21Pau­lus li­bro sex­to de­ci­mo quaes­tio­num. Ven­di­tor ex he­redi­ta­te in­ter­po­si­ta sti­pu­la­tio­ne rem he­redi­ta­riam per­se­cu­tus alii ven­di­dit: quae­ri­tur, quid ex sti­pu­la­tio­ne prae­sta­re de­beat: nam bis uti­que non com­mit­ti­tur sti­pu­la­tio, ut et rem et pre­tium de­beat. et qui­dem si, post­ea­quam rem ven­di­dit he­res, in­ter­ces­sit sti­pu­la­tio, cre­di­mus pre­tium in sti­pu­la­tio­nem venis­se: quod si an­te­ces­sit sti­pu­la­tio, de­in­de rem nac­tus est, tunc rem de­be­bit. si er­go ho­mi­nem ven­di­de­rit et is de­ces­se­rit, an pre­tium eius­dem de­beat? non enim de­be­ret Sti­chi pro­mis­sor, si eum ven­di­dis­set, mor­tuo eo, si nul­la mo­ra pro­ces­sis­set. sed ubi he­redi­ta­tem ven­di­di et post­ea rem ex ea ven­di­di, pot­est vi­de­ri, ut neg­otium eius agam quam he­redi­ta­tis. sed hoc in re sin­gu­la­ri non pot­est cre­di: nam si eun­dem ho­mi­nem ti­bi ven­di­de­ro et nec­dum tra­di­to eo alii quo­que ven­di­de­ro pre­tium­que ac­ce­pe­ro, mor­tuo eo vi­dea­mus ne ni­hil ti­bi de­beam ex emp­to, quon­iam mo­ram in tra­den­do non fe­ci (pre­tium enim ho­mi­nis ven­di­ti non ex re, sed prop­ter neg­otia­tio­nem per­ci­pi­tur) et sic sit, qua­si alii non ven­di­dis­sem: ti­bi enim rem de­be­bam, non ac­tio­nem. at cum he­redi­tas venit, ta­ci­te hoc agi vi­de­tur, ut, si quid tam­quam he­res fe­ci, id prae­stem emp­to­ri, qua­si il­lius neg­otium agam: quem­ad­mo­dum fun­di ven­di­tor fruc­tus prae­stet bo­nae fi­dei ra­tio­ne, quam­vis, si neg­le­xis­set ut alie­num, ni­hil ei im­pu­ta­re pos­sit, ni­si si cul­pa eius ar­gue­re­tur. quid si rem quam ven­di­di alio pos­si­den­te pe­tii et li­tis aes­ti­ma­tio­nem ac­ce­pi, utrum pre­tium il­li de­beo an rem? uti­que rem, non enim ac­tio­nes ei, sed rem prae­sta­re de­beo: et si vi de­iec­tus vel prop­ter fur­ti ac­tio­nem du­plum abs­tu­le­ro, ni­hil hoc ad emp­to­rem per­ti­ne­bit. nam si si­ne cul­pa de­siit de­ti­ne­re ven­di­tor, ac­tio­nes suas prae­sta­re de­be­bit, non rem, et sic aes­ti­ma­tio­nem quo­que: nam et aream tra­de­re de­bet ex­us­to ae­di­fi­cio.

21Ad Dig. 18,4,21Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 390, Note 17; Bd. II, § 422, Note 8; Bd. III, § 621, Note 13.Paulus, Questions, Book XVI. A vendor sold to a party his right of succession to an estate, and agreed by a stipulation to transfer to him everything belonging to the estate. The question arose as to what he ought to deliver in accordance with the stipulation; for a stipulation is, by no means, doubly binding, so that both the property and the price are due. And, in fact, if the party afterwards sold the property, and the stipulation was entered into, we think that the price is included in the stipulation. If, however, the stipulation was made beforehand, and the party then obtained the property, in this instance, he will owe the property. If he should sell a slave, and the latter died, would he owe the price of said slave? If he who had promised Stichus should sell him, the slave being dead at the time, he would not owe the price if he had not been in default. Where, however, I sold the right of succession to an estate, and afterwards disposed of property belonging to the same, it will be held that I was transacting the business of the purchaser, rather than that of the estate. But this does not apply to a case where any particular property is concerned, for if I sell you a slave, and, before he is delivered, I sell him again to a third person, and receive the price, and the slave dies; let us consider whether I do not owe you something on account of the purchase, since I was not in default in making delivery, for the price of the slave that was sold to the second purchaser was not collected on account of the property, but on account of the transaction; and hence the result is just as if I had not sold the slave to another, for I will owe you the property, and not the right of action against the second purchaser. Where, however, a right to the succession of an estate is sold, it is held to be tacitly agreed that if I do anything as heir, I must make it good to the purchaser, in the same way as if I was transacting his business; just as the vendor of a tract of land is obliged by considerations of good faith to surrender the crops, even though he were not at all to blame for neglecting to harvest crops belonging to another, unless he could be called to account for negligence. But what if I sold property while another party was in possession, and I accepted the damages appraised, would I owe the party the property or the price of the same? I would certainly owe him the property, for I would not be compelled to transfer to him my rights of action but the property itself. If I was deprived of the property by force, or had been condemned to pay double damages on account of an action for theft, this would not in any way affect the purchaser, for if the vendor ceased to hold possession of the property without his fault, he would be obliged to assign his rights of action and also the damages he received, but not the property; and in case a building was consumed by fire, he ought to transfer the ground on which it stood.

22Scae­vo­la li­bro se­cun­do re­spon­so­rum. He­redi­ta­tis ven­di­tae pre­tium pro par­te ac­ce­pit re­li­quum emp­to­re non sol­ven­te: quae­si­tum est, an cor­po­ra he­redi­ta­ria pig­no­ris no­mi­ne te­nean­tur. re­spon­di ni­hil pro­po­ni cur non te­nean­tur.

22Scævola, Opinions, Book II. The vendor of the right of succession to an estate received a portion of the price, but the purchaser did not pay him the remainder. The question arose whether the property belonging to the succession could be held on the ground of pledge? I answered that there was nothing in the facts stated to prevent it from being so held.

23Her­mo­ge­nia­nus li­bro se­cun­do iu­ris epi­to­ma­rum. Ven­di­tor ac­tio­nis, quam ad­ver­sus prin­ci­pa­lem reum ha­bet, om­ne ius, quod ex ea cau­sa ei com­pe­tit tam ad­ver­sus ip­sum reum quam ad­ver­sus in­ter­ces­so­res hu­ius de­bi­ti, ce­de­re de­bet, ni­si aliud ac­tum est. 1No­mi­nis ven­di­tor quid­quid vel com­pen­sa­tio­ne vel ex­ac­tio­ne fue­rit con­se­cu­tus, in­te­grum emp­to­ri re­sti­tue­re com­pel­la­tur.

23Hermogenianus, Epitomes of Law, Book II. The vendor of a claim which he has against a principal debtor is obliged to transfer every right of action arising out of the same, not only against the debtor himself, but also against the sureties of said claim, unless it was otherwise agreed upon. 1Ad Dig. 18,4,23,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 331, Note 4.The vendor of a claim is compelled to deliver intact to the purchaser whatever he has obtained, either by way of set-off, or through collection.

24La­beo li­bro quar­to pos­te­rio­rum a Ia­vo­le­no epi­to­ma­to­rum. He­redi­ta­tem Cor­ne­lii ven­di­dis­ti: de­in­de At­tius, cui a te he­rede Cor­ne­lius le­ga­ve­rat, prius­quam le­ga­tum ab emp­to­re per­ci­pe­ret, te fe­cit he­redem: rec­te pu­to ex ven­di­to te ac­tu­rum ut ti­bi prae­ste­tur, quia id­eo eo mi­nus he­redi­tas ven­ie­rit, ut id le­ga­tum prae­sta­ret emp­tor, nec quic­quam in­ter­sit, utrum At­tio, qui te he­redem fe­ce­rit, pe­cu­nia de­bi­ta sit, an le­ga­ta­rio.

24Labeo, Last Works, Epitomes of Javolenus, Book IV. You sold your right of succession to the estate of Cornelius; then Attius (to whom Cornelius bequeathed a legacy with which you, as heir, were charged) before he received the legacy from the purchaser, died, making you his heir. I think that an action on sale can properly be brought by you in order that payment of the legacy may be made to you, because the right of succession was sold at a lower price in order that the purchaser might pay the legacy; nor does it make any difference whether the money was due to Attius, who appointed you his heir, or to the legatee.

25Idem li­bro se­cun­do pi­tha­non. Si ex­cep­to fun­do he­redi­ta­rio ven­iit he­redi­tas, de­in­de eius fun­di no­mi­ne ven­di­tor ali­quid ad­quisiit11Die Großausgabe liest ad­quisit statt ad­quisiit., de­bet id prae­sta­re emp­to­ri he­redi­ta­tis. Paulus: im­mo sem­per quae­ri­tur in ea re, quid ac­tum fue­rit: si au­tem id non ap­pa­re­bit, prae­sta­re eam rem de­be­bit emp­to­ri ven­di­tor, nam id ip­sum ex ea he­redi­ta­te ad eum per­ve­nis­se vi­de­bi­tur non se­cus ac si eum fun­dum in he­redi­ta­te ven­den­da non ex­ce­pis­set.

25The Same, Probabilities, Book II. Where the right of succession to an estate is sold with the exception of a tract of land belonging thereto, and then the vendor acquires something on account of said tract of land, he must surrender it to the purchaser of the right of succession. Paulus says that, in an instance of this kind, inquiry must always be made as to the intention of the parties. If, however, this cannot be ascertained, the vendor must transfer the property which has been acquired by him in this way to the purchaser; for it appears to have come into his hands on account of the succession, and not otherwise; just as if in disposing of the succession he had not excepted the said tract of land.