Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Buch 43 übersetzt von Sintenis
Dig. XLIII2,
Quorum bonorum
Liber quadragesimus tertius
II.

Quorum bonorum

(Welchen Nachlass.)

1Ul­pia­nus li­bro se­xa­gen­si­mo sep­ti­mo ad edic­tum. Ait prae­tor: ‘Quo­rum bo­no­rum ex edic­to meo il­li pos­ses­sio da­ta est, quod de his bo­nis pro he­rede aut pro pos­ses­so­re pos­si­des pos­si­de­res­ve, si ni­hil usu­cap­tum es­set, quod qui­dem do­lo ma­lo fe­cis­ti, uti de­si­ne­res pos­si­de­re, id il­li re­sti­tuas’. 1Hoc in­ter­dic­tum re­sti­tu­to­rium est et ad uni­ver­si­ta­tem bo­no­rum, non ad sin­gu­las res per­ti­net et ap­pel­la­tur ‘quo­rum bo­no­rum’ et est apis­cen­dae pos­ses­sio­nis uni­ver­so­rum bo­no­rum.

1Ulp. lib. LXVII. ad Ed. Der Prätor sagt: Welchen Nachlasses Besitz Dem und Dem aus meinem Edicte ertheilt worden ist, Was du von diesem Nachlass als Erbe oder Besitzer besitzest, oder [als solcher] besitzen würdest, wenn es nicht [von dir]11S. Savigny Ztschr. f. gesch. RW. V. Bd. S. 22. ersessen worden wäre, Was du endlich arglistigerweise gethan hast, dich dessen Besitzes zu entledigen, das sollst du Dem und Dem herausgeben. 1Ad Dig. 43,2,1,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 617, Note 2.Dieses Interdict ist ein die Herausgabe verfügendes, und betrifft die Gesammtheit des Nachlasses und nicht einzelne Sachen; es heisst Welchen Nachlasses, und bezweckt die Erlangung des gesammten Nachlasses.

2Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. In­ter­dic­to quo­rum bo­no­rum de­bi­to­res he­redi­ta­rii non te­nen­tur, sed tan­tum cor­po­rum pos­ses­so­res.

2Paul. lib. XX. ad Ed. Durch das Interdict Welchen Nachlasses haften nicht die Erbschaftschuldner, sondern blos die Besitzer von körperlichen Gegenständen.