Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Deutsche Übersetzung von Otto/Schilling/Sintenis (1830–1833)
Buch 27 übersetzt von Schneider unter Redaction von Otto
Dig. XXVII9,
De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis
Liber vicesimus septimus
IX.

De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis

(Von der ohne Decret nicht vorzunehmenden Veräusserung oder Verpfähndung der Sachen derer, welche unter Vormundschaft oder Curatel stehen.)

1Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad edic­tum. Im­pe­ra­to­ris Se­ve­ri ora­tio­ne pro­hi­bi­ti sunt tu­to­res et cu­ra­to­res prae­dia rus­ti­ca vel sub­ur­ba­na dis­tra­he­re. 1Quae ora­tio in se­na­tu re­ci­ta­ta est Ter­tul­lo et Cle­men­te con­su­li­bus idi­bus Iu­niis et sunt ver­ba eius hu­ius­mo­di: 2‘Prae­ter­ea, pa­tres con­scrip­ti, in­ter­di­cam tu­to­ri­bus et cu­ra­to­ri­bus, ne prae­dia rus­ti­ca vel sub­ur­ba­na dis­tra­hant, ni­si ut id fie­ret, pa­ren­tes tes­ta­men­to vel co­di­cil­lis ca­ve­rint. quod si for­te aes alie­num tan­tum erit, ut ex re­bus ce­te­ris non pos­sit ex­sol­vi, tunc prae­tor ur­ba­nus vir cla­ris­si­mus ad­ea­tur, qui pro sua re­li­gio­ne aes­ti­met, quae pos­sunt alie­na­ri ob­li­ga­ri­ve de­beant, ma­nen­te pu­pil­lo ac­tio­ne, si post­ea po­tue­rit pro­ba­ri ob­rep­tum es­se prae­to­ri. si com­mu­nis res erit et so­cius ad di­vi­sio­nem pro­vo­cet, aut si cre­di­tor, qui pig­no­ri agrum a pa­ren­te pu­pil­li ac­ce­pe­rit, ius ex­se­que­tur, ni­hil no­van­dum cen­seo’. 3Si de­func­tus dum vi­ve­ret res ve­na­les ha­bue­rit, tes­ta­men­to ta­men non ca­ve­rit, uti dis­tra­he­ren­tur, abs­ti­nen­dum erit ven­di­tio­ne: non enim uti­que qui ip­se vo­lue­rit ven­de­re, idem et­iam post­ea dis­tra­hen­da pu­ta­vit. 4Si mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis emit prae­dia, ut, quo­ad pre­tium sol­ve­ret, es­sent pig­no­ri ob­li­ga­ta ven­di­to­ri, non pu­to pig­nus va­le­re: nam ubi do­mi­nium quae­si­tum est mi­no­ri, coe­pit non pos­se ob­li­ga­ri.

1Ulp. lib. XXXV. ad Ed. Durch die Rede11S. die Bem. zu L. 16. D. de sponsal. 23. 1. Unter Severus ist Septimius Severus zu verstehen. des Kaisers Severus ist den Vormündern und Curatoren verboten worden, ländliche oder einträgliche städtische22Praedia rustica et suburbana. Bei der Bedeutung dieser Ausdrücke ist nicht auf den Ort, wo die praedia liegen, sondern auf die Art und den Zweck ihres Gebrauchs zu sehen. Rustica sind solche, welche blos zur landwirthschaftlichen Benutzung bestimmt sind; suburbana aber solche, welche zwar nicht zu solcher Benutzung bestimmt sind, (z. B. Gärten, Häuser,) aber dadurch, dass sie Ertrag gewähren, den rusticis ähnlich sind, mögen sie nun in der Stadt oder auf dem Lande liegen. S. Dirksen Versuche z. Krit. u. Ausleg. d. Quellen. d. R. R. S. 95. ff. v. Glück a. a. O. S. 465. ff. Grundstücke zu veräussern. 1Und diese Rede ist im Senat unter den Consuln Tertyllus und Clemens am dreizehnten Junius vorgelesen worden. 2Und die Worte derselben lauten so: Ausserdem werde ich, versammelte Väter, den Vormündern und Curatoren untersagen, ländliche oder einträgliche städtische2 Grundstücke zu veräussern, wenn nicht etwa die Väter [der Pflegbefohlenen] im Testamente oder in Codicillen verordnet haben sollten, dass dies geschehen sollte. Wenn aber etwa die Schulden so gross sein werden, dass sie von den übrigen Sachen nicht bezahlt werden können, dann soll man den Stadtprätor, den hochachtbaren Mann33Vir clarissimus, ein Titel, er bei unserer Art zu tituliren, schwerlich genügend wiedergegeben werden kann., angehen, damit derselbe nach seinem besten Gewissen bestimme, welche [Sachen] veräussert werden können, oder verpfändet werden sollen, so dass dem Mündel eine Klage bleibt, wenn er nachher wird haben beweisen können, dass man das Decret vom Prätor erschlichen habe. Wenn die Sache eine gemeinschaftliche sein wird, und der Miteigenthümer zur Theilung auffordern sollte, oder wenn ein Gläubiger, welcher von dem Vater des Mündels ein Grundstück zum Pfand erhalten haben wird, sein Recht geltend machen wird, so bin ich der Meinung, dass nichts [in dem bisherigen Rechte] zu ändern sei. 3Wenn der verstorbene [Vater des Pflegbefohlenen], so lange er lebte, Sachen feil gehabt, jedoch in seinem Testamente nicht verordnet haben wird, dass sie verkauft werden sollten, so wird man sich des Verkaufs zu enthalten haben; denn es ist ja der, welcher selbst hat verkaufen wollen, nicht schlechterdings der Meinung, dass auch hernach verkauft werden solle. 4Ad Dig. 27,9,1,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 212, Note 12.Wenn einer, der jünger als fünfundzwanzig Jahre ist, Grundstücke [unter der Bedingung] gekauft hat, dass sie, bis er den Preis zahlen würde, dem Verkäufer verpfändet sein sollten, so glaube ich nicht, dass das Pfand gelte; denn von dem Augenblick an, wo dem Minderjährigen das Eigenthum erworben worden ist, kann die Sache nicht mehr verpfändet werden;

2Pau­lus li­bro sin­gu­la­ri ad ora­tio­nem di­vi Se­ve­ri. Sed hic vi­de­tur il­lud mo­ve­re, quod cum do­mi­nio pig­nus quae­si­tum est et ab in­itio ob­li­ga­tio in­hae­sit. quod si a fis­co eme­rit, nec du­bi­ta­tio est, quin ius pig­no­ris sal­vum sit. si igi­tur ta­lis spe­cies in pri­va­to ven­di­to­re in­ci­de­rit, im­per­ia­li be­ne­fi­cio opus est, ut ex re­scrip­to pig­nus con­fir­me­tur.

2Ad Dig. 27,9,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 212, Note 12.Paul. lib. sing. ad Orat. D. Sever. aber hier scheint das Zweifel zu erregen, dass das Pfandverhältniss mit dem Eigenthum (zugleich) erworben worden ist, und die Pfandverbindlichkeit44Obligatio drückt hier den Zustand des Verpfändetseins der Grundstücke aus. S. Riedel in Hugo’s civil. Magazin. B. 5. S. 114. nro. 2. von Anfang an [auf dem Eigenthum] gehaftet hat. Wenn er aber vom Fiscus gekauft haben wird, so findet kein Zweifel Statt, dass das Pfandrecht ungeschmälert sei. Wenn daher ein solcher Fall bei einem Verkäufer, der eine Privatperson ist, vorgekommen sein sollte, so bedarf es der kaiserlichen Gnade, damit das Pfand durch ein Rescript bestätigt werde.

3Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad edic­tum. Sed si pe­cu­nia al­te­rius pu­pil­li al­te­ri pu­pil­lo fun­dus sit com­pa­ra­tus is­que pu­pil­lo vel mi­no­ri tra­di­tus, an pig­no­ris ob­li­ga­tio­nem pos­sit ha­be­re is, cu­ius pe­cu­nia fun­dus sit emp­tus et ma­gis est, ut sal­vum sit ius pig­no­ris se­cun­dum con­sti­tu­tio­nem im­pe­ra­to­ris nos­tri et di­vi pa­tris eius ei pu­pil­lo, cu­ius pe­cu­nia com­pa­ra­tus est fun­dus. 1Pig­no­ri ta­men ca­pi ius­su ma­gis­tra­tus vel prae­si­dis vel al­te­rius po­tes­ta­tis et dis­tra­hi fun­dus pu­pil­la­ris pot­est. sed et in pos­ses­sio­nem mit­ti re­rum pu­pil­la­rum a prae­to­re quis pot­est et ius pig­no­ris con­tra­hi­tur, si­ve le­ga­to­rum ser­van­do­rum cau­sa si­ve dam­ni in­fec­ti, ut pro­ce­dat, iu­be­ri et­iam pos­si­de­ri pot­erit: hae enim ob­li­ga­tio­nes si­ve alie­na­tio­nes lo­cum ha­bent, quia non ex tu­to­ris vel cu­ra­to­ris vo­lun­ta­te id fit, sed ex ma­gis­tra­tuum auc­to­ri­ta­te. 2Item quae­ri pot­est, si fun­dus a tu­to­re pe­ti­tus sit pu­pil­la­ris nec re­sti­tua­tur, an li­tis aes­ti­ma­tio ob­la­ta alie­na­tio­nem pa­riat, et ma­gis est, ut pa­riat: haec enim alie­na­tio non spon­te tu­to­rum fit. 3Idem­que erit di­cen­dum et si fun­dus pe­ti­tus sit, qui pu­pil­li fuit, et con­tra pu­pil­lum pro­nun­tia­tum tu­to­res­que re­sti­tue­runt: nam et hic va­le­bit alie­na­tio prop­ter rei iu­di­ca­tae auc­to­ri­ta­tem. 4Si ius ἐμφυτευτικὸν vel ἐμβατευτικὸν ha­beat pu­pil­lus, vi­dea­mus, an dis­tra­hi hoc a tu­to­ri­bus pos­sit. et ma­gis est non pos­se, quam­vis ius prae­dii po­tius sit. 5Nec usus fruc­tus alie­na­ri pot­est, et­si so­lus fuit usus fruc­tus pu­pil­li. an er­go hic nec non uten­do amit­ta­tur, si tu­tor cau­sam prae­bue­rit hu­ius rei? et ma­ni­fes­tum est re­stau­ra­ri de­be­re. sed si pro­prie­ta­tem ha­beat pu­pil­lus, non pot­est usum fruc­tum vel usum alie­na­re, quam­vis ora­tio ni­hil de usu fruc­tu lo­qua­tur. si­mi­li mo­do di­ci pot­est nec ser­vi­tu­tem im­po­ni pos­se fun­do pu­pil­li vel ad­ules­cen­tis nec ser­vi­tu­tem re­mit­ti, quod et in fun­do do­ta­li pla­cuit. 6Si la­pi­di­ci­nas vel quae alia me­tal­la pu­pil­lus ha­buit styp­te­riae vel cu­ius al­te­rius ma­te­riae, vel si cre­ti­fo­di­nas ar­gen­ti­fo­di­nas vel quid aliud huic si­mi­le,

3Ulp. lib. XXXV. ad Ed. Aber wenn mit dem Geld eines Mündels für einen anderen Mündel ein Grundstück angeschafft und dasselbe dem Mündel oder Minderjährigen übergeben sein sollte, ob dann wohl der, mit dessen Gelde das Grundstück gekauft worden ist, ein Pfandrecht55Pignoris obligatio bezeichnet hier das Recht des Gläubigers an der verpfändeten Sache, ebenso wie obligatio schlechthin in der L. 11. §. 6. D. de pign. act. 13. 7., wo richtiger Pfandrecht, als Pfandverbindlichkeit übersetzt worden wäre. S. Riedel a. a. O. nro. 1. haben könne? Und es ist mehr dafür, dass der Constitution unsers Kaisers und seines höchstseligen Vaters66Des Antoninus Caracalla und seines Vaters Septim. Severus. S. die Bem. zu L. 33. §. 2. D. de proc. et def. 3. 3. gemäss das Pfandrecht dem Mündel, mit dessen Geld das Grundstück gekauft worden ist, ungeschmälert sei. 1Ein Mündelgrundstück kann jedoch auf Befehl der Obrigkeit oder des Präses, oder einer anderen öffentlichen Gewalt als Pfand weggenommen, und verkauft werden. Aber es kann auch Jemand in den Besitz von Mündelsachen vom Prätor eingewiesen werden, und es wird [dann] ein Pfandrecht begründet, sei es zur Erhaltung von Legaten oder wegen eines bevorstehenden Schadens; [und] damit [die Einweisung] vollkommen wirksam sei, wird er auch [juristisch] zu besitzen angewiesen werden können77Ut procedat, juberi etiam possideri poterit. Vgl. v. Glück XXXIII. S. 14. ff. Anm. 30. u. die Bem. zu L. 1. pr. D. de fundo dot. 23. 5.; denn diese Verpfändungen88Obligatio bedeutet hier, wie in L. 5. §. 10. 11. u. 13. u. L. 7. §. 5. 6, die Handlung, wodurch eine Sache als Pfand verbindlich wird. S. Riedel a. a. O. S. 107. B. oder Veräusserungen haben Statt, weil so Etwas nicht durch den Willen des Vormundes oder Curators, sondern in Folge der Verfügung der Obrigkeiten geschieht. 2Ingleichen kann man fragen, ob, wenn ein Mündelgrundstück vom Vormund gefordert sein, und nicht zurückerstattet werden sollte, der angebotene durch Schätzung bestimmte Werth des streitigen Gegenstands eine Veräusserung veranlasse; und es ist mehr dafür, dass er [eine solche] veranlasse; denn eine solche Veräusserung geschieht nicht nach dem Willen der Vormünder. 3Und dasselbe wird auch zu sagen sein, wenn ein Grundstück gefordert sein sollte, welches dem Mündel gehört hat, und gegen den Mündel entschieden [worden ist,] und die Vormünder [dasselbe] ausgeantwortet haben; denn auch hier wird die Veräusserung wegen der Kraft des Urtheils gelten. 4Wenn der Mündel ein emphyteutisches oder embateutisches Recht99Jus ἐμφυτευτικὸν vel ἐμβατευτικὸν. Ueber das erstere Recht vgl. §. 3. I. de loc. 3. 24. (25.) tit. D. 6. 3. C. 4. 66. Das letztere Recht erklärt Haloander (vgl. die Geb. Spang. Ausg. d. Corp. J. zu dieser Stelle) für das Recht, welches dem ex primo decreto in possessionem missus zusteht, Heineccius zum Brisson. s. h. v. für ein der Emphyteuse ähnliches Recht. Diese Erklärung stützt sich auf eine Stelle beim Hesychius. haben sollte, so wollen wir sehen, ob dies von den Vormündern verkauft werden könne; und es ist mehr dafür, dass [dies] nicht [geschehen] könne, obwohl es vielmehr ein Recht an einem Grundstück ist. 5Auch der Niessbrauch kann nicht veräussert werden, wenn auch der Mündel blos den Niessbrauch gehabt hat. Ob also ein solcher auch nicht durch Nichtgebrauchen verloren geht, wenn der Vormund daran Schuld sein sollte? Und es erhellt augenscheinlich, dass er wiederhergestellt werden müsse. Aber wenn der Mündel das Eigenthum haben sollte, so kann er den Niessbrauch oder Gebrauch nicht veräussern, obwohl die Rede vom Niessbrauch nichts sagt. Auf gleiche Weise kann man sagen, dass auch keine Dienstbarkeit dem Grundstück eines Mündels oder Minderjährigen auferlegt, auch keine erlassen werden könne; was man auch in Betreff eines zum Heirathsgut gehörigen Grundstückes angenommen hat. 6Wenn ein Mündel Steinbrüche, oder sonst andere Bergwerke, Alaun[werke,] oder Gruben [werke] irgend eines anderen Stoffes, oder wenn er Kalkgruben, Silbergruben oder etwas anderes dem Aehnliches gehabt hat,

4Pau­lus li­bro sin­gu­la­ri ad ora­tio­nem di­vi Se­ve­ri. quod ta­men pri­va­tis li­cet pos­si­de­re:

4Paul. lib. sing. ad Or. D. Sever. was jedoch Privatpersonen besitzen dürfen,

5Ul­pia­nus li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad edic­tum. ma­gis pu­to ex sen­ten­tia ora­tio­nis im­pe­di­ri alie­na­tio­nem. 1Sed et si sa­li­nas ha­beat pu­pil­lus, idem erit di­cen­dum. 2Si pu­pil­lus alie­num fun­dum bo­na fi­de emp­tum pos­si­deat, di­cen­dum pu­to ne hunc alie­na­re tu­to­res pos­se: ea enim, quae qua­si pu­pil­la­ris ve­ro dis­trac­tus est, ven­di­tio va­let. 3Si fun­dus pu­pil­lo pig­ne­ra­tus sit, an ven­de­re tu­to­res? hunc enim qua­si de­bi­to­ris, hoc est alie­num ven­dunt. si ta­men im­pe­tra­ve­rat pu­pil­lus vel pa­ter eius, ut iu­re do­mi­nii pos­si­deant, con­se­quens erit di­ce­re non pos­se dis­tra­hi qua­si prae­dium pu­pil­la­re. idem­que et si fue­rit ex cau­sa dam­ni in­fec­ti ius­sus pos­si­de­re. 4Si fun­dus le­ga­tus vel per fi­dei­com­mis­sum fue­rit re­lic­tus Se­io a pu­pil­lo he­rede in­sti­tu­to, an tu­to­res re­sti­tue­re hunc fun­dum pos­sint si­ne auc­to­ri­ta­te prae­to­ris? et pu­tem, si qui­dem rem suam le­ga­vit, ces­sa­re ora­tio­nem, sin ve­ro de re pu­pil­li, di­cen­dum erit lo­cum es­se ora­tio­ni nec in­con­sul­to prae­to­re pos­se alie­na­re. 5Si pu­pil­lus sti­pu­lan­ti spopon­de­rit, an sol­ve­re pos­sit si­ne prae­to­ris auc­to­ri­ta­te? et ma­gis est, ne pos­sit: alio­quin in­ven­ta erit alie­nan­di ra­tio. 6Sed si pa­ter sti­pu­lan­ti fun­dum spopon­de­rit suc­ces­se­rit­que pu­pil­lus in sti­pu­la­tum, for­tius di­ce­tur si­ne prae­to­ris auc­to­ri­ta­te pos­se eum red­de­re. idem­que et si iu­re he­redi­ta­rio alii suc­ces­se­rit, qui erat ob­li­ga­tus. 7Ea­dem ra­tio­ne et si pa­rens fun­dum ven­di­dit vel quis alius, cui pu­pil­lus suc­ces­se­rit, pot­est di­ci pu­pil­lum ce­te­ra ven­di­tio­nis in­con­sul­to prae­to­re pos­se per­fi­ce­re. 8Fun­dum au­tem le­ga­tum re­pu­dia­re pu­pil­lus si­ne prae­to­ris auc­to­ri­ta­te non pot­est: es­se enim et hanc alie­na­tio­nem, cum res sit pu­pil­li, ne­mo du­bi­tat. 9Non pas­sim tu­to­ri­bus sub op­ten­tu ae­ris alie­ni per­mit­ti de­buit ven­di­tio: nam­que non es­se viam eis dis­trac­tio­nis tri­bu­tam. et id­eo prae­to­ri ar­bi­trium hu­ius rei se­na­tus de­dit, cu­ius of­fi­cio in pri­mis hoc con­ve­nit ex­cu­te­re, an ali­un­de pos­sit pe­cu­nia ad ex­te­nuan­dum aes alie­num ex­pe­di­ri. quae­re­re er­go de­bet, an pe­cu­niam pu­pil­lus ha­beat vel in nu­me­ra­to vel in no­mi­ni­bus, quae con­ve­ni­ri pos­sunt, vel in fruc­ti­bus con­di­tis vel et­iam in red­ituum spe at­que ob­ven­tio­num. item re­qui­rat, num aliae res sint prae­ter prae­dia, quae dis­tra­hi pos­sint, ex qua­rum pre­tio ae­ri alie­no sa­tis­fie­ri pos­sit. si igi­tur de­pre­hen­de­rit non pos­se ali­un­de ex­sol­vi quam ex prae­dio­rum dis­trac­tio­ne, tunc per­mit­tet dis­tra­hi, si mo­do ur­gueat cre­di­tor aut usu­ra­rum mo­dus pa­ren­dum ae­ri alie­no sua­deat. 10Idem prae­tor aes­ti­ma­re de­be­bit, utrum ven­de­re po­tius an ob­li­ga­re per­mit­tat nec non il­lud vi­gi­lan­ter ob­ser­va­re, ne plus ac­ci­pia­tur sub ob­li­ga­tio­ne prae­dio­rum fae­no­ris, quam quod opus sit ad sol­ven­dum aes alie­num: aut dis­tra­hen­dum ar­bi­tra­bi­tur, ne prop­ter mo­di­cum aes alie­num mag­na pos­ses­sio dis­tra­ha­tur, sed si sit alia pos­ses­sio mi­nor vel mi­nus uti­lior pu­pil­lo, ma­gis eam iu­be­re dis­tra­hi quam ma­io­rem et uti­lio­rem. 11In pri­mis igi­tur quo­tiens de­si­de­ra­tur ab eo, ut re­mit­tat dis­tra­hi, re­qui­re­re de­bet eum, qui se in­struat de for­tu­nis pu­pil­li, nec ni­mium tu­to­ri­bus vel cu­ra­to­ri­bus cre­de­re, qui non­num­quam lu­cri sui gra­tia ad­se­ve­ra­re prae­to­ri so­lent ne­ces­se es­se dis­tra­hi pos­ses­sio­nes vel ob­li­ga­ri. re­qui­rat er­go ne­ces­sa­rios pu­pil­li vel pa­ren­tes vel li­ber­tos ali­quos fi­de­les vel quem alium, qui no­ti­tiam re­rum pu­pil­la­rium ha­bet, aut, si ne­mo in­ve­nia­tur aut su­spec­ti sint qui in­ve­niun­tur, iu­be­re de­bet edi ra­tio­nes item­que sy­nop­sin bo­no­rum pu­pil­la­rium, ad­vo­ca­tum­que pu­pil­lo da­re, qui in­strue­re pos­sit prae­to­ris re­li­gio­nem, an ad­sen­ti­re ven­di­tio­ni vel ob­li­ga­tio­ni de­beat. 12Il­lud quae­ri pot­est, si prae­tor ad­itus per­mi­se­rit dis­tra­hi pos­ses­sio­nem pro­vin­cia­lem, an va­leat quod fe­cit. et pu­tem va­le­re: si mo­do tu­te­la Ro­mae age­ba­tur et hi tu­to­res eam quo­que ad­mi­nis­tra­tio­nem sub­ie­rant. 13Ne ta­men ti­tu­lo te­nus tu­to­res ae­re alie­no al­le­ga­to pe­cu­nia ab­utan­tur quam mu­tuam ac­ce­pe­runt, opor­te­bit prae­to­rem cu­ra­re, ut pe­cu­nia ac­cep­ta cre­di­to­ri­bus sol­va­tur et de hoc de­cer­ne­re da­re­que via­to­rem, qui ei re­nun­tiet pe­cu­niam is­tam ad hoc con­ver­sam, prop­ter quod de­si­de­ra­ta est alie­na­tio vel ob­li­ga­tio. 14Si aes alie­num non in­ter­ve­niat, tu­to­res ta­men al­le­gent ex­pe­di­re haec prae­dia ven­de­re et vel alia com­pa­ra­re vel cer­te is­tis ca­re­re, vi­den­dum est, an prae­tor eis de­beat per­mit­te­re. et ma­gis est, ne pos­sit: prae­to­ri enim non li­be­rum ar­bi­trium da­tum est dis­tra­hen­di res pu­pil­la­res, sed ita de­mum, si aes alie­num im­mi­neat. pro­in­de et si per­mi­se­rit ae­re alie­no non al­le­ga­to, con­se­quen­ter di­ce­mus nul­lam es­se ven­di­tio­nem nul­lum­que de­cre­tum: non enim pas­sim dis­tra­hi iu­be­re prae­to­ri tri­bu­tum est, sed ita de­mum, si ur­gueat aes alie­num. 15Ma­net ac­tio pu­pil­lo, si post­ea pot­erit pro­ba­ri ob­rep­tum es­se prae­to­ri. sed vi­den­dum est, utrum in rem an in per­so­nam da­bi­mus ei ac­tio­nem. et ma­gis est, ut in rem de­tur, non tan­tum in per­so­nam ad­ver­sus tu­to­res si­ve cu­ra­to­res. 16Com­mu­nia prae­dia ac­ci­pe­re de­be­mus, si pro in­di­vi­so com­mu­nia sint: ce­te­rum si pro di­vi­so com­mu­nia sint, ces­san­te ora­tio­ne de­cre­to lo­cus erit.

5Ulp. lib. XXXV. ad Ed. so glaube ich mehr, dass nach dem Geist der Rede die Veräusserung verhindert werde. 1Aber auch wenn ein Mündel Salzwerke haben sollte, wird dasselbe zu sagen sein. 2Ad Dig. 27,9,5,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 441, Note 1.Wenn ein Mündel ein fremdes im guten Glauben gekauftes Grundstück besitzen sollte, so glaube ich, dass man sagen muss, dass die Vormünder nicht einmal dieses veräussern können; ein solcher Verkauf aber, durch welchen [ein Grundstück], gleich als ob es dem Mündel gehöre, verkauft worden ist1010Ea enim, qua quasi pupillaris vero distractus est, venditio valet. Dass die Lesart dieser Stelle nicht ganz richtig sei, ergibt sich theils aus den Worten selbst, theils aus den Basil. XXVIII. 9. 5. p. 125. u. Schol. a. p. 146., nach welchen hier an einen Verkauf der Sache des Vormunds, gleich als ob sie dem Mündel gehöre, zu denken ist. Die verschiedenen kritischen Versuche s. bei v. Glück XXXIII. S. 6. ff. Anm. 8. Wahrscheinlich gehört das vero zu enim, so dass es geheissen haben mag: enimvero ea etc. Denn ein Gegensatz zu dem früheren scheint hier erfordert zu werden., gilt. 3Wenn einem Mündel ein Grundstück verpfändet sein sollte, ob die Vormünder dasselbe verkaufen können? [Sie können es;] denn sie verkaufen es als ein Grundstück des Schuldners, das heisst, als ein fremdes? Wenn jedoch der Miündel oder sein Vater es [vom Kaiser] erlangt hatte, dass sie es mit Eigenthumsrecht besitzen können, so wird man folgerichtig sagen müssen, dass es als ein Mündelgrundstück nicht verkauft werden könne. Und dasselbe wird auch Statt finden, wenn er wegen eines bevorstehenden Schadens [juristisch] zu besitzen angewiesen sein wird1111S. L. 3. §. 1. D. h. t.. 4Wenn dem Sejus ein Grundstück legirt oder durch ein Fideicommiss hinterlassen sein sollte, [und zwar so, dass es] von einem Mündel, als eingesetztem Erben, [geleistet werden muss,] ob dann wohl die Vormünder dieses Grundstück ohne Genehmigung des Prätors ausantworten können? Und ich möchte glauben, dass wenn der Erblasser seine eigene Sache legirt hat, die Rede wegfalle; wenn er jedoch [das Grundstück] aus dem Vermögen des Mündels [legirt hat,] die Rede Platz ergreife, und [das Grundstück] ohne dass der Prätor befragt worden ist, veräussert werden könne. 5Wenn ein Mündel Jemandem, der sich [Etwas] stipulirte, [es] gelobt haben sollte, ob er es dann wohl ohne Genehmigung des Prätors zahlen kann? Und es ist mehr dafür, dass er es nicht könne, sonst würde man ein Mittel zum Veräussern gefunden haben. 6Aber wenn der Vater dem, der sich ein Grundstück stipulirte, es gelobt und der Mündel [als Erbe] in die Stipulationsverbindlichkeit1212Stipulatus. S. Riedel a. a. O. S. 103. Anm. *) eingetreten sein sollte, so wird man noch viel mehr sagen können, dass er dasselbe ohne Genehmigung des Prätors geben könne. Und dasselbe [wird Statt finden], wenn er einem Anderen, der verbindlich war, durch Erbrecht nachgefolgt sein wird. 7Auf dieselbe Weise kann man sagen, dass auch, wenn der Vater oder ein Anderer, welchem der Mündel [als Erbe] nachgefolgt sein wird, ein Grundstück verkauft hat, der Mündel das Uebrige bei dem Verkauf, ohne dass der Prätor befragt worden ist, vollziehen könne. 8Ein legirtes Grundstück kann aber ein Mündel ohne Genehmigung des Prätors nicht ausschlagen; denn Niemand zweifelt, dass auch dies eine Veräusserung sei, da die Sache dem Mündel gehört. 9Man durfte den Vormündern den Verkauf unter dem Vorwand von Schulden nicht ohne Unterschied erlauben, denn es ist ihnen ja kein Mittel zum Verkauf ertheilt worden; und darum hat der Senat dem Prätor ein Ermessen in dieser Sache gegeben, und der Pflicht desselben kommt es vorzüglich zu, dass er nachforsche, ob wo andersher Geld zur Verminderung der Schulden ausgemittelt werden könne. Er muss also untersuchen, ob der Mündel Geld entweder baar habe, oder in Forderungen, welche eingeklagt werden können, oder in dem Vorrath von Früchten, oder auch in dem zu hoffenden Ertrag und [den zu hoffenden] Einkünften. Desgleichen muss er untersuchen, ob andere Sachen ausser Grundstücken vorhanden seien, welche verkauft werden könnten, und aus deren Preis die Schulden getilgt werden könnten. Wenn er nun gefunden haben wird, dass die Schulden von etwas Anderem nicht bezahlt werden können, als in Folge eines Verkaufs von Grundstücken, dann wird er erlauben, dass sie verkauft werden können, wenn nur der Gläubiger drängt, oder die Grösse der Zinsen es räthlich macht, den Schulden nachzugeben1313Usurarum modus parendum aeri alieno suadeat, d. h. wenn die Zinsenlast die Bezahlung der Schulden räthlich macht. S. v. Glück a. a. O. S. 29. Anm. 54.. 10Auch muss eben der Prätor erwägen, ob er lieber zu verkaufen, oder zu verpfänden erlauben solle, sowie auch darauf wachsam achten, dass nicht mehr als verzinsliches Darlehn unter der Verpfändung1414S. d. Bem. zu L. 3. §. 1. D. h. t. von Grundstücken aufgenommen werde, als was zur Bezahlung der Schulden nöthig ist, oder wenn er nach seinem Ermessen anordnen wird, dass verkauft werden solle, [so muss er darauf achten,] dass nicht wegen unbedeutender Schulden eine grosse Besitzung verkauft werde; aber wenn eine andere kleinere oder dem Mündel weniger nützliche Besitzung vorhanden sein sollte, [so muss er] eher befehlen, dass diese, als dass eine grössere und nützlichere verkauft werde. 11Vorzüglich muss er also so oft, als man von ihm verlangt, dass er erlauben möge, dass [ein Grundstück] verkauft werde, Jemanden zu Rathe ziehen, welcher ihm1515Qui se (i. e. eum) instruat, vgl. im vorherg. Tit. L. 1. §. 3. über das Vermögen des Mündels Auskunft geben solle, und darf den Vormündern oder Curatoren nicht allzuviel glauben, indem sie zuweilen um ihres Vortheils willen dem Prätor zu versichern pflegen, dass es nothwendig sei, Besitzungen zu verkaufen oder zu verpfänden. Er muss also die, welche dem Mündel am nächsten stehen, entweder die Verwandten, oder einige treue Freigelassene, oder sonst Jemanden zu Rathe ziehen, der Kenntniss von dem Mündelvermögen hat, oder wenn Niemand gefunden werden sollte, oder die, welche gefunden werden, verdächtig sein sollten, so muss er befehlen, dass die Rechnungen, ingleichen das Verzeichniss des Mündelvermögens herausgegeben werden sollen, und muss dem Mündel einen Beistand geben, damit derselbe dem Prätor Auskunft geben könne, ob er nach bestem Gewissen zu dem Verkauf oder zu der Verpfändung1616S. d. Bem. zu L. 3. §. 1. D. h. t. seine Zustimmung geben solle. 12Die Frage kann man aufwerfen, ob, wenn der Prätor angegangen worden sein und erlaubt haben sollte, dass eine Provincialbesitzung verkauft werde, das, was er gethan hat, gelte; und ich möchte glauben, dass es gelte, wenn nur die Vormundschaft in Rom geführt wurde und diese Vormünder auch jene Verwaltung übernommen hatten. 13Damit jedoch die Vormünder nicht, indem sie die Schulden blos als Vorwand angeführt, das Geld, welches sie als Darlehn erhalten haben, verbrauchen mögen, so wird der Prätor dafür sorgen müssen, dass das erhaltene Geld den Gläubigern gezahlt werde, und darüber ein Decret geben, und einen Gerichtsdiener bestellen, welcher ihm melden solle, dass jenes Geld zu dem Zweck verwendet sei, zu welchem die Veräusserung oder Verpfändung1717S. die Bem. zu L. 3. §. D. h. t. verlangt worden ist. 14Wenn keine Schulden vorhanden sein, die Vormünder jedoch anführen sollten, dass es von Nutzen sei, diese Grundstücke zu verkaufen, und entweder andere anzuschaffen, oder wenigstens jene nicht mehr zu haben, so ist zu untersuchen, ob der Prätor es ihnen erlauben dürfe; und es ist mehr dafür, dass er es nicht dürfe, denn dem Prätor ist ja nicht ein freies Ermessen, Mündelsachen zu verkaufen, gegeben worden, sondern nur dann, wenn Schulden dazu drängen sollten. Deshalb werden wir, auch wenn er es erlaubt haben sollte, da nicht Schulden [als Grund] angeführt waren, folgerichtig sagen, dass der Verkauf nichtig und das Decret nichtig sei; denn es ist dem Prätor nicht ohne Unterschied [die Macht] ertheilt worden, zu befehlen, dass verkauft werden solle, sondern nur dann, wenn Schulden dazu drängen sollten. 15Es bleibt dem Mündel eine Klage, wenn er nachher wird beweisen können, dass man [das Decret] vom Prätor erschlichen habe. Aber es ist zu untersuchen, ob wir ihm eine persönliche, oder eine dingliche Klage geben werden; und ist mehr dafür, dass ihm eine dingliche, nicht blos eine persönliche gegen die Vormünder oder Curatoren gegeben werde. 16Als gemeinschaftliche müssen wir die Grundstücke ansehen, wenn sie nach intellectuellen Theilen gemeinschaftlich sein sollten; sonst wenn sie nach abgesonderten Theilen gemeinschaftlich sein sollten, so fällt die Rede weg, und es wird ein Decret Statt haben.

6Idem li­bro se­cun­do de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Sed si for­te alius pro­prie­ta­tem fun­di ha­beat, alius usum fruc­tum, ma­gis est, ut ces­set haec pars ora­tio­nis, quae de di­vi­sio­ne lo­qui­tur: nul­la enim com­mu­nio est.

6Idem lib. II. de omnib. Tribunal. Aber wenn etwa der Eine das Eigenthum des Grundstücks, der Andere den Niessbrauch an demselben haben sollte, so ist mehr dafür, dass dieser Theil der Rede, welcher von der Theilung spricht, wegfalle; denn es findet keine Gemeinschaft Statt.

7Idem li­bro tri­ge­si­mo quin­to ad edic­tum. Si pu­pil­lo­rum sint com­mu­nia prae­dia qui di­ver­sos tu­to­res ha­bent, vi­dea­mus, an alie­na­tio lo­cum ha­be­re pos­sit. et cum pro­vo­ca­tio ne­ces­sa­ria sit, pu­to alie­na­tio­nem im­pe­di­ri: ne­uter enim pot­erit pro­vo­ca­re, sed am­bo pro­vo­ca­tio­nem ex­spec­ta­re. item si eos­dem tu­to­res ha­beant, mul­to ma­gis quis im­pe­di­tam alie­na­tio­nem di­cet. 1Si pu­pil­lus de­dit pig­no­ri ex per­mis­su prae­to­ris, non­nul­la erit du­bi­ta­tio, an alie­na­tio pos­sit im­pe­di­ri. sed di­cen­dum est pos­se cre­di­to­rem ius suum ex­se­qui: tu­tius ta­men fe­ce­rit, si prius prae­to­rem ad­ie­rit. 2Si pa­ter vel pa­rens tu­tor sit ali­cui ex li­be­ris, an prae­tor ad­eun­dus sit, si ob­li­ga­re ve­lit? et ma­gis est ut de­beat: pro­nior ta­men es­se de­bet prae­tor ad con­sen­tien­dum pa­tri. 3Si prae­tor tu­to­ri­bus per­mi­se­rit ven­de­re, il­li ob­li­ga­ve­rint vel con­tra, an va­leat quod ac­tum est? et mea fert opi­nio eum, qui aliud fe­cit, quam quod a prae­to­re de­cre­tum est, ni­hil egis­se. 4Quid er­go si prae­tor ita de­cre­ve­rit ‘ven­de­re ob­li­ga­re­ve per­mit­to’, an pos­sit li­be­rum ar­bi­trium ha­be­re, qui fa­ciat? et ma­gis est ut pos­sit, dum­mo­do scia­mus prae­to­rem non rec­te par­ti­bus suis func­tum: de­buit enim ip­se sta­tue­re et eli­ge­re, utrum ma­gis ob­li­ga­re an ven­de­re per­mit­tat. 5Si ob­li­ga­vit rem tu­tor si­ne de­cre­to, quam­vis ob­li­ga­tio non va­leat, est ta­men ex­cep­tio­ni do­li lo­cus, sed tunc, cum tu­tor ac­cep­tam mu­tuam pe­cu­niam ei sol­ve­rit, qui sub pig­no­re erat cre­di­tor. 6Item vi­den­dum est, an et ob­li­ga­re ei rem pos­sit: et di­cen­dum est, si ean­dem sor­tem ac­ce­pe­rit nec gra­vio­ri­bus usu­ris, va­le­re ob­li­ga­tio­nem, ut ius prio­ris cre­di­to­ris ad se­quen­tem trans­eat.

7Idem lib. XXXV. ad Ed. Wenn Mündel, welche verschiedene Vormünder haben, gemeinschaftliche Grundstücke haben sollten, so wollen wir untersuchen, ob eine Veräusserung Statt finden könne. Und da eine Aufforderung [zur Theilung] nöthig ist, so glaube ich, dass die Veräusserung verhindert werde; denn Keiner von Beiden wird [dazu] auffordern können, sondern Beide werden die Aufforderung erwarten müssen. Desgleichen wird man, wenn sie dieselben Vormünder haben sollten, noch vielmehr sagen, dass die Veräusserung verhindert sei. 1Wenn ein Mündel Grundstücke mit Erlaubniss des Prätors zum Pfand gegeben hat, so wird einiger Zweifel Statt finden, ob die Veräusserung verhindert werden könne. Aber man muss sagen, dass der Gläubiger sein Recht geltend machen könne; er wird jedoch sicherer thun, wenn er zuvor den Prätor angegangen sein wird. 2Wenn der Vater oder ein Adscendent Vormund für eines von seinen Kindern sein sollte, ob dann wohl der Prätor [von ihm] anzugehen ist, wenn er verpfänden will? Und es ist mehr dafür, dass er angegangen werden müsse; der Prätor muss jedoch geneigter sein, dem Vater beizustimmen. 3Wenn der Prätor den Vormündern erlaubt haben sollte, zu verkaufen, sie aber verpfändet haben sollten, oder umgekehrt, obwohl das, was geschehen ist, gilt? Und es ist meine Meinung, dass der, welcher etwas Anderes gethan hat, als was vom Prätor durch das Decret bestimmt worden ist, so gut wie nichts gethan habe. 4Wie also, wenn der Prätor so decretirt haben sollte: ich erlaube zu verkaufen, oder zu verpfänden, ob der Vormund dann wohl freies Ermessen haben könne, was er thun wolle? Und es ist mehr dafür, dass er es könne, nur muss man wissen, dass der Prätor seine Obliegenheiten nicht wohl erfüllt habe; denn er hätte selbst bestimmen und wählen sollen, ob er lieber zu verkaufen oder zu verpfänden erlauben wolle. 5Wenn ein Vormund eine Sache ohne Decret verpfändet hat, so findet, obwohl die Verpfändung1818S. die Bem. zu L. 3. §. 1. D. h. t. nicht gilt, doch eine Einrede der bösen Absicht Statt1919Nämlich der Pfandgläubiger hat sie, wenn der Mündel die Veräusserung als nichtig anfechten will und das von jenem dargeliehene Geld zur Abfindung eines früheren Pfandgläubigers verwendet worden ist., aber nur dann, wenn der Vormund das als Darlehn erhaltene Geld dem gezahlt haben wird, der Gläubiger unter einem Pfande war. 6Ingleichen ist zu untersuchen, ob er demselben auch die Sache2020D. h. ob der Vormund dem, welcher zur Abfindung eines Pfandgläubigers Geld darleiht, die dem letzteren verpfändet gewesene Sache verpfänden könne. verpfänden könne, und man muss sagen, dass, wenn er dasselbe Capital, auch nicht mit höheren Zinsen erhalten habe, die Verpfändung2121S. die Bem. zu L. 3. §. 1. D. h. t. gelte, so dass das Recht des früheren Gläubigers auf den folgenden übergeht.

8Idem li­bro se­cun­do de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Qui ne­que tu­to­res sunt ip­so iu­re ne­que cu­ra­to­res, sed pro tu­to­re neg­otia ge­runt vel pro cu­ra­to­re, eos non pos­se dis­tra­he­re res pu­pil­lo­rum vel ad­ules­cen­tium nul­la du­bi­ta­tio est. 1Sed si cu­ra­tor sit fu­rio­si vel cu­ius al­te­rius non ad­ules­cen­tis, vi­den­dum est, utrum iu­re ve­te­ri va­le­bit ven­di­tio an hanc ora­tio­nem ad­mit­te­mus. et pu­to, quia de pu­pil­lis prin­ceps lo­qui­tur et con­iunc­ti tu­to­ri­bus cu­ra­to­res ac­ci­piunt, per­ti­ne­re: et de ce­te­ris pu­to ex sen­ten­tia ora­tio­nis idem es­se di­cen­dum. 2An ob­li­ga­ri com­mu­nia pos­sint, quae­ri­tur, sed non pu­to si­ne de­cre­to ob­li­gan­da: nam quod ex­ce­pit ora­tio, ad hoc tan­tum per­ti­net, ut per­ema­tur com­mu­nio, non ut au­gea­tur dif­fi­cul­tas com­mu­nio­nis.

8Idem lib. II. de omnib. Tribunal. Es ist kein Zweifel, dass die, welche dem strengen Recht gemäss weder Vormünder, noch Curatoren sind, sondern als Protutoren oder als Procuratoren die Geschäfte führen, die Sachen der Mündel oder Minderjährigen nicht veräussern können. 1Aber wenn Einer Curator eines Rasenden, oder sonst eines Anderen, der nicht minderjährig ist, sein sollte, so ist zu untersuchen, ob der Verkauf nach dem alten Rechte gelten wird, oder wir diese Rede zulassen werden. Und ich glaube, dass, weil der Kaiser von Mündeln spricht, und mit den Vormündern die Curatoren verbunden werden2222Et conjunctim tutoribus curatores accipiunt oder mit Haloander accipiuntur. Vgl. über diese Stelle v. Glück XXXII. S. 456. ff. Anm. 72., [die Rede] sich [auf die Curatoren eines Wahnsinnigen] beziehe; und ich glaube, dass in Bezug auf die übrigen dasselbe dem Geist der Rede gemäss zu sagen sei. 2Es fragt sich, ob gemeinschaftliche Grundstücke verpfändet werden können; aber ich glaube, dass sie nicht ohne Decret zu verpfänden seien, denn die Ausnahme, welche die Rede gemacht hat, bezieht sich blos darauf, dass die Gemeinschaft aufgehoben, nicht dass die Schwierigkeit der Gemeinschaft vermehrt werde.

9Idem li­bro quin­to opi­nio­num. Quam­vis an­te­ces­sor prae­si­dis de­cre­vis­set ea prae­dia ve­num­da­ri, quae tu­tor pu­pil­li, sub­iec­to no­mi­ne al­te­rius emp­to­ris, ip­se si­bi com­pa­ra­bat, ta­men, si frau­dem et do­lum con­tra se­na­tus con­sul­ti auc­to­ri­ta­tem et fi­dem tu­to­ri com­mis­sam de­pre­hen­dis­set suc­ces­sor eius, aes­ti­ma­bit, qua­te­nus tam cal­li­dum com­men­tum et­iam in ex­em­plum co­er­ce­re de­beat.

9Idem lib. V. Opinion. Obwohl der Vorgänger des Präses decretirt hatte, dass die Grundstücke verkauft werden sollten, welche der Vormund des Mündels, indem er den Namen eines anderen Käufers unterschob, für sich selbst anschaffte, so wird doch der Nachfolger desselben, wenn er einen Betrug und eine böse Absicht gegengen die Verfügung des Senatsschlusses und das in den Vormund gesetzte Vertrauen entdeckt haben wird, erwägen, inwieweit er eine so listige Erdichtung auch zum [warnenden] Beispiel [für Andere] bestrafen müsse.

10Idem li­bro sex­to opi­nio­num. Il­li­ci­te post se­na­tus con­sul­tum pu­pil­li vel ad­ules­cen­tis prae­dio ve­num­da­to, si eo no­mi­ne apud iu­di­cem tu­te­lae vel uti­lis ac­tio­nis aes­ti­ma­tio fac­ta est ea­que so­lu­ta, vin­di­ca­tio prae­dii ex ae­qui­ta­te in­hi­be­tur.

10Idem lib. VI. Opinion. Wenn, nachdem ein Grundstück eines Mündels oder Minderjährigen nach dem Senatsschluss unerlaubter Weise verkauft worden ist, deshalb auf die Vormundschafts- oder die analoge [Vormundschafts-]Klage eine Schätzung vorgenommen, und der durch dieselbe bestimmte Werth [dem Pflegbefohlenen] bezahlt worden ist, so wird die Vindication des Grundstücks aus Billigkeit behindert.

11Idem li­bro ter­tio de of­fi­cio pro­con­su­lis. Si prae­dia mi­no­ris vi­gin­ti quin­que an­nis dis­tra­hi de­si­de­ren­tur, cau­sa co­gni­ta prae­ses pro­vin­ciae de­bet id per­mit­te­re. idem ser­va­ri opor­tet et si fu­rio­si vel prod­igi vel cu­ius­cum­que al­te­rius prae­dia cu­ra­to­res ve­lint dis­tra­he­re.

11Idem lib. III. de off. Procons. Wenn verlangt werden sollte, dass Grundstücke eines solchen, der jünger als fünfundzwanzig Jahre ist, verkauft werden sollen, so muss der Präses der Provinz das nach Untersuchung der Sache erlauben. Dasselbe muss auch beobachtet werden, wenn Curatoren die Grundstücke eines Rasenden, oder Verschwenders, oder irgend eines Anderen verkaufen wollen.

12Mar­cia­nus li­bro sin­gu­la­ri ad for­mu­lam hy­po­the­ca­riam. Non fit con­tra se­na­tus con­sul­tum, si cu­ius tu­tor cre­di­to­ri pa­tris pu­pil­li ex­sol­vit, ut eius lo­co suc­ce­dat.

12Marcian. lib. sing. ad Form. hyp. Es wird nicht gegen den Senatsschluss gehandelt, wenn der Vormund von irgend Jemand den Gläubiger des Vaters seines Mündels bezahlt, um in die Stelle desselben zu treten.

13Pau­lus li­bro sin­gu­la­ri ad ora­tio­nem di­vi Se­ve­ri. Si fun­dus sit ste­ri­lis vel sa­xosus vel pes­ti­lens, vi­den­dum est, an alie­na­re eum non pos­sit. et im­pe­ra­tor An­to­ni­nus et di­vus pa­ter eius in haec ver­ba re­scrip­se­runt: ‘Quod al­le­gas­tis in­fruc­tuo­sum es­se fun­dum, quem ven­de­re vul­tis, mo­ve­re nos non pot­est, cum uti­que pro fruc­tuum mo­do pre­tium in­ven­tu­rus sit’. 1Quam­quam au­tem ne­que dis­tra­he­re ne­que ob­li­ga­re tu­tor pu­pil­la­re prae­dium pos­sit, at­ta­men Pa­pi­nia­nus li­bro quin­to re­spon­so­rum ait tu­to­rem pu­pil­li si­ne de­cre­to prae­to­ris non iu­re dis­tra­he­re: si ta­men, in­quit, er­ro­re lap­sus ven­di­de­rit et pre­tium ac­cep­tum cre­di­to­ri­bus pa­ter­nis pue­ri sol­ve­rit, quan­do­que do­mi­no prae­dium cum fruc­ti­bus vin­di­can­ti do­li non in­uti­li­ter op­po­ni­tur, ex­cep­tio pre­tium ac me­dii tem­po­ris usu­ras, quae cre­di­to­ri­bus de­ben­tur, non of­fe­ren­ti, si ex ce­te­ris eius fa­cul­ta­ti­bus aes alie­num sol­vi non pot­erit. ego au­tem no­ta­vi: et­si sol­vi po­tue­rit, si ta­men il­lae res sal­vae erunt, ex qua­rum pre­tio ae­ri alie­no sa­tis­fie­ri po­tuit, di­cen­dum est ad­huc do­li ex­cep­tio­nem ob­sta­re, si lu­crum cap­tet pu­pil­lus ex dam­no alie­no.

13Paul. lib. sing. ad Orat. D. Severi. Wenn ein Grundstück unfruchtbar, oder steinig, oder ungesund sein sollte, so ist zu untersuchen, ob der Vormund dasselbe veräussern könne; und der Kaiser Antoninus und der höchstselige Vater2323Septimius Severus. desselben haben folgendermaassen rescribirt: Was ihr angeführt habt, dass das Grundstück, welches ihr verkaufen wollt, unfruchtbar sei, kann uns nicht bewegen, da es jeden Falls nach dem Betrag der Früchte einen Preis finden wird. 1Obgleich aber der Vormund ein Mündelgrundstück weder verkaufen, noch verpfänden kann, so sagt dennoch Papinianus im fünften Buche der Responsa: der Vormund eines Mündels verkaufe ohne Decret des Prätors nicht mit Recht, wenn er jedoch, sagt er, in Irrthum befangen, verkauft, und den erhaltenen Preis den väterlichen Gläubigern des Pflegbefohlenen gezahlt habe, so werde dem Eigenthümer (Mündel), wenn er einmal das Grundstück mit den Früchten vindiciren wolle, nicht unwirksam die Einrede der bösen Absicht entgegengesetzt, wenn er den Preis und die Zinsen für die Zwischenzeit, welche den Gläubigern gebühren, nicht anbietet, wenn von dem übrigen Vermögen desselben die Schulden nicht haben bezahlt werden können. Ich aber bemerke, auch wenn sie haben bezahlt werden können, wenn jedoch jene Sachen vorhanden sein werden, von deren Preis die Schulden haben getilgt werden können, so muss man sagen, dass die Einrede der bösen Absicht noch entgegenstehe, wenn der Mündel aus fremdem Schaden Gewinn ziehen sollte.

14Pau­lus li­bro no­no re­spon­so­rum. Pau­lus re­spon­dit, et­si tes­ta­men­tum pa­tris post­ea ir­ri­tum es­se ap­pa­ruit, ta­men tu­to­res pu­pil­li si­ve cu­ra­to­res fi­lii ni­hil con­tra ora­tio­nem di­vo­rum prin­ci­pum fe­cis­se vi­de­ri, si se­cun­dum vo­lun­ta­tem de­func­ti tes­ta­men­to scrip­tam prae­dium rus­ti­cum pu­pil­la­re ven­di­de­runt.

14Idem lib. IX. Resp. Paulus hat das Gutachten ertheilt, auch wenn sich nachher ergeben hat, dass das Testament des Vaters ungültig2424Irritum, d. h. ohne Widerruf des Vaters auf irgend eine Art ungültig geworden. S. v. Glück XXXIII. S. 17. Anm. 32. sei, so scheinen doch die Vormünder des Mündels oder die Curatoren des Sohnes nicht gegen die Rede der höchstseligen Kaiser2525Septimius Severus und Antoninus Caracalla. S. v. Glück XXXII. S. 461. f. gehandelt zu haben, wenn sie dem im Testamente aufgezeichneten Willen des Verstorbenen gemäss ein ländliches Mündelgrundstück verkauft haben.